]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
make update-po
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
16 "language/ml/)\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
46 msgid "Interface"
47 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
79 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 msgid "Audio"
90 msgstr "ശബ്ദം"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
115 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "പലവക"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
150 msgid "Video"
151 msgstr "ദ്രിശ്യം"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:78
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 msgid "Subtitles / OSD"
171 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:85
174 msgid ""
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
196 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 msgid ""
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
206 msgstr ""
207 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള "
208 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitle codecs"
236 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
247 #: modules/access/avio.h:50
248 msgid "Stream output"
249 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:125
252 msgid ""
253 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
254 "saving incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:135
267 msgid "Muxers"
268 msgstr "മക്സറുകള്‍"
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 msgid "Access output"
280 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:145
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:150
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:152
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:158
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 msgid "VOD"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:165
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
322 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
324 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:170
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
362 msgid "Advanced settings"
363 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
366 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
368 msgid "Network"
369 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
373 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:196
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:199
380 msgid "Dialog providers can be configured here."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:202
384 msgid ""
385 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
386 "example by setting the subtitle type or file name."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_input.h:568
390 #, fuzzy
391 msgid "Subtitle track added"
392 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
393
394 #: include/vlc_interface.h:140
395 msgid ""
396 "\n"
397 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
398 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_intf_strings.h:46
402 msgid "&Open File..."
403 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
404
405 #: include/vlc_intf_strings.h:47
406 msgid "&Advanced Open..."
407 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
408
409 #: include/vlc_intf_strings.h:48
410 msgid "Open D&irectory..."
411 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
412
413 #: include/vlc_intf_strings.h:49
414 msgid "Open &Folder..."
415 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
416
417 #: include/vlc_intf_strings.h:50
418 msgid "Select one or more files to open"
419 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:51
422 msgid "Select Directory"
423 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:51
426 msgid "Select Folder"
427 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:55
430 msgid "Media &Information"
431 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:56
434 msgid "&Codec Information"
435 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:57
438 msgid "&Messages"
439 msgstr "മെസേജുകള്‍"
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:58
442 msgid "Jump to Specific &Time"
443 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:59
446 msgid "Custom &Bookmarks"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:60
450 msgid "&VLM Configuration"
451 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:62
454 msgid "&About"
455 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
458 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
462 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
463 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
464 msgid "Play"
465 msgstr "പ്ളേ"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:66
468 msgid "Remove Selected"
469 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:67
472 msgid "Information..."
473 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:68
476 msgid "Create Directory..."
477 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:69
480 msgid "Create Folder..."
481 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:70
484 #, fuzzy
485 msgid "Rename Directory..."
486 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:71
489 #, fuzzy
490 msgid "Rename Folder..."
491 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:72
494 msgid "Show Containing Directory..."
495 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:73
498 msgid "Show Containing Folder..."
499 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:74
502 msgid "Stream..."
503 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:75
506 msgid "Save..."
507 msgstr "സേവ്‌..."
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
511 msgid "Repeat All"
512 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
516 msgid "Repeat One"
517 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
523 msgid "Random"
524 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
527 msgid "Random Off"
528 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:83
531 msgid "Add to Playlist"
532 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:85
535 msgid "Add File..."
536 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:86
539 msgid "Add Directory..."
540 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:87
543 msgid "Add Folder..."
544 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:89
547 msgid "Save Playlist to &File..."
548 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
552 msgid "Search"
553 msgstr "തിരയുക"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
557 msgid "Waves"
558 msgstr "വേവ്സ്‌"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:100
561 msgid ""
562 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
563 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
564 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
565 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
566 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
567 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
568 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
569 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
570 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
571 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
572 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
573 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
574 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
575 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
576 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
577 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
578 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
579 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
580 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
581 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
582 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
583 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
584 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
585 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
586 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:247
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
592
593 #: src/audio_output/filters.c:248
594 #, c-format
595 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
599 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
600 #: modules/video_filter/postproc.c:234
601 msgid "Disable"
602 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
603
604 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
605 msgid "Spectrometer"
606 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
607
608 #: src/audio_output/output.c:235
609 msgid "Scope"
610 msgstr "സ്കോപ്"
611
612 #: src/audio_output/output.c:238
613 msgid "Spectrum"
614 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
615
616 #: src/audio_output/output.c:241
617 msgid "Vu meter"
618 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
619
620 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
621 msgid "Audio filters"
622 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
623
624 #: src/audio_output/output.c:291
625 msgid "Replay gain"
626 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
627
628 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
630 msgid "Stereo audio mode"
631 msgstr ""
632
633 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
634 msgid "Dolby Surround"
635 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
636
637 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
638 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
640 #: modules/codec/twolame.c:70
641 msgid "Stereo"
642 msgstr "ത്രിമാനം"
643
644 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
645 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
648 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
649 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
652 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
653 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
656 msgid "Left"
657 msgstr "ഇടത്‌"
658
659 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
660 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
663 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
664 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
667 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
668 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
669 msgid "Right"
670 msgstr "വലത്‌"
671
672 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
673 msgid "Reverse stereo"
674 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
675
676 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
677 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
678 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
679 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
680 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
682 msgid "Automatic"
683 msgstr ""
684
685 #: src/config/file.c:460
686 msgid "boolean"
687 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
688
689 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
690 msgid "integer"
691 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
692
693 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
694 msgid "float"
695 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
696
697 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
698 msgid "string"
699 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
700
701 #: src/config/help.c:161
702 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
703 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
704
705 #: src/config/help.c:165
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
709 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
710 "They will be enqueued in the playlist.\n"
711 "The first item specified will be played first.\n"
712 "\n"
713 "Options-styles:\n"
714 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
715 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
716 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
717 "            and that overrides previous settings.\n"
718 "\n"
719 "Stream MRL syntax:\n"
720 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
721 "  [:option=value ...]\n"
722 "\n"
723 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
724 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
725 "\n"
726 "URL syntax:\n"
727 "  file:///path/file              Plain media file\n"
728 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
729 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
730 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
731 "  screen://                      Screen capture\n"
732 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
733 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
734 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
735 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
736 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
737 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
738 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
739 "\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/config/help.c:435
743 msgid " (default enabled)"
744 msgstr ""
745
746 #: src/config/help.c:436
747 msgid " (default disabled)"
748 msgstr ""
749
750 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
751 msgid "Note:"
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:593
755 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
756 msgstr ""
757
758 #: src/config/help.c:598
759 #, c-format
760 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
761 msgid_plural ""
762 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
763 msgstr[0] ""
764 msgstr[1] ""
765
766 #: src/config/help.c:605
767 msgid ""
768 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
769 "modules."
770 msgstr ""
771
772 #: src/config/help.c:666
773 #, c-format
774 msgid "VLC version %s (%s)\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/help.c:667
778 #, c-format
779 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:669
783 #, c-format
784 msgid "Compiler: %s\n"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/help.c:698
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "\n"
791 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/config/help.c:713
795 msgid ""
796 "\n"
797 "Press the RETURN key to continue...\n"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:56
801 msgid "Backspace"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:57
805 msgid "Brightness Down"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:58
809 msgid "Brightness Up"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:59
813 msgid "Browser Back"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/keys.c:60
817 msgid "Browser Favorites"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/keys.c:61
821 msgid "Browser Forward"
822 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
823
824 #: src/config/keys.c:62
825 msgid "Browser Home"
826 msgstr "ബ്രൌസര്‍ പുര്‍വസ്ഥാനം"
827
828 #: src/config/keys.c:63
829 msgid "Browser Refresh"
830 msgstr "ബ്രൌസര്‍ ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
831
832 #: src/config/keys.c:64
833 msgid "Browser Search"
834 msgstr "തിരയുക"
835
836 #: src/config/keys.c:65
837 msgid "Browser Stop"
838 msgstr "ബ്രൌസര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
839
840 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
842 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
843 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
844 msgid "Delete"
845 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
846
847 #: src/config/keys.c:67
848 msgid "Down"
849 msgstr "താഴേക്ക്"
850
851 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
852 msgid "End"
853 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
854
855 #: src/config/keys.c:69
856 msgid "Enter"
857 msgstr "കടക്കുക"
858
859 #: src/config/keys.c:70
860 msgid "Esc"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:71
864 msgid "F1"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:72
868 msgid "F10"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:73
872 msgid "F11"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:74
876 msgid "F12"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:75
880 msgid "F2"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:76
884 msgid "F3"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/keys.c:77
888 msgid "F4"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:78
892 msgid "F5"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:79
896 msgid "F6"
897 msgstr ""
898
899 #: src/config/keys.c:80
900 msgid "F7"
901 msgstr ""
902
903 #: src/config/keys.c:81
904 msgid "F8"
905 msgstr ""
906
907 #: src/config/keys.c:82
908 msgid "F9"
909 msgstr "യഫ്‌ "
910
911 #: src/config/keys.c:83
912 msgid "Home"
913 msgstr "പൂര്‍വ സ്ഥാനം"
914
915 #: src/config/keys.c:84
916 msgid "Insert"
917 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
918
919 #: src/config/keys.c:86
920 msgid "Media Angle"
921 msgstr "മാധ്യമ കൊണ്"
922
923 #: src/config/keys.c:87
924 msgid "Media Audio Track"
925 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്‍ഗം"
926
927 #: src/config/keys.c:88
928 msgid "Media Forward"
929 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
930
931 #: src/config/keys.c:89
932 msgid "Media Menu"
933 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
934
935 #: src/config/keys.c:90
936 msgid "Media Next Frame"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:91
940 msgid "Media Next Track"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:92
944 msgid "Media Play Pause"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:93
948 msgid "Media Prev Frame"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:94
952 msgid "Media Prev Track"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:95
956 msgid "Media Record"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:96
960 msgid "Media Repeat"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:97
964 msgid "Media Rewind"
965 msgstr ""
966
967 #: src/config/keys.c:98
968 msgid "Media Select"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:99
972 msgid "Media Shuffle"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:100
976 msgid "Media Stop"
977 msgstr ""
978
979 #: src/config/keys.c:101
980 msgid "Media Subtitle"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:102
984 msgid "Media Time"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:103
988 msgid "Media View"
989 msgstr ""
990
991 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
992 msgid "Menu"
993 msgstr ""
994
995 #: src/config/keys.c:105
996 msgid "Mouse Wheel Down"
997 msgstr ""
998
999 #: src/config/keys.c:106
1000 msgid "Mouse Wheel Left"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:107
1004 msgid "Mouse Wheel Right"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:108
1008 msgid "Mouse Wheel Up"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:109
1012 msgid "Page Down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:110
1016 msgid "Page Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1020 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1023 msgid "Pause"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/config/keys.c:112
1027 msgid "Print"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1031 msgid "Space"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/config/keys.c:115
1035 msgid "Tab"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1040 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1041 msgid "Unset"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:117
1045 msgid "Up"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1049 msgid "Volume Down"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:119
1053 msgid "Volume Mute"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1057 msgid "Volume Up"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/config/keys.c:121
1061 msgid "Zoom In"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/config/keys.c:122
1065 msgid "Zoom Out"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/config/keys.c:250
1069 msgid "Ctrl+"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/config/keys.c:251
1073 msgid "Alt+"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/config/keys.c:252
1077 msgid "Shift+"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/config/keys.c:253
1081 msgid "Meta+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/config/keys.c:254
1085 msgid "Command+"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/darwin/error.c:37
1089 msgid "Unknown error"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/control.c:226
1093 #, c-format
1094 msgid "Bookmark %i"
1095 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1096
1097 #: src/input/decoder.c:252
1098 msgid "packetizer"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/decoder.c:252
1102 msgid "decoder"
1103 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1104
1105 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1106 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1107 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1108 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1109 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/decoder.c:262
1113 #, c-format
1114 msgid "VLC could not open the %s module."
1115 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1116
1117 #: src/input/decoder.c:454
1118 msgid "VLC could not open the decoder module."
1119 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1120
1121 #: src/input/decoder.c:691
1122 msgid "No description for this codec"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/decoder.c:693
1126 msgid "Codec not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/decoder.c:694
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1132 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1133
1134 #: src/input/decoder.c:698
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Unidentified codec"
1137 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1138
1139 #: src/input/decoder.c:699
1140 #, fuzzy
1141 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1142 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1143
1144 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1145 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1147 msgid "Track"
1148 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1149
1150 #: src/input/es_out.c:1137
1151 #, c-format
1152 msgid "%s [%s %d]"
1153 msgstr "%s [%s %d]"
1154
1155 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1156 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1158 msgid "Program"
1159 msgstr "പരിപാടി"
1160
1161 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1162 msgid "Scrambled"
1163 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1164
1165 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1166 msgid "Yes"
1167 msgstr "അതെ"
1168
1169 #: src/input/es_out.c:2012
1170 #, c-format
1171 msgid "Closed captions %u"
1172 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2870
1175 #, c-format
1176 msgid "Stream %d"
1177 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1180 msgid "Subtitle"
1181 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1182
1183 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1184 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1185 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1186 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1187 msgid "Type"
1188 msgstr "തരം"
1189
1190 #: src/input/es_out.c:2897
1191 msgid "Original ID"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1195 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1199 msgid "Codec"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1204 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1205 msgid "Language"
1206 msgstr "ഭാഷ"
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1210 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1211 msgid "Description"
1212 msgstr "വിവരണം"
1213
1214 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1215 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1216 msgid "Channels"
1217 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1220 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1221 msgid "Sample rate"
1222 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2929
1225 #, c-format
1226 msgid "%u Hz"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/es_out.c:2939
1230 msgid "Bits per sample"
1231 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1232
1233 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1234 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1235 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1236 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1238 msgid "Bitrate"
1239 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1240
1241 #: src/input/es_out.c:2944
1242 #, c-format
1243 msgid "%u kb/s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/es_out.c:2956
1247 msgid "Track replay gain"
1248 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1249
1250 #: src/input/es_out.c:2958
1251 msgid "Album replay gain"
1252 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1253
1254 #: src/input/es_out.c:2959
1255 #, c-format
1256 msgid "%.2f dB"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1260 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1261 msgid "Resolution"
1262 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1263
1264 #: src/input/es_out.c:2973
1265 msgid "Display resolution"
1266 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1267
1268 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1269 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1270 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1271 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1272 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1273 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1274 msgid "Frame rate"
1275 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1276
1277 #: src/input/es_out.c:2994
1278 msgid "Decoded format"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/input/input.c:2311
1282 msgid "Your input can't be opened"
1283 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1284
1285 #: src/input/input.c:2312
1286 #, c-format
1287 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1288 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1289
1290 #: src/input/input.c:2425
1291 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1292 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1293
1294 #: src/input/input.c:2426
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1298 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1299
1300 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1302 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1306 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1307 msgid "Title"
1308 msgstr "പേര്"
1309
1310 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1312 msgid "Artist"
1313 msgstr "കലാകാരന്‍"
1314
1315 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1317 msgid "Genre"
1318 msgstr "വിഭാഗം"
1319
1320 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1321 msgid "Copyright"
1322 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1323
1324 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1326 msgid "Album"
1327 msgstr "ആല്‍ബം"
1328
1329 #: src/input/meta.c:60
1330 msgid "Track number"
1331 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1332
1333 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1334 msgid "Rating"
1335 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1336
1337 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1338 msgid "Date"
1339 msgstr "ദിവസം"
1340
1341 #: src/input/meta.c:64
1342 msgid "Setting"
1343 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1344
1345 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1346 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1347 msgid "URL"
1348 msgstr "URL"
1349
1350 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1351 msgid "Now Playing"
1352 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1353
1354 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1356 msgid "Publisher"
1357 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1358
1359 #: src/input/meta.c:69
1360 msgid "Encoded by"
1361 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1362
1363 #: src/input/meta.c:70
1364 msgid "Artwork URL"
1365 msgstr "കല URL"
1366
1367 #: src/input/meta.c:71
1368 msgid "Track ID"
1369 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1370
1371 #: src/input/meta.c:72
1372 msgid "Number of Tracks"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/meta.c:73
1376 msgid "Director"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/meta.c:74
1380 msgid "Season"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/meta.c:75
1384 msgid "Episode"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/input/meta.c:76
1388 msgid "Show Name"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/input/meta.c:77
1392 msgid "Actors"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/input/var.c:158
1396 msgid "Bookmark"
1397 msgstr "അടയാളം"
1398
1399 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1400 msgid "Programs"
1401 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1402
1403 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1405 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1406 msgid "Chapter"
1407 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1408
1409 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1410 msgid "Navigation"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1415 msgid "Video Track"
1416 msgstr "ദൃശ്യം"
1417
1418 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1420 msgid "Audio Track"
1421 msgstr "ശബ്ദം"
1422
1423 #: src/input/var.c:210
1424 msgid "Subtitle Track"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/input/var.c:273
1428 msgid "Next title"
1429 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1430
1431 #: src/input/var.c:278
1432 msgid "Previous title"
1433 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1434
1435 #: src/input/var.c:314
1436 #, c-format
1437 msgid "Title %i%s"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1441 #, c-format
1442 msgid "Chapter %i"
1443 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1444
1445 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1446 msgid "Next chapter"
1447 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1448
1449 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1450 msgid "Previous chapter"
1451 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1452
1453 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1454 #, c-format
1455 msgid "Media: %s"
1456 msgstr "മീഡിയ %s"
1457
1458 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1460 msgid "Add Interface"
1461 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1462
1463 #: src/interface/interface.c:91
1464 msgid "Console"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/interface/interface.c:95
1468 msgid "Telnet"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/interface/interface.c:98
1472 msgid "Web"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/interface/interface.c:101
1476 msgid "Debug logging"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/interface/interface.c:104
1480 msgid "Mouse Gestures"
1481 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1482
1483 #: src/interface/interface.c:206
1484 msgid ""
1485 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1486 "interface."
1487 msgstr ""
1488
1489 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1490 #: src/libvlc.c:183
1491 msgid "C"
1492 msgstr "ml"
1493
1494 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1495 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1497 msgid "Zoom"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1501 msgid "1:4 Quarter"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1505 msgid "1:2 Half"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1509 msgid "1:1 Original"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1513 msgid "2:1 Double"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:62
1517 msgid ""
1518 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1519 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1520 "related options."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:66
1524 msgid "Interface module"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:68
1528 msgid ""
1529 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1530 "automatically select the best module available."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1534 msgid "Extra interface modules"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:74
1538 msgid ""
1539 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1540 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1541 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1542 "\", \"gestures\" ...)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:81
1546 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:83
1550 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:85
1554 msgid ""
1555 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1556 "1=warnings, 2=debug)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:88
1560 msgid "Be quiet"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:90
1564 msgid "Turn off all warning and information messages."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:92
1568 msgid "Default stream"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:94
1572 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:96
1576 msgid "Color messages"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:98
1580 msgid ""
1581 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1582 "needs Linux color support for this to work."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:101
1586 msgid "Show advanced options"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:103
1590 msgid ""
1591 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1592 "available options, including those that most users should never touch."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:107
1596 msgid "Interface interaction"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:109
1600 msgid ""
1601 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1602 "user input is required."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:119
1606 msgid ""
1607 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1608 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1609 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1610 "the \"audio filters\" modules section."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:125
1614 msgid "Audio output module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:127
1618 msgid ""
1619 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1620 "automatically select the best method available."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1624 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1625 msgid "Enable audio"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:133
1629 msgid ""
1630 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1631 "not take place, thus saving some processing power."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:136
1635 msgid "Audio gain"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:138
1639 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:140
1643 msgid "Audio output volume step"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:142
1647 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:145
1651 msgid "Remember the audio volume"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:147
1655 msgid ""
1656 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:150
1660 msgid "Audio desynchronization compensation"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:152
1664 msgid ""
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:155
1670 msgid "Audio resampler"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:157
1674 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:160
1678 msgid ""
1679 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1680 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1681 "played)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1686 msgid "Use S/PDIF when available"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:166
1690 msgid ""
1691 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1692 "audio stream being played."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1696 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:171
1700 msgid ""
1701 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1702 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1703 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1704 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1708 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1711 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1712 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1714 msgid "Auto"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1719 msgid "On"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1724 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1725 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1726 msgid "Off"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:180
1730 msgid "Stereo audio output mode"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:192
1734 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:197
1738 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:201
1742 msgid "Replay gain mode"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:203
1746 msgid "Select the replay gain mode"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:205
1750 msgid "Replay preamp"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:207
1754 msgid ""
1755 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1756 "replay gain information"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:210
1760 msgid "Default replay gain"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:212
1764 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:214
1768 msgid "Peak protection"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:216
1772 msgid "Protect against sound clipping"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:219
1776 msgid "Enable time stretching audio"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:221
1780 msgid ""
1781 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1782 "audio pitch"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1786 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1787 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1789 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1790 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1791 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1792 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1793 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1795 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1796 msgid "None"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:236
1800 msgid ""
1801 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1802 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1803 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1804 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1805 "options."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:242
1809 msgid "Video output module"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:244
1813 msgid ""
1814 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1815 "automatically select the best method available."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1819 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1820 msgid "Enable video"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:249
1824 msgid ""
1825 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1831 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1832 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1833 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1834 msgid "Video width"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:254
1838 msgid ""
1839 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1840 "characteristics."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1845 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1847 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1848 msgid "Video height"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:259
1852 msgid ""
1853 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1854 "video characteristics."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:262
1858 msgid "Video X coordinate"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:264
1862 msgid ""
1863 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1864 "coordinate)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:267
1868 msgid "Video Y coordinate"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:269
1872 msgid ""
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1874 "coordinate)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:272
1878 msgid "Video title"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:274
1882 msgid ""
1883 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1884 "interface)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:277
1888 msgid "Video alignment"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:279
1892 msgid ""
1893 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1894 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1895 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1901 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1904 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1905 #: modules/video_filter/rss.c:173
1906 msgid "Center"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1910 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1911 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1912 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1913 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1914 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1917 msgid "Top"
1918 msgstr "മുകളില്‍"
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1921 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1924 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1925 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1926 msgid "Bottom"
1927 msgstr "താഴെ"
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1930 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1933 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1934 #: modules/video_filter/rss.c:174
1935 msgid "Top-Left"
1936 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1939 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1941 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1942 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1943 #: modules/video_filter/rss.c:174
1944 msgid "Top-Right"
1945 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1948 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1951 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1952 #: modules/video_filter/rss.c:174
1953 msgid "Bottom-Left"
1954 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1957 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1960 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1961 #: modules/video_filter/rss.c:174
1962 msgid "Bottom-Right"
1963 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:287
1966 msgid "Zoom video"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:289
1970 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:291
1974 msgid "Grayscale video output"
1975 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:293
1978 msgid ""
1979 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1980 "save some processing power."
1981 msgstr ""
1982 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:296
1985 msgid "Embedded video"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:298
1989 msgid "Embed the video output in the main interface."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:300
1993 msgid "Fullscreen video output"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:302
1997 msgid "Start video in fullscreen mode"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:304
2001 msgid "Overlay video output"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:306
2005 msgid ""
2006 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2007 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2012 msgid "Always on top"
2013 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:311
2016 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2017 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:313
2020 msgid "Enable wallpaper mode "
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:315
2024 msgid ""
2025 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:318
2029 msgid "Show media title on video"
2030 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:320
2033 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2034 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:322
2037 msgid "Show video title for x milliseconds"
2038 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:324
2041 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:326
2045 msgid "Position of video title"
2046 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:328
2049 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:330
2053 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:333
2057 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2061 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2063 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2064 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2066 msgid "Deinterlace"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2072 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2073 msgid "Deinterlace mode"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:348
2077 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2081 msgid "Discard"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2085 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 msgid "Blend"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2090 msgid "Mean"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2094 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2095 msgid "Bob"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2099 msgid "Linear"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2103 msgid "Phosphor"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2107 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:365
2111 msgid "Disable screensaver"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:366
2115 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:368
2119 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:369
2123 msgid ""
2124 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2125 "computer being suspended because of inactivity."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2130 msgid "Window decorations"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:374
2134 msgid ""
2135 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2136 "giving a \"minimal\" window."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:377
2140 msgid "Video splitter module"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:379
2144 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:381
2148 msgid "Video filter module"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:383
2152 msgid ""
2153 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2154 "instance deinterlacing, or distort the video."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:387
2158 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:389
2162 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2166 msgid "Video snapshot file prefix"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:395
2170 msgid "Video snapshot format"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:397
2174 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:399
2178 msgid "Display video snapshot preview"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:401
2182 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:403
2186 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:405
2190 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:407
2194 msgid "Video snapshot width"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:409
2198 msgid ""
2199 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2200 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:413
2204 msgid "Video snapshot height"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:415
2208 msgid ""
2209 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2210 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2211 "ratio."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:419
2215 msgid "Video cropping"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:421
2219 msgid ""
2220 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2221 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:425
2225 msgid "Source aspect ratio"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:427
2229 msgid ""
2230 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2231 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2232 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2233 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2234 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:434
2238 msgid "Video Auto Scaling"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:436
2242 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:438
2246 msgid "Video scaling factor"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:440
2250 msgid ""
2251 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2252 "Default value is 1.0 (original video size)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:443
2256 msgid "Custom crop ratios list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:445
2260 msgid ""
2261 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2262 "crop ratios list."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:448
2266 msgid "Custom aspect ratios list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:450
2270 msgid ""
2271 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2272 "aspect ratio list."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:453
2276 msgid "Fix HDTV height"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:455
2280 msgid ""
2281 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2282 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2283 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:460
2287 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:462
2291 msgid ""
2292 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2293 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2294 "order to keep proportions."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2298 msgid "Skip frames"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:468
2302 msgid ""
2303 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2304 "computer is not powerful enough"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:471
2308 msgid "Drop late frames"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:473
2312 msgid ""
2313 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2314 "intended display date)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:476
2318 msgid "Quiet synchro"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:478
2322 msgid ""
2323 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2324 "synchronization mechanism."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:481
2328 msgid "Key press events"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:483
2332 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2336 msgid "Mouse events"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:487
2340 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:495
2344 msgid ""
2345 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2346 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2347 "channel."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:499
2351 msgid "File caching (ms)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:501
2355 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:503
2359 msgid "Live capture caching (ms)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:505
2363 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:507
2367 msgid "Disc caching (ms)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:509
2371 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:511
2375 msgid "Network caching (ms)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:513
2379 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:515
2383 msgid "Clock reference average counter"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:517
2387 msgid ""
2388 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2389 "to 10000."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:520
2393 msgid "Clock synchronisation"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:522
2397 msgid ""
2398 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2399 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:526
2403 msgid "Clock jitter"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:528
2407 msgid ""
2408 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2409 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:531
2413 msgid "Network synchronisation"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:532
2417 msgid ""
2418 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2419 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2423 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2426 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2428 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2430 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2431 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2432 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2433 msgid "Default"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2437 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2439 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2440 msgid "Enable"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:540
2444 msgid "MTU of the network interface"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:542
2448 msgid ""
2449 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2450 "over the network (in bytes)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2454 msgid "Hop limit (TTL)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2458 msgid ""
2459 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2460 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2461 "in default)."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:553
2465 msgid "Multicast output interface"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:555
2469 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:557
2473 msgid "DiffServ Code Point"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:558
2477 msgid ""
2478 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2479 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:564
2483 msgid ""
2484 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2485 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:570
2489 msgid ""
2490 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2491 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2492 "(like DVB streams for example)."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2496 msgid "Audio track"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:578
2500 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2504 msgid "Subtitle track"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:583
2508 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2512 msgid "Audio language"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:588
2516 msgid ""
2517 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2518 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2519 "language)."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:591
2523 msgid "Subtitle language"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:593
2527 msgid ""
2528 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2529 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:596
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Menu language"
2535 msgstr "ഭാഷ"
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:598
2538 msgid ""
2539 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2540 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:602
2544 msgid "Audio track ID"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:604
2548 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:606
2552 msgid "Subtitle track ID"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:608
2556 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:610
2560 msgid "Preferred video resolution"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:612
2564 msgid ""
2565 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2566 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2567 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2568 "higher resolutions."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:618
2572 msgid "Best available"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:618
2576 msgid "Full HD (1080p)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:618
2580 msgid "HD (720p)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:619
2584 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:620
2588 msgid "Low Definition (360 lines)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:621
2592 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:624
2596 msgid "Input repetitions"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:626
2600 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2604 msgid "Start time"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:630
2608 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2612 msgid "Stop time"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:634
2616 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:636
2620 msgid "Run time"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:638
2624 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:640
2628 msgid "Fast seek"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:642
2632 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:644
2636 msgid "Playback speed"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:646
2640 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:648
2644 msgid "Input list"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:650
2648 msgid ""
2649 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2650 "together after the normal one."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:653
2654 msgid "Input slave (experimental)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:655
2658 msgid ""
2659 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2660 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2661 "inputs."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:659
2665 msgid "Bookmarks list for a stream"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:661
2669 msgid ""
2670 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2671 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2672 "{...}\""
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2677 msgid "Record directory or filename"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2681 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:669
2685 msgid "Prefer native stream recording"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:671
2689 msgid ""
2690 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2691 "output module"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:674
2695 msgid "Timeshift directory"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:676
2699 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:678
2703 msgid "Timeshift granularity"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:680
2707 msgid ""
2708 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2709 "to store the timeshifted streams."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:683
2713 msgid "Change title according to current media"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:684
2717 msgid ""
2718 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2719 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2720 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2721 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:691
2725 msgid ""
2726 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2727 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2728 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2729 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2733 msgid "Force subtitle position"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:699
2737 msgid ""
2738 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2739 "over the movie. Try several positions."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:702
2743 msgid "Enable sub-pictures"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:704
2747 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2754 msgid "On Screen Display"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:708
2758 msgid ""
2759 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2760 "Display)."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:711
2764 msgid "Text rendering module"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:713
2768 msgid ""
2769 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2770 "instance."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:715
2774 msgid "Subpictures source module"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:717
2778 msgid ""
2779 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2780 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:720
2784 msgid "Subpictures filter module"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:722
2788 msgid ""
2789 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2790 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2794 msgid "Autodetect subtitle files"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:727
2798 msgid ""
2799 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2800 "(based on the filename of the movie)."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:730
2804 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:732
2808 msgid ""
2809 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2810 "Options are:\n"
2811 "0 = no subtitles autodetected\n"
2812 "1 = any subtitle file\n"
2813 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2814 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2815 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:740
2819 msgid "Subtitle autodetection paths"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:742
2823 msgid ""
2824 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2825 "found in the current directory."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:745
2829 msgid "Use subtitle file"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:747
2833 msgid ""
2834 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2835 "subtitle file."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:751
2839 msgid "DVD device"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:752
2843 msgid "VCD device"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:753
2847 msgid "Audio CD device"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:757
2851 msgid ""
2852 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2853 "the drive letter (e.g. D:)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:760
2857 msgid ""
2858 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2859 "the drive letter (e.g. D:)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:763
2863 msgid ""
2864 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2865 "after the drive letter (e.g. D:)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:770
2869 msgid "This is the default DVD device to use."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:772
2873 msgid "This is the default VCD device to use."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:774
2877 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:791
2881 msgid "TCP connection timeout"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:793
2885 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:795
2889 msgid "HTTP server address"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:797
2893 msgid ""
2894 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2895 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2896 "them to a specific network interface."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:801
2900 msgid "RTSP server address"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:803
2904 msgid ""
2905 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2906 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2907 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2908 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2909 "network interface."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:809
2913 msgid "HTTP server port"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:811
2917 msgid ""
2918 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2919 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2920 "by the operating system."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:816
2924 msgid "HTTPS server port"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:818
2928 msgid ""
2929 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2930 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2931 "restricted by the operating system."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:823
2935 msgid "RTSP server port"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:825
2939 msgid ""
2940 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2941 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2942 "by the operating system."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:830
2946 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:832
2950 msgid ""
2951 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2952 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:835
2956 msgid "HTTP/TLS server private key"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:837
2960 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:839
2964 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:841
2968 msgid ""
2969 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2970 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:844
2974 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:846
2978 msgid ""
2979 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2980 "revoked certificates in TLS sessions."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:849
2984 msgid "SOCKS server"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:851
2988 msgid ""
2989 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2990 "used for all TCP connections"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:854
2994 msgid "SOCKS user name"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:856
2998 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:858
3002 msgid "SOCKS password"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:860
3006 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:862
3010 msgid "Title metadata"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:864
3014 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:866
3018 msgid "Author metadata"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:868
3022 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:870
3026 msgid "Artist metadata"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:872
3030 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:874
3034 msgid "Genre metadata"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:876
3038 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:878
3042 msgid "Copyright metadata"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:880
3046 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:882
3050 msgid "Description metadata"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:884
3054 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:886
3058 msgid "Date metadata"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:888
3062 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:890
3066 msgid "URL metadata"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:892
3070 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:896
3074 msgid ""
3075 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3076 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3077 "can break playback of all your streams."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:900
3081 msgid "Preferred decoders list"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:902
3085 msgid ""
3086 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3087 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3088 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:907
3092 msgid "Preferred encoders list"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:909
3096 msgid ""
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:918
3101 msgid ""
3102 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3103 "subsystem."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:921
3107 msgid "Default stream output chain"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:923
3111 msgid ""
3112 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3113 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3114 "all streams."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:927
3118 msgid "Enable streaming of all ES"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:929
3122 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:931
3126 msgid "Display while streaming"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:933
3130 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:935
3134 msgid "Enable video stream output"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:937
3138 msgid ""
3139 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3140 "facility when this last one is enabled."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:940
3144 msgid "Enable audio stream output"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:942
3148 msgid ""
3149 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3150 "facility when this last one is enabled."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:945
3154 msgid "Enable SPU stream output"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:947
3158 msgid ""
3159 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3160 "facility when this last one is enabled."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:950
3164 msgid "Keep stream output open"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:952
3168 msgid ""
3169 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3170 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3171 "specified)"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:956
3175 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:958
3179 msgid ""
3180 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3181 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:961
3185 msgid "Preferred packetizer list"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:963
3189 msgid ""
3190 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:966
3194 msgid "Mux module"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:968
3198 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:970
3202 msgid "Access output module"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:972
3206 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:975
3210 msgid ""
3211 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3212 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:979
3216 msgid "SAP announcement interval"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:981
3220 msgid ""
3221 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3222 "between SAP announcements."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:990
3226 msgid ""
3227 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3228 "you really know what you are doing."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:993
3232 msgid "Access module"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:995
3236 msgid ""
3237 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3238 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3239 "option unless you really know what you are doing."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:999
3243 msgid "Stream filter module"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1001
3247 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1003
3251 msgid "Demux module"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1005
3255 msgid ""
3256 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3257 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3258 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3259 "you really know what you are doing."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1010
3263 msgid "VoD server module"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1012
3267 msgid ""
3268 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3269 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1015
3273 msgid "Allow real-time priority"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1017
3277 msgid ""
3278 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3279 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3280 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3281 "only activate this if you know what you're doing."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1023
3285 msgid "Adjust VLC priority"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1025
3289 msgid ""
3290 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3291 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3292 "VLC instances."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1030
3296 msgid ""
3297 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1033
3301 msgid "VLM configuration file"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1035
3305 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1037
3309 msgid "Use a plugins cache"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1039
3313 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1041
3317 msgid "Locally collect statistics"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1043
3321 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1045
3325 msgid "Run as daemon process"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1047
3329 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1049
3333 msgid "Write process id to file"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1051
3337 msgid "Writes process id into specified file."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1053
3341 msgid "Log to file"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1055
3345 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1057
3349 msgid "Log to syslog"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1059
3353 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1061
3357 msgid "Allow only one running instance"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1064
3361 msgid ""
3362 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3363 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3364 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3365 "This option will allow you to play the file with the already running "
3366 "instance or enqueue it."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1071
3370 msgid ""
3371 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3372 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3373 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3374 "This option will allow you to play the file with the already running "
3375 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3376 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1080
3380 msgid "VLC is started from file association"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1082
3384 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3388 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1087
3392 msgid "Increase the priority of the process"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1089
3396 msgid ""
3397 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3398 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3399 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3400 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3401 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3402 "machine."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3406 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1099
3410 msgid ""
3411 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3412 "playing current item."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1108
3416 msgid ""
3417 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3418 "overridden in the playlist dialog box."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1111
3422 msgid "Automatically preparse files"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1113
3426 msgid ""
3427 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3428 "metadata)."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3433 msgid "Allow metadata network access"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1118
3437 msgid "Services discovery modules"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1120
3441 msgid ""
3442 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3443 "Typical value is \"sap\"."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1123
3447 msgid "Play files randomly forever"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1125
3451 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1127
3455 msgid "Repeat all"
3456 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1129
3459 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1131
3463 msgid "Repeat current item"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1133
3467 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1135
3471 msgid "Play and stop"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1137
3475 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1139
3479 msgid "Play and exit"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1141
3483 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1143
3487 msgid "Play and pause"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1145
3491 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1147
3495 msgid "Auto start"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1148
3499 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1151
3503 msgid "Pause on audio communication"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1153
3507 msgid ""
3508 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3509 "automatically."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1156
3513 msgid "Use media library"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1158
3517 msgid ""
3518 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3519 "VLC."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3523 msgid "Display playlist tree"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1163
3527 msgid ""
3528 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3529 "directory."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1172
3533 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3537 msgid "Ignore"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1183
3541 msgid "Volume Control"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1183
3545 msgid "Position Control"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1185
3549 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1187
3553 msgid ""
3554 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3555 "mousewheel event can be ignored"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3564 msgid "Fullscreen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1190
3568 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1191
3572 msgid "Exit fullscreen"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1192
3576 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3580 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3581 msgid "Play/Pause"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1194
3585 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1195
3589 msgid "Pause only"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1196
3593 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1197
3597 msgid "Play only"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1198
3601 msgid "Select the hotkey to use to play."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3607 msgid "Faster"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3611 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3617 msgid "Slower"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3621 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1203
3625 msgid "Normal rate"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1204
3629 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3633 msgid "Faster (fine)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3637 msgid "Slower (fine)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3641 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3648 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3649 msgid "Next"
3650 msgstr "അടുത്തത്"
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1210
3653 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3657 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3662 msgid "Previous"
3663 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1212
3666 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3671 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3674 msgid "Stop"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1214
3678 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3683 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3685 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3687 msgid "Position"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1216
3691 msgid "Select the hotkey to display the position."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1218
3695 msgid "Very short backwards jump"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1220
3699 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1221
3703 msgid "Short backwards jump"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1223
3707 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1224
3711 msgid "Medium backwards jump"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1226
3715 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1227
3719 msgid "Long backwards jump"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1229
3723 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1231
3727 msgid "Very short forward jump"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1233
3731 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1234
3735 msgid "Short forward jump"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1236
3739 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1237
3743 msgid "Medium forward jump"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1239
3747 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1240
3751 msgid "Long forward jump"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1242
3755 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3759 msgid "Next frame"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1245
3763 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1247
3767 msgid "Very short jump length"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1248
3771 msgid "Very short jump length, in seconds."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1249
3775 msgid "Short jump length"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1250
3779 msgid "Short jump length, in seconds."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1251
3783 msgid "Medium jump length"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1252
3787 msgid "Medium jump length, in seconds."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1253
3791 msgid "Long jump length"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1254
3795 msgid "Long jump length, in seconds."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3799 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3801 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3802 msgid "Quit"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1257
3806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1258
3810 msgid "Navigate up"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1259
3814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1260
3818 msgid "Navigate down"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1261
3822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1262
3826 msgid "Navigate left"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1263
3830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1264
3834 msgid "Navigate right"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1265
3838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1266
3842 msgid "Activate"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1267
3846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3850 msgid "Go to the DVD menu"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1269
3854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1270
3858 msgid "Select previous DVD title"
3859 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1271
3862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1272
3866 msgid "Select next DVD title"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1273
3870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1274
3874 msgid "Select prev DVD chapter"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1275
3878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1276
3882 msgid "Select next DVD chapter"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1277
3886 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1278
3890 msgid "Volume up"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1279
3894 msgid "Select the key to increase audio volume."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1280
3898 msgid "Volume down"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1281
3902 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3906 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3908 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3909 msgid "Mute"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1283
3913 msgid "Select the key to mute audio."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1284
3917 msgid "Subtitle delay up"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1285
3921 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1286
3925 msgid "Subtitle delay down"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1287
3929 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1288
3933 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1289
3937 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1290
3941 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1291
3945 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1292
3949 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1293
3953 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1294
3957 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1295
3961 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1296
3965 msgid "Subtitle position up"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1297
3969 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1298
3973 msgid "Subtitle position down"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1299
3977 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3978 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1300
3981 msgid "Audio delay up"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1301
3985 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1302
3989 msgid "Audio delay down"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1303
3993 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1310
3997 msgid "Play playlist bookmark 1"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1311
4001 msgid "Play playlist bookmark 2"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1312
4005 msgid "Play playlist bookmark 3"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1313
4009 msgid "Play playlist bookmark 4"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1314
4013 msgid "Play playlist bookmark 5"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1315
4017 msgid "Play playlist bookmark 6"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1316
4021 msgid "Play playlist bookmark 7"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1317
4025 msgid "Play playlist bookmark 8"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1318
4029 msgid "Play playlist bookmark 9"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1319
4033 msgid "Play playlist bookmark 10"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1320
4037 msgid "Select the key to play this bookmark."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1321
4041 msgid "Set playlist bookmark 1"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1322
4045 msgid "Set playlist bookmark 2"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1323
4049 msgid "Set playlist bookmark 3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1324
4053 msgid "Set playlist bookmark 4"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1325
4057 msgid "Set playlist bookmark 5"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1326
4061 msgid "Set playlist bookmark 6"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1327
4065 msgid "Set playlist bookmark 7"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1328
4069 msgid "Set playlist bookmark 8"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1329
4073 msgid "Set playlist bookmark 9"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1330
4077 msgid "Set playlist bookmark 10"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1331
4081 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1332
4085 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4086 msgid "Clear the playlist"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1333
4090 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1335
4094 msgid "Playlist bookmark 1"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1336
4098 msgid "Playlist bookmark 2"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1337
4102 msgid "Playlist bookmark 3"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1338
4106 msgid "Playlist bookmark 4"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1339
4110 msgid "Playlist bookmark 5"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1340
4114 msgid "Playlist bookmark 6"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1341
4118 msgid "Playlist bookmark 7"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1342
4122 msgid "Playlist bookmark 8"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1343
4126 msgid "Playlist bookmark 9"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1344
4130 msgid "Playlist bookmark 10"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1346
4134 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1348
4138 msgid "Cycle audio track"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1349
4142 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1350
4146 msgid "Cycle subtitle track"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1351
4150 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1352
4154 msgid "Cycle next program Service ID"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1353
4158 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1354
4162 msgid "Cycle previous program Service ID"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1355
4166 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1356
4170 msgid "Cycle source aspect ratio"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1357
4174 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1358
4178 msgid "Cycle video crop"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1359
4182 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1360
4186 msgid "Toggle autoscaling"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1361
4190 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1362
4194 msgid "Increase scale factor"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1364
4198 msgid "Decrease scale factor"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1366
4202 msgid "Toggle deinterlacing"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1367
4206 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1368
4210 msgid "Cycle deinterlace modes"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1369
4214 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1370
4218 msgid "Show controller in fullscreen"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1371
4222 msgid "Boss key"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1372
4226 msgid "Hide the interface and pause playback."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1373
4230 msgid "Context menu"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1374
4234 msgid "Show the contextual popup menu."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1375
4238 msgid "Take video snapshot"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1376
4242 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4248 #: modules/stream_out/record.c:60
4249 msgid "Record"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1379
4253 msgid "Record access filter start/stop."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1381
4257 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1382
4261 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1385
4265 msgid "Toggle random playlist playback"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4269 msgid "Un-Zoom"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4273 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4277 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4281 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4285 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4289 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4293 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4297 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4301 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1413
4305 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1415
4309 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1417
4313 msgid "Cycle through audio devices"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1418
4317 msgid "Cycle through available audio devices"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4324 msgid "Snapshot"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1562
4328 msgid "Window properties"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1620
4332 msgid "Subpictures"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4336 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4337 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4340 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4342 msgid "Subtitles"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4346 msgid "Overlays"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1655
4350 msgid "Track settings"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1691
4354 msgid "Playback control"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1719
4358 msgid "Default devices"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1728
4362 msgid "Network settings"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1753
4366 msgid "Socks proxy"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4370 msgid "Metadata"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:1862
4374 msgid "Decoders"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4379 msgid "Input"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1905
4383 msgid "VLM"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1951
4387 msgid "Special modules"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4391 msgid "Plugins"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1962
4395 msgid "Performance options"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1983
4399 msgid "Clock source"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2092
4403 msgid "Hot keys"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2547
4407 msgid "Jump sizes"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:2626
4411 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:2629
4415 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:2631
4419 msgid ""
4420 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4421 "--help-verbose)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2634
4425 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2636
4429 msgid "print a list of available modules"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2638
4433 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:2640
4437 msgid ""
4438 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4439 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:2644
4443 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:2646
4447 msgid "reset the current config to the default values"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:2648
4451 msgid "use alternate config file"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:2650
4455 msgid "resets the current plugins cache"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:2652
4459 msgid "print version information"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/libvlc-module.c:2690
4463 #, fuzzy
4464 msgid "core program"
4465 msgstr "പരിപാടി"
4466
4467 #: src/misc/update.c:473
4468 #, c-format
4469 msgid "%.1f GiB"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/misc/update.c:475
4473 #, c-format
4474 msgid "%.1f MiB"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4479 #, c-format
4480 msgid "%.1f KiB"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/update.c:479
4484 #, c-format
4485 msgid "%ld B"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/misc/update.c:571
4489 msgid "Saving file failed"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/misc/update.c:572
4493 #, c-format
4494 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/update.c:585
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s\n"
4501 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/misc/update.c:589
4505 msgid "Downloading ..."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4509 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4510 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4512 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4525 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4527 msgid "Cancel"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/update.c:610
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s\n"
4534 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:642
4538 msgid "File could not be verified"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/update.c:643
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4545 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4549 msgid "Invalid signature"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4556 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/update.c:679
4560 msgid "File not verifiable"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/update.c:680
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4567 "was deleted."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4571 msgid "File corrupted"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4575 #, c-format
4576 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/update.c:715
4580 msgid "Update VLC media player"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/update.c:716
4584 msgid ""
4585 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4586 "install it now?"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4590 msgid "Install"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4594 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4595 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4596 msgid "Media Library"
4597 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4598
4599 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4600 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4601 msgid "Undefined"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:40
4605 msgid "Afar"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:41
4609 msgid "Abkhazian"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:42
4613 msgid "Afrikaans"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:43
4617 msgid "Albanian"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:44
4621 msgid "Amharic"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:45
4625 msgid "Arabic"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:46
4629 msgid "Armenian"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:47
4633 msgid "Assamese"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:48
4637 msgid "Avestan"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:49
4641 msgid "Aymara"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:50
4645 msgid "Azerbaijani"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:51
4649 msgid "Bashkir"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:52
4653 msgid "Basque"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:53
4657 msgid "Belarusian"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:54
4661 msgid "Bengali"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:55
4665 msgid "Bihari"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:56
4669 msgid "Bislama"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:57
4673 msgid "Bosnian"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:58
4677 msgid "Breton"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:59
4681 msgid "Bulgarian"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:60
4685 msgid "Burmese"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:61
4689 msgid "Catalan"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:62
4693 msgid "Chamorro"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:63
4697 msgid "Chechen"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:64
4701 msgid "Chinese"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:65
4705 msgid "Church Slavic"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:66
4709 msgid "Chuvash"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:67
4713 msgid "Cornish"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:68
4717 msgid "Corsican"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:69
4721 msgid "Czech"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:70
4725 msgid "Danish"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:71
4729 msgid "Dutch"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:72
4733 msgid "Dzongkha"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:73
4737 msgid "English"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:74
4741 msgid "Esperanto"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:75
4745 msgid "Estonian"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:76
4749 msgid "Faroese"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:77
4753 msgid "Fijian"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:78
4757 msgid "Finnish"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:79
4761 msgid "French"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:80
4765 msgid "Frisian"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:81
4769 msgid "Georgian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:82
4773 msgid "German"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:83
4777 msgid "Gaelic (Scots)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:84
4781 msgid "Irish"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:85
4785 msgid "Gallegan"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:86
4789 msgid "Manx"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:87
4793 msgid "Greek, Modern"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:88
4797 msgid "Guarani"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:89
4801 msgid "Gujarati"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:90
4805 msgid "Hebrew"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:91
4809 msgid "Herero"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:92
4813 msgid "Hindi"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:93
4817 msgid "Hiri Motu"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:94
4821 msgid "Hungarian"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:95
4825 msgid "Icelandic"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:96
4829 msgid "Inuktitut"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:97
4833 msgid "Interlingue"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:98
4837 msgid "Interlingua"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:99
4841 msgid "Indonesian"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:100
4845 msgid "Inupiaq"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:101
4849 msgid "Italian"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:102
4853 msgid "Javanese"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:103
4857 msgid "Japanese"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:104
4861 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:105
4865 msgid "Kannada"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:106
4869 msgid "Kashmiri"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:107
4873 msgid "Kazakh"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:108
4877 msgid "Khmer"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:109
4881 msgid "Kikuyu"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:110
4885 msgid "Kinyarwanda"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:111
4889 msgid "Kirghiz"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:112
4893 msgid "Komi"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:113
4897 msgid "Korean"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:114
4901 msgid "Kuanyama"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:115
4905 msgid "Kurdish"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:116
4909 msgid "Lao"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4913 msgid "Latin"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:118
4917 msgid "Latvian"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:119
4921 msgid "Lingala"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:120
4925 msgid "Lithuanian"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:121
4929 msgid "Letzeburgesch"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:122
4933 msgid "Macedonian"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:123
4937 msgid "Marshall"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:124
4941 msgid "Malayalam"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:125
4945 msgid "Maori"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:126
4949 msgid "Marathi"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:127
4953 msgid "Malay"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:128
4957 msgid "Malagasy"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:129
4961 msgid "Maltese"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:130
4965 msgid "Moldavian"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:131
4969 msgid "Mongolian"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:132
4973 msgid "Nauru"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:133
4977 msgid "Navajo"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:134
4981 msgid "Ndebele, South"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:135
4985 msgid "Ndebele, North"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:136
4989 msgid "Ndonga"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:137
4993 msgid "Nepali"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:138
4997 msgid "Norwegian"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:139
5001 msgid "Norwegian Nynorsk"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:140
5005 msgid "Norwegian Bokmaal"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:141
5009 msgid "Chichewa; Nyanja"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:142
5013 msgid "Occitan; Provençal"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:143
5017 msgid "Oriya"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:144
5021 msgid "Oromo"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:146
5025 msgid "Ossetian; Ossetic"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:147
5029 msgid "Panjabi"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:148
5033 msgid "Persian"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:149
5037 msgid "Pali"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:150
5041 msgid "Polish"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:151
5045 msgid "Portuguese"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:152
5049 msgid "Pushto"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:153
5053 msgid "Quechua"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:154
5057 msgid "Original audio"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:155
5061 msgid "Raeto-Romance"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:156
5065 msgid "Romanian"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:157
5069 msgid "Rundi"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:158
5073 msgid "Russian"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:159
5077 msgid "Sango"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:160
5081 msgid "Sanskrit"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:161
5085 msgid "Serbian"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:162
5089 msgid "Croatian"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:163
5093 msgid "Sinhalese"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:164
5097 msgid "Slovak"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:165
5101 msgid "Slovenian"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:166
5105 msgid "Northern Sami"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:167
5109 msgid "Samoan"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:168
5113 msgid "Shona"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:169
5117 msgid "Sindhi"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:170
5121 msgid "Somali"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:171
5125 msgid "Sotho, Southern"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:172
5129 msgid "Spanish"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:173
5133 msgid "Sardinian"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:174
5137 msgid "Swati"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:175
5141 msgid "Sundanese"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:176
5145 msgid "Swahili"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:177
5149 msgid "Swedish"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:178
5153 msgid "Tahitian"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:179
5157 msgid "Tamil"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:180
5161 msgid "Tatar"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:181
5165 msgid "Telugu"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:182
5169 msgid "Tajik"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:183
5173 msgid "Tagalog"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:184
5177 msgid "Thai"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:185
5181 msgid "Tibetan"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:186
5185 msgid "Tigrinya"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:187
5189 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:188
5193 msgid "Tswana"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:189
5197 msgid "Tsonga"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:190
5201 msgid "Turkish"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:191
5205 msgid "Turkmen"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:192
5209 msgid "Twi"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/text/iso-639_def.h:193
5213 msgid "Uighur"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/text/iso-639_def.h:194
5217 msgid "Ukrainian"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/text/iso-639_def.h:195
5221 msgid "Urdu"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/text/iso-639_def.h:196
5225 msgid "Uzbek"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/text/iso-639_def.h:197
5229 msgid "Vietnamese"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/text/iso-639_def.h:198
5233 msgid "Volapuk"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:199
5237 msgid "Welsh"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:200
5241 msgid "Wolof"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/text/iso-639_def.h:201
5245 msgid "Xhosa"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/text/iso-639_def.h:202
5249 msgid "Yiddish"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/text/iso-639_def.h:203
5253 msgid "Yoruba"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/text/iso-639_def.h:204
5257 msgid "Zhuang"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/text/iso-639_def.h:205
5261 msgid "Zulu"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5265 msgid "Autoscale video"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5269 msgid "Scale factor"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5274 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5275 msgid "Crop"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5279 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5283 msgid "Aspect ratio"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:36
5287 msgid ""
5288 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5289 "open a specific device named SOURCE."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/alsa.c:49
5293 msgid "192000 Hz"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/alsa.c:49
5297 msgid "176400 Hz"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/alsa.c:50
5301 msgid "96000 Hz"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/alsa.c:50
5305 msgid "88200 Hz"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/alsa.c:50
5309 msgid "48000 Hz"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/alsa.c:50
5313 msgid "44100 Hz"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/alsa.c:51
5317 msgid "32000 Hz"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/alsa.c:51
5321 msgid "22050 Hz"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/alsa.c:51
5325 msgid "24000 Hz"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/alsa.c:51
5329 msgid "16000 Hz"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/alsa.c:52
5333 msgid "11025 Hz"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/alsa.c:52
5337 msgid "8000 Hz"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/alsa.c:52
5341 msgid "4000 Hz"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/alsa.c:56
5345 msgid "ALSA"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/alsa.c:57
5349 msgid "ALSA audio capture"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/attachment.c:44
5353 msgid "Attachment"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/attachment.c:45
5357 msgid "Attachment input"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/avio.h:33
5361 msgid "AVIO"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/avio.h:34
5365 msgid "libavformat AVIO access"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/avio.h:44
5369 #, fuzzy
5370 msgid "libavformat AVIO access output"
5371 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
5372
5373 #: modules/access/bd/bd.c:54
5374 msgid "BD"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bd/bd.c:55
5378 msgid "Blu-ray Disc Input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bluray.c:67
5382 msgid "Blu-ray menus"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/bluray.c:68
5386 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/bluray.c:70
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Region code"
5392 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5393
5394 #: modules/access/bluray.c:71
5395 msgid ""
5396 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5397 "region code."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5401 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5402 msgid "Blu-ray"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:88
5406 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bluray.c:349
5410 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bluray.c:361
5414 msgid ""
5415 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5416 "not have it."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/bluray.c:367
5420 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bluray.c:369
5424 msgid "Missing AACS configuration file!"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bluray.c:371
5428 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bluray.c:373
5432 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:375
5436 msgid "AACS Host certificate revoked."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bluray.c:377
5440 msgid "AACS MMC failed."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/bluray.c:387
5444 msgid ""
5445 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5446 "have it."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/bluray.c:390
5450 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/bluray.c:438
5454 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/bluray.c:466
5458 msgid "Blu-ray error"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/bluray.c:1189
5462 msgid "Top Menu"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/bluray.c:1191
5466 msgid "First Play"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5470 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5471 msgid "Audio CD"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/cdda.c:63
5475 msgid "Audio CD input"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/cdda.c:69
5479 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/cdda.c:78
5483 msgid "CDDB Server"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/cdda.c:79
5487 msgid "Address of the CDDB server to use."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda.c:80
5491 msgid "CDDB port"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/cdda.c:81
5495 msgid "CDDB Server port to use."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/cdda.c:487
5499 #, c-format
5500 msgid "Audio CD - Track %02i"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dc1394.c:51
5504 msgid "DC1394"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dc1394.c:52
5508 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5512 msgid "DCP"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5516 msgid "Digital Cinema Package module"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/decklink.cpp:46
5520 msgid "Input card to use"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/decklink.cpp:48
5524 msgid ""
5525 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5526 "0."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:51
5530 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/decklink.cpp:53
5534 msgid ""
5535 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5536 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5540 msgid "Audio connection"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/decklink.cpp:59
5544 msgid ""
5545 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5546 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5550 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5551 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/decklink.cpp:65
5555 msgid ""
5556 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5560 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5561 msgid "Number of audio channels"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/decklink.cpp:70
5565 msgid ""
5566 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5567 "disables audio input."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5571 msgid "Video connection"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/decklink.cpp:75
5575 msgid ""
5576 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5577 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5581 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5582 msgid "SDI"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5586 msgid "HDMI"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5590 msgid "Optical SDI"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5594 msgid "Component"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5598 msgid "Composite"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5602 msgid "S-video"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/decklink.cpp:91
5606 msgid "Embedded"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/decklink.cpp:91
5610 msgid "AES/EBU"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/decklink.cpp:91
5614 msgid "Analog"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5618 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/decklink.cpp:99
5622 msgid "DeckLink"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/decklink.cpp:100
5626 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5630 msgid "10 bits"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5634 msgid "Closed captions 1"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5638 msgid "Cable"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5642 msgid "Antenna"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5646 msgid "TV"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5650 msgid "FM radio"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5654 msgid "AM radio"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5658 msgid "DSS"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5663 msgid "Video device name"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5667 msgid ""
5668 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5669 "don't specify anything, the default device will be used."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5675 msgid "Audio device name"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5679 msgid ""
5680 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5681 "don't specify anything, the default device will be used. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5686 msgid "Video size"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5690 msgid ""
5691 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5692 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5693 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5697 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5701 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5705 msgid "Video input chroma format"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5709 msgid ""
5710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5711 "(default), RV24, etc.)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5715 msgid "Video input frame rate"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5719 msgid ""
5720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5725 msgid "Device properties"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5729 msgid ""
5730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5734 msgid "Tuner properties"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5742 msgid "Tuner TV Channel"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5746 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5750 msgid "Tuner Frequency"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5754 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5760 msgid "Video standard"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5764 msgid "Tuner country code"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5768 msgid ""
5769 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5770 "mapping (0 means default)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5774 msgid "Tuner input type"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5778 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5782 msgid "Video input pin"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5786 msgid ""
5787 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5788 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5789 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5790 "will not be changed."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5794 msgid "Audio input pin"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5798 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5802 msgid "Video output pin"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5806 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5810 msgid "Audio output pin"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5814 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5818 msgid "AM Tuner mode"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5822 msgid ""
5823 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5824 "or DSS (4)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5828 msgid ""
5829 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5834 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5835 msgid "Audio sample rate"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5839 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5843 msgid "Audio bits per sample"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5847 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5851 msgid "DirectShow"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5855 msgid "DirectShow input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5859 msgid "Configure"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5864 msgid "Capture failed"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5868 msgid "No video or audio device selected."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5872 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5876 msgid ""
5877 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5881 #, c-format
5882 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dtv/access.c:36
5886 msgid "DVB adapter"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:38
5890 msgid ""
5891 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5892 "must be selected. Numbering starts from zero."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:41
5896 msgid "DVB device"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:43
5900 msgid ""
5901 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5902 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:45
5906 msgid "Do not demultiplex"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:47
5910 msgid ""
5911 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5912 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:50
5916 msgid "Network name"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:51
5920 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:53
5924 msgid "Network name to create"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:54
5928 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:56
5932 msgid "Frequency (Hz)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:58
5936 msgid ""
5937 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5938 "frequency. This is required to tune the receiver."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:61
5942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5943 msgid "Modulation / Constellation"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dtv/access.c:62
5947 msgid "Layer A modulation"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dtv/access.c:63
5951 msgid "Layer B modulation"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dtv/access.c:64
5955 msgid "Layer C modulation"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dtv/access.c:66
5959 msgid ""
5960 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5961 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5962 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:81
5966 msgid "Symbol rate (bauds)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:83
5970 msgid ""
5971 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5972 "DVB-S and DVB-S2."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:86
5976 msgid "Spectrum inversion"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:88
5980 msgid ""
5981 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5982 "be configured manually."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:94
5986 msgid "FEC code rate"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:95
5990 msgid "High-priority code rate"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:96
5994 msgid "Low-priority code rate"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:97
5998 msgid "Layer A code rate"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:98
6002 msgid "Layer B code rate"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:99
6006 msgid "Layer C code rate"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:101
6010 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:111
6014 msgid "Transmission mode"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:119
6018 msgid "Bandwidth (MHz)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:124
6022 msgid "10 MHz"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:124
6026 msgid "8 MHz"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:124
6030 msgid "7 MHz"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:124
6034 msgid "6 MHz"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:125
6038 msgid "5 MHz"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:125
6042 msgid "1.712 MHz"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:128
6046 msgid "Guard interval"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:136
6050 msgid "Hierarchy mode"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:144
6054 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:146
6058 msgid "Layer A segments count"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:147
6062 msgid "Layer B segments count"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:148
6066 msgid "Layer C segments count"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:150
6070 msgid "Layer A time interleaving"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:151
6074 msgid "Layer B time interleaving"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:152
6078 msgid "Layer C time interleaving"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:154
6082 msgid "Pilot"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:156
6086 msgid "Roll-off factor"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:161
6090 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:161
6094 msgid "0.20"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:161
6098 msgid "0.25"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:164
6102 msgid "Transport stream ID"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:166
6106 msgid "Polarization (Voltage)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:168
6110 msgid ""
6111 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6112 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/dtv/access.c:171
6116 msgid "Unspecified (0V)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dtv/access.c:172
6120 msgid "Vertical (13V)"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dtv/access.c:172
6124 msgid "Horizontal (18V)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dtv/access.c:173
6128 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:173
6132 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:175
6136 msgid "High LNB voltage"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:177
6140 msgid ""
6141 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6142 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6143 "Not all receivers support this."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:181
6147 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:182
6151 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:184
6155 msgid ""
6156 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6157 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6158 "RF cable is the result."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:187
6162 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dtv/access.c:189
6166 msgid ""
6167 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6168 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6169 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dtv/access.c:192
6173 msgid "Continuous 22kHz tone"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/dtv/access.c:194
6177 msgid ""
6178 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6179 "the higher frequency band from a universal LNB."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:197
6183 msgid "DiSEqC LNB number"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:199
6187 msgid ""
6188 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6189 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6190 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6195 msgid "Unspecified"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:209
6199 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dtv/access.c:211
6203 msgid ""
6204 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6205 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6206 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6207 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6208 "be 0."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dtv/access.c:218
6212 msgid "Network identifier"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dtv/access.c:219
6216 msgid "Satellite azimuth"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dtv/access.c:220
6220 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dtv/access.c:221
6224 msgid "Satellite elevation"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/dtv/access.c:222
6228 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/dtv/access.c:223
6232 msgid "Satellite longitude"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/dtv/access.c:225
6236 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dtv/access.c:227
6240 msgid "Satellite range code"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dtv/access.c:228
6244 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dtv/access.c:232
6248 msgid "Major channel"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dtv/access.c:233
6252 msgid "ATSC minor channel"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dtv/access.c:234
6256 msgid "Physical channel"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dtv/access.c:240
6260 msgid "DTV"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dtv/access.c:241
6264 msgid "Digital Television and Radio"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dtv/access.c:279
6268 msgid "Terrestrial reception parameters"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dtv/access.c:291
6272 msgid "DVB-T reception parameters"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/dtv/access.c:307
6276 msgid "ISDB-T reception parameters"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dtv/access.c:348
6280 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dtv/access.c:360
6284 msgid "DVB-S2 parameters"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dtv/access.c:368
6288 msgid "ISDB-S parameters"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dtv/access.c:373
6292 msgid "Satellite equipment control"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dtv/access.c:415
6296 msgid "ATSC reception parameters"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dtv/access.c:471
6300 msgid "Digital broadcasting"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dtv/access.c:472
6304 msgid ""
6305 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6306 "Please check the preferences."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dv.c:55
6310 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dv.c:56
6314 msgid "DV"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6318 msgid "DVD angle"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6322 msgid "Default DVD angle."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/dvdnav.c:74
6326 msgid "Start directly in menu"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/dvdnav.c:76
6330 msgid ""
6331 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6332 "useless warning introductions."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dvdnav.c:85
6336 msgid "DVD with menus"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/dvdnav.c:86
6340 msgid "DVDnav Input"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6344 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6345 msgid "Playback failure"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/dvdnav.c:332
6349 msgid ""
6350 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/dvdread.c:75
6354 msgid "DVD without menus"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/dvdread.c:76
6358 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/dvdread.c:201
6362 #, c-format
6363 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/dvdread.c:463
6367 #, c-format
6368 msgid "DVDRead could not read block %d."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/dvdread.c:531
6372 #, c-format
6373 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/eyetv.m:56
6377 msgid "Channel number"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/eyetv.m:58
6381 msgid ""
6382 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6383 "for Composite input"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/eyetv.m:63
6387 msgid "EyeTV input"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6391 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6392 #: modules/access/vdr.c:535
6393 msgid "File reading failed"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6399 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6400
6401 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6404 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6405
6406 #: modules/access/fs.c:33
6407 msgid "Subdirectory behavior"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/fs.c:35
6411 msgid ""
6412 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6413 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6414 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6415 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/fs.c:42
6419 msgid "Collapse"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/fs.c:42
6423 msgid "Expand"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/fs.c:44
6427 msgid "Ignored extensions"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/fs.c:46
6431 msgid ""
6432 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6433 "directory.\n"
6434 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6435 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/fs.c:53
6439 msgid ""
6440 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/fs.c:54
6444 msgid ""
6445 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6446 "does not take the current language's collation rules into account."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/fs.c:55
6450 msgid "Do not sort the items."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/fs.c:57
6454 msgid "Directory sort order"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/fs.c:59
6458 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/fs.c:62
6462 msgid "File input"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6466 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6467 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6468 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6469 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6470 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6471 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6472 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6473 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6474 msgid "File"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6478 msgid "Directory"
6479 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6480
6481 #: modules/access/ftp.c:65
6482 msgid "FTP user name"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6486 msgid "User name that will be used for the connection."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/ftp.c:68
6490 msgid "FTP password"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6494 msgid "Password that will be used for the connection."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/ftp.c:71
6498 msgid "FTP account"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/ftp.c:72
6502 msgid "Account that will be used for the connection."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/ftp.c:77
6506 msgid "FTP input"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/ftp.c:93
6510 msgid "FTP upload output"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6514 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6515 msgid "Network interaction failed"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/ftp.c:321
6519 msgid "VLC could not connect with the given server."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/ftp.c:337
6523 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/ftp.c:461
6527 msgid "Your account was rejected."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/ftp.c:470
6531 msgid "Your password was rejected."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/ftp.c:477
6535 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6539 msgid "GnomeVFS input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6543 msgid "HTTP proxy"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/http.c:66
6547 msgid ""
6548 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6549 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/http.c:70
6553 msgid "HTTP proxy password"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/http.c:72
6557 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/http.c:74
6561 msgid "Auto re-connect"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/http.c:76
6565 msgid ""
6566 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/http.c:79
6570 msgid "Continuous stream"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/http.c:80
6574 msgid ""
6575 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6576 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6577 "other types of HTTP streams."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/http.c:85
6581 msgid "Forward Cookies"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/http.c:86
6585 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/http.c:88
6589 msgid "HTTP referer value"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/http.c:89
6593 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/http.c:91
6597 msgid "User Agent"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/http.c:92
6601 msgid ""
6602 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6603 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6604 "can only be specified per input item, not globally."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/http.c:98
6608 msgid "HTTP input"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/http.c:100
6612 msgid "HTTP(S)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/http.c:458
6616 msgid "HTTP authentication"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/http.c:459
6620 #, c-format
6621 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6625 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6626 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6627 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6628 msgid "Dummy"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/idummy.c:43
6632 msgid "Dummy input"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6636 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6637 msgid "ID"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6641 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6645 msgid "Group"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6649 msgid "Set the group of the elementary stream"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/imem.c:57
6653 msgid "Category"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/imem.c:59
6657 msgid "Set the category of the elementary stream"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6661 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6662 msgid "Unknown"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/imem.c:64
6666 msgid "Data"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/imem.c:69
6670 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/imem.c:73
6674 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/imem.c:77
6678 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6682 msgid "Channels count"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/imem.c:81
6686 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6690 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6692 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6693 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6694 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6696 msgid "Width"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/imem.c:84
6700 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6704 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6705 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6706 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6707 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6708 msgid "Height"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/imem.c:87
6712 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/imem.c:89
6716 msgid "Display aspect ratio"
6717 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6718
6719 #: modules/access/imem.c:91
6720 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/imem.c:95
6724 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/imem.c:97
6728 msgid "Callback cookie string"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/imem.c:99
6732 msgid "Text identifier for the callback functions"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/imem.c:101
6736 msgid "Callback data"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/imem.c:103
6740 msgid "Data for the get and release functions"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/imem.c:105
6744 msgid "Get function"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/imem.c:107
6748 msgid "Address of the get callback function"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/imem.c:109
6752 msgid "Release function"
6753 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6754
6755 #: modules/access/imem.c:111
6756 msgid "Address of the release callback function"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6761 msgid "Size"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/imem.c:115
6765 msgid "Size of stream in bytes"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6769 msgid "Memory input"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/jack.c:59
6773 msgid "Pace"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/jack.c:61
6777 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6781 msgid "Auto connection"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/jack.c:64
6785 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/jack.c:67
6789 msgid "JACK audio input"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/jack.c:69
6793 msgid "JACK Input"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6798 msgid "Link #"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6803 msgid ""
6804 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6805 "0)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6809 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6810 msgid "Video ID"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6814 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6815 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6820 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6825 msgid "Audio configuration"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6830 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6834 msgid "HD-SDI Input"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6838 msgid "HD-SDI"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6842 msgid "Teletext configuration"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6846 msgid ""
6847 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6851 msgid "Teletext language"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6855 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6859 msgid "SDI Input"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6863 msgid "SDI Demux"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/live555.cpp:78
6867 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/live555.cpp:79
6871 msgid ""
6872 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6873 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6874 "RTSP servers."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/live555.cpp:83
6878 msgid "WMServer RTSP dialect"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/live555.cpp:84
6882 msgid ""
6883 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6884 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/live555.cpp:88
6888 msgid "RTSP user name"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/live555.cpp:89
6892 msgid ""
6893 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6894 "the url."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/live555.cpp:91
6898 msgid "RTSP password"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/live555.cpp:92
6902 msgid ""
6903 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6904 "the url."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/live555.cpp:94
6908 msgid "RTSP frame buffer size"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/live555.cpp:95
6912 msgid ""
6913 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6914 "broken pictures due to too small buffer."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/live555.cpp:101
6918 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/live555.cpp:110
6922 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6927 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/live555.cpp:119
6931 msgid "Client port"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/live555.cpp:120
6935 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6939 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6943 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/live555.cpp:130
6947 msgid "HTTP tunnel port"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/live555.cpp:131
6951 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/live555.cpp:630
6955 msgid "RTSP authentication"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/live555.cpp:631
6959 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/live555.cpp:655
6963 msgid "RTSP connection failed"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/live555.cpp:656
6967 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/mms/mms.c:49
6971 msgid "Force selection of all streams"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/mms/mms.c:51
6975 msgid ""
6976 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6977 "You can choose to select all of them."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/mms/mms.c:54
6981 msgid "Maximum bitrate"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/mms/mms.c:56
6985 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/mms/mms.c:60
6989 msgid ""
6990 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6991 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6992 "tried."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/mms/mms.c:64
6996 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/mms/mms.c:65
7000 msgid ""
7001 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7002 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/mms/mms.c:69
7006 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/mtp.c:57
7010 msgid "MTP input"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/mtp.c:58
7014 msgid "MTP"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/mtp.c:196
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "VLC could not read the file: %s"
7020 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
7021
7022 #: modules/access/mtp.c:287
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7025 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
7026
7027 #: modules/access/oss.c:66
7028 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7032 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7033 msgid "Samplerate"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/oss.c:69
7037 msgid ""
7038 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7039 "48000)"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/oss.c:76
7043 msgid "OSS"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/oss.c:77
7047 msgid "OSS input"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7051 msgid "Dummy stream output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access_output/file.c:68
7055 msgid "Overwrite existing file"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/file.c:70
7059 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/file.c:71
7063 msgid "Append to file"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/file.c:72
7067 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/file.c:74
7071 msgid "Format time and date"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/file.c:75
7075 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/file.c:77
7079 msgid "Synchronous writing"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/file.c:78
7083 msgid "Open the file with synchronous writing."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/file.c:81
7087 msgid "File stream output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/file.c:206
7091 msgid ""
7092 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7093 "overridden and its content will be lost."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/file.c:209
7097 msgid "Keep existing file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/file.c:210
7101 msgid "Overwrite"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7106 msgid "Username"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7110 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7114 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7116 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7117 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7118 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7119 msgid "Password"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7123 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7127 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7128 msgid "Mime"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/http.c:59
7132 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/http.c:61
7136 msgid "Metacube"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/http.c:62
7140 msgid ""
7141 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/http.c:67
7145 msgid "HTTP stream output"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7149 msgid "Segment length"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7153 msgid "Length of TS stream segments"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7157 msgid "Split segments anywhere"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7161 msgid ""
7162 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7166 msgid "Number of segments"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7170 msgid "Number of segments to include in index"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7174 msgid "Allow cache"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7178 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7182 msgid "Index file"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7186 msgid "Path to the index file to create"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7190 msgid "Full URL to put in index file"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7194 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7198 msgid "Delete segments"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7202 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7206 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7210 msgid "AES key URI to place in playlist"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7214 msgid "AES key file"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7218 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7222 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7226 msgid ""
7227 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7228 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7229 "segment."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7233 msgid "Use randomized IV for encryption"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7237 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7241 msgid "Number of first segment"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7245 msgid "The number of the segmented generated"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7249 msgid "HTTP Live streaming output"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7253 msgid "LiveHTTP"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:64
7257 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7259 msgid "Stream name"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access_output/shout.c:65
7263 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access_output/shout.c:68
7267 msgid "Stream description"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access_output/shout.c:69
7271 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access_output/shout.c:72
7275 msgid "Stream MP3"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access_output/shout.c:73
7279 msgid ""
7280 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7281 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7282 "shoutcast/icecast server."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access_output/shout.c:82
7286 msgid "Genre description"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access_output/shout.c:83
7290 msgid "Genre of the content. "
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access_output/shout.c:85
7294 msgid "URL description"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access_output/shout.c:86
7298 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access_output/shout.c:93
7302 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access_output/shout.c:96
7306 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access_output/shout.c:98
7310 msgid "Number of channels"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access_output/shout.c:99
7314 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access_output/shout.c:101
7318 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access_output/shout.c:102
7322 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access_output/shout.c:104
7326 msgid "Stream public"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access_output/shout.c:105
7330 msgid ""
7331 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7332 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7333 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access_output/shout.c:111
7337 msgid "IceCAST output"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7341 msgid "Caching value (ms)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access_output/udp.c:64
7345 msgid ""
7346 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7347 "milliseconds."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access_output/udp.c:67
7351 msgid "Group packets"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access_output/udp.c:68
7355 msgid ""
7356 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7357 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7358 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access_output/udp.c:75
7362 msgid "UDP stream output"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/pulse.c:35
7366 msgid ""
7367 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7368 "open a specific source named SOURCE."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/pulse.c:42
7372 msgid "PulseAudio"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/pulse.c:43
7376 msgid "PulseAudio input"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/qtcapture.m:45
7380 msgid "Video Capture width"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/qtcapture.m:46
7384 msgid "Video Capture width in pixel"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/qtcapture.m:47
7388 msgid "Video Capture height"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/qtcapture.m:48
7392 msgid "Video Capture height in pixel"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7396 msgid "Quicktime Capture"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7400 msgid "No Input device found"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7404 #: modules/access/avcapture.m:318
7405 msgid ""
7406 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7407 "check your connectors and drivers."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/rdp.c:65
7411 msgid "RDP auth username"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/rdp.c:66
7415 msgid "RDP auth password"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/rdp.c:67
7419 msgid "RDP Password"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/rdp.c:68
7423 msgid "Encrypted connexion"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/rdp.c:70
7427 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/rdp.c:81
7431 msgid "RDP"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/rdp.c:85
7435 msgid "RDP Remote Desktop"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7439 msgid "RTCP (local) port"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7443 msgid ""
7444 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7445 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7449 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7453 msgid ""
7454 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7455 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7459 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7463 msgid ""
7464 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7465 "character-long hexadecimal string."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7469 msgid "Maximum RTP sources"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7473 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7477 msgid "RTP source timeout (sec)"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7481 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7485 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7489 msgid ""
7490 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7491 "future) by this many packets from the last received packet."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7495 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7499 msgid ""
7500 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7501 "by this many packets from the last received packet."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7505 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7509 msgid ""
7510 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7511 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7515 msgid "RTP"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7519 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7523 msgid "SDP required"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7527 #, c-format
7528 msgid ""
7529 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7530 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7534 msgid "Real RTSP"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7538 msgid "Connection failed"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7542 #, c-format
7543 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7547 msgid "Session failed"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7551 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/screen/screen.c:44
7555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7556 msgid "Desired frame rate for the capture."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/screen/screen.c:47
7560 msgid "Capture fragment size"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/screen/screen.c:49
7564 msgid ""
7565 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7566 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7570 msgid "Subscreen top left corner"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/screen.c:56
7574 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/screen/screen.c:60
7578 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7582 msgid "Subscreen width"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7586 msgid "Subscreen height"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7591 msgid "Follow the mouse"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7595 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/screen/screen.c:72
7599 msgid "Mouse pointer image"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/screen/screen.c:74
7603 msgid ""
7604 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/screen/screen.c:79
7608 msgid "Display ID"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/screen/screen.c:81
7612 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/screen/screen.c:82
7616 msgid "Screen index"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/screen/screen.c:84
7620 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/screen/screen.c:97
7624 msgid "Screen Input"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7629 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7630 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7631 msgid "Screen"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7635 #: modules/access/vnc.c:60
7636 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7640 msgid "Region left column"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7644 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7648 msgid "Region top row"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7652 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7656 msgid "Capture region width"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7660 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7664 msgid "Capture region height"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7668 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7672 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7676 msgid "SDP"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/access/sdp.c:34
7680 msgid "Session Description Protocol"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/sftp.c:51
7684 msgid "SFTP port"
7685 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7686
7687 #: modules/access/sftp.c:52
7688 msgid "SFTP port number to use on the server"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/sftp.c:53
7692 msgid "Read size"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/sftp.c:54
7696 msgid "Size of the request for reading access"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/sftp.c:58
7700 msgid "SFTP input"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/sftp.c:131
7704 msgid "SFTP authentication"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/sftp.c:132
7708 #, c-format
7709 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7713 msgid "Frame buffer depth"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/shm.c:48
7717 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/shm.c:50
7721 msgid "Frame buffer width"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/shm.c:52
7725 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/shm.c:54
7729 msgid "Frame buffer height"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/shm.c:56
7733 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/shm.c:58
7737 msgid "Frame buffer segment ID"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/shm.c:60
7741 msgid ""
7742 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7743 "shm-file is specified)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/shm.c:63
7747 msgid "Frame buffer file"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/shm.c:65
7751 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/shm.c:75
7755 msgid "XWD file (autodetect)"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7759 msgid "8 bits"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access/shm.c:76
7763 msgid "15 bits"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7767 msgid "16 bits"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7771 msgid "24 bits"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7775 msgid "32 bits"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/shm.c:83
7779 msgid "Framebuffer input"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/shm.c:84
7783 msgid "Shared memory framebuffer"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/smb.c:56
7787 msgid "SMB user name"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/smb.c:59
7791 msgid "SMB password"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access/smb.c:62
7795 msgid "SMB domain"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/access/smb.c:63
7799 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/smb.c:66
7803 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/smb.c:69
7807 msgid "SMB input"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/tcp.c:45
7811 msgid "TCP"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/tcp.c:46
7815 msgid "TCP input"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/timecode.c:43
7819 msgid "Time code"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/timecode.c:44
7823 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/udp.c:54
7827 msgid "Receive buffer"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/udp.c:55
7831 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/udp.c:58
7835 msgid "UDP"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/udp.c:59
7839 msgid "UDP input"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7843 msgid "Reset defaults"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7847 msgid "Video capture device"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7851 msgid "Video capture device node."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7855 msgid "VBI capture device"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7859 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7863 msgid "Standard"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7867 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7871 msgid ""
7872 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7873 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7874 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7875 "I420, I411, I410, MJPG)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7879 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7883 msgid "Audio input"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7887 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7891 msgid ""
7892 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7893 "strictly positive)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7897 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7901 msgid "Radio device"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7905 msgid "Radio tuner device node."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7910 msgid "Frequency"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7914 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7918 msgid "Audio mode"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7922 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7926 msgid "Reset controls"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7930 msgid "Reset controls to defaults."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7936 msgid "Brightness"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7940 msgid "Picture brightness or black level."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7944 msgid "Automatic brightness"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7948 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7953 msgid "Contrast"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7957 msgid "Picture contrast or luma gain."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7961 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7964 msgid "Saturation"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7968 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7973 msgid "Hue"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7977 msgid "Hue or color balance."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7981 msgid "Automatic hue"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7985 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7989 msgid "White balance temperature (K)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7993 msgid ""
7994 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7995 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7999 msgid "Automatic white balance"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8003 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8007 msgid "Red balance"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8011 msgid "Red chroma balance."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8015 msgid "Blue balance"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8019 msgid "Blue chroma balance."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8024 msgid "Gamma"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8028 msgid "Gamma adjust."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8032 msgid "Automatic gain"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8036 msgid "Automatically set the video gain."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8040 msgid "Gain"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8044 msgid "Picture gain."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8048 msgid "Sharpness"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8052 msgid "Sharpness filter adjust."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8056 msgid "Chroma gain"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8060 msgid "Chroma gain control."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8064 msgid "Automatic chroma gain"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8068 msgid "Automatically control the chroma gain."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8072 msgid "Power line frequency"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8076 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8080 msgid "50 Hz"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8085 msgid "60 Hz"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8089 msgid "Backlight compensation"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8093 msgid "Band-stop filter"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8097 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8101 msgid "Horizontal flip"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8105 msgid "Flip the picture horizontally."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8109 msgid "Vertical flip"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8113 msgid "Flip the picture vertically."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8117 msgid "Rotate (degrees)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8121 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8125 msgid "Color killer"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8129 msgid ""
8130 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8131 "signal is weak."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8135 msgid "Color effect"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8139 msgid "Select a color effect."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8143 msgid "Black & white"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8147 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8148 msgid "Sepia"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8152 msgid "Negative"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8156 msgid "Emboss"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8160 msgid "Sketch"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8164 msgid "Sky blue"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8168 msgid "Grass green"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8172 msgid "Skin whiten"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8176 msgid "Vivid"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8180 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8181 msgid "Audio volume"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8185 msgid "Volume of the audio input."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8189 msgid "Audio balance"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8193 msgid "Balance of the audio input."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8197 msgid "Bass level"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8201 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8205 msgid "Treble level"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8209 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8213 msgid "Mute the audio."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8217 msgid "Loudness mode"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8221 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8225 msgid "v4l2 driver controls"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8229 msgid ""
8230 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8231 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8232 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8233 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8237 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8238 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8239 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8240 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8241 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8242 msgid "All"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8246 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8250 msgid "525 lines / 60 Hz"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8254 msgid "625 lines / 50 Hz"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8258 msgid "PAL N Argentina"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8262 msgid "NTSC M Japan"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8266 msgid "NTSC M South Korea"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8270 msgid "Mono"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8274 msgid "Primary language"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8278 msgid "Secondary language or program"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8282 msgid "Dual mono"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8286 msgid "V4L"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8290 msgid "Video4Linux input"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8294 msgid "Video input"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8298 msgid "Tuner"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8302 msgid "Controls"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8306 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8310 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8314 msgid "Video4Linux radio tuner"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8318 msgid "VCD"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8322 msgid "VCD input"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8326 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8330 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8332 msgid "Entry"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8336 msgid "Segments"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8341 msgid "Segment"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8345 msgid "LID"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8349 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8350 msgid "Disc"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8354 msgid "VCD Format"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8358 msgid "Application"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8362 msgid "Preparer"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8366 msgid "Vol #"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8370 msgid "Vol max #"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8374 msgid "Volume Set"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8378 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8379 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8380 msgid "Volume"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8384 msgid "System Id"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8388 msgid "Entries"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8392 msgid "Tracks"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8396 msgid "Audio Channels"
8397 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8400 msgid "First Entry Point"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8404 msgid "Last Entry Point"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8408 msgid "Track size (in sectors)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8413 msgid "type"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8417 msgid "end"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8421 msgid "play list"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8425 msgid "extended selection list"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8429 msgid "selection list"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8433 msgid "unknown type"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8437 msgid "List ID"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8441 msgid "(Super) Video CD"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8445 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8449 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8453 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8457 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8461 msgid "Use playback control?"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8465 msgid ""
8466 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8467 "tracks."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8471 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8475 msgid ""
8476 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8477 "entry."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8481 msgid "Show extended VCD info?"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8485 msgid ""
8486 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8487 "for example playback control navigation."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8491 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8495 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/access/vdr.c:72
8499 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/access/vdr.c:74
8503 msgid "Chapter offset in ms"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/access/vdr.c:76
8507 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/access/vdr.c:80
8511 msgid "Default frame rate for chapter import."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/access/vdr.c:84
8515 msgid "VDR"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/access/vdr.c:87
8519 msgid "VDR recordings"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/access/vdr.c:809
8523 msgid "VDR Cut Marks"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/access/vdr.c:872
8527 msgid "Start"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/access/vnc.c:48
8531 msgid "X.509 Certificate Authority"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/access/vnc.c:49
8535 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/access/vnc.c:50
8539 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/access/vnc.c:51
8543 msgid "List of revoked servers certificates"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/access/vnc.c:52
8547 msgid "X.509 Client certificate"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/access/vnc.c:53
8551 msgid "Certificate for client authentification"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/access/vnc.c:54
8555 msgid "X.509 Client private key"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/access/vnc.c:55
8559 msgid "Private key for authentification by certificate"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/access/vnc.c:58
8563 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/access/vnc.c:61
8567 msgid "Compression level"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/access/vnc.c:62
8571 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/access/vnc.c:63
8575 msgid "Image quality"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/access/vnc.c:64
8579 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/access/vnc.c:78
8583 msgid "VNC"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/access/vnc.c:82
8587 msgid "VNC client access"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8591 msgid "Media in Zip"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8595 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8599 msgid "Zip files filter"
8600 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8601
8602 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8603 msgid "Zip access"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8607 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8611 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8615 msgid "ARM NEON audio volume"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8619 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8623 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8627 msgid ""
8628 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8629 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8633 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8637 msgid ""
8638 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8639 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8643 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8647 msgid ""
8648 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8649 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8653 msgid "Time window to use in ms"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8657 msgid ""
8658 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8659 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8660 "alarm is sent (default 5000)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8664 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8668 msgid ""
8669 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8670 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8674 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8678 msgid ""
8679 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8680 "saturation (default 2000)."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8684 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8688 msgid "Audiobar Graph"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8692 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8696 msgid "Dolby Surround decoder"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8700 msgid ""
8701 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8702 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8703 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8704 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8705 "It works with any source format from mono to 7.1."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8709 msgid "Characteristic dimension"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8713 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8717 msgid "Compensate delay"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8721 msgid ""
8722 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8723 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8724 "case, turn this on to compensate."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8728 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8732 msgid ""
8733 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8734 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8738 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8742 msgid "Headphone effect"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8746 msgid "Use downmix algorithm"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8750 msgid ""
8751 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8752 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8753 "speakers."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8757 msgid "Select channel to keep"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8761 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8766 msgid "Rear left"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8771 msgid "Rear right"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8776 msgid "Low-frequency effects"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8781 msgid "Side left"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8786 msgid "Side right"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8791 msgid "Rear center"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8795 msgid "Stereo to mono downmixer"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8799 msgid "Audio channel remapper"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8803 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8807 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8811 msgid "Sound Delay"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8815 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8816 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8817 msgid "Delay"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8821 msgid "Add a delay effect to the sound"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8825 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8826 msgid "Delay time"
8827 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8828
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8830 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8834 msgid "Sweep Depth"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8838 msgid ""
8839 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8840 "be delay-time +/- sweep-depth."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8844 msgid "Sweep Rate"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8848 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8852 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8853 msgid "Feedback gain"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8857 msgid "Gain on Feedback loop"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8861 msgid "Wet mix"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8865 msgid "Level of delayed signal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8869 msgid "Dry Mix"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8873 msgid "Level of input signal"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8878 msgid "RMS/peak"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8882 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8886 msgid "Attack time"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8890 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8894 msgid "Release time"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8898 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8902 msgid "Threshold level"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8906 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8910 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8911 msgid "Ratio"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8915 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8919 msgid "Knee radius"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8923 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8927 msgid "Makeup gain"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8931 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8935 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8936 msgid "Compressor"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8940 msgid "Dynamic range compressor"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8944 msgid "A/52 dynamic range compression"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8948 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8949 msgid ""
8950 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8951 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8952 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8953 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8957 msgid "Enable internal upmixing"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8961 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8965 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8969 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8973 msgid "DTS dynamic range compression"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8977 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8981 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8985 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8989 msgid "MPEG audio decoder"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8993 msgid "Equalizer preset"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8997 msgid "Preset to use for the equalizer."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9001 msgid "Bands gain"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9005 msgid ""
9006 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9007 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9008 "-2 0 2\"."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9012 msgid "Use VLC frequency bands"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9016 msgid ""
9017 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9021 msgid "Two pass"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9025 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9029 msgid "Global gain"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9033 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9037 msgid "Equalizer with 10 bands"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9041 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9042 msgid "Equalizer"
9043 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
9044
9045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9046 msgid "Flat"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9051 msgid "Classical"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9056 msgid "Club"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9061 msgid "Dance"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9065 msgid "Full bass"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9069 msgid "Full bass and treble"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9073 msgid "Full treble"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9077 msgid "Headphones"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9081 msgid "Large Hall"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9085 msgid "Live"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9089 msgid "Party"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9094 msgid "Pop"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9099 msgid "Reggae"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9104 msgid "Rock"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9109 msgid "Ska"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9113 msgid "Soft"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9117 msgid "Soft rock"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9122 msgid "Techno"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9126 msgid "Gain multiplier"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9130 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9134 msgid "Gain control filter"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9138 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9139 msgid "Karaoke"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9143 msgid "Simple Karaoke filter"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9147 msgid "Number of audio buffers"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9151 msgid ""
9152 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9153 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9154 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9158 msgid "Maximal volume level"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9162 msgid ""
9163 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9164 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9165 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9169 msgid "Volume normalizer"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9173 msgid "Parametric Equalizer"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9177 msgid "Low freq (Hz)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9181 msgid "Low freq gain (dB)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9185 msgid "High freq (Hz)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9189 msgid "High freq gain (dB)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9193 msgid "Freq 1 (Hz)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9197 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9201 msgid "Freq 1 Q"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9205 msgid "Freq 2 (Hz)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9209 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9213 msgid "Freq 2 Q"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9217 msgid "Freq 3 (Hz)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9221 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9225 msgid "Freq 3 Q"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9229 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9233 msgid "Resampling quality"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9237 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9241 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9242 msgid "Speex resampler"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9246 msgid "Sample rate converter type"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9250 msgid ""
9251 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9252 "the fast one exhibits low quality."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9256 msgid "Sinc function (best quality)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9260 msgid "Sinc function (medium quality)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9264 msgid "Sinc function (fast)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9268 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9272 msgid "Linear (fastest)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9276 msgid "SRC resampler"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9280 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9284 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9288 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9292 msgid "Scaletempo"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9296 msgid "Stride Length"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9300 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9304 msgid "Overlap Length"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9308 msgid "Percentage of stride to overlap"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9312 msgid "Search Length"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9316 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9320 msgid "Room size"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9324 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9328 msgid "Room width"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9332 msgid "Width of the virtual room"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9338 msgid "Wet"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9344 msgid "Dry"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9350 msgid "Damp"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9354 msgid "Audio Spatializer"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9359 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9360 msgid "Spatializer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9364 msgid ""
9365 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9366 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9367 "thereby widening the stereo effect."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9371 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9375 msgid ""
9376 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9377 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9378 "widening effect."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9382 msgid "Crossfeed"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9386 msgid ""
9387 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9388 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9389 "channels."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9393 msgid "Dry mix"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9397 msgid "Level of input signal of original channel."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9401 msgid "Stereo Enhancer"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9405 msgid "Simple stereo widening effect"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9409 msgid "Single precision audio volume"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9413 msgid "Integer audio volume"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9417 msgid "Dummy audio output"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9421 msgid "Audio output device"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9425 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9429 msgid "Audio output channels"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9433 msgid ""
9434 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9435 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9436 "through is active."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9440 msgid "Surround 4.0"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9444 msgid "Surround 4.1"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9448 msgid "Surround 5.0"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9452 msgid "Surround 5.1"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9456 msgid "Surround 7.1"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9460 msgid "ALSA audio output"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9464 msgid "Audio output failed"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9471 "%s."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/amem.c:34
9475 msgid "Audio memory"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_output/amem.c:35
9479 msgid "Audio memory output"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/audio_output/amem.c:42
9483 msgid "Sample format"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9487 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9491 msgid "Android AudioTrack audio output"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9495 msgid "AudioUnit output for iOS"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9499 msgid "Last audio device"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9503 msgid "HAL AudioUnit output"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9507 msgid ""
9508 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9512 msgid "Audio device is not configured"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9516 msgid ""
9517 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9518 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9522 msgid "System Sound Output Device"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9526 #, c-format
9527 msgid "%s (Encoded Output)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9531 msgid "Output device"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9535 msgid "Select your audio output device"
9536 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9537
9538 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9539 msgid "Speaker configuration"
9540 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9541
9542 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9543 msgid ""
9544 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9545 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9549 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9553 msgid "DirectX audio output"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/audio_output/file.c:83
9557 msgid "Output format"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/audio_output/file.c:85
9561 msgid "Number of output channels"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/audio_output/file.c:86
9565 msgid ""
9566 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9567 "restrict the number of channels here."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/audio_output/file.c:89
9571 msgid "Add WAVE header"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/audio_output/file.c:90
9575 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9580 msgid "Output file"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/file.c:109
9584 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/audio_output/file.c:112
9588 msgid "File audio output"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/audio_output/jack.c:81
9592 msgid "Automatically connect to writable clients"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/audio_output/jack.c:83
9596 msgid ""
9597 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9598 "writable JACK clients found."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/jack.c:87
9602 msgid "Connect to clients matching"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/audio_output/jack.c:89
9606 msgid ""
9607 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9608 "regular expression will be considered for connection."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/audio_output/jack.c:97
9612 msgid "JACK audio output"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_output/kai.c:93
9616 msgid "Device"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_output/kai.c:95
9620 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/audio_output/kai.c:98
9624 msgid "Open audio in exclusive mode."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/audio_output/kai.c:100
9628 msgid ""
9629 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9630 "audio."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/audio_output/kai.c:110
9634 msgid "K Audio Interface audio output"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9638 msgid "OpenSLES audio output"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9642 msgid "OpenSLES"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/audio_output/oss.c:69
9646 msgid "OSS device node path."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/audio_output/oss.c:73
9650 msgid "Open Sound System audio output"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9654 msgid "Pulseaudio audio output"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9658 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/audio_output/volume.h:30
9662 msgid "Software gain"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/audio_output/volume.h:31
9666 msgid "This linear gain will be applied in software."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9670 msgid "Windows Audio Session API output"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9674 msgid "Select Audio Device"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9678 msgid ""
9679 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9680 "VLC restart to apply."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9684 msgid "WaveOut audio output"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9688 msgid "Microsoft Soundmapper"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9692 msgid "Use float32 output"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9696 msgid ""
9697 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9698 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/a52.c:51
9702 msgid "A/52 parser"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/a52.c:58
9706 msgid "A/52 audio packetizer"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/adpcm.c:47
9710 msgid "ADPCM audio decoder"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/aes3.c:47
9714 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/aes3.c:52
9718 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/araw.c:51
9722 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/araw.c:60
9726 msgid "Raw audio encoder"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9730 msgid "Non-ref"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9734 msgid "Bidir"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9738 msgid "Non-key"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9742 msgid "rd"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9746 msgid "bits"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9750 msgid "simple"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9754 msgid ""
9755 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9756 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9757 "MJPEG and other codecs"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9761 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9765 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9766 msgid "Decoding"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9770 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9771 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9772 msgid "Encoding"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9776 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9780 msgid "Direct rendering"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9784 msgid "Error resilience"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9788 msgid ""
9789 "libavcodec can do error resilience.\n"
9790 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9791 "can produce a lot of errors.\n"
9792 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9796 msgid "Workaround bugs"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9800 msgid ""
9801 "Try to fix some bugs:\n"
9802 "1  autodetect\n"
9803 "2  old msmpeg4\n"
9804 "4  xvid interlaced\n"
9805 "8  ump4 \n"
9806 "16 no padding\n"
9807 "32 ac vlc\n"
9808 "64 Qpel chroma.\n"
9809 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9810 "\"ump4\", enter 40."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9814 #: modules/demux/rawdv.c:42
9815 msgid "Hurry up"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9819 msgid ""
9820 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9821 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9825 msgid "Allow speed tricks"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9829 msgid ""
9830 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9834 msgid "Skip frame (default=0)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9838 msgid ""
9839 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9840 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9844 msgid "Skip idct (default=0)"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9848 msgid ""
9849 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9850 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9854 msgid "Debug mask"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9858 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9862 msgid "Codec name"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9866 msgid "Internal libavcodec codec name"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9870 msgid "Visualize motion vectors"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9874 msgid ""
9875 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9876 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9877 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9878 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9879 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9880 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9884 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9888 msgid ""
9889 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9890 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9894 msgid "Hardware decoding"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9898 msgid "This allows hardware decoding when available."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9902 msgid "VDA output pixel format"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9906 msgid "The pixel format for output image buffers."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9910 msgid "Threads"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9914 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9918 msgid "Ratio of key frames"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9922 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9926 msgid "Ratio of B frames"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9930 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9934 msgid "Video bitrate tolerance"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9938 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9942 msgid "Interlaced encoding"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9946 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9950 msgid "Interlaced motion estimation"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9954 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9958 msgid "Pre-motion estimation"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9962 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9966 msgid "Rate control buffer size"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9970 msgid ""
9971 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9972 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9976 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9980 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9984 msgid "I quantization factor"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9988 msgid ""
9989 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9990 "same qscale for I and P frames)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9994 #: modules/demux/mod.c:79
9995 msgid "Noise reduction"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9999 msgid ""
10000 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10001 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10005 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10009 msgid ""
10010 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10011 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10012 "standard MPEG2 decoders."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10016 msgid "Quality level"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10020 msgid ""
10021 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10022 "encoding very much)."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10026 msgid ""
10027 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10028 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10029 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10030 "to ease the encoder's task."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10034 msgid "Minimum video quantizer scale"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10038 msgid "Minimum video quantizer scale."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10042 msgid "Maximum video quantizer scale"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10046 msgid "Maximum video quantizer scale."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10050 msgid "Trellis quantization"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10054 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10058 msgid "Fixed quantizer scale"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10062 msgid ""
10063 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10064 "255.0)."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10068 msgid "Strict standard compliance"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10072 msgid ""
10073 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10077 msgid "Luminance masking"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10081 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10085 msgid "Darkness masking"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10089 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10093 msgid "Motion masking"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10097 msgid ""
10098 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10099 "(default: 0.0)."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10103 msgid "Border masking"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10107 msgid ""
10108 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10109 "0.0)."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10113 msgid "Luminance elimination"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10117 msgid ""
10118 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10119 "The H264 specification recommends -4."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10123 msgid "Chrominance elimination"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10127 msgid ""
10128 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10129 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10133 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10137 msgid ""
10138 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10139 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10140 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10141 "enabled libavcodec"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10145 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10149 #, c-format
10150 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10154 #, c-format
10155 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10162 "encoder:\n"
10163 "%s.\n"
10164 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10165 "\n"
10166 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10167 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10171 msgid "unknown"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10175 #, fuzzy
10176 msgid "video"
10177 msgstr "ദ്രിശ്യം"
10178
10179 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10180 #, fuzzy
10181 msgid "audio"
10182 msgstr "ശബ്ദം"
10183
10184 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10185 #, fuzzy
10186 msgid "subpicture"
10187 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10188
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10192 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
10193
10194 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Dummy video decoder"
10197 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10198
10199 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10200 msgid "VA-API video decoder via X11"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10204 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10208 msgid "420YpCbCr8Planar"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10212 msgid "422YpCbCr8"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10216 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/cc.c:55
10220 msgid "CC 608/708"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/cc.c:56
10224 msgid "Closed Captions decoder"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/cdg.c:87
10228 msgid "CDG video decoder"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10232 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10236 msgid "CVD subtitle decoder"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10240 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/ddummy.c:36
10244 msgid "Save raw codec data"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/ddummy.c:38
10248 msgid ""
10249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10250 "main options."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/ddummy.c:47
10254 msgid "Dummy decoder"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10258 msgid "Dump decoder"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10262 msgid "DirectMedia Object decoder"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10266 msgid "DirectMedia Object encoder"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/dts.c:53
10270 msgid "DTS parser"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/dts.c:58
10274 msgid "DTS audio packetizer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10278 msgid "Decoding X coordinate"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10282 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10286 msgid "Decoding Y coordinate"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10290 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10294 msgid "Subpicture position"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10298 msgid ""
10299 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10300 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10301 "g. 6=top-right)."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10305 msgid "Encoding X coordinate"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10309 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10313 msgid "Encoding Y coordinate"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10317 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10321 msgid "DVB subtitles decoder"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10325 msgid "DVB subtitles"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10329 msgid "DVB subtitles encoder"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/edummy.c:40
10333 msgid "Dummy encoder"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/faad.c:52
10337 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/faad.c:431
10341 msgid "AAC extension"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10345 msgid "Encoder Profile"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10349 msgid "Encoder Algorithm to use"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10353 msgid "Enable spectral band replication"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10357 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10361 msgid "VBR Quality"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10365 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10369 msgid "Enable afterburner library"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10373 msgid ""
10374 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10375 "CPU usage (default is enabled)"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10379 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10383 msgid ""
10384 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10385 "hierarchical"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10389 msgid "AAC-LC"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10393 msgid "HE-AAC"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10397 msgid "HE-AAC-v2"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10401 msgid "AAC-LD"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10405 msgid "AAC-ELD"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10409 msgid "FDKAAC"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10413 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/flac.c:112
10417 msgid "Flac audio decoder"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/flac.c:119
10421 msgid "Flac audio encoder"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10425 msgid "Sound fonts"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10429 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10433 msgid "Chorus"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10437 msgid "Synthesis gain"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10441 msgid ""
10442 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10443 "when many notes are played at a time."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10447 msgid "Polyphony"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10451 msgid ""
10452 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10453 "require more processing power."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10457 msgid "Reverb"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10461 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10465 msgid "FluidSynth"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10469 msgid "MIDI synthesis not set up"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10473 msgid ""
10474 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10475 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10476 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/g711.c:45
10480 msgid "G.711 decoder"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/g711.c:53
10484 msgid "G.711 encoder"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10488 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10492 msgid "Use DecodeBin"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10496 msgid ""
10497 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10498 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10499 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10500 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10504 msgid "GStreamer Based Decoder"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/jpeg.c:50
10508 msgid ""
10509 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/jpeg.c:109
10513 msgid "JPEG image decoder"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/jpeg.c:118
10517 msgid "JPEG image encoder"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10521 msgid "Formatted Subtitles"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/kate.c:195
10525 msgid ""
10526 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10527 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10528 "rendering via Tiger is enabled."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/kate.c:202
10532 msgid "Shadow"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/kate.c:202
10536 msgid "Outline"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10542 msgid "Black"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10546 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10547 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10548 msgid "Gray"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10553 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10554 msgid "Silver"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10558 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10559 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10560 #: modules/video_filter/rss.c:72
10561 msgid "White"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10566 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10567 msgid "Maroon"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10571 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10574 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10575 msgid "Red"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10582 msgid "Fuchsia"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10588 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10589 #: modules/video_filter/rss.c:73
10590 msgid "Yellow"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10595 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10596 msgid "Olive"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10602 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10603 #: modules/video_filter/rss.c:73
10604 msgid "Green"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10609 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10610 msgid "Teal"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10615 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10616 #: modules/video_filter/rss.c:74
10617 msgid "Lime"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10621 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10622 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10623 msgid "Purple"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10627 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10628 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10629 msgid "Navy"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10634 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10635 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10636 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10637 msgid "Blue"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10642 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10643 #: modules/video_filter/rss.c:75
10644 msgid "Aqua"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/codec/kate.c:214
10648 msgid "Use Tiger for rendering"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:215
10652 msgid ""
10653 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10654 "only render static text and bitmap based streams."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:219
10658 msgid "Rendering quality"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/codec/kate.c:220
10662 msgid ""
10663 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10664 "highest quality."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/kate.c:224
10668 msgid "Default font effect"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:225
10672 msgid ""
10673 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10674 "backgrounds."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/kate.c:229
10678 msgid "Default font effect strength"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/kate.c:230
10682 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/kate.c:234
10686 msgid "Default font description"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/kate.c:235
10690 msgid ""
10691 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10692 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10693 "font parameters where appropriate."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/kate.c:240
10697 msgid "Default font color"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/codec/kate.c:241
10701 msgid ""
10702 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10703 "font color to use."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/kate.c:245
10707 msgid "Default font alpha"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/kate.c:246
10711 msgid ""
10712 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10713 "particular font color to use."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/kate.c:250
10717 msgid "Default background color"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/kate.c:251
10721 msgid ""
10722 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10723 "color to use."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/kate.c:255
10727 msgid "Default background alpha"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/kate.c:256
10731 msgid ""
10732 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10733 "specify a particular background color to use."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/kate.c:262
10737 msgid ""
10738 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10739 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10740 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10741 "available.\n"
10742 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10743 "played. This will hopefully be fixed soon."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/kate.c:271
10747 msgid "Kate"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:272
10751 msgid "Kate overlay decoder"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/kate.c:291
10755 msgid "Tiger rendering defaults"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/kate.c:326
10759 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/libass.c:56
10763 msgid "Subtitles (advanced)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/libass.c:57
10767 msgid "Subtitle renderers using libass"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10771 msgid "Building font cache"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/libass.c:226
10775 msgid ""
10776 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10777 "This should take less than a minute."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10781 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/lpcm.c:60
10785 msgid "Linear PCM audio decoder"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/lpcm.c:65
10789 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/codec/lpcm.c:71
10793 msgid "Linear PCM audio encoder"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/codec/mft.c:56
10797 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/mmal.c:50
10801 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/mmal.c:51
10805 msgid ""
10806 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10807 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/mmal.c:57
10811 #, fuzzy
10812 msgid "MMAL decoder"
10813 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10814
10815 #: modules/codec/mmal.c:58
10816 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10820 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10824 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10828 msgid "Android direct rendering"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10832 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10836 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10840 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10844 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10848 msgid "OpenMAX IL video output"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/opus.c:66
10852 msgid "Opus audio decoder"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10856 msgid "Opus"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/codec/opus.c:73
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Opus audio encoder"
10862 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10863
10864 #: modules/codec/png.c:91
10865 msgid "PNG video decoder"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/png.c:100
10869 #, fuzzy
10870 msgid "PNG video encoder"
10871 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10872
10873 #: modules/codec/qsv.c:56
10874 msgid "Enable software mode"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/codec/qsv.c:57
10878 msgid ""
10879 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10880 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/qsv.c:61
10884 msgid "Codec Profile"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/qsv.c:63
10888 msgid ""
10889 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10890 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10891 "'high'"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/qsv.c:67
10895 msgid "Codec Level"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:69
10899 msgid ""
10900 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10901 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10902 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/qsv.c:73
10906 msgid "Group of Picture size"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/qsv.c:75
10910 msgid ""
10911 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10912 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10913 "frames are used."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/qsv.c:79
10917 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:81
10921 msgid ""
10922 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10923 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/qsv.c:85
10927 msgid "Target Usage"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/qsv.c:86
10931 msgid ""
10932 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10933 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/qsv.c:90
10937 msgid "IDR interval"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/codec/qsv.c:92
10941 msgid ""
10942 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10943 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10944 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10945 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10946 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10947 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/qsv.c:100
10951 msgid "Rate Control Method"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/qsv.c:102
10955 msgid ""
10956 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10957 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/qsv.c:105
10961 msgid "Quantization parameter"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/qsv.c:106
10965 msgid ""
10966 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10967 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10968 "only if rc_method is 'qp'."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/codec/qsv.c:110
10972 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:111
10976 msgid ""
10977 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10978 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/qsv.c:114
10982 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/qsv.c:115
10986 msgid ""
10987 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10988 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/qsv.c:118
10992 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/codec/qsv.c:119
10996 msgid ""
10997 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10998 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/qsv.c:122
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Maximum Bitrate"
11004 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
11005
11006 #: modules/codec/qsv.c:123
11007 msgid ""
11008 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11009 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11010 "bitrate, profile, level, etc."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:127
11014 msgid "Accuracy of RateControl"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/qsv.c:128
11018 msgid ""
11019 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11020 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11021 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11022 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/qsv.c:134
11026 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/qsv.c:135
11030 msgid ""
11031 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11032 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/codec/qsv.c:139
11036 msgid "Number of slices per frame"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/qsv.c:140
11040 msgid ""
11041 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11042 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11043 "partitioning allowed by the codec standard."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11047 msgid "Number of reference frames"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/qsv.c:148
11051 msgid "Number of parallel operations"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/qsv.c:149
11055 msgid ""
11056 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11057 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11058 "needs at least 1 here."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/qsv.c:193
11062 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/quicktime.c:66
11066 msgid "QuickTime library decoder"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11070 msgid "Pseudo raw video decoder"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11074 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11078 msgid "Chroma format"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11082 msgid ""
11083 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11087 msgid "4:2:0"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11091 msgid "4:2:2"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11095 msgid "4:4:4"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11099 msgid "Rate control method"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11103 msgid "Method used to encode the video sequence"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11107 msgid "Constant noise threshold mode"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11111 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11115 msgid "Low Delay mode"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11119 msgid "Lossless mode"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11123 msgid "Constant lambda mode"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11127 msgid "Constant error mode"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11131 msgid "Constant quality mode"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11135 msgid "GOP structure"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11139 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11143 msgid ""
11144 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11145 "previous or future pictures."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11149 msgid "I-frame only sequence"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11153 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11157 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11161 msgid "Constant quality factor"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11165 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11169 msgid "Noise Threshold"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11173 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11177 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11181 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11185 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11189 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11193 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11197 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11201 msgid "GOP length"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11205 msgid ""
11206 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11207 "group of pictures"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11211 msgid "Prefilter"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11215 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11219 msgid "No pre-filtering"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11223 msgid "Centre Weighted Median"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11227 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11231 msgid "Add Noise"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11235 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11239 msgid "Low Pass Filter"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11243 msgid "Amount of prefiltering"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11247 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11251 msgid "Picture coding mode"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11255 msgid ""
11256 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11257 "pseudo-progressive frame"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11261 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11265 msgid "force coding frame as single picture"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11269 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11273 msgid "Size of motion compensation blocks"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11278 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11282 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11286 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11290 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11294 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11298 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11302 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11306 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11310 msgid "Motion Vector precision"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11314 msgid "Motion Vector precision in pels"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11318 msgid "Three component motion estimation"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11322 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11326 msgid "Intra picture DWT filter"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11330 msgid "Inter picture DWT filter"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11334 msgid "Number of DWT iterations"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11338 msgid "Also known as DWT levels"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11342 msgid "Enable multiple quantizers"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11346 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11350 msgid "Disable arithmetic coding"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11354 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11358 msgid "perceptual weighting method"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11362 msgid "perceptual distance"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11366 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11370 msgid "Horizontal slices per frame"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11374 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11378 msgid "Vertical slices per frame"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11382 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11386 msgid "Size of code blocks in each subband"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11390 msgid "small - use small code blocks"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11394 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11398 msgid "large - use large code blocks"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11402 msgid "full - One code block per subband"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11406 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11410 msgid "Number of levels of downsampling"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11414 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11418 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11422 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11426 msgid "Enable Scene Change Detection"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11430 msgid "Force Profile"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11434 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11438 msgid "VC2 Simple Profile"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11442 msgid "VC2 Main Profile"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11446 msgid "Main Profile"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11450 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11454 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11458 msgid "SDL Image decoder"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11462 msgid "SDL_image video decoder"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/shine.c:64
11466 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11473 msgid "Mode"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/speex.c:61
11477 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11481 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11482 msgid "Encoding quality"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/speex.c:65
11486 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/speex.c:67
11490 msgid "Encoding complexity"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/speex.c:69
11494 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/speex.c:71
11498 msgid "Maximal bitrate"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/codec/speex.c:73
11502 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11506 msgid "CBR encoding"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/codec/speex.c:77
11510 msgid ""
11511 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11512 "bitrate encoding (VBR)."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/speex.c:80
11516 msgid "Voice activity detection"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/speex.c:82
11520 msgid ""
11521 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11522 "mode."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/codec/speex.c:85
11526 msgid "Discontinuous Transmission"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/codec/speex.c:87
11530 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/codec/speex.c:91
11534 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/speex.c:91
11538 msgid "Wide-band (16kHz)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/codec/speex.c:91
11542 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/codec/speex.c:98
11546 msgid "Speex audio decoder"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/codec/speex.c:100
11550 msgid "Speex"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/speex.c:104
11554 msgid "Speex audio packetizer"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/speex.c:110
11558 msgid "Speex audio encoder"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11562 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11566 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11570 msgid "DVD subtitles decoder"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11574 msgid "DVD subtitles"
11575 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11576
11577 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11578 msgid "DVD subtitles packetizer"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/codec/stl.c:45
11582 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. xgettext:
11586 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11587 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11588 #. languages using the Latin alphabet.
11589 #: modules/codec/subsdec.c:98
11590 msgid "Default (Windows-1252)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/subsdec.c:99
11594 msgid "System codeset"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/subsdec.c:100
11598 msgid "Universal (UTF-8)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/subsdec.c:101
11602 msgid "Universal (UTF-16)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/subsdec.c:102
11606 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/subsdec.c:103
11610 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/subsdec.c:104
11614 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/subsdec.c:108
11618 msgid "Western European (Latin-9)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/subsdec.c:109
11622 msgid "Western European (Windows-1252)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/subsdec.c:110
11626 msgid "Western European (IBM 00850)"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/subsdec.c:112
11630 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/subsdec.c:113
11634 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/subsdec.c:115
11638 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/subsdec.c:117
11642 msgid "Nordic (Latin-6)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/subsdec.c:119
11646 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/codec/subsdec.c:120
11650 msgid "Russian (KOI8-R)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/codec/subsdec.c:121
11654 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/subsdec.c:123
11658 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/subsdec.c:124
11662 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/codec/subsdec.c:126
11666 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/codec/subsdec.c:127
11670 msgid "Greek (Windows-1253)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/codec/subsdec.c:129
11674 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/codec/subsdec.c:130
11678 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/subsdec.c:132
11682 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/subsdec.c:133
11686 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/subsdec.c:136
11690 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/codec/subsdec.c:137
11694 msgid "Thai (Windows-874)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/codec/subsdec.c:139
11698 msgid "Baltic (Latin-7)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/codec/subsdec.c:140
11702 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/subsdec.c:143
11706 msgid "Celtic (Latin-8)"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/subsdec.c:146
11710 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/subsdec.c:148
11714 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/subsdec.c:149
11718 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/subsdec.c:150
11722 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/subsdec.c:151
11726 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/subsdec.c:152
11730 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/subsdec.c:153
11734 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/subsdec.c:154
11738 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/subsdec.c:155
11742 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/subsdec.c:156
11746 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/subsdec.c:157
11750 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/subsdec.c:159
11754 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/subsdec.c:160
11758 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/subsdec.c:167
11762 msgid "Subtitle text encoding"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/codec/subsdec.c:168
11766 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/codec/subsdec.c:169
11770 msgid "Subtitle justification"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/codec/subsdec.c:170
11774 msgid "Set the justification of subtitles"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/codec/subsdec.c:171
11778 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/subsdec.c:172
11782 msgid ""
11783 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/subsdec.c:175
11787 msgid ""
11788 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11789 "but you can choose to disable all formatting."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/subsdec.c:183
11793 msgid "Text subtitle decoder"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. xgettext:
11797 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11798 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11799 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11800 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11801 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11802 #. Other scripts use other code pages.
11803 #.
11804 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11805 #. the VideoLAN translators mailing list.
11806 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11807 msgctxt "GetACP"
11808 msgid "CP1252"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/subsusf.c:46
11812 msgid "USFSubs"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/subsusf.c:47
11816 msgid "USF subtitles decoder"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/substx3g.c:40
11820 #, fuzzy
11821 msgid "tx3g subtitles decoder"
11822 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
11823
11824 #: modules/codec/substx3g.c:41
11825 #, fuzzy
11826 msgid "tx3g subtitles"
11827 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11828
11829 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11834 msgid "SVCD subtitles"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/codec/t140.c:35
11842 msgid "T.140 text encoder"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/codec/telx.c:54
11846 msgid "Override page"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/codec/telx.c:55
11850 msgid ""
11851 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11852 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11853 "usually 888 or 889)."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/telx.c:60
11857 msgid "Ignore subtitle flag"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/telx.c:61
11861 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/codec/telx.c:64
11865 msgid "Workaround for France"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/codec/telx.c:65
11869 msgid ""
11870 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11871 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11872 "your subtitles don't appear."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/codec/telx.c:71
11876 msgid "Teletext subtitles decoder"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11880 msgid ""
11881 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11882 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11886 msgid "Post processing quality"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/theora.c:114
11890 msgid "Theora video decoder"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/theora.c:122
11894 msgid "Theora video packetizer"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/theora.c:129
11898 msgid "Theora video encoder"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/twolame.c:56
11902 msgid ""
11903 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11904 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/codec/twolame.c:59
11908 msgid "Stereo mode"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/codec/twolame.c:60
11912 msgid "Handling mode for stereo streams"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/twolame.c:61
11916 msgid "VBR mode"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/twolame.c:63
11920 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/twolame.c:64
11924 msgid "Psycho-acoustic model"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/twolame.c:66
11928 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/twolame.c:70
11932 msgid "Joint stereo"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/twolame.c:75
11936 msgid "Libtwolame audio encoder"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11940 msgid "Ulead DV audio decoder"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/vorbis.c:175
11944 msgid "Maximum encoding bitrate"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/vorbis.c:177
11948 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/vorbis.c:178
11952 msgid "Minimum encoding bitrate"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/vorbis.c:180
11956 msgid ""
11957 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11958 "channel."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/codec/vorbis.c:183
11962 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/codec/vorbis.c:187
11966 msgid "Vorbis audio decoder"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/codec/vorbis.c:198
11970 msgid "Vorbis audio packetizer"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/codec/vorbis.c:205
11974 msgid "Vorbis audio encoder"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/codec/vpx.c:49
11978 #, fuzzy
11979 msgid "WebM video decoder"
11980 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
11981
11982 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11983 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/codec/x264.c:70
11987 msgid "Maximum GOP size"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:71
11991 msgid ""
11992 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11993 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11994 "-1 for infinite."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:75
11998 msgid "Minimum GOP size"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:76
12002 msgid ""
12003 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12004 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12005 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12006 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12007 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12008 "the IDR-frame. \n"
12009 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12010 "frames, but do not start a new GOP."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/codec/x264.c:85
12014 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/codec/x264.c:87
12018 msgid ""
12019 "none: use closed GOPs only\n"
12020 "normal: use standard open GOPs\n"
12021 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/codec/x264.c:91
12025 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/codec/x264.c:94
12029 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:95
12033 msgid ""
12034 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12035 "ray compatibility\n"
12036 "e.g. resolution, framerate, level"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:98
12040 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:99
12044 msgid ""
12045 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12046 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12047 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12048 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12049 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12050 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12051 "1 to 100."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:110
12055 msgid "B-frames between I and P"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:111
12059 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:114
12063 msgid "Adaptive B-frame decision"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:115
12067 msgid ""
12068 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12069 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/codec/x264.c:119
12073 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:120
12077 msgid ""
12078 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12079 "negative values cause less B-frames."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/x264.c:124
12083 msgid "Keep some B-frames as references"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:125
12087 msgid ""
12088 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12089 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12090 "appropriately.\n"
12091 " - none: Disabled\n"
12092 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12093 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:133
12097 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:134
12101 msgid ""
12102 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12103 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/codec/x264.c:137
12107 msgid "CABAC"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/codec/x264.c:138
12111 msgid ""
12112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:143
12117 msgid ""
12118 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12119 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12120 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:148
12124 msgid "Skip loop filter"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/codec/x264.c:149
12128 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/codec/x264.c:151
12132 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/codec/x264.c:152
12136 msgid ""
12137 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12138 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:156
12142 msgid "H.264 level"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/codec/x264.c:157
12146 msgid ""
12147 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12148 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12149 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12150 "for letting x264 set level."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/codec/x264.c:162
12154 msgid "H.264 profile"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:163
12158 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:169
12162 msgid "Interlaced mode"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:170
12166 msgid "Pure-interlaced mode."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:172
12170 msgid "Frame packing"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/codec/x264.c:173
12174 msgid ""
12175 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12176 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12177 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12178 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12179 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12180 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12181 " 5: frame alternation - one view per frame"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/x264.c:181
12185 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:182
12189 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/codec/x264.c:184
12193 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/codec/x264.c:185
12197 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/codec/x264.c:187
12201 msgid "Force number of slices per frame"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/x264.c:188
12205 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/x264.c:190
12209 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/codec/x264.c:191
12213 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:193
12217 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:194
12221 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/x264.c:197
12225 msgid "Set QP"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/x264.c:198
12229 msgid ""
12230 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12231 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/codec/x264.c:202
12235 msgid "Quality-based VBR"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/codec/x264.c:203
12239 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/codec/x264.c:205
12243 msgid "Min QP"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/codec/x264.c:206
12247 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:209
12251 msgid "Max QP"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:210
12255 msgid "Maximum quantizer parameter."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:212
12259 msgid "Max QP step"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:213
12263 msgid "Max QP step between frames."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/codec/x264.c:215
12267 msgid "Average bitrate tolerance"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/codec/x264.c:216
12271 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/codec/x264.c:219
12275 msgid "Max local bitrate"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/codec/x264.c:220
12279 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/codec/x264.c:222
12283 msgid "VBV buffer"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/codec/x264.c:223
12287 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/codec/x264.c:226
12291 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/codec/x264.c:227
12295 msgid ""
12296 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12297 "0.0 to 1.0."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:230
12301 msgid "How AQ distributes bits"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:231
12305 msgid ""
12306 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12307 " - 0: Disabled\n"
12308 " - 1: Current x264 default mode\n"
12309 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12310 "frame"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/codec/x264.c:236
12314 msgid "Strength of AQ"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/codec/x264.c:237
12318 msgid ""
12319 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12320 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12321 " - 0.5: weak AQ\n"
12322 " - 1.5: strong AQ"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/codec/x264.c:243
12326 msgid "QP factor between I and P"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/codec/x264.c:244
12330 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/codec/x264.c:247
12334 msgid "QP factor between P and B"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/codec/x264.c:248
12338 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:250
12342 msgid "QP difference between chroma and luma"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:251
12346 msgid "QP difference between chroma and luma."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/codec/x264.c:253
12350 msgid "Multipass ratecontrol"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/codec/x264.c:254
12354 msgid ""
12355 "Multipass ratecontrol:\n"
12356 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12357 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12358 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/codec/x264.c:259
12362 msgid "QP curve compression"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/codec/x264.c:260
12366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:263
12374 msgid ""
12375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12376 "blurs complexity."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/codec/x264.c:267
12380 msgid ""
12381 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12382 "blurs quants."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:272
12386 msgid "Partitions to consider"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:273
12390 msgid ""
12391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12392 " - none  : \n"
12393 " - fast  : i4x4\n"
12394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12395 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12396 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:281
12401 msgid "Direct MV prediction mode"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:284
12405 msgid "Direct prediction size"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/codec/x264.c:285
12409 msgid ""
12410 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12411 " -  1: 8x8\n"
12412 " - -1: smallest possible according to level\n"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/codec/x264.c:290
12416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/codec/x264.c:291
12420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/codec/x264.c:293
12424 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/codec/x264.c:294
12428 msgid ""
12429 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12430 " - 1: Blind offset\n"
12431 " - 2: Smart analysis\n"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:299
12435 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:300
12439 msgid ""
12440 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12441 "(fast)\n"
12442 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12443 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12444 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12445 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/codec/x264.c:307
12449 msgid "Maximum motion vector search range"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/codec/x264.c:308
12453 msgid ""
12454 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12455 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12456 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/codec/x264.c:313
12460 msgid "Maximum motion vector length"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:314
12464 msgid ""
12465 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/codec/x264.c:317
12469 msgid "Minimum buffer space between threads"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/codec/x264.c:318
12473 msgid ""
12474 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12475 "threads."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:321
12479 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/x264.c:322
12483 msgid ""
12484 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12485 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12486 "default off"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/codec/x264.c:326
12490 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/codec/x264.c:328
12494 msgid ""
12495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12497 "quality). Range 1 to 9."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/codec/x264.c:332
12501 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/x264.c:335
12505 msgid "Decide references on a per partition basis"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/x264.c:336
12509 msgid ""
12510 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12511 "as opposed to only one ref per macroblock."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/codec/x264.c:340
12515 msgid "Chroma in motion estimation"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/codec/x264.c:341
12519 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/codec/x264.c:344
12523 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/codec/x264.c:346
12527 msgid "Adaptive spatial transform size"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/codec/x264.c:348
12531 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/codec/x264.c:350
12535 msgid "Trellis RD quantization"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:351
12539 msgid ""
12540 "Trellis RD quantization: \n"
12541 " - 0: disabled\n"
12542 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12543 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12544 "This requires CABAC."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/x264.c:357
12548 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/codec/x264.c:358
12552 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/codec/x264.c:360
12556 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/codec/x264.c:361
12560 msgid ""
12561 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12562 "small single coefficient."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/codec/x264.c:364
12566 msgid "Use Psy-optimizations"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/codec/x264.c:365
12570 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/codec/x264.c:369
12574 msgid ""
12575 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12576 "a useful range."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/codec/x264.c:372
12580 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/codec/x264.c:373
12584 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/codec/x264.c:376
12588 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/codec/x264.c:377
12592 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/codec/x264.c:382
12596 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/codec/x264.c:383
12600 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:386
12604 msgid "CPU optimizations"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/codec/x264.c:387
12608 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/codec/x264.c:389
12612 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/codec/x264.c:390
12616 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/codec/x264.c:392
12620 msgid "PSNR computation"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/codec/x264.c:393
12624 msgid ""
12625 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12626 "quality."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/codec/x264.c:396
12630 msgid "SSIM computation"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/codec/x264.c:397
12634 msgid ""
12635 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12636 "quality."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/codec/x264.c:400
12640 msgid "Quiet mode"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12645 msgid "Statistics"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/codec/x264.c:403
12649 msgid "Print stats for each frame."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/codec/x264.c:405
12653 msgid "SPS and PPS id numbers"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/codec/x264.c:406
12657 msgid ""
12658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12659 "settings."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/codec/x264.c:409
12663 msgid "Access unit delimiters"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/codec/x264.c:410
12667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/codec/x264.c:412
12671 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/codec/x264.c:413
12675 msgid ""
12676 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12677 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/codec/x264.c:416
12681 msgid "HRD-timing information"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/codec/x264.c:417
12685 msgid "Default tune setting used"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/codec/x264.c:418
12689 msgid "Default preset setting used"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/codec/x264.c:420
12693 msgid "x264 advanced options."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/codec/x264.c:421
12697 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/codec/x264.c:426
12701 msgid "dia"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/codec/x264.c:426
12705 msgid "hex"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/codec/x264.c:426
12709 msgid "umh"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/codec/x264.c:426
12713 msgid "esa"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/codec/x264.c:426
12717 msgid "tesa"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/codec/x264.c:437
12721 msgid "Fast"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12727 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12728 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12729 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12730 msgid "Normal"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/codec/x264.c:437
12734 msgid "Slow"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/codec/x264.c:442
12738 msgid "Spatial"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12742 msgid "Temporal"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/codec/x264.c:447
12746 msgid "checkerboard"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/codec/x264.c:447
12750 msgid "column alternation"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/codec/x264.c:447
12754 msgid "row alternation"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/codec/x264.c:447
12758 msgid "side by side"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/codec/x264.c:447
12762 msgid "top bottom"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/codec/x264.c:447
12766 msgid "frame alternation"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/codec/x264.c:451
12770 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/codec/x264.c:455
12774 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/codec/x264.c:459
12778 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/codec/x265.c:45
12782 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/codec/xwd.c:36
12786 msgid "XWD image decoder"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/codec/zvbi.c:61
12790 msgid "Teletext page"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/codec/zvbi.c:62
12794 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12798 msgid "Teletext transparency"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/codec/zvbi.c:66
12802 msgid ""
12803 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12804 "read."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/codec/zvbi.c:69
12808 msgid "Teletext alignment"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/codec/zvbi.c:71
12812 msgid ""
12813 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12814 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12815 "6 = top-right)."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/codec/zvbi.c:75
12819 msgid "Teletext text subtitles"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/codec/zvbi.c:76
12823 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/codec/zvbi.c:85
12827 msgid "VBI and Teletext decoder"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/codec/zvbi.c:86
12831 msgid "VBI & Teletext"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12835 msgid "DBus"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12839 msgid "D-Bus control interface"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12843 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12844 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12853 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12854 msgid "VLC media player"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12858 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/control/dummy.c:39
12862 msgid ""
12863 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12864 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12865 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/control/dummy.c:49
12869 msgid "Dummy interface"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/gestures.c:71
12873 msgid "Motion threshold (10-100)"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/gestures.c:73
12877 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/control/gestures.c:75
12881 msgid "Trigger button"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/gestures.c:77
12885 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/control/gestures.c:83
12889 msgid "Middle"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/control/gestures.c:86
12893 msgid "Gestures"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/control/gestures.c:94
12897 msgid "Mouse gestures control interface"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12901 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12903 msgid "Global Hotkeys"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12907 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12908 msgid "Global Hotkeys interface"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12914 msgid "Hotkeys"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/control/hotkeys.c:89
12918 msgid "Hotkeys management interface"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/hotkeys.c:188
12922 msgid "One"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/control/hotkeys.c:195
12926 #, c-format
12927 msgid "Loop: %s"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/hotkeys.c:202
12931 #, c-format
12932 msgid "Random: %s"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/control/hotkeys.c:331
12936 #, c-format
12937 msgid "Audio Device: %s"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/hotkeys.c:394
12941 msgid "Recording"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/hotkeys.c:394
12945 msgid "Recording done"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/hotkeys.c:409
12949 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12953 msgid "No active subtitle"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/hotkeys.c:430
12957 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/control/hotkeys.c:450
12961 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/hotkeys.c:459
12965 #, c-format
12966 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/control/hotkeys.c:472
12970 msgid "Sub sync: delay reset"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/hotkeys.c:501
12974 #, c-format
12975 msgid "Subtitle delay %i ms"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/hotkeys.c:517
12979 #, c-format
12980 msgid "Audio delay %i ms"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/control/hotkeys.c:553
12984 #, c-format
12985 msgid "Audio track: %s"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12989 #, c-format
12990 msgid "Subtitle track: %s"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12994 msgid "N/A"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12998 #, c-format
12999 msgid "Program Service ID: %s"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:773
13003 #, c-format
13004 msgid "Aspect ratio: %s"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/hotkeys.c:803
13008 #, c-format
13009 msgid "Crop: %s"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/hotkeys.c:851
13013 msgid "Zooming reset"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/hotkeys.c:858
13017 msgid "Scaled to screen"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/hotkeys.c:860
13021 msgid "Original Size"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/hotkeys.c:929
13025 #, c-format
13026 msgid "Zoom mode: %s"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13030 msgid "Deinterlace off"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13034 msgid "Deinterlace on"
13035 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
13036
13037 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13038 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13042 #, c-format
13043 msgid "Subtitle position %d px"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13047 #, c-format
13048 msgid "Volume %ld%%"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13052 #, c-format
13053 msgid "Speed: %.2fx"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/lirc.c:46
13057 msgid "Change the lirc configuration file"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/lirc.c:48
13061 msgid ""
13062 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13063 "users home directory."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/control/lirc.c:58
13067 msgid "Infrared"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/lirc.c:61
13071 msgid "Infrared remote control interface"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/motion.c:65
13075 msgid "motion"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/control/motion.c:68
13079 msgid "motion control interface"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13083 msgid ""
13084 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/control/netsync.c:55
13088 msgid "Network master clock"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/netsync.c:56
13092 msgid ""
13093 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13094 "for clients listening"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/control/netsync.c:60
13098 msgid "Master server ip address"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/control/netsync.c:61
13102 msgid ""
13103 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/netsync.c:64
13107 msgid "UDP timeout (in ms)"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/control/netsync.c:65
13111 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/control/netsync.c:69
13115 msgid "Network Sync"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/control/netsync.c:70
13119 msgid "Network synchronization"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/control/ntservice.c:44
13123 msgid "Install Windows Service"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/control/ntservice.c:46
13127 msgid "Install the Service and exit."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/ntservice.c:47
13131 msgid "Uninstall Windows Service"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/control/ntservice.c:49
13135 msgid "Uninstall the Service and exit."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/control/ntservice.c:50
13139 msgid "Display name of the Service"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/ntservice.c:52
13143 msgid "Change the display name of the Service."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/ntservice.c:53
13147 msgid "Configuration options"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/ntservice.c:55
13151 msgid ""
13152 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13153 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13154 "configured."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/ntservice.c:60
13158 msgid ""
13159 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13160 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13161 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/control/ntservice.c:66
13165 msgid "NT Service"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/control/ntservice.c:67
13169 msgid "Windows Service interface"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/control/rc.c:68
13173 msgid "Initializing"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/control/rc.c:69
13177 msgid "Opening"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/control/rc.c:73
13181 msgid "Error"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/control/rc.c:159
13185 msgid "Show stream position"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/control/rc.c:160
13189 msgid ""
13190 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/control/rc.c:163
13194 msgid "Fake TTY"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/rc.c:164
13198 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/control/rc.c:166
13202 msgid "UNIX socket command input"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/control/rc.c:167
13206 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13210 msgid "TCP command input"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13214 msgid ""
13215 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13216 "port the interface will bind to."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/control/rc.c:177
13220 msgid ""
13221 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13222 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13223 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/control/rc.c:184
13227 msgid "RC"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/control/rc.c:187
13231 msgid "Remote control interface"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/control/rc.c:352
13235 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/control/rc.c:764
13239 #, c-format
13240 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:782
13244 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:784
13248 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:785
13252 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/control/rc.c:786
13256 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:787
13260 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:788
13264 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/control/rc.c:789
13268 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/control/rc.c:790
13272 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/control/rc.c:791
13276 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/control/rc.c:792
13280 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/control/rc.c:793
13284 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:794
13288 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/control/rc.c:795
13292 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/control/rc.c:796
13296 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/control/rc.c:797
13300 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/control/rc.c:798
13304 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/rc.c:799
13308 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/rc.c:800
13312 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/control/rc.c:801
13316 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/control/rc.c:802
13320 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/control/rc.c:804
13324 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/rc.c:805
13328 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/control/rc.c:806
13332 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/control/rc.c:807
13336 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/control/rc.c:808
13340 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/control/rc.c:809
13344 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/control/rc.c:810
13348 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/control/rc.c:811
13352 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:812
13356 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/control/rc.c:813
13360 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/control/rc.c:814
13364 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/control/rc.c:815
13368 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:816
13372 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/control/rc.c:817
13376 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/control/rc.c:818
13380 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/control/rc.c:820
13384 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/control/rc.c:821
13388 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/control/rc.c:822
13392 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/control/rc.c:823
13396 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/control/rc.c:824
13400 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/control/rc.c:825
13404 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/control/rc.c:826
13408 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/control/rc.c:827
13412 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/control/rc.c:828
13416 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/control/rc.c:829
13420 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/control/rc.c:830
13424 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/control/rc.c:831
13428 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/control/rc.c:832
13432 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/control/rc.c:834
13436 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/control/rc.c:835
13440 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/control/rc.c:836
13444 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/control/rc.c:838
13448 msgid "+----[ end of help ]"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/control/rc.c:965
13452 msgid "Press pause to continue."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13456 #: modules/control/rc.c:1490
13457 msgid "Type 'pause' to continue."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/control/rc.c:1283
13461 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/control/rc.c:1294
13465 #, c-format
13466 msgid "Playlist has only %u element"
13467 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13468 msgstr[0] ""
13469 msgstr[1] ""
13470
13471 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13472 msgid "+-[Incoming]"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13476 #, c-format
13477 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13481 #, c-format
13482 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13486 #, c-format
13487 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13491 #, c-format
13492 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/control/rc.c:1755
13496 #, c-format
13497 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/control/rc.c:1757
13501 #, c-format
13502 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13506 msgid "+-[Video Decoding]"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13510 #, c-format
13511 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13515 #, c-format
13516 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13520 #, c-format
13521 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13525 msgid "+-[Audio Decoding]"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13529 #, c-format
13530 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13534 #, c-format
13535 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13539 #, c-format
13540 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13544 msgid "+-[Streaming]"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13548 #, c-format
13549 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13553 #, c-format
13554 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13558 #, c-format
13559 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/aiff.c:49
13563 msgid "AIFF demuxer"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13567 msgid "ASF/WMV demuxer"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13571 msgid "Could not demux ASF stream"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13575 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13579 msgid "DRM protected streams are not supported."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/au.c:50
13583 msgid "AU demuxer"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13587 msgid "Avformat demuxer"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13591 msgid "Avformat"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Demuxer"
13597 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13598
13599 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13600 msgid "Avformat muxer"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13604 msgid "Muxer"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13608 msgid "Avformat mux"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13612 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13616 msgid "Format name"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13620 msgid "Internal libavcodec format name"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13624 msgid "Force interleaved method"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13628 msgid "Force index creation"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13632 msgid ""
13633 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13634 "incomplete (not seekable)."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13638 msgid "Ask for action"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13642 msgid "Always fix"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13646 msgid "Never fix"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13650 msgid "Fix when necessary"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13654 msgid "AVI demuxer"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13658 msgid "Broken or missing AVI Index"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13662 msgid ""
13663 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13664 "correctly.\n"
13665 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13666 "index in memory.\n"
13667 "This step might take a long time on a large file.\n"
13668 "What do you want to do?"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13672 msgid "Build index then play"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13676 msgid "Play as is"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13680 msgid "Do not play"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13684 msgid "Fixing AVI Index..."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/caf.c:53
13688 #, fuzzy
13689 msgid "CAF demuxer"
13690 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13691
13692 #: modules/demux/cdg.c:43
13693 msgid "CDG demuxer"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13697 msgid "Dump module"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13701 msgid "Dump filename"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13705 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13709 msgid "Append to existing file"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13713 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13717 msgid "File dumper"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/dirac.c:41
13721 msgid "Value to adjust dts by"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/dirac.c:54
13725 msgid "Dirac video demuxer"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/flac.c:50
13729 msgid "FLAC demuxer"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/image.c:44
13733 msgid "ES ID"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/image.c:52
13737 msgid "Decode"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/image.c:54
13741 msgid "Decode at the demuxer stage"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/image.c:56
13745 msgid "Forced chroma"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/image.c:58
13749 msgid ""
13750 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13751 "specified chroma."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/demux/image.c:61
13755 msgid "Duration in seconds"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/image.c:63
13759 msgid ""
13760 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13761 "an unlimited play time."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/demux/image.c:68
13765 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/demux/image.c:70
13769 msgid "Real-time"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/demux/image.c:72
13773 msgid ""
13774 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13775 "input slaves."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/image.c:76
13779 msgid "Image demuxer"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/image.c:77
13783 msgid "Image"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13787 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13788 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13789 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13790 msgid "Frames per Second"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13794 msgid ""
13795 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13796 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13800 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13804 msgid "---  DVD Menu"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13808 msgid "First Played"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13812 msgid "Video Manager"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13816 msgid "----- Title"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13820 msgid "Matroska stream demuxer"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13824 msgid "Respect ordered chapters"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13828 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13832 msgid "Chapter codecs"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13836 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13841 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13845 msgid ""
13846 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13847 "good for broken files)."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13851 msgid "Seek based on percent not time"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13855 msgid "Seek based on percent not time."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13859 msgid "Dummy Elements"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13863 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mod.c:55
13867 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mod.c:56
13871 msgid "Enable reverberation"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mod.c:57
13875 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mod.c:59
13879 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mod.c:61
13883 msgid "Enable megabass mode"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mod.c:62
13887 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mod.c:64
13891 msgid ""
13892 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13893 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/mod.c:67
13897 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/demux/mod.c:69
13901 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/demux/mod.c:74
13905 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/demux/mod.c:85
13909 msgid "Reverberation level"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/demux/mod.c:87
13913 msgid "Reverberation delay"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/mod.c:89
13917 msgid "Mega bass"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/demux/mod.c:92
13921 msgid "Mega bass level"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/demux/mod.c:94
13925 msgid "Mega bass cutoff"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/demux/mod.c:96
13929 msgid "Surround"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/mod.c:99
13933 msgid "Surround level"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/mod.c:101
13937 msgid "Surround delay (ms)"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13941 msgid "Blues"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13945 msgid "Classic Rock"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13949 msgid "Country"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13953 msgid "Disco"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13957 msgid "Funk"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13961 msgid "Grunge"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13965 msgid "Hip-Hop"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13969 msgid "Jazz"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13973 msgid "Metal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13977 msgid "New Age"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13981 msgid "Oldies"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13985 msgid "Other"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13989 msgid "R&B"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13993 msgid "Rap"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13997 msgid "Industrial"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14001 msgid "Alternative"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14005 msgid "Death Metal"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14009 msgid "Pranks"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14013 msgid "Soundtrack"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14017 msgid "Euro-Techno"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14021 msgid "Ambient"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14025 msgid "Trip-Hop"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14029 msgid "Vocal"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14033 msgid "Jazz+Funk"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14037 msgid "Fusion"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14041 msgid "Trance"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14045 msgid "Instrumental"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14049 msgid "Acid"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14053 msgid "House"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14057 msgid "Game"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14061 msgid "Sound Clip"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14065 msgid "Gospel"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14069 msgid "Noise"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14073 msgid "Alternative Rock"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14077 msgid "Bass"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14081 msgid "Soul"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14085 msgid "Punk"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14089 msgid "Meditative"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14093 msgid "Instrumental Pop"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14097 msgid "Instrumental Rock"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14101 msgid "Ethnic"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14105 msgid "Gothic"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14109 msgid "Darkwave"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14113 msgid "Techno-Industrial"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14117 msgid "Electronic"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14121 msgid "Pop-Folk"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14125 msgid "Eurodance"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14129 msgid "Dream"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14133 msgid "Southern Rock"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14137 msgid "Comedy"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14141 msgid "Cult"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14145 msgid "Gangsta"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14149 msgid "Top 40"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14153 msgid "Christian Rap"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14157 msgid "Pop/Funk"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14161 msgid "Jungle"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14165 msgid "Native American"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14169 msgid "Cabaret"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14173 msgid "New Wave"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14177 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14179 msgid "Psychedelic"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14183 msgid "Rave"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14187 msgid "Showtunes"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14191 msgid "Trailer"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14195 msgid "Lo-Fi"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14199 msgid "Tribal"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14203 msgid "Acid Punk"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14207 msgid "Acid Jazz"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14211 msgid "Polka"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14215 msgid "Retro"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14219 msgid "Musical"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14223 msgid "Rock & Roll"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14227 msgid "Hard Rock"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14231 msgid "Folk"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14235 msgid "Folk-Rock"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14239 msgid "National Folk"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14243 msgid "Swing"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14247 msgid "Fast Fusion"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14251 msgid "Bebob"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14255 msgid "Revival"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14259 msgid "Celtic"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14263 msgid "Bluegrass"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14267 msgid "Avantgarde"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14271 msgid "Gothic Rock"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14275 msgid "Progressive Rock"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14279 msgid "Psychedelic Rock"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14283 msgid "Symphonic Rock"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14287 msgid "Slow Rock"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14291 msgid "Big Band"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14295 msgid "Easy Listening"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14299 msgid "Acoustic"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14303 msgid "Humour"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14307 msgid "Speech"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14311 msgid "Chanson"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14315 msgid "Opera"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14319 msgid "Chamber Music"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14323 msgid "Sonata"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14327 msgid "Symphony"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14331 msgid "Booty Bass"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14335 msgid "Primus"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14339 msgid "Porn Groove"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14343 msgid "Satire"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14347 msgid "Slow Jam"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14351 msgid "Tango"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14355 msgid "Samba"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14359 msgid "Folklore"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14363 msgid "Ballad"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14367 msgid "Power Ballad"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14371 msgid "Rhythmic Soul"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14375 msgid "Freestyle"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14379 msgid "Duet"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14383 msgid "Punk Rock"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14387 msgid "Drum Solo"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14391 msgid "Acapella"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14395 msgid "Euro-House"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14399 msgid "Dance Hall"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14403 msgid "Goa"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14407 msgid "Drum & Bass"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14411 msgid "Club - House"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14415 msgid "Hardcore"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14419 msgid "Terror"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14423 msgid "Indie"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14427 msgid "BritPop"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14431 msgid "Negerpunk"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14435 msgid "Polsk Punk"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14439 msgid "Beat"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14443 msgid "Christian Gangsta Rap"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14447 msgid "Heavy Metal"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14451 msgid "Black Metal"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14455 msgid "Crossover"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14459 msgid "Contemporary Christian"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14463 msgid "Christian Rock"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14467 msgid "Merengue"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14471 msgid "Salsa"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14475 msgid "Thrash Metal"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14479 msgid "Anime"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14483 msgid "JPop"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14487 msgid "Synthpop"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14491 msgid "MP4 stream demuxer"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14495 msgid "MP4"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14499 msgid "Writer"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14503 msgid "Composer"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14507 msgid "Producer"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14513 msgid "Information"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14517 msgid "Disclaimer"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14521 msgid "Requirements"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14525 msgid "Original Format"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14529 msgid "Display Source As"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14533 msgid "Host Computer"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14537 msgid "Performers"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14541 msgid "Original Performer"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14545 msgid "Providers Source Content"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14549 msgid "Warning"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14553 msgid "Software"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14557 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14558 msgid "Lyrics"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14562 msgid "Record Company"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14566 msgid "Model"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14570 msgid "Product"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14574 msgid "Grouping"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14578 msgid "Sub-Title"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14582 msgid "Arranger"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14586 msgid "Art Director"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14590 msgid "Copyright Acknowledgement"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14594 msgid "Conductor"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14598 msgid "Song Description"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14602 msgid "Liner Notes"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14606 msgid "Phonogram Rights"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14610 msgid "Sound Engineer"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14614 msgid "Soloist"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14618 msgid "Thanks"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14622 msgid "Executive Producer"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/mpc.c:62
14626 msgid "MusePack demuxer"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14630 msgid ""
14631 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14632 "streams."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14636 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14640 msgid "Audio ES"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14644 msgid "MPEG-4 video"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14648 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14652 msgid "H264 video demuxer"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14656 msgid "Desired frame rate for the stream."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14660 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14664 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/nsc.c:47
14668 msgid "Windows Media NSC metademux"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/nsv.c:49
14672 msgid "NullSoft demuxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/nuv.c:49
14676 msgid "Nuv demuxer"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/ogg.c:56
14680 msgid "OGG demuxer"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14684 msgid "Google Video"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14688 msgid "Show shoutcast adult content"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14692 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14696 msgid "Skip ads"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14700 msgid ""
14701 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14702 "prevent adding them to the playlist."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14706 msgid "M3U playlist import"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14710 msgid "RAM playlist import"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14714 msgid "PLS playlist import"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14718 msgid "B4S playlist import"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14722 msgid "DVB playlist import"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14726 msgid "Podcast parser"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14730 msgid "XSPF playlist import"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14734 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14738 msgid "ASX playlist import"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14742 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14746 msgid "QuickTime Media Link importer"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14750 msgid "Google Video Playlist importer"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14754 msgid "Dummy IFO demux"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14758 msgid "iTunes Music Library importer"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14762 msgid "WPL playlist import"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14766 msgid "ZPL playlist import"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14771 msgid "Podcast Info"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14775 msgid "Podcast Link"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14779 msgid "Podcast Copyright"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14783 msgid "Podcast Category"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14787 msgid "Podcast Keywords"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14791 msgid "Podcast Subtitle"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14795 msgid "Podcast Summary"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14799 msgid "Podcast Publication Date"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14803 msgid "Podcast Author"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14807 msgid "Podcast Subcategory"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14811 msgid "Podcast Duration"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14815 msgid "Podcast Type"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14819 msgid "Podcast Size"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14823 #, c-format
14824 msgid "%s bytes"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14828 msgid "Shoutcast"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14832 msgid "Listeners"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14836 msgid "Load"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/ps.c:43
14840 msgid "Trust MPEG timestamps"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/demux/ps.c:44
14844 msgid ""
14845 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14846 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14847 "calculate from the bitrate instead."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14851 msgid "MPEG-PS demuxer"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/demux/ps.c:57
14855 msgid "PS"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/demux/pva.c:43
14859 msgid "PVA demuxer"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/demux/rawaud.c:44
14863 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14867 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14868 msgid "Audio channels"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/demux/rawaud.c:47
14872 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/rawaud.c:49
14876 msgid "FOURCC code of raw input format"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/demux/rawaud.c:51
14880 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/demux/rawaud.c:53
14884 msgid "Forces the audio language"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/demux/rawaud.c:54
14888 msgid ""
14889 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14890 "Default is 'eng'. "
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/demux/rawaud.c:64
14894 msgid "Raw audio demuxer"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/demux/rawdv.c:43
14898 msgid ""
14899 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/demux/rawdv.c:51
14903 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/demux/rawvid.c:45
14907 msgid ""
14908 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14909 "30000/1001 or 29.97"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/demux/rawvid.c:49
14913 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/demux/rawvid.c:53
14917 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/demux/rawvid.c:56
14921 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/demux/rawvid.c:57
14925 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/demux/rawvid.c:65
14929 msgid "Raw video demuxer"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/demux/real.c:70
14933 msgid "Real demuxer"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/demux/sid.cpp:56
14937 msgid "C64 sid demuxer"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/demux/smf.c:41
14941 msgid "SMF demuxer"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/demux/stl.c:43
14945 msgid "EBU STL subtitles parser"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/demux/subtitle.c:51
14949 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/demux/subtitle.c:53
14953 msgid ""
14954 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14955 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/demux/subtitle.c:56
14959 msgid ""
14960 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14961 "always work."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/demux/subtitle.c:58
14965 msgid "Override the default track description."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/demux/subtitle.c:70
14969 msgid "Text subtitle parser"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14973 msgid "Subtitle delay"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/subtitle.c:80
14977 msgid "Subtitle format"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/demux/subtitle.c:83
14981 msgid "Subtitle description"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/demux/ts.c:92
14985 msgid "Extra PMT"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/demux/ts.c:94
14989 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/demux/ts.c:96
14993 msgid "Set id of ES to PID"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/demux/ts.c:97
14997 msgid ""
14998 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14999 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15000 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/demux/ts.c:102
15004 msgid "Fast udp streaming"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/demux/ts.c:104
15008 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/demux/ts.c:106
15012 msgid "MTU for out mode"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/demux/ts.c:107
15016 msgid "MTU for out mode."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15020 msgid "CSA Key"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15024 msgid ""
15025 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15029 msgid "Second CSA Key"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15033 msgid ""
15034 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15035 "bytes)."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/demux/ts.c:118
15039 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/demux/ts.c:119
15043 msgid ""
15044 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15045 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/demux/ts.c:123
15049 msgid "Separate sub-streams"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/demux/ts.c:125
15053 msgid ""
15054 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15055 "off this option when using stream output."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/demux/ts.c:130
15059 msgid ""
15060 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15061 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/demux/ts.c:133
15065 msgid "Trust in-stream PCR"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/demux/ts.c:134
15069 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/demux/ts.c:137
15073 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15078 msgid "Teletext"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/demux/ts.c:172
15082 msgid "Teletext subtitles"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/demux/ts.c:173
15086 msgid "Teletext: additional information"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/demux/ts.c:174
15090 msgid "Teletext: program schedule"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/demux/ts.c:175
15094 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/demux/ts.c:3599
15098 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/demux/ts.c:3876
15102 msgid "clean effects"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/demux/ts.c:3877
15106 msgid "hearing impaired"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/demux/ts.c:3878
15110 msgid "visual impaired commentary"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/demux/tta.c:45
15114 msgid "TTA demuxer"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/demux/ty.c:59
15118 msgid "TY"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/demux/ty.c:60
15122 msgid "TY Stream audio/video demux"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/demux/ty.c:777
15126 msgid "Closed captions 2"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/demux/ty.c:778
15130 msgid "Closed captions 3"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/demux/ty.c:779
15134 msgid "Closed captions 4"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/demux/vc1.c:44
15138 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/demux/vc1.c:50
15142 msgid "VC1 video demuxer"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/demux/vobsub.c:49
15146 msgid "Vobsub subtitles parser"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/demux/voc.c:43
15150 msgid "VOC demuxer"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/demux/wav.c:47
15154 msgid "WAV demuxer"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/demux/xa.c:43
15158 msgid "XA demuxer"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15162 msgid "Closed captions"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15166 msgid "Textual audio descriptions"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15170 msgid "Ticker text"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15174 msgid "Active regions"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15178 msgid "Semantic annotations"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15182 msgid "Transcript"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15186 msgid "Linguistic markup"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15190 msgid "Cue points"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15194 msgid "Subtitles (images)"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15198 msgid "Slides (text)"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15202 msgid "Slides (images)"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15206 msgid "Unknown category"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15210 msgid "About VLC media player"
15211 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15212
15213 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15214 msgid "Credits"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15218 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15219 msgid "License"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15223 msgid "Authors"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15227 msgid ""
15228 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15232 msgid "Compiled by %s with %@"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15236 msgid ""
15237 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15238 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15239 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15240 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15241 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15242 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15243 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15244 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15248 msgid "VLC media player Help"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15253 msgid "Index"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15257 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15258 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Playlist parsers"
15261 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
15262
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15265 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Service Discovery"
15268 msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
15269
15270 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15273 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15274 msgid "Extensions"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15278 msgid "Show Installed Only"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15283 msgid "Find more addons online"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15288 msgid "Addons Manager"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15292 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Installed"
15296 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15297
15298 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15300 #: modules/mux/avi.c:53
15301 msgid "Name"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15308 msgid "Author"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15312 msgid "Uninstall"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15318 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15319 msgid "Skins"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15323 msgid "2 Pass"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15328 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15329 msgid "Preamp"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15333 msgid "Enable dynamic range compressor"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15337 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15338 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15340 msgid "Reset"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15345 msgid "Attack"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15350 msgid "Release"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15355 msgid "Threshold"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15359 msgid "Enable Spatializer"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15363 msgid "Headphone virtualization"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15367 msgid "Volume normalization"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15371 msgid "Maximum level"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15375 msgid "Filter"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15380 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15381 msgid "Audio Effects"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15385 msgid "Duplicate current profile..."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15390 msgid "Organize Profiles..."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15394 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15398 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15400 msgid "Enter a name for the new profile:"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15404 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15410 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15411 msgid "Save"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15416 msgid "Remove a preset"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15421 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15427 msgid "Remove"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15431 msgid "Add new Preset..."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15435 msgid "Organize Presets..."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15439 msgid "Save current selection as new preset"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15443 msgid "Enter a name for the new preset:"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15447 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15451 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15455 msgid "Bookmarks"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15461 msgid "Add"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15466 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15467 msgid "Clear"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15471 msgid "Edit"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15475 #: modules/video_filter/extract.c:75
15476 msgid "Extract"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15480 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15482 msgid "Time"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15492 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15493 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15501 msgid "OK"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15505 msgid "Untitled"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15509 msgid "No input"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15513 msgid ""
15514 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15518 msgid "Input has changed"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15522 msgid ""
15523 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15524 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15528 msgid "Invalid selection"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15532 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15536 msgid "No input found"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15540 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Jump to Time"
15547 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15548
15549 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15550 msgid "sec."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15554 msgid "Click to play or pause the current media."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15558 msgid "Backward"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15562 msgid ""
15563 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15564 "current media."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15568 msgid "Forward"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15572 msgid ""
15573 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15574 "current media."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15578 msgid ""
15579 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15580 "to change current playback position."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15584 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15588 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15592 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15596 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15600 msgid "Click to stop playback."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15604 msgid "Show/Hide Playlist"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15608 msgid ""
15609 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15610 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15614 #: share/lua/http/index.html:241
15615 msgid "Repeat"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15619 msgid ""
15620 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15621 "off."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15625 msgid "Shuffle"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15629 msgid "Click to enable or disable random playback."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15633 msgid ""
15634 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15635 "to change the volume."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15639 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15643 msgid "Full Volume"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15647 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15651 msgid ""
15652 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15653 "filters."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15657 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15661 msgid "Click to go to the next playlist item."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15665 msgid "Convert & Stream"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15669 msgid "Go!"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15673 msgid "Drop media here"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15677 msgid "Open media..."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15681 msgid "Choose Profile"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15685 msgid "Customize..."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15689 msgid "Choose Destination"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15693 msgid "Choose an output location"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15697 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15698 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15702 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15703 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15704 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15706 msgid "Browse..."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15710 msgid "Setup Streaming..."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15714 msgid "Save as File"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15719 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15720 msgid "Stream"
15721 msgstr "സ്ട്രീം"
15722
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15725 msgid "Apply"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15729 msgid "Save as new Profile..."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15733 msgid "Encapsulation"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15738 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15739 msgid "Video codec"
15740 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15741
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15745 msgid "Audio codec"
15746 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15747
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15749 msgid "Keep original video track"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15753 msgid ""
15754 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15755 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15759 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15760 msgid "Scale"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15764 msgid "Keep original audio track"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15768 msgid "Overlay subtitles on the video"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15772 msgid "Stream Destination"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15776 msgid "Stream Announcement"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15780 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15782 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15785 msgid "Address"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15789 msgid "TTL"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15793 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15794 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15799 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15800 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15801 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15802 msgid "Port"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15808 msgid "SAP Announcement"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15812 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15813 msgid "HTTP Announcement"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15817 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15818 msgid "RTSP Announcement"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15822 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15823 msgid "Export SDP as file"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15827 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15831 msgid ""
15832 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15833 "technical reasons."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15837 msgid "Save as new profile"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15841 msgid "Remove a profile"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15845 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15849 msgid "%@ stream to %@:%@"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15853 msgid "No Address given"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15857 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15861 msgid "No Channel Name given"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15865 msgid ""
15866 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15870 msgid "No SDP URL given"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15874 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15881 msgid "Custom"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15886 msgid "User name"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15890 msgid "Errors and Warnings"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15894 msgid "Clean up"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15898 msgid "Random On"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15902 msgid "Repeat Off"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15906 msgid "Hide no user action dialogs"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15910 msgid ""
15911 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15912 "panel)."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15916 msgid "(no item is being played)"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15920 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15924 msgid "VLC media playback"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15928 msgid "Remove old preferences?"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15932 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15936 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15940 msgid "Video device"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15944 msgid ""
15945 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15946 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15947 "menu."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15951 msgid "Opaqueness"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15955 msgid ""
15956 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15957 "is fully transparent."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15961 msgid "Black screens in fullscreen"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15965 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15969 msgid "Show Fullscreen controller"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15973 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15977 msgid "Auto-playback of new items"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15981 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15985 msgid "Keep Recent Items"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15989 msgid ""
15990 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15991 "disabled here."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15995 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
15999 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16003 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16007 msgid ""
16008 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16009 "you can choose to control the global system volume instead."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16013 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16017 msgid ""
16018 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16019 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16023 msgid "Control playback with media keys"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16027 msgid ""
16028 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16029 "keyboards."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16033 msgid "Run VLC with dark interface style"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16037 msgid ""
16038 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16039 "the grey interface style is used."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16043 msgid "Use the native fullscreen mode"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16047 msgid ""
16048 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16049 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16050 "later."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16055 msgid "Resize interface to the native video size"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16059 msgid ""
16060 "You have two choices:\n"
16061 " - The interface will resize to the native video size\n"
16062 " - The video will fit to the interface size\n"
16063 " By default, interface resize to the native video size."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16068 msgid "Pause the video playback when minimized"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16072 msgid ""
16073 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16074 "minimizing the window."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16078 msgid "Allow automatic icon changes"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16082 msgid ""
16083 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16087 msgid "Lock Aspect Ratio"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16091 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16095 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16099 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16103 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16107 msgid "Show Audio Effects Button"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16111 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16115 msgid "Show Sidebar"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16119 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Control external music players"
16125 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
16126
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16128 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16132 msgid "Use large text for list views"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16136 msgid "Do nothing"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16140 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16144 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16148 msgid "Continue playback where you left off"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16152 msgid ""
16153 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16154 "open one of those, playback will continue."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16158 msgid "Ask"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16162 msgid "Always"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16166 msgid "Never"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16170 msgid "Maximum Volume displayed"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16174 msgid "Mac OS X interface"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16178 msgid "Appearance"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16182 msgid "Behavior"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16186 msgid "Apple Remote and media keys"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16190 msgid "Video output"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16194 msgid "Track Number"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16200 msgid "Duration"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16205 msgid "URI"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16209 msgid "File Size"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16213 msgid "Check for Update..."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16217 msgid "Preferences..."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16221 msgid "Addon Manager"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16225 msgid "Services"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16229 msgid "Hide VLC"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16233 msgid "Hide Others"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16237 msgid "Show All"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16241 msgid "Quit VLC"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16245 msgid "1:File"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16249 msgid "Advanced Open File..."
16250 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
16251
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16253 msgid "Open File..."
16254 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16255
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16257 msgid "Open Disc..."
16258 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16261 msgid "Open Network..."
16262 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
16263
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16265 msgid "Open Capture Device..."
16266 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
16267
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16269 msgid "Open Recent"
16270 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16271
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16273 msgid "Close Window"
16274 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16275
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16277 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16281 msgid "Convert / Stream..."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16285 msgid "Save Playlist..."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16289 msgid "Cut"
16290 msgstr "കട്ട്‌"
16291
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16293 msgid "Copy"
16294 msgstr "കോപ്പി"
16295
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16297 msgid "Paste"
16298 msgstr "പേസ്റ്റ്"
16299
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16301 msgid "Select All"
16302 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16303
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16305 msgid "View"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16309 msgid "Playlist Table Columns"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16313 msgid "Playback"
16314 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16315
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16317 msgid "Playback Speed"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16321 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16322 msgid "Track Synchronization"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16326 msgid "A→B Loop"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16330 msgid "Quit after Playback"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16334 msgid "Step Forward"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16338 msgid "Step Backward"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16342 msgid "Increase Volume"
16343 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16344
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16346 msgid "Decrease Volume"
16347 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16348
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16350 msgid "Audio Device"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16354 msgid "Half Size"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16359 msgid "Normal Size"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16363 msgid "Double Size"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16367 msgid "Fit to Screen"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16372 msgid "Float on Top"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16377 msgid "Fullscreen Video Device"
16378 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16379
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16381 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16382 msgid "Post processing"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16386 msgid "Add Subtitle File..."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16390 msgid "Subtitles Track"
16391 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16392
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16394 msgid "Text Size"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16398 msgid "Text Color"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16402 msgid "Outline Thickness"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16406 msgid "Background Opacity"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16410 msgid "Background Color"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16414 msgid "Transparent"
16415 msgstr "സുതാര്യം"
16416
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16418 msgid "Window"
16419 msgstr "ജനല്‍"
16420
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Minimize"
16424 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16425
16426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16427 msgid "Player..."
16428 msgstr "സേവ്‌..."
16429
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16431 msgid "Main Window..."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16435 msgid "Audio Effects..."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16439 msgid "Video Effects..."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16443 msgid "Bookmarks..."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16447 msgid "Playlist..."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16451 msgid "Media Information..."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16455 msgid "Messages..."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16459 msgid "Errors and Warnings..."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16463 msgid "Bring All to Front"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16468 msgid "Help"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16472 msgid "VLC media player Help..."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16476 msgid "ReadMe / FAQ..."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16480 msgid "Online Documentation..."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16484 msgid "VideoLAN Website..."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16488 msgid "Make a donation..."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16492 msgid "Online Forum..."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16496 msgid ""
16497 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16501 msgid ""
16502 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16503 "drop files here to play."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16508 msgid "Subscribe"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16513 msgid "Unsubscribe"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16518 msgid "Subscribe to a podcast"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16523 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16527 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16531 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16535 msgid "LIBRARY"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16539 msgid "MY COMPUTER"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16543 msgid "DEVICES"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16547 msgid "LOCAL NETWORK"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16551 msgid "INTERNET"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16555 msgid "Check for album art and metadata?"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16559 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16563 msgid "No, Thanks"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16567 msgid ""
16568 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16569 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16570 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16571 "trusted services in an anonymized form."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16575 msgid "B"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16579 msgid "KB"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16583 msgid "MB"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16587 msgid "GB"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16591 msgid "TB"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16595 msgid "No device is selected"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16599 msgid ""
16600 "No device is selected.\n"
16601 "\n"
16602 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16606 msgid "Open Source"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16610 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16617 msgid "Open"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16621 msgid ""
16622 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16623 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16624 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16625 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16630 msgid "Capture"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16634 msgid "Choose a file"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16638 msgid "Click to select a file for playback"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16646 msgid "Play another media synchronously"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16652 msgid "Choose..."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16656 msgid ""
16657 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16658 "selected file."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16662 msgid "Custom playback"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16666 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16670 msgid "Insert Disc"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16674 msgid "Disable DVD menus"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16678 msgid "Enable DVD menus"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16682 msgid "IP Address"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16686 msgid ""
16687 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16688 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16689 "press the button below."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16693 msgid ""
16694 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16695 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16696 "IP automatically.\n"
16697 "\n"
16698 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16699 "sheet."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16703 msgid ""
16704 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16705 "click on the respective button below."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16709 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16713 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16714 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16715 msgid "Protocol"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16720 msgid "Unicast"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16725 msgid "Multicast"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16730 msgid "Input Devices"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16734 msgid ""
16735 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16736 "contents."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16740 msgid "Subscreen left"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16744 msgid "Subscreen top"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16748 msgid "Capture Audio"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16752 msgid "Current channel:"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16756 msgid "Previous Channel"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16760 msgid "Next Channel"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16764 msgid "Retrieving Channel Info..."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16768 msgid "EyeTV is not launched"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16772 msgid ""
16773 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16774 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16778 msgid "Launch EyeTV now"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16782 msgid "Download Plugin"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16786 #: modules/codec/svg.c:50
16787 msgid "Image width"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16791 #: modules/codec/svg.c:52
16792 msgid "Image height"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16796 msgid "Add Subtitle File:"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16800 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16804 msgid "Click to select a subtitle file."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16808 msgid "Override parameters"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16812 msgid "FPS"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16816 msgid "Subtitle encoding"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16821 msgid "Font size"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16825 msgid "Subtitle alignment"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16829 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16833 msgid "Font Properties"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16837 msgid "Subtitle File"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16842 msgid "Open File"
16843 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16844
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16846 #, c-format
16847 msgid "%i tracks"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16851 msgid "Composite input"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16855 msgid "S-Video input"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16859 msgid "Streaming/Saving:"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16863 msgid "Settings..."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16867 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16871 msgid "Display the stream locally"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16875 msgid "Dump raw input"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16879 msgid "Encapsulation Method"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16883 msgid "Transcoding options"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16888 msgid "Bitrate (kb/s)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16892 msgid "Stream Announcing"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16896 msgid "Channel Name"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16900 msgid "SDP URL"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16905 msgid "Save File"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16909 msgid "Expand Node"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16913 msgid "Download Cover Art"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16917 msgid "Fetch Meta Data"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16921 msgid "Reveal in Finder"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16925 msgid "Sort Node by Name"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16929 msgid "Sort Node by Author"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16933 msgid "Search in Playlist"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16937 msgid "File Format:"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16941 msgid "Extended M3U"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16949 msgid "HTML playlist"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16953 msgid "Save Playlist"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16957 msgid "Meta-information"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16961 msgid "Continue playback?"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16966 msgid "Continue"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16970 msgid "Restart playback"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Always continue"
16976 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
16977
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16979 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16984 msgid "Media Information"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16988 msgid "Location"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16992 msgid "Save Metadata"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16996 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16997 msgid "General"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17001 msgid "Codec Details"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17005 msgid "Read at media"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17009 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17010 msgid "Input bitrate"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17014 msgid "Demuxed"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17018 msgid "Stream bitrate"
17019 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
17020
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17022 msgid "Decoded blocks"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17026 msgid "Displayed frames"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17030 msgid "Lost frames"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17035 msgid "Streaming"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17039 msgid "Sent packets"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17043 msgid "Sent bytes"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17047 msgid "Send rate"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17051 msgid "Played buffers"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17055 msgid "Lost buffers"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17059 msgid "Error while saving meta"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17063 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17068 msgid "Preferences"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17072 msgid "Reset All"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17076 msgid "Show Basic"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17080 msgid "Select a directory"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17084 msgid "Select a file"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17088 msgid "Select"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17095 msgid "Interface Settings"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17101 msgid "Audio Settings"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17107 msgid "Video Settings"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17113 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17117 msgid "Input & Codec Settings"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17121 msgid "General Audio"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17125 msgid "Preferred Audio language"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17129 msgid "Enable Last.fm submissions"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17133 msgid "Visualization"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17137 msgid "Keep audio level between sessions"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17141 msgid "Always reset audio start level to:"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17145 msgid "Change"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17149 msgid "Change Hotkey"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17153 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17158 msgid "Action"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17162 msgid "Shortcut"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17166 msgid "Repair AVI Files"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17170 msgid "Default Caching Level"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17174 msgid "Caching"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17178 msgid ""
17179 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17180 "access module."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17184 msgid "Codecs / Muxers"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17188 msgid "Hardware Acceleration"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17192 msgid "Post-Processing Quality"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17196 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17200 msgid "Open network streams using the following protocols"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17204 msgid "Note that these are system-wide settings."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17208 msgid "Interface style"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17212 msgid "Dark"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17216 msgid "Bright"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17220 msgid "Album art download policy"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17224 msgid "Show video within the main window"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17228 msgid "Show Fullscreen Controller"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17233 msgid "Privacy / Network Interaction"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17237 msgid "Automatically check for updates"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17241 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17245 #: modules/lua/vlc.c:101
17246 msgid "Lua HTTP"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17250 msgid "Continue playback"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17254 msgid "Default Encoding"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17258 msgid "Display Settings"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17263 msgid "Font color"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17267 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17268 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17270 msgid "Font"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17274 msgid "Subtitle languages"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17279 msgid "Preferred subtitle language"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17283 msgid "Enable OSD"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17287 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17288 msgid "Opacity"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17292 msgid "Force bold"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17297 msgid "Outline color"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17302 msgid "Outline thickness"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17306 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17311 msgid "Display"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17315 msgid "Video snapshots"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17319 msgid "Folder"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17323 msgid "Format"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17327 msgid "Prefix"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17331 msgid "Sequential numbering"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17335 msgid "Last check on: %@"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17339 msgid "No check was performed yet."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17344 msgid "Lowest latency"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17349 msgid "Low latency"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17354 msgid "High latency"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17359 msgid "Higher latency"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17364 msgid "Reset Preferences"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17368 msgid ""
17369 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17370 "\n"
17371 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17372 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17373 "stop immediately.\n"
17374 "\n"
17375 "The Media Library will not be affected.\n"
17376 "\n"
17377 "Are you sure you want to continue?"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17381 msgid ""
17382 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17386 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17391 msgid "Choose"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17395 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17399 msgid ""
17400 "Press new keys for\n"
17401 "\"%@\""
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17405 msgid "Invalid combination"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17409 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17414 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17418 msgid "Not Set"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17423 msgid "Audio/Video"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17428 msgid "Audio track synchronization:"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17433 msgid "s"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17437 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17442 msgid "Subtitles/Video"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17447 msgid "Subtitle track synchronization:"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17451 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17456 msgid "Subtitle speed:"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17460 msgid "fps"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17465 msgid "Subtitle duration factor:"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17470 msgid ""
17471 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17472 "Set 0 to disable."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17477 msgid ""
17478 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17479 "Set 0 to disable."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17484 msgid ""
17485 "Recalculate subtitle duration according\n"
17486 "to their content and this value.\n"
17487 "Set 0 to disable."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17492 msgid "Video Effects"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17496 msgid "Basic"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17501 msgid "Geometry"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17506 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17507 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17510 msgid "Color"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17514 msgid "Image Adjust"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17519 msgid "Brightness Threshold"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17524 msgid "Sharpen"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17530 msgid "Sigma"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17535 msgid "Banding removal"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17540 msgid "Radius"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17545 msgid "Film Grain"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17550 msgid "Variance"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17555 msgid "Synchronize top and bottom"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17560 msgid "Synchronize left and right"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17565 msgid "Transform"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17569 msgid "Rotate by 90 degrees"
17570 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17571
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17573 msgid "Rotate by 180 degrees"
17574 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17577 msgid "Rotate by 270 degrees"
17578 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17579
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17581 msgid "Flip horizontally"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17585 msgid "Flip vertically"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17589 msgid "Magnification/Zoom"
17590 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17591
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17594 msgid "Puzzle game"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17598 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17601 msgid "Rows"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17608 msgid "Columns"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17613 msgid "Clone"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17618 msgid "Number of clones"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17623 msgid "Wall"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17628 msgid "Color threshold"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17633 msgid "Similarity"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17638 msgid "Intensity"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17642 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17644 msgid "Gradient"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17648 msgid "Edge"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17652 msgid "Hough"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17657 msgid "Cartoon"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17662 msgid "Color extraction"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17666 msgid "Invert colors"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17671 msgid "Posterize"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17675 msgid "Posterize level"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17680 msgid "Motion blur"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17685 msgid "Factor"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17689 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17690 msgid "Motion Detect"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17695 msgid "Water effect"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17699 msgid "Anaglyph"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17704 msgid "Add text"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17708 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17709 msgid "Text"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17714 msgid "Add logo"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17719 msgid "Logo"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17725 msgid "Transparency"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17729 msgid "Organize profiles..."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17733 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17737 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17741 msgid ""
17742 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17743 "RAW)"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17747 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17751 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17755 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17759 msgid ""
17760 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17761 "MPEG TS)"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17765 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17769 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17773 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17777 msgid ""
17778 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17779 "ASF and OGG)"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17783 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17787 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17791 msgid ""
17792 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17793 "ASF, OGG and RAW)"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17797 msgid ""
17798 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17802 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17806 msgid ""
17807 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17811 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17815 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17819 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17823 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17827 msgid "MPEG Program Stream"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17831 msgid "MPEG Transport Stream"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17835 msgid "MPEG 1 Format"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17839 msgid ""
17840 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17841 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17843 "at http://yourip:8080 by default."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17847 msgid ""
17848 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17849 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17850 "generally the most compatible"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17854 msgid ""
17855 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17856 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17858 "at mms://yourip:8080 by default."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17862 msgid ""
17863 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17864 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17865 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17866 "HTTP)."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17870 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17874 msgid "Use this to stream to a single computer."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17878 msgid ""
17879 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17880 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17881 "address beginning with 239.255."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17885 msgid ""
17886 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17887 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17888 "but it won't work over the Internet."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17892 msgid ""
17893 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17894 "stream"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17898 msgid ""
17899 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17900 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17901 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17905 msgid "Back"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17910 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17914 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17920 msgid "More Info"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17924 msgid ""
17925 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17926 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17927 "access to more features."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17932 msgid "Stream to network"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17936 msgid "Transcode/Save to file"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17940 msgid "Choose input"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17944 msgid "Choose here your input stream."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17949 msgid "Select a stream"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17953 msgid "Existing playlist item"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17957 msgid "Partial Extract"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17961 msgid ""
17962 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17963 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17964 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17968 msgid "From"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17972 msgid "To"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17976 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17981 msgid "Destination"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17985 msgid "Streaming method"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17989 msgid "Address of the computer to stream to."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17993 msgid "UDP Unicast"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17997 msgid "UDP Multicast"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18002 msgid "Transcode"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18006 msgid ""
18007 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18008 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18012 msgid "Transcode audio"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18016 msgid "Transcode video"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18020 msgid ""
18021 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18022 "stream."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18026 msgid ""
18027 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18028 "stream."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18032 msgid "Encapsulation format"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18036 msgid ""
18037 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18038 "previously chosen settings all formats won't be available."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18042 msgid "Additional streaming options"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18046 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18050 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18055 msgid "Local playback"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18059 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18063 msgid "Additional transcode options"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18067 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18071 msgid "Select the file to save to"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18075 msgid ""
18076 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18077 "the receiving user as they become part of the image."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18081 msgid ""
18082 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18083 "transcoding."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18087 msgid "Summary"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18091 msgid "Encap. format"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18095 msgid "Input stream"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18099 msgid "Save file to"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18103 msgid "Include subtitles"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18107 msgid "No input selected"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18111 msgid ""
18112 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18113 "\n"
18114 "Choose one before going to the next page."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18118 msgid "No valid destination"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18122 msgid ""
18123 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18124 "Multicast-IP.\n"
18125 "\n"
18126 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18127 "and the help texts in this window."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18131 msgid ""
18132 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18133 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18134 "\n"
18135 "Correct your selection and try again."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18139 msgid "Select the directory to save to"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18143 msgid "No folder selected"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18147 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18151 msgid ""
18152 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18153 "location."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18157 msgid "No file selected"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18161 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18165 msgid ""
18166 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18170 msgid "Finish"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18174 #, c-format
18175 msgid "%i items"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18180 msgid "yes"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18186 msgid "no"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18190 msgid "yes: from %@ to %@"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18194 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18198 msgid "This allows streaming on a network."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18202 msgid ""
18203 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18204 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18205 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18206 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18210 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18214 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18218 msgid ""
18219 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18220 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18221 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18222 "this setting to 1."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18226 msgid ""
18227 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18228 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18229 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18230 "extra interface.\n"
18231 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18232 "name will be used."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18236 msgid ""
18237 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18238 "streamed.\n"
18239 "\n"
18240 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18241 "streaming."
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18245 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/ncurses.c:70
18249 msgid "Filebrowser starting point"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/ncurses.c:72
18253 msgid ""
18254 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18255 "show you initially."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/ncurses.c:77
18259 msgid "Ncurses interface"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/ncurses.c:775
18263 #, c-format
18264 msgid "  [%s]"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/ncurses.c:779
18268 #, c-format
18269 msgid "      %s: %s"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/ncurses.c:873
18273 msgid "[Display]"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/ncurses.c:875
18277 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/ncurses.c:876
18281 msgid " i                      Show/Hide info box"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/ncurses.c:877
18285 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:878
18289 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/ncurses.c:879
18293 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:880
18297 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/ncurses.c:881
18301 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:882
18305 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:883
18309 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/ncurses.c:884
18313 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/ncurses.c:888
18317 msgid "[Global]"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/ncurses.c:890
18321 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/ncurses.c:891
18325 msgid " s                      Stop"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/ncurses.c:892
18329 msgid " <space>                Pause/Play"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/ncurses.c:893
18333 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/ncurses.c:894
18337 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/ncurses.c:895
18341 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/ncurses.c:896
18345 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/ncurses.c:897
18349 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/ncurses.c:898
18353 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/ncurses.c:899
18357 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18358 msgstr ""
18359
18360 #. xgettext: You can use ← and → characters
18361 #: modules/gui/ncurses.c:901
18362 #, c-format
18363 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/ncurses.c:902
18367 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/ncurses.c:903
18371 msgid " m                      Mute"
18372 msgstr ""
18373
18374 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18375 #: modules/gui/ncurses.c:905
18376 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18377 msgstr ""
18378
18379 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18380 #: modules/gui/ncurses.c:907
18381 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18382 msgstr ""
18383
18384 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18385 #: modules/gui/ncurses.c:909
18386 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/ncurses.c:913
18390 msgid "[Playlist]"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/ncurses.c:915
18394 msgid " r                      Toggle Random playing"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/ncurses.c:916
18398 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/ncurses.c:917
18402 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/ncurses.c:918
18406 msgid " o                      Order Playlist by title"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/ncurses.c:919
18410 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/ncurses.c:920
18414 msgid " g                      Go to the current playing item"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/ncurses.c:921
18418 msgid " /                      Look for an item"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/ncurses.c:922
18422 msgid " ;                      Look for the next item"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/ncurses.c:923
18426 msgid " A                      Add an entry"
18427 msgstr ""
18428
18429 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18430 #: modules/gui/ncurses.c:925
18431 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/ncurses.c:926
18435 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/ncurses.c:930
18439 msgid "[Filebrowser]"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/ncurses.c:932
18443 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/ncurses.c:933
18447 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/ncurses.c:934
18451 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/ncurses.c:938
18455 msgid "[Player]"
18456 msgstr ""
18457
18458 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18459 #: modules/gui/ncurses.c:941
18460 #, c-format
18461 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18465 msgid "[Repeat] "
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18469 msgid "[Random] "
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18473 msgid "[Loop]"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18477 #, c-format
18478 msgid " Source   : %s"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18482 #, c-format
18483 msgid " Position : %s/%s"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18487 msgid " Volume   : Mute"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18491 #, c-format
18492 msgid " Volume   : %3ld%%"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18496 msgid " Volume   : ----"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18500 #, c-format
18501 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18505 #, c-format
18506 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18510 msgid " Source: <no current item> "
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18514 msgid " [ h for help ]"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18518 #, c-format
18519 msgid "Open: %s"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18523 #, c-format
18524 msgid "Find: %s"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18528 msgid "Shift+L"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18532 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18536 msgid "Previous Chapter/Title"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18540 msgid "Next Chapter/Title"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18544 msgid "Teletext Activation"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18548 msgid "Toggle Transparency "
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18552 msgid ""
18553 "Play\n"
18554 "If the playlist is empty, open a medium"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18558 msgid "Previous / Backward"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18562 msgid "Next / Forward"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18566 msgid "De-Fullscreen"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18570 msgid "Extended panel"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18574 msgid "A->B Loop"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "Frame By Frame"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18582 msgid "Trickplay Reverse"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18587 msgid "Step backward"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18592 msgid "Step forward"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18596 msgid "Loop / Repeat"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18600 msgid "Open subtitles"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18604 msgid "Dock fullscreen controller"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18608 msgid "Stop playback"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18612 msgid "Open a medium"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18616 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18620 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18624 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18628 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18632 msgid "Show extended settings"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18636 msgid "Toggle playlist"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18640 msgid "Take a snapshot"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18644 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18648 msgid "Frame by frame"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18652 msgid "Reverse"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18656 msgid "Change the loop and repeat modes"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18660 msgid "Previous media in the playlist"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18664 msgid "Next media in the playlist"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18669 msgid "Open subtitle file"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18673 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18677 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18678 msgid "Unmute"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18682 msgctxt "Tooltip|Mute"
18683 msgid "Mute"
18684 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18687 msgid "Pause the playback"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18691 msgid ""
18692 "Loop from point A to point B continuously\n"
18693 "Click to set point A"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18697 msgid "Click to set point B"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18701 msgid "Stop the A to B loop"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18705 msgid "Aspect Ratio"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18709 #: modules/video_filter/logo.c:48
18710 msgid "Logo filenames"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18714 #: modules/video_filter/erase.c:55
18715 msgid "Image mask"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18719 msgid ""
18720 "No v4l2 instance found.\n"
18721 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18722 "\n"
18723 "Controls will automatically appear here."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18750 msgid "dB"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18754 msgid "170 Hz"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18758 msgid "310 Hz"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18762 msgid "600 Hz"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18767 msgid "1 KHz"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18771 msgid "3 KHz"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18775 msgid "6 KHz"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18779 msgid "12 KHz"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18783 msgid "14 KHz"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18788 msgid "16 KHz"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18792 msgid "31 Hz"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18796 msgid "63 Hz"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18800 msgid "125 Hz"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18804 msgid "250 Hz"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18808 msgid "500 Hz"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18812 msgid "2 KHz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18816 msgid "4 KHz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18820 msgid "8 KHz"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18825 msgid "ms"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18829 msgid ""
18830 "Knee\n"
18831 "radius"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18835 msgid ""
18836 "Makeup\n"
18837 "gain"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18841 msgid "(Hastened)"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18845 msgid "(Delayed)"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18849 msgid "Force update of this dialog's values"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18853 msgid "&Fingerprint"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18857 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18861 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18862 msgid "Comments"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18866 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18870 msgid ""
18871 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18872 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18876 msgid "Current media / stream statistics"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18880 msgid "Input/Read"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18884 msgid "Output/Written/Sent"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18888 msgid "Media data size"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18892 msgid "Demuxed data size"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18896 msgid "Content bitrate"
18897 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18900 msgid "Discarded (corrupted)"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18904 msgid "Dropped (discontinued)"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18909 msgid "Decoded"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18914 msgid "blocks"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18918 msgid "Displayed"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18923 msgid "frames"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18928 msgid "Lost"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18933 msgid "Sent"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18937 msgid "packets"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18941 msgid "Upstream rate"
18942 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18945 msgid "Played"
18946 msgstr "പ്ളേ"
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18950 msgid "buffers"
18951 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18954 msgid "Last 60 seconds"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18958 msgid "Overall"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18962 msgid "Current visualization"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18966 msgid ""
18967 "Current playback speed: %1\n"
18968 "Click to adjust"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18972 msgid "Revert to normal play speed"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18976 msgid "Download cover art"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18980 msgid "Add cover art from file"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18984 msgid "Choose Cover Art"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18988 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18993 msgid "Elapsed time"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18997 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18998 msgid "Total/Remaining time"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19002 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19006 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19010 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19014 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19018 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19023 msgid "Select one or multiple files"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19027 msgid "File names:"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19032 msgid "Filter:"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19036 msgid "Eject the disc"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19040 msgid "Channels:"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19044 msgid "Selected ports:"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19048 msgid ".*"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19052 msgid "Use VLC pace"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19056 msgid "TV - digital"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19060 msgid "Tuner card"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19064 msgid "Delivery system"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19068 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19072 msgid "Transponder symbol rate"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19076 msgid "Bandwidth"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19080 msgid "TV - analog"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19084 msgid "Device name"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19088 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19089 msgstr ""
19090
19091 #. xgettext: frames per second
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19093 msgid " f/s"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19097 msgid "Advanced Options"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19101 msgid "Double click to get media information"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19105 msgid "Change playlistview"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19109 msgid "Search the playlist"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19113 msgid "My Computer"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19117 msgid "Devices"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19121 msgid "Local Network"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19125 msgid "Internet"
19126 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
19127
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19129 msgid "Remove this podcast subscription"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19133 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19137 msgid "Cover"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19141 msgid "Create Directory"
19142 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19143
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19145 msgid "Create Folder"
19146 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19147
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19149 msgid "Enter name for new directory:"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19153 msgid "Enter name for new folder:"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Rename Directory"
19159 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19160
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Rename Folder"
19164 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19165
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19167 msgid "Enter a new name for the directory:"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19171 msgid "Enter a new name for the folder:"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19175 msgid "Sort by"
19176 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
19177
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19179 msgid "Ascending"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19183 msgid "Descending"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19187 msgid "Display size"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19191 msgid "Increase"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19195 msgid "Decrease"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19199 msgid "Playlist View Mode"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19203 msgid ""
19204 "Playlist is currently empty.\n"
19205 "Drop a file here or select a media source from the left."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19209 msgid "Icons"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19213 msgid "Detailed List"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19217 msgid "List"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19221 msgid "PictureFlow"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19225 msgid "Select File"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19229 msgid ""
19230 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19231 "key to remove hotkeys"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19235 msgid "in"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19239 msgid "Any field"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19243 msgid "Actions"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19247 msgid "Hotkey"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19251 msgid "Application level hotkey"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19256 msgid "Global"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19260 msgid "Desktop level hotkey"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19265 msgid ""
19266 "Double click to change.\n"
19267 "Delete key to remove."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19271 msgid "Hotkey change"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19275 msgid "Press the new key or combination for "
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19279 msgid "Assign"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19283 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19287 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19291 msgid "Key or combination: "
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19295 msgid "Key: "
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19300 msgid "Input & Codecs Settings"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19304 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19305 msgid "Configure Hotkeys"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19309 msgid "Device:"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19313 msgid ""
19314 "If this property is blank, different values\n"
19315 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19316 "You can define a unique one or configure them \n"
19317 "individually in the advanced preferences."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19321 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19325 msgid "VLC skins website"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19329 msgid "System's default"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19333 msgid "File associations"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19338 msgid "Audio Files"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19343 msgid "Video Files"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19348 msgid "Playlist Files"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19352 msgid "&Apply"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19362 msgid "&Cancel"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19366 msgid "Profile"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19370 msgid "Edit selected profile"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19374 msgid "Delete selected profile"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19378 msgid "Create a new profile"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19383 msgid "Create"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19387 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19391 msgid " Profile Name Missing"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19395 msgid "You must set a name for the profile."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19399 msgid "File/Directory"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19403 msgid "File/Folder"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19408 msgid "Source"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19412 msgid "Source:"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19416 msgid "Type:"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19420 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19424 msgid "Filename"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19429 msgid "Save file..."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19433 msgid ""
19434 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19438 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19443 msgid "Path"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19447 msgid ""
19448 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19452 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19456 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19460 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19464 msgid "Base port"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19468 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19472 msgid "Mount Point"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19476 msgid "Login:pass"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19480 msgid "Edit Bookmarks"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19484 msgid "Create a new bookmark"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19488 msgid "Delete the selected item"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19492 msgid "Delete all the bookmarks"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19506 msgid "&Close"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19510 msgid "Bytes"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19515 msgid "Convert"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19520 msgid "Destination file:"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19524 msgid "Browse"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19528 msgid "Settings"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19532 msgid "Display the output"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19536 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19540 msgid "&Start"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Containers"
19546 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
19547
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19549 msgid "Errors"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19553 msgid "Cl&ear"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19557 msgid "Hide future errors"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19561 msgid "Adjustments and Effects"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19565 msgid "Synchronization"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19569 msgid "v4l2 controls"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19573 msgid "&Write changes to config"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19578 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19582 msgid ""
19583 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19584 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19585 "anyone.</p>\n"
19586 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19587 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19588 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19589 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19590 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19591 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19592 "p>\n"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19596 msgid "Network Access Policy"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19600 msgid "Regularly check for VLC updates"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19604 msgid "Go to Time"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19608 msgid "&Go"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19612 msgid "Go to time"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19618 msgid "About"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19622 msgid "&Recheck version"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19626 msgid "&Yes"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19630 msgid "&No"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19634 msgid "VLC media player updates"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19638 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19642 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19646 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19650 msgid "Current Media Information"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19654 msgid "&General"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19658 msgid "&Metadata"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19662 msgid "Co&dec"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19666 msgid "S&tatistics"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19670 msgid "&Save Metadata"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19674 msgid "Location:"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19679 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19680 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19681 msgid "Messages"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19685 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19689 msgid "Save log file as..."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19693 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19697 msgid ""
19698 "Cannot write to file %1:\n"
19699 "%2."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19703 msgid "Update the tree"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19707 msgid "Clear the messages"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19711 msgid "Open Media"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19715 msgid "&File"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19719 msgid "&Disc"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19723 msgid "&Network"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19727 msgid "Capture &Device"
19728 msgstr "Capture &Device"
19729
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19731 msgid "&Select"
19732 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19733
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19736 msgid "&Enqueue"
19737 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19741 msgid "&Play"
19742 msgstr "തുടങ്ങുക"
19743
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19745 msgid "&Stream"
19746 msgstr "സ്ട്രീം"
19747
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19749 msgid "C&onvert"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19753 msgid "C&onvert / Save"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19757 msgid "Open URL"
19758 msgstr "URL തുറക്കാം"
19759
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19761 msgid "Enter URL here..."
19762 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19763
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19765 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19769 msgid ""
19770 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19771 "or the path to a file on your computer,\n"
19772 "it will be automatically selected."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19776 msgid "Plugins and extensions"
19777 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19778
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19780 msgid "Active Extensions"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19784 msgid "Capability"
19785 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19788 msgid "Score"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19792 msgid "&Search:"
19793 msgstr "തിരയല്‍"
19794
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19797 msgid "More information..."
19798 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19799
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19801 msgid "Reload extensions"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19805 msgid ""
19806 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19807 "preferences."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19811 msgid ""
19812 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19813 "meta data."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19817 msgid ""
19818 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19819 "video websites, ..."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19823 msgid ""
19824 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19828 msgid "Only installed"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19832 msgid "Retrieving addons..."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19836 msgid "No addons found"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19840 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Version %1"
19846 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19847
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19849 msgid "%1 downloads"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19853 msgid "&Uninstall"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19857 msgid "&Install"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19862 msgid "Version"
19863 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19864
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19867 msgid "Website"
19868 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19869
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19872 msgid "Files"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19876 msgid "Deletes the selected item"
19877 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19878
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19880 msgid "Show settings"
19881 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19882
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19884 msgid "Simple"
19885 msgstr "സാധാരണം"
19886
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19888 msgid "Switch to simple preferences view"
19889 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19890
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19892 msgid "Switch to full preferences view"
19893 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19894
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19896 msgid "&Save"
19897 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19898
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19900 msgid "Save and close the dialog"
19901 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19902
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19904 msgid "&Reset Preferences"
19905 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19906
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19908 msgid "Only show current"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19912 msgid "Only show modules related to current playback"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19916 msgid "Advanced Preferences"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19920 msgid "Simple Preferences"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19924 msgid "Cannot save Configuration"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19928 msgid "Preferences file could not be saved"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19932 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19933 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19934
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19936 msgid "Open Directory"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19940 msgid "Open Folder"
19941 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19942
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19944 msgid "Open playlist..."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19948 msgid "XSPF playlist"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19952 msgid "M3U playlist"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19956 msgid "M3U8 playlist"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19960 msgid "Save playlist as..."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19964 msgid "Open subtitles..."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19968 msgid "Media Files"
19969 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19972 msgid "Subtitle Files"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19976 msgid "All Files"
19977 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19978
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19980 msgid "Stream Output"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19984 msgid ""
19985 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19986 "on your private network, or on the Internet.\n"
19987 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19988 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19992 msgid ""
19993 "Stream output string.\n"
19994 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19995 "but you can change it manually."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19999 msgid "Toolbars Editor"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20003 msgid "Toolbar Elements"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20007 msgid "Flat Button"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Next widget style"
20013 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
20014
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20016 msgid "Big Button"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20020 msgid "Native Slider"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20024 msgid "Main Toolbar"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20028 msgid "Above the Video"
20029 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
20030
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20032 msgid "Toolbar position:"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20036 msgid "Line 1:"
20037 msgstr "വരി 1"
20038
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20040 msgid "Line 2:"
20041 msgstr "വരി 2"
20042
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20044 msgid "Time Toolbar"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Advanced Widget"
20050 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
20051
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20053 msgid "Fullscreen Controller"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20057 msgid "New profile"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20061 msgid "Delete the current profile"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20065 msgid "Select profile:"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Preview"
20071 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
20072
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20074 msgid "Cl&ose"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20078 msgid "Profile Name"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20082 msgid "Please enter the new profile name."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20086 msgid "Spacer"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20090 msgid "Expanding Spacer"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20094 msgid "Splitter"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20098 msgid "Time Slider"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20102 msgid "Small Volume"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20106 msgid "DVD menus"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20110 msgid "Advanced Buttons"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20114 msgid "Playback Buttons"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20118 msgid "Aspect ratio selector"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20122 msgid "Speed selector"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20126 msgid "Broadcast"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20130 msgid "Schedule"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20134 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20138 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20142 msgid "Day / Month / Year:"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20146 msgid "Repeat:"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20150 msgid "Repeat delay:"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20155 msgid " days"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20159 msgid "I&mport"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20163 msgid "E&xport"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20167 msgid "Save VLM configuration as..."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20171 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20175 msgid "Open VLM configuration..."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20179 msgid "Broadcast: "
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20183 msgid "Schedule: "
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20187 msgid "VOD: "
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20191 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20195 msgid "Control menu for the player"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20199 msgid "Paused"
20200 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
20201
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20203 msgid "&Media"
20204 msgstr "മീഡിയ"
20205
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20207 msgid "P&layback"
20208 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20209
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20211 msgid "&Audio"
20212 msgstr "ശബ്ദം"
20213
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20215 msgid "&Video"
20216 msgstr "ദൃശ്യം"
20217
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20219 msgid "Subti&tle"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20223 msgid "T&ools"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20227 msgid "V&iew"
20228 msgstr "കാഴ്ച"
20229
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20231 msgid "&Help"
20232 msgstr "സഹായം"
20233
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20235 msgid "Open &File..."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20239 msgid "&Open Multiple Files..."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20243 msgid "Open &Disc..."
20244 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
20245
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20247 msgid "Open &Network Stream..."
20248 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20249
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20251 msgid "Open &Capture Device..."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20255 msgid "Open &Location from clipboard"
20256 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
20257
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20259 msgid "Open &Recent Media"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20263 msgid "Conve&rt / Save..."
20264 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
20265
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20267 msgid "&Stream..."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20271 msgid "Quit at the end of playlist"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20275 msgid "Close to systray"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20279 msgid "&Quit"
20280 msgstr "വിട പറയുക"
20281
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20283 msgid "&Effects and Filters"
20284 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
20285
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20287 msgid "&Track Synchronization"
20288 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
20289
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20291 msgid "Program Guide"
20292 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
20293
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20295 msgid "Plu&gins and extensions"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20299 msgid "Customi&ze Interface..."
20300 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
20301
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20303 msgid "&Preferences"
20304 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
20305
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20307 msgid "&View"
20308 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20309
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20311 msgid "Play&list"
20312 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20313
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20315 msgid "Ctrl+L"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20319 msgid "Docked Playlist"
20320 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
20321
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20323 msgid "Mi&nimal Interface"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20327 msgid "Ctrl+H"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20331 msgid "&Fullscreen Interface"
20332 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
20333
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20335 msgid "&Advanced Controls"
20336 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
20337
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20339 msgid "Status Bar"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20343 msgid "Visualizations selector"
20344 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
20345
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20347 msgid "&Increase Volume"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20351 msgid "&Decrease Volume"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20355 msgid "&Mute"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20359 msgid "Audio &Track"
20360 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
20361
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20363 msgid "Audio &Device"
20364 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20365
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20367 msgid "&Stereo Mode"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20371 msgid "&Visualizations"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20375 msgid "Add &Subtitle File..."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20379 msgid "Sub &Track"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20383 msgid "Video &Track"
20384 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
20385
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20387 msgid "&Fullscreen"
20388 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
20389
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20391 msgid "Always Fit &Window"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20395 msgid "Always &on Top"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20399 msgid "Set as Wall&paper"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20403 msgid "&Zoom"
20404 msgstr "വലുതാക്കുക"
20405
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20407 msgid "&Aspect Ratio"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20411 msgid "&Crop"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20415 msgid "&Deinterlace"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20419 msgid "&Deinterlace mode"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20423 msgid "&Post processing"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20427 msgid "Take &Snapshot"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20431 msgid "T&itle"
20432 msgstr "പേര്"
20433
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20435 msgid "&Chapter"
20436 msgstr "അദ്ധ്യായം"
20437
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20439 msgid "&Program"
20440 msgstr "പരിപാടി"
20441
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20443 msgid "&Manage"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20447 msgid "Check for &Updates..."
20448 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20449
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20451 msgid "&Stop"
20452 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
20453
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20455 msgid "Pre&vious"
20456 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20457
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20459 msgid "Ne&xt"
20460 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20461
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20463 msgid "Sp&eed"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20467 msgid "&Faster"
20468 msgstr "വേഗത്തില്‍"
20469
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20471 msgid "N&ormal Speed"
20472 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20473
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20475 msgid "Slo&wer"
20476 msgstr "മെല്ലെ"
20477
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20479 msgid "&Jump Forward"
20480 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20481
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20483 msgid "Jump Bac&kward"
20484 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20485
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20487 msgid "Ctrl+T"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20491 msgid "Open &Network..."
20492 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20493
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20495 msgid "Leave Fullscreen"
20496 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
20497
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20499 msgid "&Playback"
20500 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20501
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20503 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20507 msgid "Sho&w VLC media player"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20511 msgid "&Open Media"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20515 msgid "&Clear"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20519 #, fuzzy
20520 msgid "&Save To Playlist"
20521 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
20522
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20524 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20528 msgid ""
20529 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20530 "preferences dialog."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20534 msgid "Systray icon"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20538 msgid ""
20539 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20540 "basic actions."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20544 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20548 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20552 msgid "Show playing item name in window title"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20556 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20560 msgid "Show notification popup on track change"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20564 msgid ""
20565 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20566 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20570 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20574 msgid ""
20575 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20576 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20577 "extensions."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20581 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20585 msgid ""
20586 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20587 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20588 "with composite extensions."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20592 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20596 msgid "Activate the updates availability notification"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20600 msgid ""
20601 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20602 "once every two weeks."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20606 msgid "Number of days between two update checks"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20610 msgid "Ask for network policy at start"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20614 msgid "Save the recently played items in the menu"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20618 msgid "List of words separated by | to filter"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20622 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20626 msgid "Define the colors of the volume slider "
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20630 msgid ""
20631 "Define the colors of the volume slider\n"
20632 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20633 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20634 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20638 msgid "Selection of the starting mode and look "
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20642 msgid ""
20643 "Start VLC with:\n"
20644 " - normal mode\n"
20645 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20646 " - minimal mode with limited controls"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20650 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20654 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20658 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20662 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20666 msgid "Load extensions on startup"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20670 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20674 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20678 msgid "Display background cone or art"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20682 msgid ""
20683 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20684 "disabled to prevent burning screen."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20688 msgid "Expanding background cone or art."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20692 msgid "Background art fits window's size"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20696 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20700 msgid ""
20701 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20702 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20703 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20704 "and change the system volume when VLC is not selected."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20708 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20712 msgid "When minimized"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20716 msgid "Qt interface"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20720 msgid "Recently Played"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20724 msgid "errors"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20728 msgid "warnings"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20732 msgid "debug"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20736 msgid "Open a skin file"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20740 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20744 msgid "Open playlist"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20748 msgid "Playlist Files|"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20752 msgid "Save playlist"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20756 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20760 msgid "Skin to use"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20764 msgid "Path to the skin to use."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20768 msgid "Config of last used skin"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20772 msgid ""
20773 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20774 "automatically, do not touch it."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20778 msgid "Show a systray icon for VLC"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20783 msgid "Show VLC on the taskbar"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20787 msgid "Enable transparency effects"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20791 msgid ""
20792 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20793 "when moving windows does not behave correctly."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20798 msgid "Use a skinned playlist"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20802 msgid "Display video in a skinned window if any"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20806 msgid ""
20807 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20808 "play back video even though no video tag is implemented"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20812 msgid "Skinnable Interface"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20816 msgid "Select skin"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20820 msgid "Open skin ..."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20824 #, fuzzy
20825 msgid "VDPAU adjust video filter"
20826 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20827
20828 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20829 #, fuzzy
20830 msgid "VDPAU video decoder"
20831 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20832
20833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20834 msgid "Temporal-spatial"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20838 msgid "VDPAU"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20842 msgid "VDPAU surface conversions"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Deinterlacing algorithm"
20848 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20849
20850 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Inverse telecine"
20853 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
20854
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Deinterlace chroma skip"
20858 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20859
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20861 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20865 msgid "Noise reduction level"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20869 msgid "Scaling quality"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20873 msgid "High quality scaling level"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20877 #, fuzzy
20878 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20879 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20880
20881 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20882 #, fuzzy
20883 msgid "VDPAU output"
20884 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
20885
20886 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20887 #, fuzzy
20888 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20889 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20890
20891 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20892 msgid ""
20893 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20894 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20895 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/lua/vlc.c:46
20899 msgid "Lua interface"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/lua/vlc.c:47
20903 msgid "Lua interface module to load"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/lua/vlc.c:49
20907 msgid "Lua interface configuration"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/lua/vlc.c:50
20911 msgid ""
20912 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20913 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20917 msgid "A single password restricts access to this interface."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20921 msgid "Source directory"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/lua/vlc.c:56
20925 msgid "Directory index"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/lua/vlc.c:57
20929 msgid "Allow to build directory index"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20933 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20934 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20935 msgid "Host"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/lua/vlc.c:60
20939 msgid ""
20940 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20941 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20942 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/lua/vlc.c:65
20946 msgid ""
20947 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20948 "4212."
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/lua/vlc.c:73
20952 msgid "CLI input"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/lua/vlc.c:74
20956 msgid ""
20957 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20958 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20959 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/lua/vlc.c:82
20963 msgid "Lua"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/lua/vlc.c:83
20967 msgid "Lua interpreter"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/lua/vlc.c:104
20971 msgid "Lua CLI"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/lua/vlc.c:108
20975 msgid "Command-line interface"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20979 msgid "Lua Telnet"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/lua/vlc.c:132
20983 msgid "Lua Meta Fetcher"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/lua/vlc.c:133
20987 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/lua/vlc.c:138
20991 msgid "Lua Meta Reader"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/lua/vlc.c:139
20995 msgid "Read meta data using lua scripts"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/lua/vlc.c:145
20999 msgid "Lua Playlist"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/lua/vlc.c:146
21003 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/lua/vlc.c:151
21007 msgid "Lua Art"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/lua/vlc.c:152
21011 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21015 msgid "Lua Extension"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/lua/vlc.c:164
21019 msgid "Lua SD Module"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21023 msgid "Folder meta data"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21027 msgid "Album art filename"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21031 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21035 msgid "The username of your last.fm account"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21039 msgid "The password of your last.fm account"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21043 msgid "Scrobbler URL"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21047 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21051 msgid "Audioscrobbler"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21055 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21059 msgid "last.fm: Authentication failed"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21063 msgid ""
21064 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21065 "relaunch VLC."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21069 msgid "Last.fm username not set"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21073 msgid ""
21074 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21075 "VLC.\n"
21076 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/misc/gnutls.c:51
21080 msgid "TLS cipher priorities"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/misc/gnutls.c:52
21084 msgid ""
21085 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21086 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/gnutls.c:63
21090 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/misc/gnutls.c:65
21094 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/misc/gnutls.c:66
21098 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/misc/gnutls.c:67
21102 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/misc/gnutls.c:72
21106 msgid "GNU TLS transport layer security"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/misc/gnutls.c:79
21110 msgid "GNU TLS server"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21114 #, c-format
21115 msgid ""
21116 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21117 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21118 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21119 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21120 "\n"
21121 "If in doubt, abort now.\n"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/misc/gnutls.c:279
21125 #, c-format
21126 msgid ""
21127 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21128 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21129 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21130 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21131 "\n"
21132 "If in doubt, abort now.\n"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21136 #: modules/misc/securetransport.c:334
21137 msgid "Insecure site"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21141 #: modules/misc/securetransport.c:335
21142 msgid "Abort"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/misc/gnutls.c:295
21146 msgid "View certificate"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/misc/gnutls.c:312
21150 #, c-format
21151 msgid ""
21152 "This is the certificate presented by %s:\n"
21153 "%s\n"
21154 "\n"
21155 "If in doubt, abort now.\n"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/misc/gnutls.c:314
21159 msgid "Accept 24 hours"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/misc/gnutls.c:315
21163 msgid "Accept permanently"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21167 msgid "Playing some media."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21171 msgid "Power"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21175 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21179 msgid "XDG-screensaver"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21183 msgid "XDG screen saver inhibition"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/misc/logger.c:118
21187 msgid "Log format"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/misc/logger.c:119
21191 msgid "Specify the logging format."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/misc/logger.c:122
21195 msgid "Syslog ident"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/misc/logger.c:123
21199 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/misc/logger.c:126
21203 msgid "Syslog facility"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/misc/logger.c:127
21207 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/misc/logger.c:154
21211 msgid "Verbosity"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/misc/logger.c:155
21215 msgid ""
21216 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21217 "--verbose."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/misc/logger.c:159
21221 msgid "Logging"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/misc/logger.c:160
21225 msgid "File logging"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/misc/logger.c:166
21229 msgid "Log filename"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/misc/logger.c:166
21233 msgid "Specify the log filename."
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21237 msgid "M3U playlist export"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21241 msgid "M3U8 playlist export"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21245 msgid "XSPF playlist export"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21249 msgid "HTML playlist export"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/misc/rtsp.c:61
21253 msgid "Maximum number of connections"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/misc/rtsp.c:62
21257 msgid ""
21258 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21259 "0 means no limit."
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/misc/rtsp.c:65
21263 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/misc/rtsp.c:67
21267 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/misc/rtsp.c:69
21271 msgid ""
21272 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21273 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21274 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21275 "The default is 5."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21279 msgid "RTSP VoD"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/misc/rtsp.c:76
21283 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/misc/securetransport.c:53
21287 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/misc/securetransport.c:66
21291 msgid "TLS server support for OS X"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/misc/securetransport.c:335
21295 msgid "Accept certificate temporarily"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21299 msgid "Stats"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/misc/stats.c:213
21303 msgid "Stats encoder function"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/misc/stats.c:219
21307 msgid "Stats decoder"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/misc/stats.c:220
21311 msgid "Stats decoder function"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/misc/stats.c:225
21315 msgid "Stats demux"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/misc/stats.c:226
21319 msgid "Stats demux function"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21323 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/mux/asf.c:57
21327 msgid "Title to put in ASF comments."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/mux/asf.c:59
21331 msgid "Author to put in ASF comments."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/mux/asf.c:61
21335 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21339 msgid "Comment"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/mux/asf.c:63
21343 msgid "Comment to put in ASF comments."
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/mux/asf.c:65
21347 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/mux/asf.c:66
21351 msgid "Packet Size"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/mux/asf.c:67
21355 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/mux/asf.c:68
21359 msgid "Bitrate override"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/mux/asf.c:69
21363 msgid ""
21364 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21365 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21366 "in bytes"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/mux/asf.c:73
21370 msgid "ASF muxer"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/mux/asf.c:563
21374 msgid "Unknown Video"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/mux/avi.c:54
21378 msgid "Subject"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/mux/avi.c:55
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Encoder"
21384 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21385
21386 #: modules/mux/avi.c:56
21387 msgid "Keywords"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/mux/avi.c:59
21391 msgid "AVI muxer"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/mux/dummy.c:45
21395 msgid "Dummy/Raw muxer"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/mux/mp4.c:48
21399 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/mux/mp4.c:50
21403 msgid ""
21404 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21405 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21406 "downloading."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/mux/mp4.c:60
21410 msgid "MP4/MOV muxer"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21414 msgid "DTS delay (ms)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21418 msgid ""
21419 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21420 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21421 "inside the client decoder."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21425 msgid "PES maximum size"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21429 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21433 msgid "PS muxer"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21437 msgid "Video PID"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21441 msgid ""
21442 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21443 "the video."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21447 msgid "Audio PID"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21451 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21455 msgid "SPU PID"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21459 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21463 msgid "PMT PID"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21467 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21471 msgid "TS ID"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21475 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21479 msgid "NET ID"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21483 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21487 msgid "PMT Program numbers"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21491 msgid ""
21492 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21493 "to be enabled."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21497 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21501 msgid ""
21502 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21503 "be enabled."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21507 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21511 msgid ""
21512 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21513 "be enabled."
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21517 msgid "Set PID to ID of ES"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21521 msgid ""
21522 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21523 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21527 msgid "Data alignment"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21531 msgid ""
21532 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21533 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21537 msgid "Shaping delay (ms)"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21541 msgid ""
21542 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21543 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21544 "especially for reference frames."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21548 msgid "Use keyframes"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21552 msgid ""
21553 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21554 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21555 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21556 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21557 "the biggest frames in the stream."
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21561 msgid "PCR interval (ms)"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21565 msgid ""
21566 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21567 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21571 msgid "Minimum B (deprecated)"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21575 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21579 msgid "Maximum B (deprecated)"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21583 msgid ""
21584 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21585 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21586 "inside the client decoder."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21590 msgid "Crypt audio"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21594 msgid "Crypt audio using CSA"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21598 msgid "Crypt video"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21602 msgid "Crypt video using CSA"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21606 msgid "CSA Key in use"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21610 msgid ""
21611 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21612 "second/2 one."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21616 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21620 msgid ""
21621 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21622 "header from the value before encrypting."
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21626 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21630 msgid "Multipart JPEG muxer"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/mux/ogg.c:47
21634 msgid "Index interval"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/mux/ogg.c:48
21638 msgid ""
21639 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/mux/ogg.c:50
21643 msgid "Index size ratio"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/mux/ogg.c:52
21647 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/mux/ogg.c:60
21651 msgid "Ogg/OGM muxer"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/mux/wav.c:46
21655 msgid "WAV muxer"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/notify/growl.m:104
21659 msgid "Growl Notification Plugin"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/notify/growl.m:282
21663 msgid "New input playing"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/notify/growl.m:305
21667 msgid "Now playing"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/notify/notify.c:53
21671 msgid "Timeout (ms)"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/notify/notify.c:54
21675 msgid "How long the notification will be displayed "
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/notify/notify.c:59
21679 msgid "Notify"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/notify/notify.c:60
21683 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/packetizer/copy.c:48
21687 msgid "Copy packetizer"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21691 msgid "Dirac packetizer"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/packetizer/flac.c:50
21695 msgid "Flac audio packetizer"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/packetizer/h264.c:55
21699 msgid "H.264 video packetizer"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21703 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21707 msgid "MLP/TrueHD parser"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21711 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21715 msgid "MPEG4 video packetizer"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21719 msgid "Sync on Intra Frame"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21723 msgid ""
21724 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21725 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21729 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21733 msgid "MPEG Video"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21737 msgid "VC-1 packetizer"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21741 msgid "Bonjour services"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21746 msgid "My Videos"
21747 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21748
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21751 msgid "My Music"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21755 msgid "Picture"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21760 msgid "My Pictures"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21764 msgid "MTP devices"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21768 msgid "MTP Device"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21772 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21774 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21775 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21776 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21777 msgid "Discs"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21781 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21782 msgid "Local drives"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21786 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21787 msgid "Podcast URLs list"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21791 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21795 msgid "Podcasts"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21799 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21800 msgid "Audio capture"
21801 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21802
21803 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21804 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21808 msgid "Generic"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21812 msgid "SAP multicast address"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21816 msgid ""
21817 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21818 "However, you can specify a specific address."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21822 msgid "SAP timeout (seconds)"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21826 msgid ""
21827 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21831 msgid "Try to parse the announce"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21835 msgid ""
21836 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21837 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21841 msgid "SAP Strict mode"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21845 msgid ""
21846 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21847 "announcements."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21851 msgid "SAP"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21855 msgid "Network streams (SAP)"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21859 msgid "SDP Descriptions parser"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21863 msgid "Session"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21867 msgid "Tool"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21871 msgid "User"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21875 msgid "Video capture"
21876 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21877
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21879 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21883 msgid "Audio capture (ALSA)"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21887 msgid "CD"
21888 msgstr "ml"
21889
21890 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21891 msgid "DVD"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21895 msgid "HD DVD"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21899 msgid "Unknown type"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21903 msgid "Universal Plug'n'Play"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21908 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21910 msgid "Screen capture"
21911 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21912
21913 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21914 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21918 msgid "Applications"
21919 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21920
21921 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21922 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21923 msgid "Desktop"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21928 msgid "Preferred Width"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21932 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21933 msgid "Preferred Height"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21937 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21941 msgid "Buffer size in seconds"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21945 msgid "DASH"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21949 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21953 msgid "LZMA decompression"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21957 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21961 msgid "gzip decompression"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21965 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/stream_filter/record.c:49
21969 msgid "Internal stream record"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21973 msgid "Smooth Streaming"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21977 msgid "Autodel"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21981 msgid "Automatically add/delete input streams"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21985 msgid ""
21986 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21987 "this stream later."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21991 msgid "Destination bridge-in name"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21995 msgid ""
21996 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21997 "in at a time, you can discard this option."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22001 msgid ""
22002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22004 "need to raise caching values."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22008 msgid "ID Offset"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22012 msgid ""
22013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22014 "IDs bridge_in will register."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22018 msgid "Name of current instance"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22022 msgid ""
22023 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22024 "at a time, you can discard this option."
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22028 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22032 msgid ""
22033 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22034 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22035 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22036 "placeholder streams should have the same format. "
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22040 msgid "Placeholder delay"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22044 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22048 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22052 msgid ""
22053 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22054 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22055 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22056 "frames in the streams."
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22060 msgid "Bridge"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22064 msgid "Bridge stream output"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22068 msgid "Bridge out"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22072 msgid "Bridge in"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22076 #: modules/stream_out/setid.c:41
22077 msgid "Elementary Stream ID"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22081 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/stream_out/delay.c:43
22085 msgid "Delay of the ES (ms)"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/stream_out/delay.c:45
22089 msgid ""
22090 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22091 "negative means advance."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/delay.c:55
22095 msgid "Delay a stream"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/description.c:54
22099 msgid "Description stream output"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/display.c:41
22103 msgid "Enable/disable audio rendering."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/display.c:43
22107 msgid "Enable/disable video rendering."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/display.c:44
22111 msgid "Delay (ms)"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/display.c:45
22115 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/display.c:54
22119 msgid "Display stream output"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22123 msgid "Duplicate stream output"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22127 msgid "Output access method"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/es.c:43
22131 msgid "This is the default output access method that will be used."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/es.c:45
22135 msgid "Audio output access method"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/es.c:47
22139 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/es.c:48
22143 msgid "Video output access method"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/stream_out/es.c:50
22147 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22151 msgid "Output muxer"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/es.c:54
22155 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/es.c:55
22159 msgid "Audio output muxer"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/es.c:57
22163 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/es.c:58
22167 msgid "Video output muxer"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/stream_out/es.c:60
22171 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/es.c:62
22175 msgid "Output URL"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/es.c:64
22179 msgid "This is the default output URI."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/es.c:65
22183 msgid "Audio output URL"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/es.c:67
22187 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/es.c:68
22191 msgid "Video output URL"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/es.c:70
22195 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/es.c:79
22199 msgid "Elementary stream output"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22203 #, c-format
22204 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/stream_out/gather.c:44
22208 msgid "Gathering stream output"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22212 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22216 msgid "Magazine"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22220 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22224 msgid "Page"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22228 msgid "Specify the page containing the language"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22232 msgid "Row"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22236 msgid "Specify the row containing the language"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22240 msgid "Lang From Telx"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22244 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22248 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22253 msgid "Output video width."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22258 msgid "Output video height."
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22262 msgid "Sample aspect ratio"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22266 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22271 msgid "Video filter"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22275 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22279 msgid "Image chroma"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22283 msgid ""
22284 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22285 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22289 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22293 #: modules/video_filter/rss.c:142
22294 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22295 msgid "X offset"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22299 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22303 #: modules/video_filter/rss.c:144
22304 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22305 msgid "Y offset"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22309 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22313 msgid "Mosaic bridge"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22317 msgid "Mosaic bridge stream output"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/stream_out/raop.c:148
22321 msgid "Hostname or IP address of target device"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/stream_out/raop.c:151
22325 msgid ""
22326 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22327 "very loud."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/stream_out/raop.c:155
22331 msgid "Password for target device."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/stream_out/raop.c:157
22335 msgid "Password file"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/stream_out/raop.c:158
22339 msgid "Read password for target device from file."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/stream_out/raop.c:161
22343 msgid "RAOP"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/stream_out/raop.c:162
22347 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/stream_out/record.c:50
22351 msgid "Destination prefix"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/stream_out/record.c:52
22355 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/stream_out/record.c:57
22359 msgid "Record stream output"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22363 msgid "This is the output URL that will be used."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22367 msgid ""
22368 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22369 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22370 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22371 "SDP to be announced via SAP."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22375 msgid "SAP announcing"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22379 msgid "Announce this session with SAP."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22383 msgid ""
22384 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22385 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22389 msgid "Session name"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22393 msgid ""
22394 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22395 "Descriptor)."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22399 msgid "Session category"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22403 msgid ""
22404 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22405 "announced if you choose to use SAP."
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22409 msgid "Session description"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22413 msgid ""
22414 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22415 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22419 msgid "Session URL"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22423 msgid ""
22424 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22425 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22426 "(Session Descriptor)."
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22430 msgid "Session email"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22434 msgid ""
22435 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22436 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22440 msgid "Session phone number"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22444 msgid ""
22445 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22446 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22450 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22454 msgid "Audio port"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22458 msgid ""
22459 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22463 msgid "Video port"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22467 msgid ""
22468 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22472 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22476 msgid ""
22477 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22478 "packets."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22482 msgid ""
22483 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22484 "milliseconds."
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22488 msgid "Transport protocol"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22492 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22496 msgid ""
22497 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22498 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22499 "string."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22503 msgid "MP4A LATM"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22507 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22511 msgid "RTSP session timeout (s)"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22515 msgid ""
22516 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22517 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22518 "is 60 (one minute)."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22522 msgid "RTP stream output"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22526 msgid "RTSP VoD server"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/stream_out/setid.c:45
22530 msgid "New ES ID"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/stream_out/setid.c:47
22534 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/stream_out/setid.c:51
22538 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/stream_out/setid.c:61
22542 msgid "Set ID"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/stream_out/setid.c:62
22546 msgid "Set ES id"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/stream_out/setid.c:63
22550 msgid "Change the id of an elementary stream"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/stream_out/setid.c:74
22554 msgid "Set ES Lang"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/stream_out/setid.c:75
22558 msgid "Set Lang"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/stream_out/setid.c:76
22562 msgid "Change the language of an elementary stream"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/stream_out/smem.c:61
22566 msgid "Video prerender callback"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/stream_out/smem.c:62
22570 msgid ""
22571 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22572 "buffer where render will be done."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/stream_out/smem.c:65
22576 msgid "Audio prerender callback"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/stream_out/smem.c:66
22580 msgid ""
22581 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22582 "buffer where render will be done."
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/stream_out/smem.c:69
22586 msgid "Video postrender callback"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/stream_out/smem.c:70
22590 msgid ""
22591 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22592 "called when the render is into the buffer."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/stream_out/smem.c:73
22596 msgid "Audio postrender callback"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/stream_out/smem.c:74
22600 msgid ""
22601 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22602 "called when the render is into the buffer."
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/stream_out/smem.c:77
22606 msgid "Video Callback data"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/stream_out/smem.c:78
22610 msgid "Data for the video callback function."
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/stream_out/smem.c:80
22614 msgid "Audio callback data"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/stream_out/smem.c:81
22618 msgid "Data for the audio callback function."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/stream_out/smem.c:83
22622 msgid "Time Synchronized output"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/stream_out/smem.c:84
22626 msgid ""
22627 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22628 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/stream_out/smem.c:96
22632 msgid "Smem"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/stream_out/smem.c:97
22636 msgid "Stream output to memory buffer"
22637 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22638
22639 #: modules/stream_out/stats.c:42
22640 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/stream_out/stats.c:43
22644 msgid "Prefix to show on output line"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/stream_out/stats.c:52
22648 msgid "Writes statistic info about stream"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/stream_out/standard.c:43
22652 msgid "Output method to use for the stream."
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/stream_out/standard.c:46
22656 msgid "Muxer to use for the stream."
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/stream_out/standard.c:47
22660 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22661 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22662 msgid "Output destination"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/stream_out/standard.c:49
22666 msgid ""
22667 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/stream_out/standard.c:50
22671 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/stream_out/standard.c:52
22675 msgid ""
22676 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22677 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/stream_out/standard.c:54
22681 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/stream_out/standard.c:56
22685 msgid ""
22686 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22687 "overrides this"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/stream_out/standard.c:91
22691 msgid "Standard stream output"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22695 msgid "Video encoder"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22699 msgid ""
22700 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22701 "options)."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22705 msgid "Destination video codec"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22709 msgid "This is the video codec that will be used."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22714 msgid "Video bitrate"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22718 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22722 msgid "Video scaling"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22726 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22730 msgid "Video frame-rate"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22734 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22738 msgid "Deinterlace video"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22742 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22746 msgid "Deinterlace module"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22750 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22754 msgid "Maximum video width"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22758 msgid "Maximum output video width."
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22762 msgid "Maximum video height"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22766 msgid "Maximum output video height."
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22770 msgid ""
22771 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22772 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22776 msgid "Audio encoder"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22780 msgid ""
22781 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22782 "options)."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22786 msgid "Destination audio codec"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22790 msgid "This is the audio codec that will be used."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22795 msgid "Audio bitrate"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22799 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22803 msgid ""
22804 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22808 msgid "This is the language of the audio stream."
22809 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22810
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22812 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22816 msgid "Audio filter"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22820 msgid ""
22821 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22822 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22826 msgid "Subtitle encoder"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22830 msgid ""
22831 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22832 "options)."
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22836 msgid "Destination subtitle codec"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22840 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22844 msgid ""
22845 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22846 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22847 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22848 "subpicture modules"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22852 msgid "OSD menu"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22856 msgid ""
22857 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22861 msgid "Number of threads"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22865 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22869 msgid "High priority"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22873 msgid ""
22874 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22878 msgid "Transcode stream output"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22882 msgid "Overlays/Subtitles"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22886 msgid "Monospace Font"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22890 msgid "Font family for the font you want to use"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22894 msgid "Font file for the font you want to use"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22898 msgid "Font size in pixels"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22902 msgid ""
22903 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22904 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22905 "font size."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22909 msgid "Text opacity"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22913 msgid ""
22914 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22915 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22919 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22920 msgid "Text default color"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22924 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22925 msgid ""
22926 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22927 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22928 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22929 "(red + green), #FFFFFF = white"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22933 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22934 msgid "Relative font size"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22938 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22939 msgid ""
22940 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22941 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22945 msgid "Background opacity"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22949 msgid "Background color"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22953 msgid "Outline opacity"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22957 msgid "Shadow opacity"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22961 msgid "Shadow color"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22965 msgid "Shadow angle"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22969 msgid "Shadow distance"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22973 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22974 msgid "Smaller"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22978 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22979 msgid "Small"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22983 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22984 msgid "Large"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22988 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22989 msgid "Larger"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22993 msgid "Use YUVP renderer"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22997 msgid ""
22998 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22999 "you want to encode into DVB subtitles"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23003 msgid "Thin"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23007 msgid "Thick"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23011 msgid "Text renderer"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23015 msgid "Freetype2 font renderer"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23019 msgid "Name for the font you want to use"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23023 msgid "Text renderer for Mac"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23027 msgid "CoreText font renderer"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23031 msgid "SVG template file"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23035 msgid ""
23036 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23040 msgid "Dummy font renderer"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23044 msgid "Filename for the font you want to use"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23048 msgid "Win32 font renderer"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23052 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23056 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23057 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23058 msgid "Conversions from "
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23062 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23066 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23070 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23074 msgid "MMX conversions from "
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23078 msgid "SSE2 conversions from "
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23082 msgid "AltiVec conversions from "
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23086 msgid "OpenMAX DL image processing"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23090 msgid "RV32 conversion filter"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23094 msgid "Scaling mode"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23098 msgid "Scaling mode to use."
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23102 msgid "Fast bilinear"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23106 msgid "Bilinear"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23110 msgid "Bicubic (good quality)"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23114 msgid "Experimental"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23118 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23122 msgid "Area"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23126 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23130 msgid "Gauss"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23134 msgid "SincR"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23138 msgid "Lanczos"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23142 msgid "Bicubic spline"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23146 msgid "Video scaling filter"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23150 msgid "Swscale"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23154 msgid "Brightness threshold"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23158 msgid ""
23159 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23160 "threshold value will be the brightness defined below."
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23164 msgid "Image contrast (0-2)"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23168 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23172 msgid "Image hue (0-360)"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23176 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23180 msgid "Image saturation (0-3)"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23184 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23188 msgid "Image brightness (0-2)"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23192 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23196 msgid "Image gamma (0-10)"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23200 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23204 msgid "Image properties filter"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23208 msgid "Image adjust"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23212 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23216 msgid "Transparency mask"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23220 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23224 msgid "Alpha mask video filter"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23228 msgid "Alpha mask"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23232 msgid "Color scheme"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23236 msgid "Define the glasses' color scheme"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23240 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23244 msgid "Window size"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23248 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23252 msgid "Softening value"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23256 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23260 msgid "antiflicker video filter"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23264 msgid "antiflicker"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23268 msgid ""
23269 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23270 "your computer.\n"
23271 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23272 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23273 "\n"
23274 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23275 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23276 "\n"
23277 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23278 "where to get the required parts.\n"
23279 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23280 "in live action."
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23284 msgid "Device type"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23288 msgid ""
23289 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23290 "delegate processing to the external process - with more options"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23294 msgid "AtmoWin Software"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23298 msgid "Classic AtmoLight"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23302 msgid "Quattro AtmoLight"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23306 msgid "DMX"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23310 msgid "MoMoLight"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23314 msgid "fnordlicht"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23318 msgid "Count of AtmoLight channels"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23322 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23326 msgid "DMX address for each channel"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23330 msgid ""
23331 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23332 "values"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23336 msgid "Count of channels"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23340 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23344 msgid "Count of fnordlicht's"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23348 msgid ""
23349 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23353 msgid "Save Debug Frames"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23357 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23361 msgid "Debug Frame Folder"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23365 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23369 msgid "Extracted Image Width"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23373 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23377 msgid "Extracted Image Height"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23381 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23385 msgid "Mark analyzed pixels"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23389 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23393 msgid "Color when paused"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23397 msgid ""
23398 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23399 "another beer?)"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23403 msgid "Pause-Red"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23407 msgid "Red component of the pause color"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23411 msgid "Pause-Green"
23412 msgstr ""
23413
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23415 msgid "Green component of the pause color"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23419 msgid "Pause-Blue"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23423 msgid "Blue component of the pause color"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23427 msgid "Pause-Fadesteps"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23431 msgid ""
23432 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23436 msgid "End-Red"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23440 msgid "Red component of the shutdown color"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23444 msgid "End-Green"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23448 msgid "Green component of the shutdown color"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23452 msgid "End-Blue"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23456 msgid "Blue component of the shutdown color"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23460 msgid "End-Fadesteps"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23464 msgid ""
23465 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23466 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23470 msgid "Number of zones on top"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23474 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23478 msgid "Number of zones on bottom"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23482 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23486 msgid "Zones on left / right side"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23490 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23494 msgid "Calculate a average zone"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23498 msgid ""
23499 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23500 "single channel AtmoLight)"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23504 msgid "Use Software White adjust"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23508 msgid ""
23509 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23513 msgid "White Red"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23517 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23521 msgid "White Green"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23525 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23529 msgid "White Blue"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23533 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23537 msgid "Serial Port/Device"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23541 msgid ""
23542 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23543 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23548 msgid "Edge weightning"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23552 msgid ""
23553 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23554 "the frame."
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23558 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23563 msgid "Darkness limit"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23567 msgid ""
23568 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23569 "than one for letterboxed videos."
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23573 msgid "Hue windowing"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23578 msgid "Used for statistics."
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23582 msgid "Sat windowing"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23587 msgid "Filter length (ms)"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23591 msgid ""
23592 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23596 msgid "Filter threshold"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23600 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23601 msgstr ""
23602
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23605 msgid "Filter smoothness (%)"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23609 msgid "Filter Smoothness"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23613 msgid "Output Color filter mode"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23617 msgid ""
23618 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23622 msgid "No Filtering"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23626 msgid "Combined"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23630 msgid "Percent"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23634 msgid "Frame delay (ms)"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23638 msgid ""
23639 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23640 "20ms should do the trick."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23644 msgid "Channel 0: summary"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23648 msgid "Channel 1: left"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23652 msgid "Channel 2: right"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23656 msgid "Channel 3: top"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23660 msgid "Channel 4: bottom"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23664 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23668 msgid "disabled"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23672 msgid "Zone 4:summary"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23676 msgid "Zone 3:left"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23680 msgid "Zone 1:right"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23684 msgid "Zone 0:top"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23688 msgid "Zone 2:bottom"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23692 msgid "Channel / Zone Assignment"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23696 msgid ""
23697 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23698 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23699 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23700 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23701 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23702 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23706 msgid "Zone 0: Top gradient"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23710 msgid "Zone 1: Right gradient"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23714 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23718 msgid "Zone 3: Left gradient"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23722 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23726 msgid ""
23727 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23731 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23735 msgid ""
23736 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23737 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23741 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23745 msgid ""
23746 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23747 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23751 msgid "AtmoLight Filter"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23757 msgid "AtmoLight"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23761 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23765 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23769 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23773 msgid "DMX options"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23777 msgid "MoMoLight options"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23781 msgid "fnordlicht options"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23785 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23789 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23793 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23797 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23801 msgid "Change gradients"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23805 #: modules/video_filter/logo.c:58
23806 msgid "X coordinate"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23810 msgid "X coordinate of the bargraph."
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23814 #: modules/video_filter/logo.c:61
23815 msgid "Y coordinate"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23819 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23820 msgstr ""
23821
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23823 msgid "Transparency of the bargraph"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23827 msgid ""
23828 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23829 "opacity)."
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23833 msgid "Bargraph position"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23837 msgid ""
23838 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23839 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23840 "right)."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23844 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23848 msgid ""
23849 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23854 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23858 msgid "Audio Bar Graph Video"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/ball.c:98
23862 msgid "Ball color"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/ball.c:100
23866 msgid "Edge visible"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/ball.c:101
23870 msgid "Set edge visibility."
23871 msgstr ""
23872
23873 #: modules/video_filter/ball.c:103
23874 msgid "Ball speed"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_filter/ball.c:104
23878 msgid ""
23879 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23880 "number of pixels by frame."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/ball.c:107
23884 msgid "Ball size"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/ball.c:108
23888 msgid ""
23889 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23890 "pixels"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/ball.c:111
23894 msgid "Gradient threshold"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/ball.c:112
23898 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/ball.c:114
23902 msgid "Augmented reality ball game"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/ball.c:123
23906 msgid "Ball video filter"
23907 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23908
23909 #: modules/video_filter/ball.c:124
23910 msgid "Ball"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23914 msgid "Number of time to blend"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23918 msgid "The number of time the blend will be performed"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23922 msgid "Alpha of the blended image"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23926 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23930 msgid "Image to be blended onto"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23934 msgid "The image which will be used to blend onto"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23938 msgid "Chroma for the base image"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23942 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23946 msgid "Image which will be blended"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23950 msgid "The image blended onto the base image"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23954 msgid "Chroma for the blend image"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23958 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23962 msgid "Blending benchmark filter"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23966 msgid "Blendbench"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23970 msgid "Benchmarking"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23974 msgid "Base image"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23978 msgid "Blend image"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23982 msgid "Video pictures blending"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23986 msgid ""
23987 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23988 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23989 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23990 "default)."
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23994 msgid "Bluescreen U value"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23998 msgid ""
23999 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24000 "Defaults to 120 for blue."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24004 msgid "Bluescreen V value"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24008 msgid ""
24009 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24010 "Defaults to 90 for blue."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24014 msgid "Bluescreen U tolerance"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24018 msgid ""
24019 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24020 "value between 10 and 20 seems sensible."
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24024 msgid "Bluescreen V tolerance"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24028 msgid ""
24029 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24030 "value between 10 and 20 seems sensible."
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24034 msgid "Bluescreen video filter"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24038 msgid "Bluescreen"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24042 msgid "Output width"
24043 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24044
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24046 msgid "Output (canvas) image width"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24050 msgid "Output height"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24054 msgid "Output (canvas) image height"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24058 msgid "Output picture aspect ratio"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24062 msgid ""
24063 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24064 "have the same SAR as the input."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24068 msgid "Pad video"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24072 msgid ""
24073 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24074 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24078 msgid "Automatically resize and pad a video"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24082 msgid "Canvas"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24086 msgid "Canvas video filter"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24090 msgid ""
24091 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24092 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24093 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24094 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24098 msgid "Select one color in the video"
24099 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24100
24101 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24102 msgid "Color threshold filter"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24106 msgid "Saturation threshold"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24110 msgid "Similarity threshold"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24114 msgid "Pixels to crop from top"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24118 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24122 msgid "Pixels to crop from bottom"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24126 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24130 msgid "Pixels to crop from left"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24134 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24138 msgid "Pixels to crop from right"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24142 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24146 msgid "Pixels to padd to top"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24150 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24154 msgid "Pixels to padd to bottom"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24158 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24162 msgid "Pixels to padd to left"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24166 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24170 msgid "Pixels to padd to right"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24174 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24178 msgid "Croppadd"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24182 msgid "Video cropping filter"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24186 msgid "Padd"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24190 msgid "Latest"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24194 msgid "AltLine"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24198 msgid "Upconvert"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24202 msgid "Low"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24206 msgid "Medium"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24210 msgid "High"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24214 msgid "Streaming deinterlace mode"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24218 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24222 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24226 msgid ""
24227 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24228 "frame boundaries. \n"
24229 "\n"
24230 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24231 "such as videos from a camcorder. \n"
24232 "\n"
24233 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24234 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24235 "\n"
24236 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24237 "(bright) field, too. \n"
24238 "\n"
24239 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24240 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24244 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24248 msgid ""
24249 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24250 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24251 "Default: Low."
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24255 msgid "Deinterlacing video filter"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24259 msgid "Input FIFO"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24263 msgid "FIFO which will be read for commands"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24267 msgid "Output FIFO"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24271 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24275 msgid "Dynamic video overlay"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24281 msgid "Overlay"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/erase.c:56
24285 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/erase.c:59
24289 msgid "X coordinate of the mask."
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/erase.c:61
24293 msgid "Y coordinate of the mask."
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/erase.c:63
24297 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/erase.c:68
24301 msgid "Erase video filter"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/erase.c:69
24305 msgid "Erase"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/extract.c:62
24309 msgid "RGB component to extract"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/extract.c:63
24313 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/extract.c:74
24317 msgid "Extract RGB component video filter"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24321 msgid "Freezing interactive video filter"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24325 msgid "Freeze"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24329 msgid "Gaussian's std deviation"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24333 msgid ""
24334 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24335 "to 3*sigma away in any direction."
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24339 msgid "Add a blurring effect"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24343 msgid "Gaussian blur video filter"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24347 msgid "Gaussian Blur"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24351 msgid "Radius in pixels"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24355 msgid "Strength"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24359 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24363 msgid "Gradfun video filter"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24367 msgid "Gradfun"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24371 msgid "Debanding algorithm"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24375 msgid "Distort mode"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24379 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24383 msgid "Gradient image type"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24387 msgid ""
24388 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24389 "keep colors."
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24393 msgid "Apply cartoon effect"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24397 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24401 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24405 msgid "Gradient video filter"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/grain.c:54
24409 msgid "Variance of the gaussian noise"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/grain.c:58
24413 msgid "Minimal period"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/grain.c:59
24417 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/grain.c:60
24421 msgid "Maximal period"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/grain.c:61
24425 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/grain.c:64
24429 msgid "Grain video filter"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/grain.c:65
24433 msgid "Grain"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/grain.c:66
24437 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24441 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24445 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24449 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24453 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24457 msgid "HQ Denoiser 3D"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24461 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24462 msgstr ""
24463
24464 #: modules/video_filter/invert.c:50
24465 msgid "Invert video filter"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: modules/video_filter/invert.c:51
24469 msgid "Color inversion"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: modules/video_filter/logo.c:49
24473 msgid ""
24474 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24475 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24476 "simply enter its filename."
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/logo.c:52
24480 msgid "Logo animation # of loops"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/logo.c:53
24484 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/logo.c:55
24488 msgid "Logo individual image time in ms"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/logo.c:56
24492 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/logo.c:59
24496 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/logo.c:62
24500 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/logo.c:64
24504 msgid "Opacity of the logo"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/logo.c:65
24508 msgid ""
24509 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24510 msgstr ""
24511
24512 #: modules/video_filter/logo.c:67
24513 msgid "Logo position"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: modules/video_filter/logo.c:69
24517 msgid ""
24518 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24519 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/logo.c:73
24523 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/logo.c:92
24527 msgid "Logo sub source"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/logo.c:93
24531 msgid "Logo overlay"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/logo.c:111
24535 msgid "Logo video filter"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24539 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24543 msgid "Magnify"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/marq.c:89
24547 msgid ""
24548 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24549 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/marq.c:93
24553 msgid "Text file"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_filter/marq.c:94
24557 msgid "File to read the marquee text from."
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24561 msgid "X offset, from the left screen edge."
24562 msgstr ""
24563
24564 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24565 msgid "Y offset, down from the top."
24566 msgstr ""
24567
24568 #: modules/video_filter/marq.c:99
24569 msgid "Timeout"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_filter/marq.c:100
24573 msgid ""
24574 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24575 "(remains forever)."
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/marq.c:103
24579 msgid "Refresh period in ms"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/marq.c:104
24583 msgid ""
24584 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24585 "using meta data or time format string sequences."
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_filter/marq.c:108
24589 msgid ""
24590 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24591 "totally opaque. "
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24595 msgid "Font size, pixels"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24599 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24603 msgid ""
24604 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24605 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24606 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24607 "(red + green), #FFFFFF = white"
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/marq.c:120
24611 msgid "Marquee position"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/marq.c:122
24615 msgid ""
24616 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24617 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24618 "6 = top-right)."
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/marq.c:133
24622 msgid "Display text above the video"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/marq.c:140
24626 msgid "Marquee"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/marq.c:141
24630 msgid "Marquee display"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24634 msgid "Misc"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24638 msgid "Mirror orientation"
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24642 msgid ""
24643 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24644 "horizontal"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24648 msgid "Vertical"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24652 msgid "Horizontal"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24656 msgid "Direction"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24660 msgid "Direction of the mirroring"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24664 msgid "Left to right/Top to bottom"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24668 msgid "Right to left/Bottom to top"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24672 msgid "Mirror video filter"
24673 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24674
24675 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24676 msgid "Mirror video"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24680 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24684 msgid ""
24685 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24686 "opaque (default)."
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24690 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24694 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24698 msgid "Top left corner X coordinate"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24702 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24706 msgid "Top left corner Y coordinate"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24710 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24714 msgid "Border width"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24718 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24719 msgstr ""
24720
24721 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24722 msgid "Border height"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24726 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24727 msgstr ""
24728
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24730 msgid "Mosaic alignment"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24734 msgid ""
24735 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24737 "6 = top-right)."
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24741 msgid "Positioning method"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24745 msgid ""
24746 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24747 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24748 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24752 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24753 msgid "Number of rows"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24757 msgid ""
24758 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24759 "to \"fixed\")."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24763 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24764 msgid "Number of columns"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24768 msgid ""
24769 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24770 "set to \"fixed\"."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24774 msgid "Keep aspect ratio"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24778 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24782 msgid "Keep original size"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24786 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24790 msgid "Elements order"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24794 msgid ""
24795 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24796 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24797 "bridge\" module."
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24801 msgid "Offsets in order"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24805 msgid ""
24806 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24807 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24808 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24809 msgstr ""
24810
24811 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24812 msgid ""
24813 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24814 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24815 "input."
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24819 msgid "auto"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24823 msgid "fixed"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24827 msgid "offsets"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24831 msgid "Mosaic video sub source"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24835 msgid "Mosaic"
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24839 msgid "Blur factor (1-127)"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24843 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24847 msgid "Motion blur filter"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24851 msgid "Motion detect video filter"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Old movie effect video filter"
24857 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24858
24859 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24860 msgid "Old movie"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24864 msgid "OpenCV face detection example filter"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24868 msgid "OpenCV example"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24872 msgid "Haar cascade filename"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24876 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24877 msgstr ""
24878
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24880 msgid "Use input chroma unaltered"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24884 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24888 msgid "RGB32"
24889 msgstr ""
24890
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24892 msgid "Don't display any video"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24896 msgid "Display the input video"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24900 msgid "Display the processed video"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24904 msgid "Show only errors"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24908 msgid "Show errors and warnings"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24912 msgid "Show everything including debug messages"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24916 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24920 msgid "OpenCV"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24924 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24928 msgid ""
24929 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24930 "OpenCV filter"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24934 msgid "OpenCV filter chroma"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24938 msgid ""
24939 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24943 msgid "Wrapper filter output"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24947 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24951 msgid "OpenCV internal filter name"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24955 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24959 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24963 msgid "Posterize video filter"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24967 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24968 msgstr ""
24969
24970 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24971 msgid ""
24972 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24973 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24974 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24975 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24979 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24983 msgid "Video post processing filter"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24987 msgid "Postproc"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24991 msgid "Lowest"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24995 msgid "Highest"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24999 msgid "Psychedelic video filter"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25003 msgid "Number of puzzle rows"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25007 msgid "Number of puzzle columns"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25011 msgid "Game mode"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25015 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25019 msgid "Border"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25023 msgid "Unshuffled Border width."
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25027 msgid "Small preview"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25031 msgid "Show small preview."
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25035 msgid "Small preview size"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25039 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25043 msgid "Piece edge shape size"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25047 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25051 msgid "Auto shuffle"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25055 msgid "Auto shuffle delay during game"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25059 msgid "Auto solve"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25063 msgid "Auto solve delay during game"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25067 msgid "Rotation"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25071 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25075 msgid "jigsaw puzzle"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25079 msgid "sliding puzzle"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25083 msgid "swap puzzle"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25087 msgid "exchange puzzle"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25091 msgid "0"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25095 msgid "0/180"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25099 msgid "0/90/180/270"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25103 msgid "0/90/180/270/mirror"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25107 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25111 msgid "Puzzle"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25115 msgid "VNC Host"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25119 msgid "VNC hostname or IP address."
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25123 msgid "VNC Port"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25127 msgid "VNC port number."
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25131 msgid "VNC Password"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25135 msgid "VNC password."
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25139 msgid "VNC poll interval"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25143 msgid ""
25144 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25148 msgid "VNC polling"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25152 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25156 msgid ""
25157 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25161 msgid "Key events"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25165 msgid "Send key events to VNC host."
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25169 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25173 msgid ""
25174 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25175 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25176 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25177 "is fully transparent (value 0)."
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25181 msgid "Remote-OSD over VNC"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25185 msgid "Remote-OSD"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25189 msgid "Ripple video filter"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25193 msgid "Ripple"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25197 msgid "Angle in degrees"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25201 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25205 msgid "Use motion sensors"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25209 msgid "Rotate video filter"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25213 msgid "Rotate"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/rss.c:129
25217 msgid "Feed URLs"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/rss.c:130
25221 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_filter/rss.c:131
25225 msgid "Speed of feeds"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/rss.c:132
25229 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/rss.c:133
25233 msgid "Max length"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_filter/rss.c:134
25237 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_filter/rss.c:136
25241 msgid "Refresh time"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_filter/rss.c:137
25245 msgid ""
25246 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25247 "feeds are never updated."
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/video_filter/rss.c:139
25251 msgid "Feed images"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/video_filter/rss.c:140
25255 msgid "Display feed images if available."
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_filter/rss.c:147
25259 msgid ""
25260 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25261 "totally opaque."
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/rss.c:160
25265 msgid "Text position"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:162
25269 msgid ""
25270 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25271 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25272 "right)."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_filter/rss.c:166
25276 msgid "Title display mode"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/video_filter/rss.c:167
25280 msgid ""
25281 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25282 "images are enabled, 1 otherwise."
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_filter/rss.c:169
25286 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_filter/rss.c:184
25290 msgid "Don't show"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_filter/rss.c:184
25294 msgid "Always visible"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/rss.c:184
25298 msgid "Scroll with feed"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/rss.c:193
25302 msgid "RSS / Atom"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_filter/rss.c:227
25306 msgid "RSS and Atom feed display"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_filter/scene.c:59
25310 msgid "Image format"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_filter/scene.c:60
25314 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_filter/scene.c:63
25318 msgid ""
25319 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25320 "characteristics."
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/video_filter/scene.c:68
25324 msgid ""
25325 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25326 "video characteristics."
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/scene.c:72
25330 msgid "Recording ratio"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/scene.c:73
25334 msgid ""
25335 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_filter/scene.c:76
25339 msgid "Filename prefix"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: modules/video_filter/scene.c:77
25343 msgid ""
25344 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25345 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25346 msgstr ""
25347
25348 #: modules/video_filter/scene.c:81
25349 msgid "Directory path prefix"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/video_filter/scene.c:82
25353 msgid ""
25354 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25355 "will be automatically saved in users homedir."
25356 msgstr ""
25357
25358 #: modules/video_filter/scene.c:86
25359 msgid "Always write to the same file"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: modules/video_filter/scene.c:87
25363 msgid ""
25364 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25365 "this case, the number is not appended to the filename."
25366 msgstr ""
25367
25368 #: modules/video_filter/scene.c:91
25369 msgid "Send your video to picture files"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: modules/video_filter/scene.c:95
25373 msgid "Scene filter"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/video_filter/scene.c:96
25377 msgid "Scene video filter"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25381 msgid "Sepia intensity"
25382 msgstr ""
25383
25384 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25385 msgid "Intensity of sepia effect"
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25389 msgid "Sepia video filter"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25393 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25397 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25401 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25405 msgid "Augment contrast between contours."
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25409 msgid "Sharpen video filter"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25413 msgid "Change subtitle delay"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25417 msgid "Delay calculation mode"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25421 msgid ""
25422 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25423 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25424 "subtitle delay from its content (text)."
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25428 msgid "Calculation factor"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25432 msgid ""
25433 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25437 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25441 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25445 msgid "Minimum alpha value"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25449 msgid ""
25450 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25451 "is fully opaque."
25452 msgstr ""
25453
25454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25455 msgid "Interval between two disappearances"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25459 msgid ""
25460 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25461 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25462 "requirement)."
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25466 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25470 msgid ""
25471 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25472 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25473 "gap)."
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25477 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25481 msgid ""
25482 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25483 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25484 "overlap)."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25488 msgid "Absolute delay"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25492 msgid "Relative to source delay"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25496 msgid "Relative to source content"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25500 msgid "Subsdelay"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25504 msgid "Overlap fix"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: modules/video_filter/transform.c:47
25508 msgid "Transform type"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: modules/video_filter/transform.c:53
25512 msgid "Transpose"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: modules/video_filter/transform.c:53
25516 msgid "Anti-transpose"
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/video_filter/transform.c:56
25520 msgid "Video transformation filter"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/video_filter/transform.c:57
25524 msgid "Transformation"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/video_filter/transform.c:58
25528 msgid "Rotate or flip the video"
25529 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25530
25531 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25532 msgid "VHS movie effect video filter"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25536 msgid "VHS movie"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_filter/wave.c:53
25540 msgid "Wave video filter"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_filter/wave.c:54
25544 msgid "Wave"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25548 msgid "YUVP converter"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/aa.c:56
25552 msgid "ASCII Art"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_output/aa.c:59
25556 msgid "ASCII-art video output"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25560 #, fuzzy
25561 msgid "ANativeWindow"
25562 msgstr "ജനല്‍"
25563
25564 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25565 msgid "Android native window"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25569 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25573 msgid "Chroma used"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25577 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25581 msgid "Android Surface video output"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/video_output/caca.c:56
25585 msgid "Color ASCII art video output"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25589 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25593 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25597 msgid ""
25598 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25599 "After this delay we black out the video."
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25603 msgid "Picture to display on input signal loss."
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25607 msgid "Output card"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25611 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25612 msgstr ""
25613
25614 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25615 msgid "Desired output mode"
25616 msgstr ""
25617
25618 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25619 msgid ""
25620 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25621 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25625 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25629 msgid ""
25630 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25634 msgid ""
25635 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25636 "disables audio output."
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25640 msgid "Video connection for DeckLink output."
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25644 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25648 msgid "DecklinkOutput"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25652 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25656 msgid "Decklink General Options"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25660 msgid "Decklink Video Output module"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25664 msgid "Decklink Video Options"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25668 msgid "Decklink Audio Output module"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25672 msgid "Decklink Audio Options"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/directfb.c:50
25676 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: modules/video_output/drawable.c:34
25680 msgid "Window handle (HWND)"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25684 msgid ""
25685 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25686 "will be created."
25687 msgstr ""
25688
25689 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25690 msgid "Drawable"
25691 msgstr ""
25692
25693 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25694 msgid "Embedded window video"
25695 msgstr ""
25696
25697 #: modules/video_output/egl.c:47
25698 msgid "EGL"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: modules/video_output/egl.c:48
25702 msgid "EGL extension for OpenGL"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/fb.c:56
25706 msgid "Framebuffer device"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/fb.c:58
25710 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/fb.c:60
25714 msgid "Run fb on current tty"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: modules/video_output/fb.c:62
25718 msgid ""
25719 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25720 "handling with caution)"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/fb.c:65
25724 msgid "Framebuffer resolution to use"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/fb.c:67
25728 msgid ""
25729 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25730 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25731 msgstr ""
25732
25733 #: modules/video_output/fb.c:70
25734 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/video_output/fb.c:72
25738 msgid ""
25739 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25740 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25741 "in software."
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/fb.c:76
25745 msgid "Image format (default RGB)"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/video_output/fb.c:77
25749 msgid ""
25750 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25751 "has no way to report its chroma."
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/fb.c:95
25755 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/video_output/gl.c:40
25759 msgid "OpenGL extension"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/gl.c:41
25763 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/gl.c:42
25767 msgid "OpenGL ES extension"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/gl.c:44
25771 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/gl.c:50
25775 msgid "OpenGL ES2"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/video_output/gl.c:51
25779 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_output/gl.c:61
25783 msgid "OpenGL ES"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/gl.c:62
25787 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/gl.c:71
25791 msgid "OpenGL"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/video_output/gl.c:72
25795 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25799 msgid "GLX"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/video_output/glx.c:43
25803 msgid "GLX extension for OpenGL"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/ios2.m:72
25807 msgid "iOS OpenGL video output"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25811 msgid "Enable a workaround for T23"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: modules/video_output/kva.c:52
25815 msgid ""
25816 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25817 "size is equal to or smaller than the movie size."
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25821 msgid "Video mode"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/video_output/kva.c:57
25825 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/video_output/kva.c:62
25829 msgid "SNAP"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/video_output/kva.c:62
25833 msgid "WarpOverlay!"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/video_output/kva.c:62
25837 msgid "VMAN"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/video_output/kva.c:62
25841 msgid "DIVE"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/video_output/kva.c:72
25845 msgid "K Video Acceleration video output"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/video_output/macosx.m:86
25849 #, fuzzy
25850 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25851 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
25852
25853 #: modules/video_output/mmal.c:52
25854 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/mmal.c:53
25858 msgid ""
25859 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25860 "directly above and a black background directly below."
25861 msgstr ""
25862
25863 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25864 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/mmal.c:63
25868 msgid "MMAL vout"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/video_output/mmal.c:64
25872 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25876 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25880 msgid "Direct2D video output"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25884 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25885 msgstr ""
25886
25887 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25888 msgid "Use hardware blending support"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25892 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25893 msgstr ""
25894
25895 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25896 msgid "Pixel Shader"
25897 msgstr ""
25898
25899 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25900 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25901 msgstr ""
25902
25903 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25904 msgid "Path to HLSL file"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25908 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25912 msgid "HLSL File"
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25916 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25920 msgid "Direct3D video output"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25924 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25928 msgid ""
25929 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25930 "doesn't have any effect when using overlays."
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25934 msgid "Use video buffers in system memory"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25938 msgid ""
25939 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25940 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25941 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25942 "doesn't have any effect when using overlays."
25943 msgstr ""
25944
25945 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25946 msgid "Use triple buffering for overlays"
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25950 msgid ""
25951 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25952 "better video quality (no flickering)."
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25956 msgid "Name of desired display device"
25957 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25958
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25960 msgid ""
25961 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25962 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25963 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25967 msgid ""
25968 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25969 "interface"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25973 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25977 msgid "Wallpaper"
25978 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25979
25980 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25981 msgid "GPU affinity"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25985 msgid "OpenGL video output"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25989 msgid "Windows GDI video output"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/video_output/sdl.c:56
25993 msgid "SDL chroma format"
25994 msgstr ""
25995
25996 #: modules/video_output/sdl.c:58
25997 msgid ""
25998 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25999 "improve performances by using the most efficient one."
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_output/sdl.c:65
26003 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26007 msgid "Dummy image chroma format"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26011 msgid ""
26012 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26013 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26014 msgstr ""
26015
26016 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26017 msgid "Dummy video output"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26021 msgid "Statistics video output"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: modules/video_output/vmem.c:43
26025 msgid "Video memory buffer width."
26026 msgstr ""
26027
26028 #: modules/video_output/vmem.c:46
26029 msgid "Video memory buffer height."
26030 msgstr ""
26031
26032 #: modules/video_output/vmem.c:48
26033 msgid "Pitch"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/video_output/vmem.c:49
26037 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26038 msgstr ""
26039
26040 #: modules/video_output/vmem.c:51
26041 msgid "Chroma"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: modules/video_output/vmem.c:52
26045 msgid ""
26046 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26047 msgstr ""
26048
26049 #: modules/video_output/vmem.c:59
26050 msgid "Video memory output"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_output/vmem.c:60
26054 msgid "Video memory"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26058 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26059 msgstr ""
26060
26061 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26062 msgid "X11 display"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26066 msgid ""
26067 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26068 "will be used."
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26072 msgid "X11 window ID"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26076 msgid "X window"
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26080 msgid "X11 video window (XCB)"
26081 msgstr ""
26082
26083 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26084 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26085 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26086 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26087 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26088 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26089 msgctxt "ASCII"
26090 msgid "VLC media player"
26091 msgstr ""
26092
26093 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26094 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26095 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26096 msgctxt "ASCII"
26097 msgid "VLC"
26098 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26099
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26101 msgid "VLC"
26102 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26105 msgid "X11"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26109 msgid "X11 video output (XCB)"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26113 msgid "XVideo adaptor number"
26114 msgstr ""
26115
26116 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26117 msgid ""
26118 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26119 "functional adaptor."
26120 msgstr ""
26121
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26123 msgid "XVideo format id"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26127 msgid ""
26128 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26129 "match for the video being played."
26130 msgstr ""
26131
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26133 msgid "XVideo"
26134 msgstr "ദ്രിശ്യം"
26135
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26137 msgid "XVideo output (XCB)"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26141 msgid "Video acceleration not available"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26148 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26149 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26150 "the resolution is large."
26151 msgstr ""
26152
26153 #: modules/video_output/yuv.c:41
26154 msgid "device, fifo or filename"
26155 msgstr ""
26156
26157 #: modules/video_output/yuv.c:42
26158 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/video_output/yuv.c:46
26162 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/video_output/yuv.c:48
26166 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26167 msgstr ""
26168
26169 #: modules/video_output/yuv.c:49
26170 msgid ""
26171 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26172 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26173 "frame into the output destination."
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/video_output/yuv.c:59
26177 msgid "YUV output"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/video_output/yuv.c:60
26181 msgid "YUV video output"
26182 msgstr ""
26183
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26185 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26189 msgid "Video output modules"
26190 msgstr ""
26191
26192 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26193 msgid ""
26194 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26195 "separated list of modules."
26196 msgstr ""
26197
26198 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26199 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26200 msgstr ""
26201
26202 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26203 msgid "Clone video filter"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26207 msgid ""
26208 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26209 msgstr ""
26210
26211 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26212 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26216 msgid "Active windows"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26220 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26224 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26228 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26232 msgid "Panoramix"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26236 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26240 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26244 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26248 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26252 msgid "Attenuation"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26256 msgid ""
26257 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26258 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26262 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26266 msgid ""
26267 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26271 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26275 msgid ""
26276 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26280 msgid "Attenuation, end (in %)"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26284 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26288 msgid "middle position (in %)"
26289 msgstr ""
26290
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26292 msgid ""
26293 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26294 "of blended zone"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26298 msgid "Gamma (Red) correction"
26299 msgstr ""
26300
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26302 msgid ""
26303 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26307 msgid "Gamma (Green) correction"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26311 msgid ""
26312 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26316 msgid "Gamma (Blue) correction"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26320 msgid ""
26321 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26325 msgid "Black Crush for Red"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26329 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26330 msgstr ""
26331
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26333 msgid "Black Crush for Green"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26337 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26341 msgid "Black Crush for Blue"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26345 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26346 msgstr ""
26347
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26349 msgid "White Crush for Red"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26353 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26354 msgstr ""
26355
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26357 msgid "White Crush for Green"
26358 msgstr ""
26359
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26361 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26365 msgid "White Crush for Blue"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26369 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26370 msgstr ""
26371
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26373 msgid "Black Level for Red"
26374 msgstr ""
26375
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26377 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26381 msgid "Black Level for Green"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26385 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26389 msgid "Black Level for Blue"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26393 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26397 msgid "White Level for Red"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26401 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26405 msgid "White Level for Green"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26409 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26413 msgid "White Level for Blue"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26417 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26421 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26425 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26426 msgstr ""
26427
26428 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26429 msgid "Element aspect ratio"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26433 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26437 msgid "Wall video filter"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26441 msgid "Image wall"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/visualization/goom.c:45
26445 msgid "Goom display width"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/visualization/goom.c:46
26449 msgid "Goom display height"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/visualization/goom.c:47
26453 msgid ""
26454 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26455 "will be prettier but more CPU intensive)."
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/visualization/goom.c:50
26459 msgid "Goom animation speed"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/visualization/goom.c:51
26463 msgid ""
26464 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/visualization/goom.c:57
26468 msgid "Goom"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/visualization/goom.c:58
26472 msgid "Goom effect"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26476 msgid "projectM configuration file"
26477 msgstr "projectM configuration file"
26478
26479 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26480 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26484 msgid "projectM preset path"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26488 msgid "Path to the projectM preset directory"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26492 msgid "Title font"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26496 msgid "Font used for the titles"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26500 msgid "Font menu"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26504 msgid "Font used for the menus"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26508 msgid "The width of the video window, in pixels."
26509 msgstr ""
26510
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26512 msgid "The height of the video window, in pixels."
26513 msgstr ""
26514
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26516 msgid "Mesh width"
26517 msgstr ""
26518
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26520 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26521 msgstr ""
26522
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26524 msgid "Mesh height"
26525 msgstr ""
26526
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26528 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26529 msgstr ""
26530
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26532 msgid "Texture size"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26536 msgid "The size of the texture, in pixels."
26537 msgstr ""
26538
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26540 msgid "projectM"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26544 msgid "libprojectM effect"
26545 msgstr ""
26546
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26548 msgid "Effects list"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26552 msgid ""
26553 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26554 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26555 msgstr ""
26556
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26558 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26562 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26566 #, fuzzy
26567 msgid "FFT window"
26568 msgstr "ജനല്‍"
26569
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26571 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26575 msgid "Kaiser window parameter"
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26579 msgid ""
26580 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26581 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26585 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26589 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26593 msgid "Number of blank pixels between bands."
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26597 msgid "Amplification"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26601 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26605 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26609 msgid "Enable original graphic spectrum"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26613 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26617 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26621 msgid "Draw the base of the bands"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26625 msgid "Base pixel radius"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26629 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26633 msgid "Spectral sections"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26637 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26641 msgid "Peak height"
26642 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26643
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26645 msgid "Total pixel height of the peak items."
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26649 msgid "Peak extra width"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26653 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26657 msgid "V-plane color"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26661 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26665 msgid "Visualizer"
26666 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
26667
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26669 msgid "Visualizer filter"
26670 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26671
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26673 msgid "Spectrum analyser"
26674 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26675
26676 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26677 msgid "vsxu"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26681 msgid "#paste your VLM commands here"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26685 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26689 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26690 msgid "Play List"
26691 msgstr ""
26692
26693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26695 msgid "Output"
26696 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26697
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26699 msgid "Subtitle codec"
26700 msgstr ""
26701
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26703 msgid "Output\tmethod"
26704 msgstr ""
26705
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26707 msgid "Multiplexer"
26708 msgstr ""
26709
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26711 msgid "Video FPS"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26715 msgid "MUX options"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26719 msgid "Video scale"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26724 msgid "Output port"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26728 msgid "Output\tfile"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26732 msgid "Input media"
26733 msgstr ""
26734
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26736 msgid "Error:"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26740 msgid "Sample ui-state-error style."
26741 msgstr ""
26742
26743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26744 msgid "File name"
26745 msgstr ""
26746
26747 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26748 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26749 msgid "Preamp:"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26753 msgid "Row border"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26757 msgid "Column border"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26761 msgid "Background"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26765 msgid "Mosaic Tiles"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26769 msgid "Playback Rate"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26773 msgid "Audio Delay"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26777 msgid "Subtitle Delay"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26781 msgid "Time:"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26785 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26786 msgid "VLC media player - Web Interface"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: share/lua/http/index.html:215
26790 msgid "Hide / Show Library"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: share/lua/http/index.html:216
26794 msgid "Hide / Show Viewer"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: share/lua/http/index.html:217
26798 msgid "Manage Streams"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: share/lua/http/index.html:218
26802 msgid "Track Synchronisation"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: share/lua/http/index.html:220
26806 msgid "VLM Batch Commands"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26810 msgid "Loop"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: share/lua/http/index.html:242
26814 msgid "Empty Playlist"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: share/lua/http/index.html:243
26818 msgid "Queue Selected"
26819 msgstr ""
26820
26821 #: share/lua/http/index.html:244
26822 msgid "Play Selected"
26823 msgstr ""
26824
26825 #: share/lua/http/index.html:245
26826 msgid "Refresh List"
26827 msgstr ""
26828
26829 #: share/lua/http/index.html:252
26830 msgid "Loading flowplayer..."
26831 msgstr ""
26832
26833 #: share/lua/http/index.html:252
26834 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26835 msgstr ""
26836
26837 #: share/lua/http/index.html:263
26838 msgid ""
26839 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26840 "instead of the main interface."
26841 msgstr ""
26842
26843 #: share/lua/http/index.html:264
26844 msgid ""
26845 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26846 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26847 "right: <i>Manage Streams</i>"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: share/lua/http/index.html:268
26851 msgid ""
26852 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26853 "stream."
26854 msgstr ""
26855
26856 #: share/lua/http/index.html:269
26857 msgid ""
26858 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26859 msgstr ""
26860
26861 #: share/lua/http/index.html:272
26862 msgid ""
26863 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26864 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26865 "the stream."
26866 msgstr ""
26867
26868 #: share/lua/http/index.html:275
26869 msgid ""
26870 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26871 "button again."
26872 msgstr ""
26873
26874 #: share/lua/http/index.html:278
26875 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: modules/lua/extension.c:1216
26879 #, c-format
26880 msgid ""
26881 "Extension '%s' does not respond.\n"
26882 "Do you want to kill it now? "
26883 msgstr ""
26884
26885 #: modules/lua/extension.c:1243
26886 msgid "Extension not responding!"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26890 msgid "addons local storage"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26894 msgid "Addons local storage installer"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26898 msgid "Addons local storage lister"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26902 msgid "Videolan.org's addons finder"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26906 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26910 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26914 msgid "single .vlp archive addons finder"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26918 msgid "acoustid"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26922 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26926 msgid "Duration of the fingerprinting"
26927 msgstr ""
26928
26929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26930 msgid "Default: 90sec"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26934 #, fuzzy
26935 msgid "Chromaprint stream output"
26936 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
26937
26938 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26939 msgid ""
26940 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26941 "This should take less than a few minutes."
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26945 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26949 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26953 #, fuzzy
26954 msgid "glSpectrum"
26955 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
26956
26957 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26958 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: modules/access/dvb/access.c:54
26962 msgid "Probe DVB card for capabilities"
26963 msgstr ""
26964
26965 #: modules/access/dvb/access.c:55
26966 msgid ""
26967 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
26968 "disable this feature if you experience some trouble."
26969 msgstr ""
26970
26971 #: modules/access/dvb/access.c:58
26972 #, fuzzy
26973 msgid "Satellite scanning config"
26974 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26975
26976 #: modules/access/dvb/access.c:59
26977 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/access/dvb/access.c:62
26981 msgid "DVB"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/access/dvb/access.c:63
26985 msgid "DVB input with v4l2 support"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/access/rar/module.c:33
26989 msgid "Uncompressed RAR"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
26993 msgid "Windows Multimedia Device output"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/audio_output/winstore.c:204
26997 #, fuzzy
26998 msgid "Windows Store audio output"
26999 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27000
27001 #: modules/codec/scte27.c:42
27002 #, fuzzy
27003 msgid "SCTE-27 decoder"
27004 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27005
27006 #: modules/codec/scte27.c:43
27007 msgid "SCTE-27"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: modules/codec/svg.c:51
27011 msgid "Specify the width to decode the image too"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: modules/codec/svg.c:53
27015 msgid "Specify the height to decode the image too"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/codec/svg.c:55
27019 msgid "Scale factor to apply to image"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/codec/svg.c:63
27023 #, fuzzy
27024 msgid "SVG video decoder"
27025 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27026
27027 #: modules/control/win_msg.c:192
27028 msgid "WinMsg"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: modules/control/win_msg.c:193
27032 msgid "Windows messages interface"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27036 msgid "Hann"
27037 msgstr ""
27038
27039 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27040 msgid "Flat Top"
27041 msgstr ""
27042
27043 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27044 msgid "Blackman-Harris"
27045 msgstr ""
27046
27047 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27048 msgid "Kaiser"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27052 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27053 msgid "Dialog"
27054 msgstr ""
27055
27056 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27057 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27058 msgid "Update"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27062 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27067 msgid "Form"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27071 msgid "Preset"
27072 msgstr ""
27073
27074 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27075 msgid "0.00 dB"
27076 msgstr ""
27077
27078 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27079 #, fuzzy
27080 msgid "Audio Fingerprinting"
27081 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27082
27083 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27084 msgid "Select a matching identity"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27088 msgid "No fingerprint has been found"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27092 msgid "Fingerprinting track..."
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27096 msgid "&Verbosity:"
27097 msgstr ""
27098
27099 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27100 msgid "&Filter:"
27101 msgstr ""
27102
27103 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27104 msgid "&Save as..."
27105 msgstr ""
27106
27107 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27108 msgid "Modules Tree"
27109 msgstr ""
27110
27111 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27112 msgid "Show extended options"
27113 msgstr ""
27114
27115 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27116 msgid "Show &more options"
27117 msgstr ""
27118
27119 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27120 msgid "Change the caching for the media"
27121 msgstr ""
27122
27123 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27124 msgid " ms"
27125 msgstr ""
27126
27127 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27128 msgid "MRL"
27129 msgstr ""
27130
27131 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27132 msgid "Start Time"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27136 msgid "Edit Options"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27140 msgid "Extra media"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27144 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27145 msgstr ""
27146
27147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27148 msgid "Select the file"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27152 msgid "Change the start time for the media"
27153 msgstr ""
27154
27155 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27156 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27160 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27164 msgid "Capture mode"
27165 msgstr ""
27166
27167 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27168 msgid "Select the capture device type"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27172 msgid "Device Selection"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27176 msgid "Options"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27180 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27184 msgid "Advanced options..."
27185 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27186
27187 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27188 msgid "Disc Selection"
27189 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27190
27191 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27192 msgid "SVCD/VCD"
27193 msgstr ""
27194
27195 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27196 msgid "Disable Disc Menus"
27197 msgstr ""
27198
27199 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27200 msgid "No disc menus"
27201 msgstr ""
27202
27203 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27204 msgid "Disc device"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27208 msgid "Starting Position"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27212 msgid "Audio and Subtitles"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27216 msgid "Use a sub&title file"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27220 msgid "Select the subtitle file"
27221 msgstr ""
27222
27223 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27224 msgid "Choose one or more media file to open"
27225 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27226
27227 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27228 msgid "File Selection"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27232 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27233 msgstr ""
27234
27235 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27236 msgid "Add..."
27237 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27238
27239 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27240 msgid "Network Protocol"
27241 msgstr ""
27242
27243 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27244 msgid "Please enter a network URL:"
27245 msgstr ""
27246
27247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27248 msgid "Profile edition"
27249 msgstr ""
27250
27251 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27252 msgid "MPEG-TS"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27256 msgid "MPEG-PS"
27257 msgstr ""
27258
27259 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27260 msgid "MPEG 1"
27261 msgstr ""
27262
27263 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27264 msgid "ASF/WMV"
27265 msgstr ""
27266
27267 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27268 msgid "Webm"
27269 msgstr ""
27270
27271 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27272 msgid "MJPEG"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27276 msgid "MKV"
27277 msgstr ""
27278
27279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27280 msgid "Ogg/Ogm"
27281 msgstr ""
27282
27283 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27284 msgid "WAV"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27288 msgid "RAW"
27289 msgstr ""
27290
27291 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27292 msgid "MP4/MOV"
27293 msgstr ""
27294
27295 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27296 msgid "FLV"
27297 msgstr ""
27298
27299 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27300 msgid "AVI"
27301 msgstr ""
27302
27303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27304 msgid "Features"
27305 msgstr ""
27306
27307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27308 msgid "Streamable"
27309 msgstr ""
27310
27311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27312 msgid "Chapters"
27313 msgstr ""
27314
27315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27316 msgid "Menus"
27317 msgstr ""
27318
27319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27320 msgid "Frame Rate"
27321 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27322
27323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27324 msgid "Same as source"
27325 msgstr ""
27326
27327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27328 msgid " fps"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27332 msgid "Custom options"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27336 msgid "Quality"
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27340 msgid "Not Used"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27344 msgid " kb/s"
27345 msgstr ""
27346
27347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27348 msgid "Encoding parameters"
27349 msgstr ""
27350
27351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27352 msgid "Frame size"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27356 msgid "px"
27357 msgstr ""
27358
27359 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27360 msgid "Sample Rate"
27361 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27362
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27364 msgid "Set up media sources to stream"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27368 msgid "Destination Setup"
27369 msgstr ""
27370
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27372 msgid "Select destinations to stream to"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27376 msgid ""
27377 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27378 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27379 msgstr ""
27380
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27382 msgid "New destination"
27383 msgstr ""
27384
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27386 msgid "Display locally"
27387 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27388
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27390 msgid "Transcoding Options"
27391 msgstr ""
27392
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27394 msgid "Select and choose transcoding options"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27398 msgid "Activate Transcoding"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27402 msgid "Option Setup"
27403 msgstr ""
27404
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27406 msgid "Set up any additional options for streaming"
27407 msgstr ""
27408
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27410 msgid "Miscellaneous Options"
27411 msgstr "പലവക"
27412
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27414 msgid "Stream all elementary streams"
27415 msgstr ""
27416
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27418 msgid "Generated stream output string"
27419 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
27420
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27422 msgid " %"
27423 msgstr ""
27424
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27426 msgid "Output module:"
27427 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27428
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27430 msgid "Effects"
27431 msgstr ""
27432
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27434 msgid "Visualization:"
27435 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
27436
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27438 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27442 msgid "Dolby Surround:"
27443 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
27444
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27446 msgid "Replay gain mode:"
27447 msgstr ""
27448
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27450 msgid "Headphone surround effect"
27451 msgstr ""
27452
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27454 msgid "Normalize volume to:"
27455 msgstr ""
27456
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27458 msgid "Preferred audio language:"
27459 msgstr ""
27460
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27462 msgid "Password:"
27463 msgstr ""
27464
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27466 msgid "Username:"
27467 msgstr ""
27468
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27470 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27474 msgid "Codecs"
27475 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
27476
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27478 msgid "x264 profile and level selection"
27479 msgstr ""
27480
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27482 msgid "x264 preset and tuning selection"
27483 msgstr ""
27484
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27486 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27490 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27491 msgstr ""
27492
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27494 msgid "Video quality post-processing level"
27495 msgstr ""
27496
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27498 msgid "Optical drive"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27502 msgid "Default optical device"
27503 msgstr ""
27504
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27506 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27510 msgid "HTTP proxy URL"
27511 msgstr ""
27512
27513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27514 msgid "HTTP (default)"
27515 msgstr ""
27516
27517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27518 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27522 msgid "Live555 stream transport"
27523 msgstr ""
27524
27525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27526 msgid "Default caching policy"
27527 msgstr ""
27528
27529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27530 #, fuzzy
27531 msgid "Menus language:"
27532 msgstr "ഭാഷ"
27533
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27535 msgid "Look and feel"
27536 msgstr ""
27537
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27539 msgid "Use custom skin"
27540 msgstr ""
27541
27542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27543 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27544 msgstr ""
27545
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27547 msgid "Use native style"
27548 msgstr ""
27549
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27551 msgid "Resize interface to video size"
27552 msgstr ""
27553
27554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27555 msgid "Show controls in full screen mode"
27556 msgstr ""
27557
27558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27559 msgid "Pause playback when minimized"
27560 msgstr ""
27561
27562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27563 msgid "Show media change popup:"
27564 msgstr ""
27565
27566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27567 msgid "Start in minimal view mode"
27568 msgstr ""
27569
27570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27571 msgid "Force window style:"
27572 msgstr ""
27573
27574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27575 msgid "Integrate video in interface"
27576 msgstr ""
27577
27578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27579 msgid "Show systray icon"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27583 msgid "Skin resource file:"
27584 msgstr ""
27585
27586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27587 msgid "Playlist and Instances"
27588 msgstr ""
27589
27590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27591 msgid "Allow only one instance"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27595 msgid "Pause on the last frame of a video"
27596 msgstr ""
27597
27598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27599 msgid "Every "
27600 msgstr ""
27601
27602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27603 msgid "Separate words by | (without space)"
27604 msgstr ""
27605
27606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27607 msgid "Save recently played items"
27608 msgstr ""
27609
27610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27611 msgid "Activate updates notifier"
27612 msgstr ""
27613
27614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27615 msgid "Operating System Integration"
27616 msgstr ""
27617
27618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27619 msgid "File extensions association"
27620 msgstr ""
27621
27622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27623 msgid "Set up associations..."
27624 msgstr ""
27625
27626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27627 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27628 msgstr ""
27629
27630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27631 msgid "Show media title on video start"
27632 msgstr ""
27633
27634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27635 msgid "Enable subtitles"
27636 msgstr ""
27637
27638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27639 msgid "Subtitle Language"
27640 msgstr ""
27641
27642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27643 msgid "Default encoding"
27644 msgstr ""
27645
27646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27647 msgid "Subtitle effects"
27648 msgstr ""
27649
27650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27651 msgid "Add a shadow"
27652 msgstr ""
27653
27654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27663 msgid " px"
27664 msgstr ""
27665
27666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27667 msgid "Add a background"
27668 msgstr ""
27669
27670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27671 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27672 msgstr ""
27673
27674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27675 msgid "DirectX"
27676 msgstr ""
27677
27678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27679 msgid "Display device"
27680 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27681
27682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27683 msgid "KVA"
27684 msgstr ""
27685
27686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27687 msgid "Deinterlacing"
27688 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27689
27690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27691 msgid "Force Aspect Ratio"
27692 msgstr ""
27693
27694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27695 msgid "vlc-snap"
27696 msgstr ""
27697
27698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27699 msgid "1"
27700 msgstr ""
27701
27702 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27703 msgid "Stuff"
27704 msgstr ""
27705
27706 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27707 msgid "Edit settings"
27708 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27709
27710 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27711 msgid "Control"
27712 msgstr ""
27713
27714 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27715 msgid "Run manually"
27716 msgstr ""
27717
27718 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27719 msgid "Setup schedule"
27720 msgstr ""
27721
27722 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27723 msgid "Run on schedule"
27724 msgstr ""
27725
27726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27727 msgid "Status"
27728 msgstr ""
27729
27730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27731 msgid "P/P"
27732 msgstr ""
27733
27734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27735 msgid "Prev"
27736 msgstr ""
27737
27738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27739 msgid "Add Input"
27740 msgstr ""
27741
27742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27743 msgid "Edit Input"
27744 msgstr ""
27745
27746 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27747 msgid "Clear List"
27748 msgstr ""
27749
27750 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27751 msgid "Check for VLC updates"
27752 msgstr ""
27753
27754 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27755 msgid "Launching an update request..."
27756 msgstr ""
27757
27758 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27759 msgid "Do you want to download it?"
27760 msgstr ""
27761
27762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27763 msgid "Essential"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27768 msgid ">HHHHHH;#"
27769 msgstr ""
27770
27771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27772 msgid "Negate colors"
27773 msgstr ""
27774
27775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27776 msgid "Colors"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27780 msgid "Interactive Zoom"
27781 msgstr ""
27782
27783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27784 msgid "Angle"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27788 msgid "Black Slot"
27789 msgstr ""
27790
27791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27793 msgid "..."
27794 msgstr ""
27795
27796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27797 msgid "full"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27801 msgid "none"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27805 msgid "Logo erase"
27806 msgstr ""
27807
27808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27809 msgid "Mask"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27813 msgid "Output Color Filtermode"
27814 msgstr ""
27815
27816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27817 msgid "Brightness (%)"
27818 msgstr ""
27819
27820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27821 msgid "Mark analyzed Pixels"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27825 msgid "Filter threshold (%)"
27826 msgstr ""
27827
27828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27829 msgid "Anaglyph 3D"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27833 msgid "Mirror"
27834 msgstr ""
27835
27836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27837 msgid "Motion detect"
27838 msgstr ""
27839
27840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27841 msgid "Spatial blur"
27842 msgstr ""
27843
27844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27845 msgid "Anti-Flickering"
27846 msgstr ""
27847
27848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27849 msgid "Soften"
27850 msgstr ""
27851
27852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27853 msgid "Denoiser"
27854 msgstr ""
27855
27856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27857 msgid "Spatial luma strength"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27861 msgid "Temporal luma strength"
27862 msgstr ""
27863
27864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27865 msgid "Spatial chroma strength"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27869 msgid "Temporal chroma strength"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27873 msgid "VLM configurator"
27874 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27875
27876 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27877 msgid "Media Manager Edition"
27878 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27879
27880 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27881 msgid "Name:"
27882 msgstr ""
27883
27884 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27885 msgid "Input:"
27886 msgstr ""
27887
27888 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27889 msgid "Select Input"
27890 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27891
27892 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27893 msgid "Output:"
27894 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27895
27896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27897 msgid "Select Output"
27898 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27899
27900 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27901 msgid "Time Control"
27902 msgstr ""
27903
27904 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27905 msgid "Mux Control"
27906 msgstr ""
27907
27908 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27909 msgid "Muxer:"
27910 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27911
27912 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27913 msgid "AAAA; "
27914 msgstr ""
27915
27916 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27917 msgid "Media Manager List"
27918 msgstr ""
27919
27920 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27921 #, fuzzy
27922 msgid "No EPG Data Available"
27923 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27924
27925 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27926 msgid " (%1+ rated)"
27927 msgstr ""
27928
27929 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27930 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27931 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27932 msgid "Empty"
27933 msgstr ""
27934
27935 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27936 msgid "Deactivate"
27937 msgstr ""
27938
27939 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27940 msgctxt "Tooltip|Clear"
27941 msgid "Clear"
27942 msgstr ""
27943
27944 #: modules/access/avcapture.m:55
27945 #, fuzzy
27946 msgid "AVFoundation Video Capture"
27947 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27948
27949 #: modules/access/avcapture.m:56
27950 msgid "AVFoundation video capture module."
27951 msgstr ""
27952
27953 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27954 msgid "No video devices found"
27955 msgstr ""
27956
27957 #: modules/access/avcapture.m:289
27958 msgid ""
27959 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27960 "Please check your connectors and drivers."
27961 msgstr ""
27962
27963 #: modules/access/qtsound.m:59
27964 msgid "QTSound"
27965 msgstr ""
27966
27967 #: modules/access/qtsound.m:60
27968 msgid "QuickTime Sound Capture"
27969 msgstr ""
27970
27971 #: modules/access/qtsound.m:267
27972 msgid "No Audio Input device found"
27973 msgstr ""
27974
27975 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27976 msgid ""
27977 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27978 "Please check your connectors and drivers."
27979 msgstr ""
27980
27981 #: modules/access/qtsound.m:294
27982 #, fuzzy
27983 msgid "No audio input device found"
27984 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27985
27986 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
27987 #, fuzzy
27988 msgid "Show Details"
27989 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
27990
27991 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
27992 #, fuzzy
27993 msgid "Hide Details"
27994 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
27995
27996 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
27997 msgid "Send"
27998 msgstr ""
27999
28000 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28001 msgid ""
28002 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28003 "crash report to %@?"
28004 msgstr ""
28005
28006 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28007 msgid "Problem details and system configuration"
28008 msgstr ""
28009
28010 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28011 msgid "Problem Report for %@"
28012 msgstr ""
28013
28014 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28015 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28016 msgstr ""
28017
28018 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28019 msgid "No personal information will be sent with this report."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28023 msgid "Save this Log..."
28024 msgstr ""
28025
28026 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28027 #, c-format
28028 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28029 msgstr ""
28030
28031 #: share/lua/http/view.html:26
28032 #, fuzzy
28033 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28034 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
28035
28036 #: share/lua/http/view.html:65
28037 #, fuzzy
28038 msgid "Streaming Output"
28039 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
28040
28041 #~ msgid "No suitable decoder module"
28042 #~ msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
28043
28044 #~ msgid ""
28045 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28046 #~ "there is no way for you to fix this."
28047 #~ msgstr ""
28048 #~ "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ "
28049 #~ "പ്രശ്നം തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
28050
28051 #~ msgid "Under the Video"
28052 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
28053
28054 #~ msgid "&Help..."
28055 #~ msgstr "സഹായം"
28056
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "Add a subtitle file"
28059 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28060
28061 #~ msgid "CPU features"
28062 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
28063
28064 #~ msgid ""
28065 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28066 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28067 #~ msgstr ""
28068 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
28069 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
28070
28071 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28072 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
28073
28074 #~ msgid ""
28075 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
28076 #~ "them."
28077 #~ msgstr ""
28078 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
28079 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28080
28081 #~ msgid "Image clone"
28082 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
28083
28084 #~ msgid ""
28085 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
28086 #~ "should be magnified."
28087 #~ msgstr ""
28088 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
28089 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
28090
28091 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28092 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28093
28094 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28095 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28096
28097 #~ msgid "Image colors inversion"
28098 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
28099
28100 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28101 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
28102
28103 #~ msgid ""
28104 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
28105 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
28106 #~ msgstr ""
28107 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
28108 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
28109
28110 #~ msgid "&Convert"
28111 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
28112
28113 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
28114 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
28115
28116 #~ msgid "&Tools"
28117 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
28118
28119 #~ msgid "&Navigation"
28120 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
28121
28122 #, fuzzy
28123 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28124 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28125
28126 #, fuzzy
28127 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28128 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28129
28130 #, fuzzy
28131 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28132 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28133
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid "ALSA device"
28136 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28137
28138 #, fuzzy
28139 #~ msgid "Delete All Streams"
28140 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28141
28142 #, fuzzy
28143 #~ msgid "Refresh Streams"
28144 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28145
28146 #~ msgid "key"
28147 #~ msgstr "കീ"
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28151 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
28152
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28155 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28156
28157 #, fuzzy
28158 #~ msgid "General Input"
28159 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
28160
28161 #, fuzzy
28162 #~ msgid "Chroma modules settings"
28163 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28164
28165 #, fuzzy
28166 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28167 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28168
28169 #, fuzzy
28170 #~ msgid "Quick &Open File..."
28171 #~ msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28172
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "&Bookmarks"
28175 #~ msgstr "അടയാളം"
28176
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "Fetch Information"
28179 #~ msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
28180
28181 #, fuzzy
28182 #~ msgid "Sort"
28183 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
28184
28185 #, fuzzy
28186 #~ msgid "No Repeat"
28187 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28188
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "Add to Media Library"
28191 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28192
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Advanced Open..."
28195 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
28196
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "Open Play&list..."
28199 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
28200
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "Search Filter"
28203 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28204
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "Clone the image"
28207 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
28208
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "Magnification"
28211 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
28212
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Add to playlist"
28215 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28216
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "&Convert / Save"
28219 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
28220
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "Subtitles Files"
28223 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28224
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "Audio &Channels"
28227 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
28228
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "&Subtitles Track"
28231 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28232
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid "Select the subtitles file"
28235 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28236
28237 #, fuzzy
28238 #~ msgid "Destinations"
28239 #~ msgstr "വിവരണം"
28240
28241 #, fuzzy
28242 #~ msgid "Subtitles Language"
28243 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28244
28245 #, fuzzy
28246 #~ msgid "Subtitles effects"
28247 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28248
28249 #, fuzzy
28250 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28251 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28252
28253 #, fuzzy
28254 #~ msgid "Video Filters..."
28255 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28256
28257 #, fuzzy
28258 #~ msgid "Display on &Desktop"
28259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28260
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Elasped time"
28263 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28264
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "Viewer"
28267 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Library"
28271 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28272
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "Media Browser"
28275 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
28276
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid "Easy Stream"
28279 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Create Stream"
28283 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Media File"
28287 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Create Mosaic"
28291 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28295 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "Remove Stream"
28299 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
28300
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "Create New Stream"
28303 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28304
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "Zoom playlist"
28307 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
28308
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "Vout filters"
28311 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
28312
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28315 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28316
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid "Random off"
28319 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"