1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:927
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
47 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
79 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
115 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
161 #: include/vlc_config_cat.h:78
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 msgid "Subtitles / OSD"
171 msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
173 #: include/vlc_config_cat.h:85
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 "ഇന്റര്നെറ്റ് ആക്സെസ് ചെയ്യാന് ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്. പൊതുവില് HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള് "
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
207 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള "
208 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
212 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitle codecs"
236 msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
246 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
247 #: modules/access/avio.h:50
248 msgid "Stream output"
249 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
251 #: include/vlc_config_cat.h:125
253 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
254 "saving incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
266 #: include/vlc_config_cat.h:135
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 msgid "Access output"
280 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
282 #: include/vlc_config_cat.h:145
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:150
294 #: include/vlc_config_cat.h:152
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:158
306 #: include/vlc_config_cat.h:159
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:164
317 #: include/vlc_config_cat.h:165
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr "വീ എല് സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
321 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
322 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
324 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
330 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
332 #: include/vlc_config_cat.h:170
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "Services discovery"
346 #: include/vlc_config_cat.h:176
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
362 msgid "Advanced settings"
363 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
365 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
366 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
369 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
373 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള് വീ എല് സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്ക്കും നെറ്റ്വര്ക്ക് സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
375 #: include/vlc_config_cat.h:196
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
379 #: include/vlc_config_cat.h:199
380 msgid "Dialog providers can be configured here."
383 #: include/vlc_config_cat.h:202
385 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
386 "example by setting the subtitle type or file name."
389 #: include/vlc_input.h:568
391 msgid "Subtitle track added"
392 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
394 #: include/vlc_interface.h:140
397 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
398 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:46
402 msgid "&Open File..."
403 msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:47
406 msgid "&Advanced Open..."
407 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:48
410 msgid "Open D&irectory..."
411 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:49
414 msgid "Open &Folder..."
415 msgstr "ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:50
418 msgid "Select one or more files to open"
419 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:51
422 msgid "Select Directory"
423 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:51
426 msgid "Select Folder"
427 msgstr "ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:55
430 msgid "Media &Information"
431 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:56
434 msgid "&Codec Information"
435 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
437 #: include/vlc_intf_strings.h:57
441 #: include/vlc_intf_strings.h:58
442 msgid "Jump to Specific &Time"
443 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:59
446 msgid "Custom &Bookmarks"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:60
450 msgid "&VLM Configuration"
451 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
453 #: include/vlc_intf_strings.h:62
455 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
458 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
462 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
463 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
467 #: include/vlc_intf_strings.h:66
468 msgid "Remove Selected"
469 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:67
472 msgid "Information..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:68
476 msgid "Create Directory..."
477 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:69
480 msgid "Create Folder..."
481 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:70
485 msgid "Rename Directory..."
486 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:71
490 msgid "Rename Folder..."
491 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:72
494 msgid "Show Containing Directory..."
495 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:73
498 msgid "Show Containing Folder..."
499 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:74
503 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:75
509 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
512 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
517 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
524 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
528 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:83
531 msgid "Add to Playlist"
532 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:85
536 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:86
539 msgid "Add Directory..."
540 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:87
543 msgid "Add Folder..."
544 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:89
547 msgid "Save Playlist to &File..."
548 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല് ആയി സേവ് ചെയുക"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
555 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
560 #: include/vlc_intf_strings.h:100
562 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
563 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
564 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
565 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
566 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
567 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
568 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
569 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
570 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
571 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
572 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
573 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
574 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
575 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
576 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
577 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
578 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
579 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
580 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
581 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
582 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
583 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
584 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
585 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
586 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
589 #: src/audio_output/filters.c:247
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr "ശബ്ദം വേര്തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില് പരാജയപെട്ടു"
593 #: src/audio_output/filters.c:248
595 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
598 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
599 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
600 #: modules/video_filter/postproc.c:234
602 msgstr "ദുര്ബലപെടുത്തുക"
604 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
606 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്"
608 #: src/audio_output/output.c:235
612 #: src/audio_output/output.c:238
616 #: src/audio_output/output.c:241
618 msgstr "വി യു മീറ്റര്"
620 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
621 msgid "Audio filters"
622 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
624 #: src/audio_output/output.c:291
626 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
628 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
630 msgid "Stereo audio mode"
633 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
634 msgid "Dolby Surround"
635 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
637 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
638 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
640 #: modules/codec/twolame.c:70
644 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
645 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
648 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
649 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
652 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
653 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
659 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
660 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
663 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
664 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
667 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
668 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
672 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
673 msgid "Reverse stereo"
674 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
676 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
677 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
678 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
679 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
680 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
685 #: src/config/file.c:460
689 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
691 msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
693 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
697 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
699 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
701 #: src/config/help.c:161
702 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
703 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
705 #: src/config/help.c:165
708 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
709 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
710 "They will be enqueued in the playlist.\n"
711 "The first item specified will be played first.\n"
714 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
715 " -option A single letter version of a global --option.\n"
716 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
717 " and that overrides previous settings.\n"
719 "Stream MRL syntax:\n"
720 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
721 " [:option=value ...]\n"
723 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
724 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
727 " file:///path/file Plain media file\n"
728 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
729 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
730 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
731 " screen:// Screen capture\n"
732 " dvd://[device] DVD device\n"
733 " vcd://[device] VCD device\n"
734 " cdda://[device] Audio CD device\n"
735 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
736 " UDP stream sent by a streaming server\n"
737 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
738 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
742 #: src/config/help.c:435
743 msgid " (default enabled)"
746 #: src/config/help.c:436
747 msgid " (default disabled)"
750 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
754 #: src/config/help.c:593
755 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
758 #: src/config/help.c:598
760 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
762 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
766 #: src/config/help.c:605
768 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
772 #: src/config/help.c:666
774 msgid "VLC version %s (%s)\n"
777 #: src/config/help.c:667
779 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
782 #: src/config/help.c:669
784 msgid "Compiler: %s\n"
787 #: src/config/help.c:698
791 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
794 #: src/config/help.c:713
797 "Press the RETURN key to continue...\n"
800 #: src/config/keys.c:56
804 #: src/config/keys.c:57
805 msgid "Brightness Down"
808 #: src/config/keys.c:58
809 msgid "Brightness Up"
812 #: src/config/keys.c:59
816 #: src/config/keys.c:60
817 msgid "Browser Favorites"
820 #: src/config/keys.c:61
821 msgid "Browser Forward"
822 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
824 #: src/config/keys.c:62
826 msgstr "ബ്രൌസര് പുര്വസ്ഥാനം"
828 #: src/config/keys.c:63
829 msgid "Browser Refresh"
830 msgstr "ബ്രൌസര് ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
832 #: src/config/keys.c:64
833 msgid "Browser Search"
836 #: src/config/keys.c:65
838 msgstr "ബ്രൌസര് അവസാനിപ്പിക്കുക"
840 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
842 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
843 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
845 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
847 #: src/config/keys.c:67
851 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
853 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
855 #: src/config/keys.c:69
859 #: src/config/keys.c:70
863 #: src/config/keys.c:71
867 #: src/config/keys.c:72
871 #: src/config/keys.c:73
875 #: src/config/keys.c:74
879 #: src/config/keys.c:75
883 #: src/config/keys.c:76
887 #: src/config/keys.c:77
891 #: src/config/keys.c:78
895 #: src/config/keys.c:79
899 #: src/config/keys.c:80
903 #: src/config/keys.c:81
907 #: src/config/keys.c:82
911 #: src/config/keys.c:83
913 msgstr "പൂര്വ സ്ഥാനം"
915 #: src/config/keys.c:84
919 #: src/config/keys.c:86
923 #: src/config/keys.c:87
924 msgid "Media Audio Track"
925 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്ഗം"
927 #: src/config/keys.c:88
928 msgid "Media Forward"
929 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
931 #: src/config/keys.c:89
933 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
935 #: src/config/keys.c:90
936 msgid "Media Next Frame"
939 #: src/config/keys.c:91
940 msgid "Media Next Track"
943 #: src/config/keys.c:92
944 msgid "Media Play Pause"
947 #: src/config/keys.c:93
948 msgid "Media Prev Frame"
951 #: src/config/keys.c:94
952 msgid "Media Prev Track"
955 #: src/config/keys.c:95
959 #: src/config/keys.c:96
963 #: src/config/keys.c:97
967 #: src/config/keys.c:98
971 #: src/config/keys.c:99
972 msgid "Media Shuffle"
975 #: src/config/keys.c:100
979 #: src/config/keys.c:101
980 msgid "Media Subtitle"
983 #: src/config/keys.c:102
987 #: src/config/keys.c:103
991 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
995 #: src/config/keys.c:105
996 msgid "Mouse Wheel Down"
999 #: src/config/keys.c:106
1000 msgid "Mouse Wheel Left"
1003 #: src/config/keys.c:107
1004 msgid "Mouse Wheel Right"
1007 #: src/config/keys.c:108
1008 msgid "Mouse Wheel Up"
1011 #: src/config/keys.c:109
1015 #: src/config/keys.c:110
1019 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1020 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1026 #: src/config/keys.c:112
1030 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1034 #: src/config/keys.c:115
1038 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1040 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1044 #: src/config/keys.c:117
1048 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1052 #: src/config/keys.c:119
1056 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1060 #: src/config/keys.c:121
1064 #: src/config/keys.c:122
1068 #: src/config/keys.c:250
1072 #: src/config/keys.c:251
1076 #: src/config/keys.c:252
1080 #: src/config/keys.c:253
1084 #: src/config/keys.c:254
1088 #: src/darwin/error.c:37
1089 msgid "Unknown error"
1092 #: src/input/control.c:226
1095 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1097 #: src/input/decoder.c:252
1101 #: src/input/decoder.c:252
1103 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1105 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1106 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1107 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1108 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1109 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1112 #: src/input/decoder.c:262
1114 msgid "VLC could not open the %s module."
1115 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1117 #: src/input/decoder.c:454
1118 msgid "VLC could not open the decoder module."
1119 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1121 #: src/input/decoder.c:691
1122 msgid "No description for this codec"
1125 #: src/input/decoder.c:693
1126 msgid "Codec not supported"
1129 #: src/input/decoder.c:694
1131 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1132 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1134 #: src/input/decoder.c:698
1136 msgid "Unidentified codec"
1137 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1139 #: src/input/decoder.c:699
1141 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1142 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1144 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1145 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1150 #: src/input/es_out.c:1137
1155 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1156 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1161 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1163 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1165 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1169 #: src/input/es_out.c:2012
1171 msgid "Closed captions %u"
1172 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്ഷകങ്ങള് %u"
1174 #: src/input/es_out.c:2870
1179 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1181 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1183 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1184 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1185 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1186 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1190 #: src/input/es_out.c:2897
1194 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1195 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1202 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1204 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1208 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1210 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1214 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1215 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1219 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1220 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1222 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1224 #: src/input/es_out.c:2929
1229 #: src/input/es_out.c:2939
1230 msgid "Bits per sample"
1231 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില് ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1233 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1234 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1235 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1236 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1239 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
1241 #: src/input/es_out.c:2944
1246 #: src/input/es_out.c:2956
1247 msgid "Track replay gain"
1248 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1250 #: src/input/es_out.c:2958
1251 msgid "Album replay gain"
1252 msgstr "ആല്ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1254 #: src/input/es_out.c:2959
1259 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1260 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1264 #: src/input/es_out.c:2973
1265 msgid "Display resolution"
1266 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1268 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1269 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1270 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1271 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1272 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1273 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1275 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1277 #: src/input/es_out.c:2994
1278 msgid "Decoded format"
1281 #: src/input/input.c:2311
1282 msgid "Your input can't be opened"
1283 msgstr "നിങ്ങള് തന്നതു തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1285 #: src/input/input.c:2312
1287 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1288 msgstr "വീഎല്സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല് വിശദാ൦ശങ്ങള് അറിയാം"
1290 #: src/input/input.c:2425
1291 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1292 msgstr "നിങ്ങള് തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1294 #: src/input/input.c:2426
1297 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1298 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല് വിവരങ്ങള് അറിയുക"
1300 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1302 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1306 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1310 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1315 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1320 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1322 msgstr "പകര്പ്പവകാശം"
1324 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1329 #: src/input/meta.c:60
1330 msgid "Track number"
1331 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1333 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1335 msgstr "വിലയിരുത്തല്"
1337 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1341 #: src/input/meta.c:64
1343 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്"
1345 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1346 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1350 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1352 msgstr "ഇപ്പോള് നടക്കുന്നത്"
1354 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1359 #: src/input/meta.c:69
1361 msgstr "എന്കോഡ് ചെയ്തവര്"
1363 #: src/input/meta.c:70
1367 #: src/input/meta.c:71
1369 msgstr "ട്രാക്ക് ID"
1371 #: src/input/meta.c:72
1372 msgid "Number of Tracks"
1375 #: src/input/meta.c:73
1379 #: src/input/meta.c:74
1383 #: src/input/meta.c:75
1387 #: src/input/meta.c:76
1391 #: src/input/meta.c:77
1395 #: src/input/var.c:158
1399 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1401 msgstr "പരിപാടികള്"
1403 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1405 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1409 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1413 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1418 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1423 #: src/input/var.c:210
1424 msgid "Subtitle Track"
1427 #: src/input/var.c:273
1429 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
1431 #: src/input/var.c:278
1432 msgid "Previous title"
1433 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
1435 #: src/input/var.c:314
1440 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1443 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1445 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1446 msgid "Next chapter"
1447 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1449 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1450 msgid "Previous chapter"
1451 msgstr "മുന്പുള്ള അധ്യായം"
1453 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1458 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1460 msgid "Add Interface"
1461 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1463 #: src/interface/interface.c:91
1467 #: src/interface/interface.c:95
1471 #: src/interface/interface.c:98
1475 #: src/interface/interface.c:101
1476 msgid "Debug logging"
1479 #: src/interface/interface.c:104
1480 msgid "Mouse Gestures"
1481 msgstr "മൌസിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്"
1483 #: src/interface/interface.c:206
1485 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1489 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1494 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1495 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1500 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1504 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1508 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1509 msgid "1:1 Original"
1512 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1516 #: src/libvlc-module.c:62
1518 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1519 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1523 #: src/libvlc-module.c:66
1524 msgid "Interface module"
1527 #: src/libvlc-module.c:68
1529 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1530 "automatically select the best module available."
1533 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1534 msgid "Extra interface modules"
1537 #: src/libvlc-module.c:74
1539 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1540 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1541 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1542 "\", \"gestures\" ...)"
1545 #: src/libvlc-module.c:81
1546 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1549 #: src/libvlc-module.c:83
1550 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1553 #: src/libvlc-module.c:85
1555 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1556 "1=warnings, 2=debug)."
1559 #: src/libvlc-module.c:88
1563 #: src/libvlc-module.c:90
1564 msgid "Turn off all warning and information messages."
1567 #: src/libvlc-module.c:92
1568 msgid "Default stream"
1571 #: src/libvlc-module.c:94
1572 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1575 #: src/libvlc-module.c:96
1576 msgid "Color messages"
1579 #: src/libvlc-module.c:98
1581 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1582 "needs Linux color support for this to work."
1585 #: src/libvlc-module.c:101
1586 msgid "Show advanced options"
1589 #: src/libvlc-module.c:103
1591 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1592 "available options, including those that most users should never touch."
1595 #: src/libvlc-module.c:107
1596 msgid "Interface interaction"
1599 #: src/libvlc-module.c:109
1601 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1602 "user input is required."
1605 #: src/libvlc-module.c:119
1607 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1608 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1609 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1610 "the \"audio filters\" modules section."
1613 #: src/libvlc-module.c:125
1614 msgid "Audio output module"
1617 #: src/libvlc-module.c:127
1619 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1620 "automatically select the best method available."
1623 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1624 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1625 msgid "Enable audio"
1628 #: src/libvlc-module.c:133
1630 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1631 "not take place, thus saving some processing power."
1634 #: src/libvlc-module.c:136
1638 #: src/libvlc-module.c:138
1639 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1642 #: src/libvlc-module.c:140
1643 msgid "Audio output volume step"
1646 #: src/libvlc-module.c:142
1647 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1650 #: src/libvlc-module.c:145
1651 msgid "Remember the audio volume"
1654 #: src/libvlc-module.c:147
1656 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1659 #: src/libvlc-module.c:150
1660 msgid "Audio desynchronization compensation"
1663 #: src/libvlc-module.c:152
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1669 #: src/libvlc-module.c:155
1670 msgid "Audio resampler"
1673 #: src/libvlc-module.c:157
1674 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1677 #: src/libvlc-module.c:160
1679 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1680 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1684 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1686 msgid "Use S/PDIF when available"
1689 #: src/libvlc-module.c:166
1691 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1692 "audio stream being played."
1695 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1696 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1699 #: src/libvlc-module.c:171
1701 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1702 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1703 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1704 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1707 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1708 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1711 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1712 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1717 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1722 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1724 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1725 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1729 #: src/libvlc-module.c:180
1730 msgid "Stereo audio output mode"
1733 #: src/libvlc-module.c:192
1734 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1737 #: src/libvlc-module.c:197
1738 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1741 #: src/libvlc-module.c:201
1742 msgid "Replay gain mode"
1745 #: src/libvlc-module.c:203
1746 msgid "Select the replay gain mode"
1749 #: src/libvlc-module.c:205
1750 msgid "Replay preamp"
1753 #: src/libvlc-module.c:207
1755 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1756 "replay gain information"
1759 #: src/libvlc-module.c:210
1760 msgid "Default replay gain"
1763 #: src/libvlc-module.c:212
1764 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1767 #: src/libvlc-module.c:214
1768 msgid "Peak protection"
1771 #: src/libvlc-module.c:216
1772 msgid "Protect against sound clipping"
1775 #: src/libvlc-module.c:219
1776 msgid "Enable time stretching audio"
1779 #: src/libvlc-module.c:221
1781 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1785 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1786 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1787 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1789 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1790 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1791 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1792 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1793 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1795 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1799 #: src/libvlc-module.c:236
1801 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1802 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1803 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1804 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1808 #: src/libvlc-module.c:242
1809 msgid "Video output module"
1812 #: src/libvlc-module.c:244
1814 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1815 "automatically select the best method available."
1818 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1819 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1820 msgid "Enable video"
1823 #: src/libvlc-module.c:249
1825 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1829 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1831 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1832 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1833 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1837 #: src/libvlc-module.c:254
1839 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1843 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1845 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1847 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1848 msgid "Video height"
1851 #: src/libvlc-module.c:259
1853 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1854 "video characteristics."
1857 #: src/libvlc-module.c:262
1858 msgid "Video X coordinate"
1861 #: src/libvlc-module.c:264
1863 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1867 #: src/libvlc-module.c:267
1868 msgid "Video Y coordinate"
1871 #: src/libvlc-module.c:269
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1877 #: src/libvlc-module.c:272
1881 #: src/libvlc-module.c:274
1883 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1887 #: src/libvlc-module.c:277
1888 msgid "Video alignment"
1891 #: src/libvlc-module.c:279
1893 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1894 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1895 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1898 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1901 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1904 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1905 #: modules/video_filter/rss.c:173
1909 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1910 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1911 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1912 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1913 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1914 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1920 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1921 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1924 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1925 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1929 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1930 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1933 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1934 #: modules/video_filter/rss.c:174
1936 msgstr "മുകളില്-ഇടത്ത്"
1938 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1939 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1941 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1942 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1943 #: modules/video_filter/rss.c:174
1945 msgstr "മുകളില്-വലത്ത്"
1947 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1948 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1951 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1952 #: modules/video_filter/rss.c:174
1954 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1956 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1957 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1960 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1961 #: modules/video_filter/rss.c:174
1962 msgid "Bottom-Right"
1963 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1965 #: src/libvlc-module.c:287
1969 #: src/libvlc-module.c:289
1970 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1973 #: src/libvlc-module.c:291
1974 msgid "Grayscale video output"
1975 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
1977 #: src/libvlc-module.c:293
1979 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1980 "save some processing power."
1982 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില് പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് ഇല്ലാത്തതിനാല് വേഗത ഉണ്ടാവും"
1984 #: src/libvlc-module.c:296
1985 msgid "Embedded video"
1988 #: src/libvlc-module.c:298
1989 msgid "Embed the video output in the main interface."
1992 #: src/libvlc-module.c:300
1993 msgid "Fullscreen video output"
1996 #: src/libvlc-module.c:302
1997 msgid "Start video in fullscreen mode"
2000 #: src/libvlc-module.c:304
2001 msgid "Overlay video output"
2004 #: src/libvlc-module.c:306
2006 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2007 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2010 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2012 msgid "Always on top"
2013 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
2015 #: src/libvlc-module.c:311
2016 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2017 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില് നിര്ത്തുന്നു"
2019 #: src/libvlc-module.c:313
2020 msgid "Enable wallpaper mode "
2023 #: src/libvlc-module.c:315
2025 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2028 #: src/libvlc-module.c:318
2029 msgid "Show media title on video"
2030 msgstr "ദൃശ്യത്തില് അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
2032 #: src/libvlc-module.c:320
2033 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2034 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില് ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
2036 #: src/libvlc-module.c:322
2037 msgid "Show video title for x milliseconds"
2038 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്ഡുകള് കാണിക്കുക"
2040 #: src/libvlc-module.c:324
2041 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2044 #: src/libvlc-module.c:326
2045 msgid "Position of video title"
2046 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
2048 #: src/libvlc-module.c:328
2049 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2052 #: src/libvlc-module.c:330
2053 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2056 #: src/libvlc-module.c:333
2057 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2060 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2061 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2063 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2064 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2069 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2072 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2073 msgid "Deinterlace mode"
2076 #: src/libvlc-module.c:348
2077 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2080 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2084 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2085 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2089 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2093 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2094 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2098 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2102 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2106 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2107 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2110 #: src/libvlc-module.c:365
2111 msgid "Disable screensaver"
2114 #: src/libvlc-module.c:366
2115 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2118 #: src/libvlc-module.c:368
2119 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2122 #: src/libvlc-module.c:369
2124 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2125 "computer being suspended because of inactivity."
2128 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2130 msgid "Window decorations"
2133 #: src/libvlc-module.c:374
2135 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2136 "giving a \"minimal\" window."
2139 #: src/libvlc-module.c:377
2140 msgid "Video splitter module"
2143 #: src/libvlc-module.c:379
2144 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2147 #: src/libvlc-module.c:381
2148 msgid "Video filter module"
2151 #: src/libvlc-module.c:383
2153 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2154 "instance deinterlacing, or distort the video."
2157 #: src/libvlc-module.c:387
2158 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2161 #: src/libvlc-module.c:389
2162 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2165 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2166 msgid "Video snapshot file prefix"
2169 #: src/libvlc-module.c:395
2170 msgid "Video snapshot format"
2173 #: src/libvlc-module.c:397
2174 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2177 #: src/libvlc-module.c:399
2178 msgid "Display video snapshot preview"
2181 #: src/libvlc-module.c:401
2182 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2185 #: src/libvlc-module.c:403
2186 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2189 #: src/libvlc-module.c:405
2190 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2193 #: src/libvlc-module.c:407
2194 msgid "Video snapshot width"
2197 #: src/libvlc-module.c:409
2199 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2200 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2203 #: src/libvlc-module.c:413
2204 msgid "Video snapshot height"
2207 #: src/libvlc-module.c:415
2209 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2210 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2214 #: src/libvlc-module.c:419
2215 msgid "Video cropping"
2218 #: src/libvlc-module.c:421
2220 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2221 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2224 #: src/libvlc-module.c:425
2225 msgid "Source aspect ratio"
2228 #: src/libvlc-module.c:427
2230 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2231 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2232 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2233 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2234 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2237 #: src/libvlc-module.c:434
2238 msgid "Video Auto Scaling"
2241 #: src/libvlc-module.c:436
2242 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2245 #: src/libvlc-module.c:438
2246 msgid "Video scaling factor"
2249 #: src/libvlc-module.c:440
2251 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2252 "Default value is 1.0 (original video size)."
2255 #: src/libvlc-module.c:443
2256 msgid "Custom crop ratios list"
2259 #: src/libvlc-module.c:445
2261 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2265 #: src/libvlc-module.c:448
2266 msgid "Custom aspect ratios list"
2269 #: src/libvlc-module.c:450
2271 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2272 "aspect ratio list."
2275 #: src/libvlc-module.c:453
2276 msgid "Fix HDTV height"
2279 #: src/libvlc-module.c:455
2281 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2282 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2283 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2286 #: src/libvlc-module.c:460
2287 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2290 #: src/libvlc-module.c:462
2292 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2293 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2294 "order to keep proportions."
2297 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2301 #: src/libvlc-module.c:468
2303 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2304 "computer is not powerful enough"
2307 #: src/libvlc-module.c:471
2308 msgid "Drop late frames"
2311 #: src/libvlc-module.c:473
2313 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2314 "intended display date)."
2317 #: src/libvlc-module.c:476
2318 msgid "Quiet synchro"
2321 #: src/libvlc-module.c:478
2323 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2324 "synchronization mechanism."
2327 #: src/libvlc-module.c:481
2328 msgid "Key press events"
2331 #: src/libvlc-module.c:483
2332 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2335 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2336 msgid "Mouse events"
2339 #: src/libvlc-module.c:487
2340 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2343 #: src/libvlc-module.c:495
2345 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2346 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2350 #: src/libvlc-module.c:499
2351 msgid "File caching (ms)"
2354 #: src/libvlc-module.c:501
2355 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2358 #: src/libvlc-module.c:503
2359 msgid "Live capture caching (ms)"
2362 #: src/libvlc-module.c:505
2363 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2366 #: src/libvlc-module.c:507
2367 msgid "Disc caching (ms)"
2370 #: src/libvlc-module.c:509
2371 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2374 #: src/libvlc-module.c:511
2375 msgid "Network caching (ms)"
2378 #: src/libvlc-module.c:513
2379 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2382 #: src/libvlc-module.c:515
2383 msgid "Clock reference average counter"
2386 #: src/libvlc-module.c:517
2388 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2392 #: src/libvlc-module.c:520
2393 msgid "Clock synchronisation"
2396 #: src/libvlc-module.c:522
2398 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2399 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2402 #: src/libvlc-module.c:526
2403 msgid "Clock jitter"
2406 #: src/libvlc-module.c:528
2408 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2409 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2412 #: src/libvlc-module.c:531
2413 msgid "Network synchronisation"
2416 #: src/libvlc-module.c:532
2418 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2419 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2422 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2423 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2426 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2428 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2430 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2431 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2432 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2436 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2437 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2439 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2443 #: src/libvlc-module.c:540
2444 msgid "MTU of the network interface"
2447 #: src/libvlc-module.c:542
2449 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2450 "over the network (in bytes)."
2453 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2454 msgid "Hop limit (TTL)"
2457 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2459 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2460 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2464 #: src/libvlc-module.c:553
2465 msgid "Multicast output interface"
2468 #: src/libvlc-module.c:555
2469 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2472 #: src/libvlc-module.c:557
2473 msgid "DiffServ Code Point"
2476 #: src/libvlc-module.c:558
2478 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2479 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2482 #: src/libvlc-module.c:564
2484 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2485 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2488 #: src/libvlc-module.c:570
2490 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2491 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2492 "(like DVB streams for example)."
2495 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2499 #: src/libvlc-module.c:578
2500 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2503 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2504 msgid "Subtitle track"
2507 #: src/libvlc-module.c:583
2508 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2511 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2512 msgid "Audio language"
2515 #: src/libvlc-module.c:588
2517 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2518 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2522 #: src/libvlc-module.c:591
2523 msgid "Subtitle language"
2526 #: src/libvlc-module.c:593
2528 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2529 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2532 #: src/libvlc-module.c:596
2534 msgid "Menu language"
2537 #: src/libvlc-module.c:598
2539 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2540 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2543 #: src/libvlc-module.c:602
2544 msgid "Audio track ID"
2547 #: src/libvlc-module.c:604
2548 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2551 #: src/libvlc-module.c:606
2552 msgid "Subtitle track ID"
2555 #: src/libvlc-module.c:608
2556 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2559 #: src/libvlc-module.c:610
2560 msgid "Preferred video resolution"
2563 #: src/libvlc-module.c:612
2565 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2566 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2567 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2568 "higher resolutions."
2571 #: src/libvlc-module.c:618
2572 msgid "Best available"
2575 #: src/libvlc-module.c:618
2576 msgid "Full HD (1080p)"
2579 #: src/libvlc-module.c:618
2583 #: src/libvlc-module.c:619
2584 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2587 #: src/libvlc-module.c:620
2588 msgid "Low Definition (360 lines)"
2591 #: src/libvlc-module.c:621
2592 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2595 #: src/libvlc-module.c:624
2596 msgid "Input repetitions"
2599 #: src/libvlc-module.c:626
2600 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2603 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2607 #: src/libvlc-module.c:630
2608 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2611 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2615 #: src/libvlc-module.c:634
2616 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2619 #: src/libvlc-module.c:636
2623 #: src/libvlc-module.c:638
2624 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2627 #: src/libvlc-module.c:640
2631 #: src/libvlc-module.c:642
2632 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2635 #: src/libvlc-module.c:644
2636 msgid "Playback speed"
2639 #: src/libvlc-module.c:646
2640 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2643 #: src/libvlc-module.c:648
2647 #: src/libvlc-module.c:650
2649 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2650 "together after the normal one."
2653 #: src/libvlc-module.c:653
2654 msgid "Input slave (experimental)"
2657 #: src/libvlc-module.c:655
2659 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2660 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2664 #: src/libvlc-module.c:659
2665 msgid "Bookmarks list for a stream"
2668 #: src/libvlc-module.c:661
2670 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2671 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2675 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2677 msgid "Record directory or filename"
2680 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2681 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2684 #: src/libvlc-module.c:669
2685 msgid "Prefer native stream recording"
2688 #: src/libvlc-module.c:671
2690 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2694 #: src/libvlc-module.c:674
2695 msgid "Timeshift directory"
2698 #: src/libvlc-module.c:676
2699 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2702 #: src/libvlc-module.c:678
2703 msgid "Timeshift granularity"
2706 #: src/libvlc-module.c:680
2708 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2709 "to store the timeshifted streams."
2712 #: src/libvlc-module.c:683
2713 msgid "Change title according to current media"
2716 #: src/libvlc-module.c:684
2718 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2719 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2720 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2721 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2724 #: src/libvlc-module.c:691
2726 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2727 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2728 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2729 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2732 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2733 msgid "Force subtitle position"
2736 #: src/libvlc-module.c:699
2738 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2739 "over the movie. Try several positions."
2742 #: src/libvlc-module.c:702
2743 msgid "Enable sub-pictures"
2746 #: src/libvlc-module.c:704
2747 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2750 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2754 msgid "On Screen Display"
2757 #: src/libvlc-module.c:708
2759 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2763 #: src/libvlc-module.c:711
2764 msgid "Text rendering module"
2767 #: src/libvlc-module.c:713
2769 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2773 #: src/libvlc-module.c:715
2774 msgid "Subpictures source module"
2777 #: src/libvlc-module.c:717
2779 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2780 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2783 #: src/libvlc-module.c:720
2784 msgid "Subpictures filter module"
2787 #: src/libvlc-module.c:722
2789 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2790 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2794 msgid "Autodetect subtitle files"
2797 #: src/libvlc-module.c:727
2799 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2800 "(based on the filename of the movie)."
2803 #: src/libvlc-module.c:730
2804 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2807 #: src/libvlc-module.c:732
2809 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2811 "0 = no subtitles autodetected\n"
2812 "1 = any subtitle file\n"
2813 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2814 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2815 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2818 #: src/libvlc-module.c:740
2819 msgid "Subtitle autodetection paths"
2822 #: src/libvlc-module.c:742
2824 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2825 "found in the current directory."
2828 #: src/libvlc-module.c:745
2829 msgid "Use subtitle file"
2832 #: src/libvlc-module.c:747
2834 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2838 #: src/libvlc-module.c:751
2842 #: src/libvlc-module.c:752
2846 #: src/libvlc-module.c:753
2847 msgid "Audio CD device"
2850 #: src/libvlc-module.c:757
2852 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2853 "the drive letter (e.g. D:)"
2856 #: src/libvlc-module.c:760
2858 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2859 "the drive letter (e.g. D:)"
2862 #: src/libvlc-module.c:763
2864 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2865 "after the drive letter (e.g. D:)"
2868 #: src/libvlc-module.c:770
2869 msgid "This is the default DVD device to use."
2872 #: src/libvlc-module.c:772
2873 msgid "This is the default VCD device to use."
2876 #: src/libvlc-module.c:774
2877 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2880 #: src/libvlc-module.c:791
2881 msgid "TCP connection timeout"
2884 #: src/libvlc-module.c:793
2885 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2888 #: src/libvlc-module.c:795
2889 msgid "HTTP server address"
2892 #: src/libvlc-module.c:797
2894 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2895 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2896 "them to a specific network interface."
2899 #: src/libvlc-module.c:801
2900 msgid "RTSP server address"
2903 #: src/libvlc-module.c:803
2905 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2906 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2907 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2908 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2909 "network interface."
2912 #: src/libvlc-module.c:809
2913 msgid "HTTP server port"
2916 #: src/libvlc-module.c:811
2918 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2919 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2920 "by the operating system."
2923 #: src/libvlc-module.c:816
2924 msgid "HTTPS server port"
2927 #: src/libvlc-module.c:818
2929 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2930 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2931 "restricted by the operating system."
2934 #: src/libvlc-module.c:823
2935 msgid "RTSP server port"
2938 #: src/libvlc-module.c:825
2940 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2941 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2942 "by the operating system."
2945 #: src/libvlc-module.c:830
2946 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2949 #: src/libvlc-module.c:832
2951 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2952 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2955 #: src/libvlc-module.c:835
2956 msgid "HTTP/TLS server private key"
2959 #: src/libvlc-module.c:837
2960 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2963 #: src/libvlc-module.c:839
2964 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2967 #: src/libvlc-module.c:841
2969 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2970 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2973 #: src/libvlc-module.c:844
2974 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2977 #: src/libvlc-module.c:846
2979 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2980 "revoked certificates in TLS sessions."
2983 #: src/libvlc-module.c:849
2984 msgid "SOCKS server"
2987 #: src/libvlc-module.c:851
2989 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2990 "used for all TCP connections"
2993 #: src/libvlc-module.c:854
2994 msgid "SOCKS user name"
2997 #: src/libvlc-module.c:856
2998 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3001 #: src/libvlc-module.c:858
3002 msgid "SOCKS password"
3005 #: src/libvlc-module.c:860
3006 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3009 #: src/libvlc-module.c:862
3010 msgid "Title metadata"
3013 #: src/libvlc-module.c:864
3014 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3017 #: src/libvlc-module.c:866
3018 msgid "Author metadata"
3021 #: src/libvlc-module.c:868
3022 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3025 #: src/libvlc-module.c:870
3026 msgid "Artist metadata"
3029 #: src/libvlc-module.c:872
3030 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3033 #: src/libvlc-module.c:874
3034 msgid "Genre metadata"
3037 #: src/libvlc-module.c:876
3038 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3041 #: src/libvlc-module.c:878
3042 msgid "Copyright metadata"
3045 #: src/libvlc-module.c:880
3046 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3049 #: src/libvlc-module.c:882
3050 msgid "Description metadata"
3053 #: src/libvlc-module.c:884
3054 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3057 #: src/libvlc-module.c:886
3058 msgid "Date metadata"
3061 #: src/libvlc-module.c:888
3062 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3065 #: src/libvlc-module.c:890
3066 msgid "URL metadata"
3069 #: src/libvlc-module.c:892
3070 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3073 #: src/libvlc-module.c:896
3075 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3076 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3077 "can break playback of all your streams."
3080 #: src/libvlc-module.c:900
3081 msgid "Preferred decoders list"
3084 #: src/libvlc-module.c:902
3086 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3087 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3088 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3091 #: src/libvlc-module.c:907
3092 msgid "Preferred encoders list"
3095 #: src/libvlc-module.c:909
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3100 #: src/libvlc-module.c:918
3102 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3106 #: src/libvlc-module.c:921
3107 msgid "Default stream output chain"
3110 #: src/libvlc-module.c:923
3112 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3113 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3117 #: src/libvlc-module.c:927
3118 msgid "Enable streaming of all ES"
3121 #: src/libvlc-module.c:929
3122 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3125 #: src/libvlc-module.c:931
3126 msgid "Display while streaming"
3129 #: src/libvlc-module.c:933
3130 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3133 #: src/libvlc-module.c:935
3134 msgid "Enable video stream output"
3137 #: src/libvlc-module.c:937
3139 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3140 "facility when this last one is enabled."
3143 #: src/libvlc-module.c:940
3144 msgid "Enable audio stream output"
3147 #: src/libvlc-module.c:942
3149 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3150 "facility when this last one is enabled."
3153 #: src/libvlc-module.c:945
3154 msgid "Enable SPU stream output"
3157 #: src/libvlc-module.c:947
3159 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3160 "facility when this last one is enabled."
3163 #: src/libvlc-module.c:950
3164 msgid "Keep stream output open"
3167 #: src/libvlc-module.c:952
3169 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3170 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3174 #: src/libvlc-module.c:956
3175 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3178 #: src/libvlc-module.c:958
3180 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3181 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3184 #: src/libvlc-module.c:961
3185 msgid "Preferred packetizer list"
3188 #: src/libvlc-module.c:963
3190 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3193 #: src/libvlc-module.c:966
3197 #: src/libvlc-module.c:968
3198 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3201 #: src/libvlc-module.c:970
3202 msgid "Access output module"
3205 #: src/libvlc-module.c:972
3206 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3209 #: src/libvlc-module.c:975
3211 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3212 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3215 #: src/libvlc-module.c:979
3216 msgid "SAP announcement interval"
3219 #: src/libvlc-module.c:981
3221 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3222 "between SAP announcements."
3225 #: src/libvlc-module.c:990
3227 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3228 "you really know what you are doing."
3231 #: src/libvlc-module.c:993
3232 msgid "Access module"
3235 #: src/libvlc-module.c:995
3237 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3238 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3239 "option unless you really know what you are doing."
3242 #: src/libvlc-module.c:999
3243 msgid "Stream filter module"
3246 #: src/libvlc-module.c:1001
3247 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3250 #: src/libvlc-module.c:1003
3251 msgid "Demux module"
3254 #: src/libvlc-module.c:1005
3256 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3257 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3258 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3259 "you really know what you are doing."
3262 #: src/libvlc-module.c:1010
3263 msgid "VoD server module"
3266 #: src/libvlc-module.c:1012
3268 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3269 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3272 #: src/libvlc-module.c:1015
3273 msgid "Allow real-time priority"
3276 #: src/libvlc-module.c:1017
3278 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3279 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3280 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3281 "only activate this if you know what you're doing."
3284 #: src/libvlc-module.c:1023
3285 msgid "Adjust VLC priority"
3288 #: src/libvlc-module.c:1025
3290 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3291 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3295 #: src/libvlc-module.c:1030
3297 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3300 #: src/libvlc-module.c:1033
3301 msgid "VLM configuration file"
3304 #: src/libvlc-module.c:1035
3305 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3308 #: src/libvlc-module.c:1037
3309 msgid "Use a plugins cache"
3312 #: src/libvlc-module.c:1039
3313 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3316 #: src/libvlc-module.c:1041
3317 msgid "Locally collect statistics"
3320 #: src/libvlc-module.c:1043
3321 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3324 #: src/libvlc-module.c:1045
3325 msgid "Run as daemon process"
3328 #: src/libvlc-module.c:1047
3329 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3332 #: src/libvlc-module.c:1049
3333 msgid "Write process id to file"
3336 #: src/libvlc-module.c:1051
3337 msgid "Writes process id into specified file."
3340 #: src/libvlc-module.c:1053
3344 #: src/libvlc-module.c:1055
3345 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3348 #: src/libvlc-module.c:1057
3349 msgid "Log to syslog"
3352 #: src/libvlc-module.c:1059
3353 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3356 #: src/libvlc-module.c:1061
3357 msgid "Allow only one running instance"
3360 #: src/libvlc-module.c:1064
3362 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3363 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3364 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3365 "This option will allow you to play the file with the already running "
3366 "instance or enqueue it."
3369 #: src/libvlc-module.c:1071
3371 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3372 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3373 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3374 "This option will allow you to play the file with the already running "
3375 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3376 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3379 #: src/libvlc-module.c:1080
3380 msgid "VLC is started from file association"
3383 #: src/libvlc-module.c:1082
3384 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3387 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3388 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3391 #: src/libvlc-module.c:1087
3392 msgid "Increase the priority of the process"
3395 #: src/libvlc-module.c:1089
3397 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3398 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3399 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3400 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3401 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3405 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3406 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3409 #: src/libvlc-module.c:1099
3411 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3412 "playing current item."
3415 #: src/libvlc-module.c:1108
3417 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3418 "overridden in the playlist dialog box."
3421 #: src/libvlc-module.c:1111
3422 msgid "Automatically preparse files"
3425 #: src/libvlc-module.c:1113
3427 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3431 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3433 msgid "Allow metadata network access"
3436 #: src/libvlc-module.c:1118
3437 msgid "Services discovery modules"
3440 #: src/libvlc-module.c:1120
3442 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3443 "Typical value is \"sap\"."
3446 #: src/libvlc-module.c:1123
3447 msgid "Play files randomly forever"
3450 #: src/libvlc-module.c:1125
3451 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3454 #: src/libvlc-module.c:1127
3456 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3458 #: src/libvlc-module.c:1129
3459 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3462 #: src/libvlc-module.c:1131
3463 msgid "Repeat current item"
3466 #: src/libvlc-module.c:1133
3467 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3470 #: src/libvlc-module.c:1135
3471 msgid "Play and stop"
3474 #: src/libvlc-module.c:1137
3475 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3478 #: src/libvlc-module.c:1139
3479 msgid "Play and exit"
3482 #: src/libvlc-module.c:1141
3483 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3486 #: src/libvlc-module.c:1143
3487 msgid "Play and pause"
3490 #: src/libvlc-module.c:1145
3491 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3494 #: src/libvlc-module.c:1147
3498 #: src/libvlc-module.c:1148
3499 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3502 #: src/libvlc-module.c:1151
3503 msgid "Pause on audio communication"
3506 #: src/libvlc-module.c:1153
3508 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3512 #: src/libvlc-module.c:1156
3513 msgid "Use media library"
3516 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3522 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3523 msgid "Display playlist tree"
3526 #: src/libvlc-module.c:1163
3528 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3532 #: src/libvlc-module.c:1172
3533 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3536 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3540 #: src/libvlc-module.c:1183
3541 msgid "Volume Control"
3544 #: src/libvlc-module.c:1183
3545 msgid "Position Control"
3548 #: src/libvlc-module.c:1185
3549 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3552 #: src/libvlc-module.c:1187
3554 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3555 "mousewheel event can be ignored"
3558 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3567 #: src/libvlc-module.c:1190
3568 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3571 #: src/libvlc-module.c:1191
3572 msgid "Exit fullscreen"
3575 #: src/libvlc-module.c:1192
3576 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3579 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3580 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3584 #: src/libvlc-module.c:1194
3585 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3588 #: src/libvlc-module.c:1195
3592 #: src/libvlc-module.c:1196
3593 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3596 #: src/libvlc-module.c:1197
3600 #: src/libvlc-module.c:1198
3601 msgid "Select the hotkey to use to play."
3604 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3610 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3611 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3614 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3620 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3621 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3624 #: src/libvlc-module.c:1203
3628 #: src/libvlc-module.c:1204
3629 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3632 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3633 msgid "Faster (fine)"
3636 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3637 msgid "Slower (fine)"
3640 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3641 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3648 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3652 #: src/libvlc-module.c:1210
3653 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3656 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3657 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3663 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
3665 #: src/libvlc-module.c:1212
3666 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3669 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3671 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3677 #: src/libvlc-module.c:1214
3678 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3681 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3683 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3685 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3690 #: src/libvlc-module.c:1216
3691 msgid "Select the hotkey to display the position."
3694 #: src/libvlc-module.c:1218
3695 msgid "Very short backwards jump"
3698 #: src/libvlc-module.c:1220
3699 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3702 #: src/libvlc-module.c:1221
3703 msgid "Short backwards jump"
3706 #: src/libvlc-module.c:1223
3707 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3710 #: src/libvlc-module.c:1224
3711 msgid "Medium backwards jump"
3714 #: src/libvlc-module.c:1226
3715 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3718 #: src/libvlc-module.c:1227
3719 msgid "Long backwards jump"
3722 #: src/libvlc-module.c:1229
3723 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3726 #: src/libvlc-module.c:1231
3727 msgid "Very short forward jump"
3730 #: src/libvlc-module.c:1233
3731 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3734 #: src/libvlc-module.c:1234
3735 msgid "Short forward jump"
3738 #: src/libvlc-module.c:1236
3739 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3742 #: src/libvlc-module.c:1237
3743 msgid "Medium forward jump"
3746 #: src/libvlc-module.c:1239
3747 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3750 #: src/libvlc-module.c:1240
3751 msgid "Long forward jump"
3754 #: src/libvlc-module.c:1242
3755 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3758 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3762 #: src/libvlc-module.c:1245
3763 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3766 #: src/libvlc-module.c:1247
3767 msgid "Very short jump length"
3770 #: src/libvlc-module.c:1248
3771 msgid "Very short jump length, in seconds."
3774 #: src/libvlc-module.c:1249
3775 msgid "Short jump length"
3778 #: src/libvlc-module.c:1250
3779 msgid "Short jump length, in seconds."
3782 #: src/libvlc-module.c:1251
3783 msgid "Medium jump length"
3786 #: src/libvlc-module.c:1252
3787 msgid "Medium jump length, in seconds."
3790 #: src/libvlc-module.c:1253
3791 msgid "Long jump length"
3794 #: src/libvlc-module.c:1254
3795 msgid "Long jump length, in seconds."
3798 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3799 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3801 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3805 #: src/libvlc-module.c:1257
3806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3809 #: src/libvlc-module.c:1258
3813 #: src/libvlc-module.c:1259
3814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3817 #: src/libvlc-module.c:1260
3818 msgid "Navigate down"
3821 #: src/libvlc-module.c:1261
3822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3825 #: src/libvlc-module.c:1262
3826 msgid "Navigate left"
3829 #: src/libvlc-module.c:1263
3830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3833 #: src/libvlc-module.c:1264
3834 msgid "Navigate right"
3837 #: src/libvlc-module.c:1265
3838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3841 #: src/libvlc-module.c:1266
3845 #: src/libvlc-module.c:1267
3846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3849 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3850 msgid "Go to the DVD menu"
3853 #: src/libvlc-module.c:1269
3854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3857 #: src/libvlc-module.c:1270
3858 msgid "Select previous DVD title"
3859 msgstr "മുന്പുള്ള DVD ടൈറ്റില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3861 #: src/libvlc-module.c:1271
3862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3865 #: src/libvlc-module.c:1272
3866 msgid "Select next DVD title"
3869 #: src/libvlc-module.c:1273
3870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3873 #: src/libvlc-module.c:1274
3874 msgid "Select prev DVD chapter"
3877 #: src/libvlc-module.c:1275
3878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3881 #: src/libvlc-module.c:1276
3882 msgid "Select next DVD chapter"
3885 #: src/libvlc-module.c:1277
3886 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3889 #: src/libvlc-module.c:1278
3893 #: src/libvlc-module.c:1279
3894 msgid "Select the key to increase audio volume."
3897 #: src/libvlc-module.c:1280
3901 #: src/libvlc-module.c:1281
3902 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3905 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3906 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3908 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3912 #: src/libvlc-module.c:1283
3913 msgid "Select the key to mute audio."
3916 #: src/libvlc-module.c:1284
3917 msgid "Subtitle delay up"
3920 #: src/libvlc-module.c:1285
3921 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3924 #: src/libvlc-module.c:1286
3925 msgid "Subtitle delay down"
3928 #: src/libvlc-module.c:1287
3929 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3932 #: src/libvlc-module.c:1288
3933 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3936 #: src/libvlc-module.c:1289
3937 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3940 #: src/libvlc-module.c:1290
3941 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3944 #: src/libvlc-module.c:1291
3945 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3948 #: src/libvlc-module.c:1292
3949 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3952 #: src/libvlc-module.c:1293
3953 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3956 #: src/libvlc-module.c:1294
3957 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3960 #: src/libvlc-module.c:1295
3961 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3964 #: src/libvlc-module.c:1296
3965 msgid "Subtitle position up"
3968 #: src/libvlc-module.c:1297
3969 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3972 #: src/libvlc-module.c:1298
3973 msgid "Subtitle position down"
3976 #: src/libvlc-module.c:1299
3977 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3978 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3980 #: src/libvlc-module.c:1300
3981 msgid "Audio delay up"
3984 #: src/libvlc-module.c:1301
3985 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3988 #: src/libvlc-module.c:1302
3989 msgid "Audio delay down"
3992 #: src/libvlc-module.c:1303
3993 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3996 #: src/libvlc-module.c:1310
3997 msgid "Play playlist bookmark 1"
4000 #: src/libvlc-module.c:1311
4001 msgid "Play playlist bookmark 2"
4004 #: src/libvlc-module.c:1312
4005 msgid "Play playlist bookmark 3"
4008 #: src/libvlc-module.c:1313
4009 msgid "Play playlist bookmark 4"
4012 #: src/libvlc-module.c:1314
4013 msgid "Play playlist bookmark 5"
4016 #: src/libvlc-module.c:1315
4017 msgid "Play playlist bookmark 6"
4020 #: src/libvlc-module.c:1316
4021 msgid "Play playlist bookmark 7"
4024 #: src/libvlc-module.c:1317
4025 msgid "Play playlist bookmark 8"
4028 #: src/libvlc-module.c:1318
4029 msgid "Play playlist bookmark 9"
4032 #: src/libvlc-module.c:1319
4033 msgid "Play playlist bookmark 10"
4036 #: src/libvlc-module.c:1320
4037 msgid "Select the key to play this bookmark."
4040 #: src/libvlc-module.c:1321
4041 msgid "Set playlist bookmark 1"
4044 #: src/libvlc-module.c:1322
4045 msgid "Set playlist bookmark 2"
4048 #: src/libvlc-module.c:1323
4049 msgid "Set playlist bookmark 3"
4052 #: src/libvlc-module.c:1324
4053 msgid "Set playlist bookmark 4"
4056 #: src/libvlc-module.c:1325
4057 msgid "Set playlist bookmark 5"
4060 #: src/libvlc-module.c:1326
4061 msgid "Set playlist bookmark 6"
4064 #: src/libvlc-module.c:1327
4065 msgid "Set playlist bookmark 7"
4068 #: src/libvlc-module.c:1328
4069 msgid "Set playlist bookmark 8"
4072 #: src/libvlc-module.c:1329
4073 msgid "Set playlist bookmark 9"
4076 #: src/libvlc-module.c:1330
4077 msgid "Set playlist bookmark 10"
4080 #: src/libvlc-module.c:1331
4081 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4084 #: src/libvlc-module.c:1332
4085 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4086 msgid "Clear the playlist"
4089 #: src/libvlc-module.c:1333
4090 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4093 #: src/libvlc-module.c:1335
4094 msgid "Playlist bookmark 1"
4097 #: src/libvlc-module.c:1336
4098 msgid "Playlist bookmark 2"
4101 #: src/libvlc-module.c:1337
4102 msgid "Playlist bookmark 3"
4105 #: src/libvlc-module.c:1338
4106 msgid "Playlist bookmark 4"
4109 #: src/libvlc-module.c:1339
4110 msgid "Playlist bookmark 5"
4113 #: src/libvlc-module.c:1340
4114 msgid "Playlist bookmark 6"
4117 #: src/libvlc-module.c:1341
4118 msgid "Playlist bookmark 7"
4121 #: src/libvlc-module.c:1342
4122 msgid "Playlist bookmark 8"
4125 #: src/libvlc-module.c:1343
4126 msgid "Playlist bookmark 9"
4129 #: src/libvlc-module.c:1344
4130 msgid "Playlist bookmark 10"
4133 #: src/libvlc-module.c:1346
4134 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4137 #: src/libvlc-module.c:1348
4138 msgid "Cycle audio track"
4141 #: src/libvlc-module.c:1349
4142 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4145 #: src/libvlc-module.c:1350
4146 msgid "Cycle subtitle track"
4149 #: src/libvlc-module.c:1351
4150 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4153 #: src/libvlc-module.c:1352
4154 msgid "Cycle next program Service ID"
4157 #: src/libvlc-module.c:1353
4158 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4161 #: src/libvlc-module.c:1354
4162 msgid "Cycle previous program Service ID"
4165 #: src/libvlc-module.c:1355
4166 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4169 #: src/libvlc-module.c:1356
4170 msgid "Cycle source aspect ratio"
4173 #: src/libvlc-module.c:1357
4174 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4177 #: src/libvlc-module.c:1358
4178 msgid "Cycle video crop"
4181 #: src/libvlc-module.c:1359
4182 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4185 #: src/libvlc-module.c:1360
4186 msgid "Toggle autoscaling"
4189 #: src/libvlc-module.c:1361
4190 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4193 #: src/libvlc-module.c:1362
4194 msgid "Increase scale factor"
4197 #: src/libvlc-module.c:1364
4198 msgid "Decrease scale factor"
4201 #: src/libvlc-module.c:1366
4202 msgid "Toggle deinterlacing"
4205 #: src/libvlc-module.c:1367
4206 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4209 #: src/libvlc-module.c:1368
4210 msgid "Cycle deinterlace modes"
4213 #: src/libvlc-module.c:1369
4214 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4217 #: src/libvlc-module.c:1370
4218 msgid "Show controller in fullscreen"
4221 #: src/libvlc-module.c:1371
4225 #: src/libvlc-module.c:1372
4226 msgid "Hide the interface and pause playback."
4229 #: src/libvlc-module.c:1373
4230 msgid "Context menu"
4233 #: src/libvlc-module.c:1374
4234 msgid "Show the contextual popup menu."
4237 #: src/libvlc-module.c:1375
4238 msgid "Take video snapshot"
4241 #: src/libvlc-module.c:1376
4242 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4245 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4248 #: modules/stream_out/record.c:60
4252 #: src/libvlc-module.c:1379
4253 msgid "Record access filter start/stop."
4256 #: src/libvlc-module.c:1381
4257 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4260 #: src/libvlc-module.c:1382
4261 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4264 #: src/libvlc-module.c:1385
4265 msgid "Toggle random playlist playback"
4268 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4272 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4273 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4276 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4277 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4280 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4281 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4284 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4285 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4288 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4289 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4292 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4293 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4296 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4297 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4300 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4301 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4304 #: src/libvlc-module.c:1413
4305 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4308 #: src/libvlc-module.c:1415
4309 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4312 #: src/libvlc-module.c:1417
4313 msgid "Cycle through audio devices"
4316 #: src/libvlc-module.c:1418
4317 msgid "Cycle through available audio devices"
4320 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4327 #: src/libvlc-module.c:1562
4328 msgid "Window properties"
4331 #: src/libvlc-module.c:1620
4335 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4336 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4337 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4340 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4345 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4349 #: src/libvlc-module.c:1655
4350 msgid "Track settings"
4353 #: src/libvlc-module.c:1691
4354 msgid "Playback control"
4357 #: src/libvlc-module.c:1719
4358 msgid "Default devices"
4361 #: src/libvlc-module.c:1728
4362 msgid "Network settings"
4365 #: src/libvlc-module.c:1753
4369 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4373 #: src/libvlc-module.c:1862
4377 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4382 #: src/libvlc-module.c:1905
4386 #: src/libvlc-module.c:1951
4387 msgid "Special modules"
4390 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4394 #: src/libvlc-module.c:1962
4395 msgid "Performance options"
4398 #: src/libvlc-module.c:1983
4399 msgid "Clock source"
4402 #: src/libvlc-module.c:2092
4406 #: src/libvlc-module.c:2547
4410 #: src/libvlc-module.c:2626
4411 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4414 #: src/libvlc-module.c:2629
4415 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4418 #: src/libvlc-module.c:2631
4420 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4424 #: src/libvlc-module.c:2634
4425 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4428 #: src/libvlc-module.c:2636
4429 msgid "print a list of available modules"
4432 #: src/libvlc-module.c:2638
4433 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4436 #: src/libvlc-module.c:2640
4438 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4439 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4442 #: src/libvlc-module.c:2644
4443 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4446 #: src/libvlc-module.c:2646
4447 msgid "reset the current config to the default values"
4450 #: src/libvlc-module.c:2648
4451 msgid "use alternate config file"
4454 #: src/libvlc-module.c:2650
4455 msgid "resets the current plugins cache"
4458 #: src/libvlc-module.c:2652
4459 msgid "print version information"
4462 #: src/libvlc-module.c:2690
4464 msgid "core program"
4467 #: src/misc/update.c:473
4472 #: src/misc/update.c:475
4477 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4483 #: src/misc/update.c:479
4488 #: src/misc/update.c:571
4489 msgid "Saving file failed"
4492 #: src/misc/update.c:572
4494 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4497 #: src/misc/update.c:585
4501 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4504 #: src/misc/update.c:589
4505 msgid "Downloading ..."
4508 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4509 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4510 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4512 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4525 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4530 #: src/misc/update.c:610
4534 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4537 #: src/misc/update.c:642
4538 msgid "File could not be verified"
4541 #: src/misc/update.c:643
4544 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4545 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4548 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4549 msgid "Invalid signature"
4552 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4555 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4556 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4559 #: src/misc/update.c:679
4560 msgid "File not verifiable"
4563 #: src/misc/update.c:680
4566 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4570 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4571 msgid "File corrupted"
4574 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4576 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4579 #: src/misc/update.c:715
4580 msgid "Update VLC media player"
4583 #: src/misc/update.c:716
4585 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4589 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4593 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4594 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4595 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4596 msgid "Media Library"
4597 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4599 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4600 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4604 #: src/text/iso-639_def.h:40
4608 #: src/text/iso-639_def.h:41
4612 #: src/text/iso-639_def.h:42
4616 #: src/text/iso-639_def.h:43
4620 #: src/text/iso-639_def.h:44
4624 #: src/text/iso-639_def.h:45
4628 #: src/text/iso-639_def.h:46
4632 #: src/text/iso-639_def.h:47
4636 #: src/text/iso-639_def.h:48
4640 #: src/text/iso-639_def.h:49
4644 #: src/text/iso-639_def.h:50
4648 #: src/text/iso-639_def.h:51
4652 #: src/text/iso-639_def.h:52
4656 #: src/text/iso-639_def.h:53
4660 #: src/text/iso-639_def.h:54
4664 #: src/text/iso-639_def.h:55
4668 #: src/text/iso-639_def.h:56
4672 #: src/text/iso-639_def.h:57
4676 #: src/text/iso-639_def.h:58
4680 #: src/text/iso-639_def.h:59
4684 #: src/text/iso-639_def.h:60
4688 #: src/text/iso-639_def.h:61
4692 #: src/text/iso-639_def.h:62
4696 #: src/text/iso-639_def.h:63
4700 #: src/text/iso-639_def.h:64
4704 #: src/text/iso-639_def.h:65
4705 msgid "Church Slavic"
4708 #: src/text/iso-639_def.h:66
4712 #: src/text/iso-639_def.h:67
4716 #: src/text/iso-639_def.h:68
4720 #: src/text/iso-639_def.h:69
4724 #: src/text/iso-639_def.h:70
4728 #: src/text/iso-639_def.h:71
4732 #: src/text/iso-639_def.h:72
4736 #: src/text/iso-639_def.h:73
4740 #: src/text/iso-639_def.h:74
4744 #: src/text/iso-639_def.h:75
4748 #: src/text/iso-639_def.h:76
4752 #: src/text/iso-639_def.h:77
4756 #: src/text/iso-639_def.h:78
4760 #: src/text/iso-639_def.h:79
4764 #: src/text/iso-639_def.h:80
4768 #: src/text/iso-639_def.h:81
4772 #: src/text/iso-639_def.h:82
4776 #: src/text/iso-639_def.h:83
4777 msgid "Gaelic (Scots)"
4780 #: src/text/iso-639_def.h:84
4784 #: src/text/iso-639_def.h:85
4788 #: src/text/iso-639_def.h:86
4792 #: src/text/iso-639_def.h:87
4793 msgid "Greek, Modern"
4796 #: src/text/iso-639_def.h:88
4800 #: src/text/iso-639_def.h:89
4804 #: src/text/iso-639_def.h:90
4808 #: src/text/iso-639_def.h:91
4812 #: src/text/iso-639_def.h:92
4816 #: src/text/iso-639_def.h:93
4820 #: src/text/iso-639_def.h:94
4824 #: src/text/iso-639_def.h:95
4828 #: src/text/iso-639_def.h:96
4832 #: src/text/iso-639_def.h:97
4836 #: src/text/iso-639_def.h:98
4840 #: src/text/iso-639_def.h:99
4844 #: src/text/iso-639_def.h:100
4848 #: src/text/iso-639_def.h:101
4852 #: src/text/iso-639_def.h:102
4856 #: src/text/iso-639_def.h:103
4860 #: src/text/iso-639_def.h:104
4861 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4864 #: src/text/iso-639_def.h:105
4868 #: src/text/iso-639_def.h:106
4872 #: src/text/iso-639_def.h:107
4876 #: src/text/iso-639_def.h:108
4880 #: src/text/iso-639_def.h:109
4884 #: src/text/iso-639_def.h:110
4888 #: src/text/iso-639_def.h:111
4892 #: src/text/iso-639_def.h:112
4896 #: src/text/iso-639_def.h:113
4900 #: src/text/iso-639_def.h:114
4904 #: src/text/iso-639_def.h:115
4908 #: src/text/iso-639_def.h:116
4912 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4916 #: src/text/iso-639_def.h:118
4920 #: src/text/iso-639_def.h:119
4924 #: src/text/iso-639_def.h:120
4928 #: src/text/iso-639_def.h:121
4929 msgid "Letzeburgesch"
4932 #: src/text/iso-639_def.h:122
4936 #: src/text/iso-639_def.h:123
4940 #: src/text/iso-639_def.h:124
4944 #: src/text/iso-639_def.h:125
4948 #: src/text/iso-639_def.h:126
4952 #: src/text/iso-639_def.h:127
4956 #: src/text/iso-639_def.h:128
4960 #: src/text/iso-639_def.h:129
4964 #: src/text/iso-639_def.h:130
4968 #: src/text/iso-639_def.h:131
4972 #: src/text/iso-639_def.h:132
4976 #: src/text/iso-639_def.h:133
4980 #: src/text/iso-639_def.h:134
4981 msgid "Ndebele, South"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:135
4985 msgid "Ndebele, North"
4988 #: src/text/iso-639_def.h:136
4992 #: src/text/iso-639_def.h:137
4996 #: src/text/iso-639_def.h:138
5000 #: src/text/iso-639_def.h:139
5001 msgid "Norwegian Nynorsk"
5004 #: src/text/iso-639_def.h:140
5005 msgid "Norwegian Bokmaal"
5008 #: src/text/iso-639_def.h:141
5009 msgid "Chichewa; Nyanja"
5012 #: src/text/iso-639_def.h:142
5013 msgid "Occitan; Provençal"
5016 #: src/text/iso-639_def.h:143
5020 #: src/text/iso-639_def.h:144
5024 #: src/text/iso-639_def.h:146
5025 msgid "Ossetian; Ossetic"
5028 #: src/text/iso-639_def.h:147
5032 #: src/text/iso-639_def.h:148
5036 #: src/text/iso-639_def.h:149
5040 #: src/text/iso-639_def.h:150
5044 #: src/text/iso-639_def.h:151
5048 #: src/text/iso-639_def.h:152
5052 #: src/text/iso-639_def.h:153
5056 #: src/text/iso-639_def.h:154
5057 msgid "Original audio"
5060 #: src/text/iso-639_def.h:155
5061 msgid "Raeto-Romance"
5064 #: src/text/iso-639_def.h:156
5068 #: src/text/iso-639_def.h:157
5072 #: src/text/iso-639_def.h:158
5076 #: src/text/iso-639_def.h:159
5080 #: src/text/iso-639_def.h:160
5084 #: src/text/iso-639_def.h:161
5088 #: src/text/iso-639_def.h:162
5092 #: src/text/iso-639_def.h:163
5096 #: src/text/iso-639_def.h:164
5100 #: src/text/iso-639_def.h:165
5104 #: src/text/iso-639_def.h:166
5105 msgid "Northern Sami"
5108 #: src/text/iso-639_def.h:167
5112 #: src/text/iso-639_def.h:168
5116 #: src/text/iso-639_def.h:169
5120 #: src/text/iso-639_def.h:170
5124 #: src/text/iso-639_def.h:171
5125 msgid "Sotho, Southern"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:172
5132 #: src/text/iso-639_def.h:173
5136 #: src/text/iso-639_def.h:174
5140 #: src/text/iso-639_def.h:175
5144 #: src/text/iso-639_def.h:176
5148 #: src/text/iso-639_def.h:177
5152 #: src/text/iso-639_def.h:178
5156 #: src/text/iso-639_def.h:179
5160 #: src/text/iso-639_def.h:180
5164 #: src/text/iso-639_def.h:181
5168 #: src/text/iso-639_def.h:182
5172 #: src/text/iso-639_def.h:183
5176 #: src/text/iso-639_def.h:184
5180 #: src/text/iso-639_def.h:185
5184 #: src/text/iso-639_def.h:186
5188 #: src/text/iso-639_def.h:187
5189 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5192 #: src/text/iso-639_def.h:188
5196 #: src/text/iso-639_def.h:189
5200 #: src/text/iso-639_def.h:190
5204 #: src/text/iso-639_def.h:191
5208 #: src/text/iso-639_def.h:192
5212 #: src/text/iso-639_def.h:193
5216 #: src/text/iso-639_def.h:194
5220 #: src/text/iso-639_def.h:195
5224 #: src/text/iso-639_def.h:196
5228 #: src/text/iso-639_def.h:197
5232 #: src/text/iso-639_def.h:198
5236 #: src/text/iso-639_def.h:199
5240 #: src/text/iso-639_def.h:200
5244 #: src/text/iso-639_def.h:201
5248 #: src/text/iso-639_def.h:202
5252 #: src/text/iso-639_def.h:203
5256 #: src/text/iso-639_def.h:204
5260 #: src/text/iso-639_def.h:205
5264 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5265 msgid "Autoscale video"
5268 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5269 msgid "Scale factor"
5272 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5274 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5278 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5279 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5283 msgid "Aspect ratio"
5286 #: modules/access/alsa.c:36
5288 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5289 "open a specific device named SOURCE."
5292 #: modules/access/alsa.c:49
5296 #: modules/access/alsa.c:49
5300 #: modules/access/alsa.c:50
5304 #: modules/access/alsa.c:50
5308 #: modules/access/alsa.c:50
5312 #: modules/access/alsa.c:50
5316 #: modules/access/alsa.c:51
5320 #: modules/access/alsa.c:51
5324 #: modules/access/alsa.c:51
5328 #: modules/access/alsa.c:51
5332 #: modules/access/alsa.c:52
5336 #: modules/access/alsa.c:52
5340 #: modules/access/alsa.c:52
5344 #: modules/access/alsa.c:56
5348 #: modules/access/alsa.c:57
5349 msgid "ALSA audio capture"
5352 #: modules/access/attachment.c:44
5356 #: modules/access/attachment.c:45
5357 msgid "Attachment input"
5360 #: modules/access/avio.h:33
5364 #: modules/access/avio.h:34
5365 msgid "libavformat AVIO access"
5368 #: modules/access/avio.h:44
5370 msgid "libavformat AVIO access output"
5371 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
5373 #: modules/access/bd/bd.c:54
5377 #: modules/access/bd/bd.c:55
5378 msgid "Blu-ray Disc Input"
5381 #: modules/access/bluray.c:67
5382 msgid "Blu-ray menus"
5385 #: modules/access/bluray.c:68
5386 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5389 #: modules/access/bluray.c:70
5392 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
5394 #: modules/access/bluray.c:71
5396 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5400 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5401 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5405 #: modules/access/bluray.c:88
5406 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5409 #: modules/access/bluray.c:349
5410 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5413 #: modules/access/bluray.c:361
5415 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5419 #: modules/access/bluray.c:367
5420 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5423 #: modules/access/bluray.c:369
5424 msgid "Missing AACS configuration file!"
5427 #: modules/access/bluray.c:371
5428 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5431 #: modules/access/bluray.c:373
5432 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5435 #: modules/access/bluray.c:375
5436 msgid "AACS Host certificate revoked."
5439 #: modules/access/bluray.c:377
5440 msgid "AACS MMC failed."
5443 #: modules/access/bluray.c:387
5445 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5449 #: modules/access/bluray.c:390
5450 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5453 #: modules/access/bluray.c:438
5454 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5457 #: modules/access/bluray.c:466
5458 msgid "Blu-ray error"
5461 #: modules/access/bluray.c:1189
5465 #: modules/access/bluray.c:1191
5469 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5470 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5474 #: modules/access/cdda.c:63
5475 msgid "Audio CD input"
5478 #: modules/access/cdda.c:69
5479 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5482 #: modules/access/cdda.c:78
5486 #: modules/access/cdda.c:79
5487 msgid "Address of the CDDB server to use."
5490 #: modules/access/cdda.c:80
5494 #: modules/access/cdda.c:81
5495 msgid "CDDB Server port to use."
5498 #: modules/access/cdda.c:487
5500 msgid "Audio CD - Track %02i"
5503 #: modules/access/dc1394.c:51
5507 #: modules/access/dc1394.c:52
5508 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5511 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5515 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5516 msgid "Digital Cinema Package module"
5519 #: modules/access/decklink.cpp:46
5520 msgid "Input card to use"
5523 #: modules/access/decklink.cpp:48
5525 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5529 #: modules/access/decklink.cpp:51
5530 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5533 #: modules/access/decklink.cpp:53
5535 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5536 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5539 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5540 msgid "Audio connection"
5543 #: modules/access/decklink.cpp:59
5545 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5546 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5549 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5550 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5551 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5554 #: modules/access/decklink.cpp:65
5556 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5559 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5560 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5561 msgid "Number of audio channels"
5564 #: modules/access/decklink.cpp:70
5566 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5567 "disables audio input."
5570 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5571 msgid "Video connection"
5574 #: modules/access/decklink.cpp:75
5576 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5577 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5580 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5581 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5585 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5589 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5597 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5601 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5605 #: modules/access/decklink.cpp:91
5609 #: modules/access/decklink.cpp:91
5613 #: modules/access/decklink.cpp:91
5617 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5618 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5621 #: modules/access/decklink.cpp:99
5625 #: modules/access/decklink.cpp:100
5626 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5629 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5633 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5634 msgid "Closed captions 1"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5663 msgid "Video device name"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5668 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5669 "don't specify anything, the default device will be used."
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5675 msgid "Audio device name"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5680 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5681 "don't specify anything, the default device will be used. "
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5691 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5692 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5693 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5697 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5701 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5705 msgid "Video input chroma format"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5711 "(default), RV24, etc.)"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5715 msgid "Video input frame rate"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5725 msgid "Device properties"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5734 msgid "Tuner properties"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5742 msgid "Tuner TV Channel"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5746 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5750 msgid "Tuner Frequency"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5754 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5760 msgid "Video standard"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5764 msgid "Tuner country code"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5769 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5770 "mapping (0 means default)."
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5774 msgid "Tuner input type"
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5778 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5782 msgid "Video input pin"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5787 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5788 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5789 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5790 "will not be changed."
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5794 msgid "Audio input pin"
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5798 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5802 msgid "Video output pin"
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5806 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5810 msgid "Audio output pin"
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5814 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5818 msgid "AM Tuner mode"
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5823 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5829 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5834 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5835 msgid "Audio sample rate"
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5839 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5843 msgid "Audio bits per sample"
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5847 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5855 msgid "DirectShow input"
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5864 msgid "Capture failed"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5868 msgid "No video or audio device selected."
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5872 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5877 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5882 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5885 #: modules/access/dtv/access.c:36
5889 #: modules/access/dtv/access.c:38
5891 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5892 "must be selected. Numbering starts from zero."
5895 #: modules/access/dtv/access.c:41
5899 #: modules/access/dtv/access.c:43
5901 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5902 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5905 #: modules/access/dtv/access.c:45
5906 msgid "Do not demultiplex"
5909 #: modules/access/dtv/access.c:47
5911 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5912 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5915 #: modules/access/dtv/access.c:50
5916 msgid "Network name"
5919 #: modules/access/dtv/access.c:51
5920 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5923 #: modules/access/dtv/access.c:53
5924 msgid "Network name to create"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:54
5928 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:56
5932 msgid "Frequency (Hz)"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:58
5937 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5938 "frequency. This is required to tune the receiver."
5941 #: modules/access/dtv/access.c:61
5942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5943 msgid "Modulation / Constellation"
5946 #: modules/access/dtv/access.c:62
5947 msgid "Layer A modulation"
5950 #: modules/access/dtv/access.c:63
5951 msgid "Layer B modulation"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:64
5955 msgid "Layer C modulation"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:66
5960 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5961 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5962 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5965 #: modules/access/dtv/access.c:81
5966 msgid "Symbol rate (bauds)"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:83
5971 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5975 #: modules/access/dtv/access.c:86
5976 msgid "Spectrum inversion"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:88
5981 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5982 "be configured manually."
5985 #: modules/access/dtv/access.c:94
5986 msgid "FEC code rate"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:95
5990 msgid "High-priority code rate"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:96
5994 msgid "Low-priority code rate"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:97
5998 msgid "Layer A code rate"
6001 #: modules/access/dtv/access.c:98
6002 msgid "Layer B code rate"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:99
6006 msgid "Layer C code rate"
6009 #: modules/access/dtv/access.c:101
6010 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6013 #: modules/access/dtv/access.c:111
6014 msgid "Transmission mode"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:119
6018 msgid "Bandwidth (MHz)"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:124
6025 #: modules/access/dtv/access.c:124
6029 #: modules/access/dtv/access.c:124
6033 #: modules/access/dtv/access.c:124
6037 #: modules/access/dtv/access.c:125
6041 #: modules/access/dtv/access.c:125
6045 #: modules/access/dtv/access.c:128
6046 msgid "Guard interval"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:136
6050 msgid "Hierarchy mode"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:144
6054 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:146
6058 msgid "Layer A segments count"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:147
6062 msgid "Layer B segments count"
6065 #: modules/access/dtv/access.c:148
6066 msgid "Layer C segments count"
6069 #: modules/access/dtv/access.c:150
6070 msgid "Layer A time interleaving"
6073 #: modules/access/dtv/access.c:151
6074 msgid "Layer B time interleaving"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:152
6078 msgid "Layer C time interleaving"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:154
6085 #: modules/access/dtv/access.c:156
6086 msgid "Roll-off factor"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:161
6090 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:161
6097 #: modules/access/dtv/access.c:161
6101 #: modules/access/dtv/access.c:164
6102 msgid "Transport stream ID"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:166
6106 msgid "Polarization (Voltage)"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:168
6111 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6112 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6115 #: modules/access/dtv/access.c:171
6116 msgid "Unspecified (0V)"
6119 #: modules/access/dtv/access.c:172
6120 msgid "Vertical (13V)"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:172
6124 msgid "Horizontal (18V)"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:173
6128 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:173
6132 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6135 #: modules/access/dtv/access.c:175
6136 msgid "High LNB voltage"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:177
6141 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6142 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6143 "Not all receivers support this."
6146 #: modules/access/dtv/access.c:181
6147 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:182
6151 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:184
6156 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6157 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6158 "RF cable is the result."
6161 #: modules/access/dtv/access.c:187
6162 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6165 #: modules/access/dtv/access.c:189
6167 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6168 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6169 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6172 #: modules/access/dtv/access.c:192
6173 msgid "Continuous 22kHz tone"
6176 #: modules/access/dtv/access.c:194
6178 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6179 "the higher frequency band from a universal LNB."
6182 #: modules/access/dtv/access.c:197
6183 msgid "DiSEqC LNB number"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:199
6188 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6189 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6190 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6193 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6198 #: modules/access/dtv/access.c:209
6199 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:211
6204 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6205 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6206 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6207 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6211 #: modules/access/dtv/access.c:218
6212 msgid "Network identifier"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:219
6216 msgid "Satellite azimuth"
6219 #: modules/access/dtv/access.c:220
6220 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6223 #: modules/access/dtv/access.c:221
6224 msgid "Satellite elevation"
6227 #: modules/access/dtv/access.c:222
6228 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6231 #: modules/access/dtv/access.c:223
6232 msgid "Satellite longitude"
6235 #: modules/access/dtv/access.c:225
6236 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6239 #: modules/access/dtv/access.c:227
6240 msgid "Satellite range code"
6243 #: modules/access/dtv/access.c:228
6244 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6247 #: modules/access/dtv/access.c:232
6248 msgid "Major channel"
6251 #: modules/access/dtv/access.c:233
6252 msgid "ATSC minor channel"
6255 #: modules/access/dtv/access.c:234
6256 msgid "Physical channel"
6259 #: modules/access/dtv/access.c:240
6263 #: modules/access/dtv/access.c:241
6264 msgid "Digital Television and Radio"
6267 #: modules/access/dtv/access.c:279
6268 msgid "Terrestrial reception parameters"
6271 #: modules/access/dtv/access.c:291
6272 msgid "DVB-T reception parameters"
6275 #: modules/access/dtv/access.c:307
6276 msgid "ISDB-T reception parameters"
6279 #: modules/access/dtv/access.c:348
6280 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6283 #: modules/access/dtv/access.c:360
6284 msgid "DVB-S2 parameters"
6287 #: modules/access/dtv/access.c:368
6288 msgid "ISDB-S parameters"
6291 #: modules/access/dtv/access.c:373
6292 msgid "Satellite equipment control"
6295 #: modules/access/dtv/access.c:415
6296 msgid "ATSC reception parameters"
6299 #: modules/access/dtv/access.c:471
6300 msgid "Digital broadcasting"
6303 #: modules/access/dtv/access.c:472
6305 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6306 "Please check the preferences."
6309 #: modules/access/dv.c:55
6310 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6313 #: modules/access/dv.c:56
6317 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6321 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6322 msgid "Default DVD angle."
6325 #: modules/access/dvdnav.c:74
6326 msgid "Start directly in menu"
6329 #: modules/access/dvdnav.c:76
6331 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6332 "useless warning introductions."
6335 #: modules/access/dvdnav.c:85
6336 msgid "DVD with menus"
6339 #: modules/access/dvdnav.c:86
6340 msgid "DVDnav Input"
6343 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6344 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6345 msgid "Playback failure"
6348 #: modules/access/dvdnav.c:332
6350 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6353 #: modules/access/dvdread.c:75
6354 msgid "DVD without menus"
6357 #: modules/access/dvdread.c:76
6358 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6361 #: modules/access/dvdread.c:201
6363 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6366 #: modules/access/dvdread.c:463
6368 msgid "DVDRead could not read block %d."
6371 #: modules/access/dvdread.c:531
6373 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6376 #: modules/access/eyetv.m:56
6377 msgid "Channel number"
6380 #: modules/access/eyetv.m:58
6382 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6383 "for Composite input"
6386 #: modules/access/eyetv.m:63
6390 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6391 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6392 #: modules/access/vdr.c:535
6393 msgid "File reading failed"
6396 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6398 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6399 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
6401 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6403 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6404 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
6406 #: modules/access/fs.c:33
6407 msgid "Subdirectory behavior"
6410 #: modules/access/fs.c:35
6412 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6413 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6414 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6415 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6418 #: modules/access/fs.c:42
6422 #: modules/access/fs.c:42
6426 #: modules/access/fs.c:44
6427 msgid "Ignored extensions"
6430 #: modules/access/fs.c:46
6432 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6434 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6435 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6438 #: modules/access/fs.c:53
6440 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6443 #: modules/access/fs.c:54
6445 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6446 "does not take the current language's collation rules into account."
6449 #: modules/access/fs.c:55
6450 msgid "Do not sort the items."
6453 #: modules/access/fs.c:57
6454 msgid "Directory sort order"
6457 #: modules/access/fs.c:59
6458 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6461 #: modules/access/fs.c:62
6465 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6466 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6467 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6468 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6469 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6470 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6471 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6472 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6473 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6477 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6479 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6481 #: modules/access/ftp.c:65
6482 msgid "FTP user name"
6485 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6486 msgid "User name that will be used for the connection."
6489 #: modules/access/ftp.c:68
6490 msgid "FTP password"
6493 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6494 msgid "Password that will be used for the connection."
6497 #: modules/access/ftp.c:71
6501 #: modules/access/ftp.c:72
6502 msgid "Account that will be used for the connection."
6505 #: modules/access/ftp.c:77
6509 #: modules/access/ftp.c:93
6510 msgid "FTP upload output"
6513 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6514 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6515 msgid "Network interaction failed"
6518 #: modules/access/ftp.c:321
6519 msgid "VLC could not connect with the given server."
6522 #: modules/access/ftp.c:337
6523 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6526 #: modules/access/ftp.c:461
6527 msgid "Your account was rejected."
6530 #: modules/access/ftp.c:470
6531 msgid "Your password was rejected."
6534 #: modules/access/ftp.c:477
6535 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6538 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6539 msgid "GnomeVFS input"
6542 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6546 #: modules/access/http.c:66
6548 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6549 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6552 #: modules/access/http.c:70
6553 msgid "HTTP proxy password"
6556 #: modules/access/http.c:72
6557 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6560 #: modules/access/http.c:74
6561 msgid "Auto re-connect"
6564 #: modules/access/http.c:76
6566 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6569 #: modules/access/http.c:79
6570 msgid "Continuous stream"
6573 #: modules/access/http.c:80
6575 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6576 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6577 "other types of HTTP streams."
6580 #: modules/access/http.c:85
6581 msgid "Forward Cookies"
6584 #: modules/access/http.c:86
6585 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6588 #: modules/access/http.c:88
6589 msgid "HTTP referer value"
6592 #: modules/access/http.c:89
6593 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6596 #: modules/access/http.c:91
6600 #: modules/access/http.c:92
6602 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6603 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6604 "can only be specified per input item, not globally."
6607 #: modules/access/http.c:98
6611 #: modules/access/http.c:100
6615 #: modules/access/http.c:458
6616 msgid "HTTP authentication"
6619 #: modules/access/http.c:459
6621 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6624 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6625 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6626 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6627 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6631 #: modules/access/idummy.c:43
6635 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6636 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6640 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6641 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6644 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6648 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6649 msgid "Set the group of the elementary stream"
6652 #: modules/access/imem.c:57
6656 #: modules/access/imem.c:59
6657 msgid "Set the category of the elementary stream"
6660 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6661 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6665 #: modules/access/imem.c:64
6669 #: modules/access/imem.c:69
6670 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6673 #: modules/access/imem.c:73
6674 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6677 #: modules/access/imem.c:77
6678 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6681 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6682 msgid "Channels count"
6685 #: modules/access/imem.c:81
6686 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6689 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6690 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6692 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6693 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6694 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6699 #: modules/access/imem.c:84
6700 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6703 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6704 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6705 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6706 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6707 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6711 #: modules/access/imem.c:87
6712 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6715 #: modules/access/imem.c:89
6716 msgid "Display aspect ratio"
6717 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6719 #: modules/access/imem.c:91
6720 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6723 #: modules/access/imem.c:95
6724 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6727 #: modules/access/imem.c:97
6728 msgid "Callback cookie string"
6731 #: modules/access/imem.c:99
6732 msgid "Text identifier for the callback functions"
6735 #: modules/access/imem.c:101
6736 msgid "Callback data"
6739 #: modules/access/imem.c:103
6740 msgid "Data for the get and release functions"
6743 #: modules/access/imem.c:105
6744 msgid "Get function"
6747 #: modules/access/imem.c:107
6748 msgid "Address of the get callback function"
6751 #: modules/access/imem.c:109
6752 msgid "Release function"
6755 #: modules/access/imem.c:111
6756 msgid "Address of the release callback function"
6759 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6764 #: modules/access/imem.c:115
6765 msgid "Size of stream in bytes"
6768 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6769 msgid "Memory input"
6772 #: modules/access/jack.c:59
6776 #: modules/access/jack.c:61
6777 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6780 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6781 msgid "Auto connection"
6784 #: modules/access/jack.c:64
6785 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6788 #: modules/access/jack.c:67
6789 msgid "JACK audio input"
6792 #: modules/access/jack.c:69
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6804 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6808 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6809 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6813 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6814 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6815 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6818 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6820 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6823 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6825 msgid "Audio configuration"
6828 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6830 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6833 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6834 msgid "HD-SDI Input"
6837 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6841 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6842 msgid "Teletext configuration"
6845 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6847 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6850 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6851 msgid "Teletext language"
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6855 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6862 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6866 #: modules/access/live555.cpp:78
6867 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6870 #: modules/access/live555.cpp:79
6872 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6873 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6877 #: modules/access/live555.cpp:83
6878 msgid "WMServer RTSP dialect"
6881 #: modules/access/live555.cpp:84
6883 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6884 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6887 #: modules/access/live555.cpp:88
6888 msgid "RTSP user name"
6891 #: modules/access/live555.cpp:89
6893 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6897 #: modules/access/live555.cpp:91
6898 msgid "RTSP password"
6901 #: modules/access/live555.cpp:92
6903 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6907 #: modules/access/live555.cpp:94
6908 msgid "RTSP frame buffer size"
6911 #: modules/access/live555.cpp:95
6913 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6914 "broken pictures due to too small buffer."
6917 #: modules/access/live555.cpp:101
6918 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6921 #: modules/access/live555.cpp:110
6922 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6925 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6927 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6930 #: modules/access/live555.cpp:119
6934 #: modules/access/live555.cpp:120
6935 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6938 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6939 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6942 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6943 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6946 #: modules/access/live555.cpp:130
6947 msgid "HTTP tunnel port"
6950 #: modules/access/live555.cpp:131
6951 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6954 #: modules/access/live555.cpp:630
6955 msgid "RTSP authentication"
6958 #: modules/access/live555.cpp:631
6959 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6962 #: modules/access/live555.cpp:655
6963 msgid "RTSP connection failed"
6966 #: modules/access/live555.cpp:656
6967 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6970 #: modules/access/mms/mms.c:49
6971 msgid "Force selection of all streams"
6974 #: modules/access/mms/mms.c:51
6976 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6977 "You can choose to select all of them."
6980 #: modules/access/mms/mms.c:54
6981 msgid "Maximum bitrate"
6984 #: modules/access/mms/mms.c:56
6985 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6988 #: modules/access/mms/mms.c:60
6990 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6991 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6995 #: modules/access/mms/mms.c:64
6996 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6999 #: modules/access/mms/mms.c:65
7001 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7002 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7005 #: modules/access/mms/mms.c:69
7006 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7009 #: modules/access/mtp.c:57
7013 #: modules/access/mtp.c:58
7017 #: modules/access/mtp.c:196
7019 msgid "VLC could not read the file: %s"
7020 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
7022 #: modules/access/mtp.c:287
7024 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7025 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
7027 #: modules/access/oss.c:66
7028 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7031 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7032 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7036 #: modules/access/oss.c:69
7038 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7042 #: modules/access/oss.c:76
7046 #: modules/access/oss.c:77
7050 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7051 msgid "Dummy stream output"
7054 #: modules/access_output/file.c:68
7055 msgid "Overwrite existing file"
7058 #: modules/access_output/file.c:70
7059 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7062 #: modules/access_output/file.c:71
7063 msgid "Append to file"
7066 #: modules/access_output/file.c:72
7067 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7070 #: modules/access_output/file.c:74
7071 msgid "Format time and date"
7074 #: modules/access_output/file.c:75
7075 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7078 #: modules/access_output/file.c:77
7079 msgid "Synchronous writing"
7082 #: modules/access_output/file.c:78
7083 msgid "Open the file with synchronous writing."
7086 #: modules/access_output/file.c:81
7087 msgid "File stream output"
7090 #: modules/access_output/file.c:206
7092 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7093 "overridden and its content will be lost."
7096 #: modules/access_output/file.c:209
7097 msgid "Keep existing file"
7100 #: modules/access_output/file.c:210
7104 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7109 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7110 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7113 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7114 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7116 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7117 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7118 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7122 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7123 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7126 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7127 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7131 #: modules/access_output/http.c:59
7132 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7135 #: modules/access_output/http.c:61
7139 #: modules/access_output/http.c:62
7141 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7144 #: modules/access_output/http.c:67
7145 msgid "HTTP stream output"
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7149 msgid "Segment length"
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7153 msgid "Length of TS stream segments"
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7157 msgid "Split segments anywhere"
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7162 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7165 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7166 msgid "Number of segments"
7169 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7170 msgid "Number of segments to include in index"
7173 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7178 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7186 msgid "Path to the index file to create"
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7190 msgid "Full URL to put in index file"
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7194 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7198 msgid "Delete segments"
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7202 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7206 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7209 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7210 msgid "AES key URI to place in playlist"
7213 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7214 msgid "AES key file"
7217 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7218 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7221 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7222 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7225 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7227 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7228 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7232 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7233 msgid "Use randomized IV for encryption"
7236 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7237 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7240 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7241 msgid "Number of first segment"
7244 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7245 msgid "The number of the segmented generated"
7248 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7249 msgid "HTTP Live streaming output"
7252 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7256 #: modules/access_output/shout.c:64
7257 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7262 #: modules/access_output/shout.c:65
7263 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7266 #: modules/access_output/shout.c:68
7267 msgid "Stream description"
7270 #: modules/access_output/shout.c:69
7271 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7274 #: modules/access_output/shout.c:72
7278 #: modules/access_output/shout.c:73
7280 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7281 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7282 "shoutcast/icecast server."
7285 #: modules/access_output/shout.c:82
7286 msgid "Genre description"
7289 #: modules/access_output/shout.c:83
7290 msgid "Genre of the content. "
7293 #: modules/access_output/shout.c:85
7294 msgid "URL description"
7297 #: modules/access_output/shout.c:86
7298 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7301 #: modules/access_output/shout.c:93
7302 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7305 #: modules/access_output/shout.c:96
7306 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7309 #: modules/access_output/shout.c:98
7310 msgid "Number of channels"
7313 #: modules/access_output/shout.c:99
7314 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7317 #: modules/access_output/shout.c:101
7318 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7321 #: modules/access_output/shout.c:102
7322 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7325 #: modules/access_output/shout.c:104
7326 msgid "Stream public"
7329 #: modules/access_output/shout.c:105
7331 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7332 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7333 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7336 #: modules/access_output/shout.c:111
7337 msgid "IceCAST output"
7340 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7341 msgid "Caching value (ms)"
7344 #: modules/access_output/udp.c:64
7346 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7350 #: modules/access_output/udp.c:67
7351 msgid "Group packets"
7354 #: modules/access_output/udp.c:68
7356 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7357 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7358 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7361 #: modules/access_output/udp.c:75
7362 msgid "UDP stream output"
7365 #: modules/access/pulse.c:35
7367 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7368 "open a specific source named SOURCE."
7371 #: modules/access/pulse.c:42
7375 #: modules/access/pulse.c:43
7376 msgid "PulseAudio input"
7379 #: modules/access/qtcapture.m:45
7380 msgid "Video Capture width"
7383 #: modules/access/qtcapture.m:46
7384 msgid "Video Capture width in pixel"
7387 #: modules/access/qtcapture.m:47
7388 msgid "Video Capture height"
7391 #: modules/access/qtcapture.m:48
7392 msgid "Video Capture height in pixel"
7395 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7396 msgid "Quicktime Capture"
7399 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7400 msgid "No Input device found"
7403 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7404 #: modules/access/avcapture.m:318
7406 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7407 "check your connectors and drivers."
7410 #: modules/access/rdp.c:65
7411 msgid "RDP auth username"
7414 #: modules/access/rdp.c:66
7415 msgid "RDP auth password"
7418 #: modules/access/rdp.c:67
7419 msgid "RDP Password"
7422 #: modules/access/rdp.c:68
7423 msgid "Encrypted connexion"
7426 #: modules/access/rdp.c:70
7427 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7430 #: modules/access/rdp.c:81
7434 #: modules/access/rdp.c:85
7435 msgid "RDP Remote Desktop"
7438 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7439 msgid "RTCP (local) port"
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7444 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7445 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7449 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7454 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7455 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7459 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7464 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7465 "character-long hexadecimal string."
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7469 msgid "Maximum RTP sources"
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7473 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7477 msgid "RTP source timeout (sec)"
7480 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7481 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7484 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7485 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7490 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7491 "future) by this many packets from the last received packet."
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7495 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7500 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7501 "by this many packets from the last received packet."
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7505 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7510 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7511 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7514 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7519 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7523 msgid "SDP required"
7526 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7529 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7530 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7533 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7537 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7538 msgid "Connection failed"
7541 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7543 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7546 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7547 msgid "Session failed"
7550 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7551 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7554 #: modules/access/screen/screen.c:44
7555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7556 msgid "Desired frame rate for the capture."
7559 #: modules/access/screen/screen.c:47
7560 msgid "Capture fragment size"
7563 #: modules/access/screen/screen.c:49
7565 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7566 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7569 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7570 msgid "Subscreen top left corner"
7573 #: modules/access/screen/screen.c:56
7574 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7577 #: modules/access/screen/screen.c:60
7578 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7581 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7582 msgid "Subscreen width"
7585 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7586 msgid "Subscreen height"
7589 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7591 msgid "Follow the mouse"
7594 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7595 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7598 #: modules/access/screen/screen.c:72
7599 msgid "Mouse pointer image"
7602 #: modules/access/screen/screen.c:74
7604 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7607 #: modules/access/screen/screen.c:79
7611 #: modules/access/screen/screen.c:81
7612 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7615 #: modules/access/screen/screen.c:82
7616 msgid "Screen index"
7619 #: modules/access/screen/screen.c:84
7620 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7623 #: modules/access/screen/screen.c:97
7624 msgid "Screen Input"
7627 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7629 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7630 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7635 #: modules/access/vnc.c:60
7636 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7639 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7640 msgid "Region left column"
7643 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7644 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7647 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7648 msgid "Region top row"
7651 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7652 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7655 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7656 msgid "Capture region width"
7659 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7660 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7663 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7664 msgid "Capture region height"
7667 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7668 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7671 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7672 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7675 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7679 #: modules/access/sdp.c:34
7680 msgid "Session Description Protocol"
7683 #: modules/access/sftp.c:51
7685 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7687 #: modules/access/sftp.c:52
7688 msgid "SFTP port number to use on the server"
7691 #: modules/access/sftp.c:53
7695 #: modules/access/sftp.c:54
7696 msgid "Size of the request for reading access"
7699 #: modules/access/sftp.c:58
7703 #: modules/access/sftp.c:131
7704 msgid "SFTP authentication"
7707 #: modules/access/sftp.c:132
7709 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7712 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7713 msgid "Frame buffer depth"
7716 #: modules/access/shm.c:48
7717 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7720 #: modules/access/shm.c:50
7721 msgid "Frame buffer width"
7724 #: modules/access/shm.c:52
7725 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7728 #: modules/access/shm.c:54
7729 msgid "Frame buffer height"
7732 #: modules/access/shm.c:56
7733 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7736 #: modules/access/shm.c:58
7737 msgid "Frame buffer segment ID"
7740 #: modules/access/shm.c:60
7742 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7743 "shm-file is specified)."
7746 #: modules/access/shm.c:63
7747 msgid "Frame buffer file"
7750 #: modules/access/shm.c:65
7751 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7754 #: modules/access/shm.c:75
7755 msgid "XWD file (autodetect)"
7758 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7762 #: modules/access/shm.c:76
7766 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7770 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7774 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7778 #: modules/access/shm.c:83
7779 msgid "Framebuffer input"
7782 #: modules/access/shm.c:84
7783 msgid "Shared memory framebuffer"
7786 #: modules/access/smb.c:56
7787 msgid "SMB user name"
7790 #: modules/access/smb.c:59
7791 msgid "SMB password"
7794 #: modules/access/smb.c:62
7798 #: modules/access/smb.c:63
7799 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7802 #: modules/access/smb.c:66
7803 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7806 #: modules/access/smb.c:69
7810 #: modules/access/tcp.c:45
7814 #: modules/access/tcp.c:46
7818 #: modules/access/timecode.c:43
7822 #: modules/access/timecode.c:44
7823 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7826 #: modules/access/udp.c:54
7827 msgid "Receive buffer"
7830 #: modules/access/udp.c:55
7831 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7834 #: modules/access/udp.c:58
7838 #: modules/access/udp.c:59
7842 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7843 msgid "Reset defaults"
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7847 msgid "Video capture device"
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7851 msgid "Video capture device node."
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7855 msgid "VBI capture device"
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7859 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7867 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7872 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7873 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7874 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7875 "I420, I411, I410, MJPG)"
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7879 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7887 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7892 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7893 "strictly positive)."
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7897 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7901 msgid "Radio device"
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7905 msgid "Radio tuner device node."
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7914 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7922 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7926 msgid "Reset controls"
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7930 msgid "Reset controls to defaults."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7940 msgid "Picture brightness or black level."
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7944 msgid "Automatic brightness"
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7948 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7957 msgid "Picture contrast or luma gain."
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7961 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7968 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7977 msgid "Hue or color balance."
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7981 msgid "Automatic hue"
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7985 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7989 msgid "White balance temperature (K)"
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7994 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7995 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7999 msgid "Automatic white balance"
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8003 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8011 msgid "Red chroma balance."
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8015 msgid "Blue balance"
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8019 msgid "Blue chroma balance."
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8028 msgid "Gamma adjust."
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8032 msgid "Automatic gain"
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8036 msgid "Automatically set the video gain."
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8044 msgid "Picture gain."
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8052 msgid "Sharpness filter adjust."
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8060 msgid "Chroma gain control."
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8064 msgid "Automatic chroma gain"
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8068 msgid "Automatically control the chroma gain."
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8072 msgid "Power line frequency"
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8076 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8089 msgid "Backlight compensation"
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8093 msgid "Band-stop filter"
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8097 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8101 msgid "Horizontal flip"
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8105 msgid "Flip the picture horizontally."
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8109 msgid "Vertical flip"
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8113 msgid "Flip the picture vertically."
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8117 msgid "Rotate (degrees)"
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8121 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8125 msgid "Color killer"
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8130 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8135 msgid "Color effect"
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8139 msgid "Select a color effect."
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8143 msgid "Black & white"
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8147 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8180 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8181 msgid "Audio volume"
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8185 msgid "Volume of the audio input."
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8189 msgid "Audio balance"
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8193 msgid "Balance of the audio input."
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8201 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8205 msgid "Treble level"
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8209 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8213 msgid "Mute the audio."
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8217 msgid "Loudness mode"
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8221 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8225 msgid "v4l2 driver controls"
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8230 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8231 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8232 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8233 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8237 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8238 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8239 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8240 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8241 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8246 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8250 msgid "525 lines / 60 Hz"
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8254 msgid "625 lines / 50 Hz"
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8258 msgid "PAL N Argentina"
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8262 msgid "NTSC M Japan"
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8266 msgid "NTSC M South Korea"
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8274 msgid "Primary language"
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8278 msgid "Secondary language or program"
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8290 msgid "Video4Linux input"
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8306 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8310 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8314 msgid "Video4Linux radio tuner"
8317 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8325 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8326 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8330 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8349 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8378 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8379 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8396 msgid "Audio Channels"
8397 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8400 msgid "First Entry Point"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8404 msgid "Last Entry Point"
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8408 msgid "Track size (in sectors)"
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8416 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8420 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8425 msgid "extended selection list"
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8429 msgid "selection list"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8433 msgid "unknown type"
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8441 msgid "(Super) Video CD"
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8445 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8449 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8453 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8457 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8461 msgid "Use playback control?"
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8466 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8471 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8476 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8481 msgid "Show extended VCD info?"
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8486 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8487 "for example playback control navigation."
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8491 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8495 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8498 #: modules/access/vdr.c:72
8499 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8502 #: modules/access/vdr.c:74
8503 msgid "Chapter offset in ms"
8506 #: modules/access/vdr.c:76
8507 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8510 #: modules/access/vdr.c:80
8511 msgid "Default frame rate for chapter import."
8514 #: modules/access/vdr.c:84
8518 #: modules/access/vdr.c:87
8519 msgid "VDR recordings"
8522 #: modules/access/vdr.c:809
8523 msgid "VDR Cut Marks"
8526 #: modules/access/vdr.c:872
8530 #: modules/access/vnc.c:48
8531 msgid "X.509 Certificate Authority"
8534 #: modules/access/vnc.c:49
8535 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8538 #: modules/access/vnc.c:50
8539 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8542 #: modules/access/vnc.c:51
8543 msgid "List of revoked servers certificates"
8546 #: modules/access/vnc.c:52
8547 msgid "X.509 Client certificate"
8550 #: modules/access/vnc.c:53
8551 msgid "Certificate for client authentification"
8554 #: modules/access/vnc.c:54
8555 msgid "X.509 Client private key"
8558 #: modules/access/vnc.c:55
8559 msgid "Private key for authentification by certificate"
8562 #: modules/access/vnc.c:58
8563 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8566 #: modules/access/vnc.c:61
8567 msgid "Compression level"
8570 #: modules/access/vnc.c:62
8571 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8574 #: modules/access/vnc.c:63
8575 msgid "Image quality"
8578 #: modules/access/vnc.c:64
8579 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8582 #: modules/access/vnc.c:78
8586 #: modules/access/vnc.c:82
8587 msgid "VNC client access"
8590 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8591 msgid "Media in Zip"
8594 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8595 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8598 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8599 msgid "Zip files filter"
8600 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
8602 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8606 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8607 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8610 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8611 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8614 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8615 msgid "ARM NEON audio volume"
8618 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8619 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8623 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8628 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8629 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8632 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8633 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8638 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8639 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8642 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8643 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8648 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8649 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8652 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8653 msgid "Time window to use in ms"
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8658 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8659 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8660 "alarm is sent (default 5000)."
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8664 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8669 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8670 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8673 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8674 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8679 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8680 "saturation (default 2000)."
8683 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8684 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8688 msgid "Audiobar Graph"
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8692 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8696 msgid "Dolby Surround decoder"
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8701 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8702 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8703 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8704 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8705 "It works with any source format from mono to 7.1."
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8709 msgid "Characteristic dimension"
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8713 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8717 msgid "Compensate delay"
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8722 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8723 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8724 "case, turn this on to compensate."
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8728 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8733 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8734 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8738 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8742 msgid "Headphone effect"
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8746 msgid "Use downmix algorithm"
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8751 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8752 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8757 msgid "Select channel to keep"
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8761 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8776 msgid "Low-frequency effects"
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8795 msgid "Stereo to mono downmixer"
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8799 msgid "Audio channel remapper"
8802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8803 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8807 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8815 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8816 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8820 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8821 msgid "Add a delay effect to the sound"
8824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8825 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8830 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8839 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8840 "be delay-time +/- sweep-depth."
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8848 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8851 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8852 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8853 msgid "Feedback gain"
8856 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8857 msgid "Gain on Feedback loop"
8860 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8864 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8865 msgid "Level of delayed signal"
8868 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8872 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8873 msgid "Level of input signal"
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8881 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8882 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8890 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8894 msgid "Release time"
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8898 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8902 msgid "Threshold level"
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8906 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8909 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8910 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8915 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8918 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8922 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8923 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8926 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8930 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8931 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8934 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8935 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8939 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8940 msgid "Dynamic range compressor"
8943 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8944 msgid "A/52 dynamic range compression"
8947 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8948 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8950 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8951 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8952 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8953 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8956 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8957 msgid "Enable internal upmixing"
8960 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8961 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8964 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8965 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8968 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8969 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8972 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8973 msgid "DTS dynamic range compression"
8976 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8977 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8980 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8981 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8984 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8985 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8988 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8989 msgid "MPEG audio decoder"
8992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8993 msgid "Equalizer preset"
8996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8997 msgid "Preset to use for the equalizer."
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9006 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9007 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9012 msgid "Use VLC frequency bands"
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9017 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9024 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9025 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9028 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9032 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9033 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9036 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9037 msgid "Equalizer with 10 bands"
9040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9041 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9069 msgid "Full bass and treble"
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9120 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9125 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9126 msgid "Gain multiplier"
9129 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9130 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9133 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9134 msgid "Gain control filter"
9137 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9138 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9142 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9143 msgid "Simple Karaoke filter"
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9147 msgid "Number of audio buffers"
9150 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9152 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9153 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9154 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9157 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9158 msgid "Maximal volume level"
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9163 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9164 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9165 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9168 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9169 msgid "Volume normalizer"
9172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9173 msgid "Parametric Equalizer"
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9177 msgid "Low freq (Hz)"
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9181 msgid "Low freq gain (dB)"
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9185 msgid "High freq (Hz)"
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9189 msgid "High freq gain (dB)"
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9197 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9209 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9221 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9228 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9229 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9232 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9233 msgid "Resampling quality"
9236 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9237 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9240 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9241 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9242 msgid "Speex resampler"
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9246 msgid "Sample rate converter type"
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9251 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9252 "the fast one exhibits low quality."
9255 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9256 msgid "Sinc function (best quality)"
9259 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9260 msgid "Sinc function (medium quality)"
9263 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9264 msgid "Sinc function (fast)"
9267 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9268 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9271 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9272 msgid "Linear (fastest)"
9275 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9276 msgid "SRC resampler"
9279 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9280 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9283 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9284 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9287 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9288 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9291 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9296 msgid "Stride Length"
9299 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9300 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9303 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9304 msgid "Overlap Length"
9307 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9308 msgid "Percentage of stride to overlap"
9311 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9312 msgid "Search Length"
9315 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9316 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9323 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9324 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9332 msgid "Width of the virtual room"
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9341 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9353 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9354 msgid "Audio Spatializer"
9357 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9359 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9365 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9366 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9367 "thereby widening the stereo effect."
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9371 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9376 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9377 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9381 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9387 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9388 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9392 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9397 msgid "Level of input signal of original channel."
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9401 msgid "Stereo Enhancer"
9404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9405 msgid "Simple stereo widening effect"
9408 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9409 msgid "Single precision audio volume"
9412 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9413 msgid "Integer audio volume"
9416 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9417 msgid "Dummy audio output"
9420 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9421 msgid "Audio output device"
9424 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9425 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9428 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9429 msgid "Audio output channels"
9432 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9434 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9435 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9436 "through is active."
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9440 msgid "Surround 4.0"
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9444 msgid "Surround 4.1"
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9448 msgid "Surround 5.0"
9451 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9452 msgid "Surround 5.1"
9455 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9456 msgid "Surround 7.1"
9459 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9460 msgid "ALSA audio output"
9463 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9464 msgid "Audio output failed"
9467 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9470 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9474 #: modules/audio_output/amem.c:34
9475 msgid "Audio memory"
9478 #: modules/audio_output/amem.c:35
9479 msgid "Audio memory output"
9482 #: modules/audio_output/amem.c:42
9483 msgid "Sample format"
9486 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9487 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9490 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9491 msgid "Android AudioTrack audio output"
9494 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9495 msgid "AudioUnit output for iOS"
9498 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9499 msgid "Last audio device"
9502 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9503 msgid "HAL AudioUnit output"
9506 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9508 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9511 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9512 msgid "Audio device is not configured"
9515 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9517 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9518 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9522 msgid "System Sound Output Device"
9525 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9527 msgid "%s (Encoded Output)"
9530 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9531 msgid "Output device"
9534 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9535 msgid "Select your audio output device"
9536 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
9538 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9539 msgid "Speaker configuration"
9540 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
9542 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9544 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9545 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9548 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9549 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9552 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9553 msgid "DirectX audio output"
9556 #: modules/audio_output/file.c:83
9557 msgid "Output format"
9560 #: modules/audio_output/file.c:85
9561 msgid "Number of output channels"
9564 #: modules/audio_output/file.c:86
9566 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9567 "restrict the number of channels here."
9570 #: modules/audio_output/file.c:89
9571 msgid "Add WAVE header"
9574 #: modules/audio_output/file.c:90
9575 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9578 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9583 #: modules/audio_output/file.c:109
9584 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9587 #: modules/audio_output/file.c:112
9588 msgid "File audio output"
9591 #: modules/audio_output/jack.c:81
9592 msgid "Automatically connect to writable clients"
9595 #: modules/audio_output/jack.c:83
9597 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9598 "writable JACK clients found."
9601 #: modules/audio_output/jack.c:87
9602 msgid "Connect to clients matching"
9605 #: modules/audio_output/jack.c:89
9607 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9608 "regular expression will be considered for connection."
9611 #: modules/audio_output/jack.c:97
9612 msgid "JACK audio output"
9615 #: modules/audio_output/kai.c:93
9619 #: modules/audio_output/kai.c:95
9620 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9623 #: modules/audio_output/kai.c:98
9624 msgid "Open audio in exclusive mode."
9627 #: modules/audio_output/kai.c:100
9629 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9633 #: modules/audio_output/kai.c:110
9634 msgid "K Audio Interface audio output"
9637 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9638 msgid "OpenSLES audio output"
9641 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9645 #: modules/audio_output/oss.c:69
9646 msgid "OSS device node path."
9649 #: modules/audio_output/oss.c:73
9650 msgid "Open Sound System audio output"
9653 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9654 msgid "Pulseaudio audio output"
9657 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9658 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9661 #: modules/audio_output/volume.h:30
9662 msgid "Software gain"
9665 #: modules/audio_output/volume.h:31
9666 msgid "This linear gain will be applied in software."
9669 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9670 msgid "Windows Audio Session API output"
9673 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9674 msgid "Select Audio Device"
9677 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9679 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9680 "VLC restart to apply."
9683 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9684 msgid "WaveOut audio output"
9687 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9688 msgid "Microsoft Soundmapper"
9691 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9692 msgid "Use float32 output"
9695 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9697 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9698 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9701 #: modules/codec/a52.c:51
9705 #: modules/codec/a52.c:58
9706 msgid "A/52 audio packetizer"
9709 #: modules/codec/adpcm.c:47
9710 msgid "ADPCM audio decoder"
9713 #: modules/codec/aes3.c:47
9714 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9717 #: modules/codec/aes3.c:52
9718 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9721 #: modules/codec/araw.c:51
9722 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9725 #: modules/codec/araw.c:60
9726 msgid "Raw audio encoder"
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9755 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9756 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9757 "MJPEG and other codecs"
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9761 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9765 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9770 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9771 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9776 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9780 msgid "Direct rendering"
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9784 msgid "Error resilience"
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9789 "libavcodec can do error resilience.\n"
9790 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9791 "can produce a lot of errors.\n"
9792 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9796 msgid "Workaround bugs"
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9801 "Try to fix some bugs:\n"
9804 "4 xvid interlaced\n"
9809 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9810 "\"ump4\", enter 40."
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9814 #: modules/demux/rawdv.c:42
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9820 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9821 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9825 msgid "Allow speed tricks"
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9830 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9834 msgid "Skip frame (default=0)"
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9839 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9840 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9844 msgid "Skip idct (default=0)"
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9849 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9850 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9858 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9866 msgid "Internal libavcodec codec name"
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9870 msgid "Visualize motion vectors"
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9875 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9876 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9877 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9878 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9879 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9880 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9884 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9889 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9890 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9894 msgid "Hardware decoding"
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9898 msgid "This allows hardware decoding when available."
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9902 msgid "VDA output pixel format"
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9906 msgid "The pixel format for output image buffers."
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9914 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9918 msgid "Ratio of key frames"
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9922 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9926 msgid "Ratio of B frames"
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9930 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9934 msgid "Video bitrate tolerance"
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9938 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9942 msgid "Interlaced encoding"
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9946 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9950 msgid "Interlaced motion estimation"
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9954 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9958 msgid "Pre-motion estimation"
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9962 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9966 msgid "Rate control buffer size"
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9971 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9972 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9976 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9980 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9984 msgid "I quantization factor"
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9989 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9990 "same qscale for I and P frames)."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9994 #: modules/demux/mod.c:79
9995 msgid "Noise reduction"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10000 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10001 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10005 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10010 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10011 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10012 "standard MPEG2 decoders."
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10016 msgid "Quality level"
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10021 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10022 "encoding very much)."
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10027 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10028 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10029 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10030 "to ease the encoder's task."
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10034 msgid "Minimum video quantizer scale"
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10038 msgid "Minimum video quantizer scale."
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10042 msgid "Maximum video quantizer scale"
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10046 msgid "Maximum video quantizer scale."
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10050 msgid "Trellis quantization"
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10054 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10058 msgid "Fixed quantizer scale"
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10063 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10068 msgid "Strict standard compliance"
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10073 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10077 msgid "Luminance masking"
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10081 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10085 msgid "Darkness masking"
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10089 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10093 msgid "Motion masking"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10098 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10103 msgid "Border masking"
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10108 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10113 msgid "Luminance elimination"
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10118 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10119 "The H264 specification recommends -4."
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10123 msgid "Chrominance elimination"
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10128 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10129 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10133 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10138 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10139 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10140 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10141 "enabled libavcodec"
10144 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10145 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10150 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10153 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10155 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10161 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10164 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10166 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10167 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10170 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10174 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10179 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10184 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10187 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10191 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10192 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
10194 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10196 msgid "Dummy video decoder"
10197 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10199 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10200 msgid "VA-API video decoder via X11"
10203 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10204 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10207 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10208 msgid "420YpCbCr8Planar"
10211 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10215 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10216 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10219 #: modules/codec/cc.c:55
10223 #: modules/codec/cc.c:56
10224 msgid "Closed Captions decoder"
10227 #: modules/codec/cdg.c:87
10228 msgid "CDG video decoder"
10231 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10232 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10235 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10236 msgid "CVD subtitle decoder"
10239 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10240 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10243 #: modules/codec/ddummy.c:36
10244 msgid "Save raw codec data"
10247 #: modules/codec/ddummy.c:38
10249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10253 #: modules/codec/ddummy.c:47
10254 msgid "Dummy decoder"
10257 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10258 msgid "Dump decoder"
10261 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10262 msgid "DirectMedia Object decoder"
10265 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10266 msgid "DirectMedia Object encoder"
10269 #: modules/codec/dts.c:53
10273 #: modules/codec/dts.c:58
10274 msgid "DTS audio packetizer"
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10278 msgid "Decoding X coordinate"
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10282 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10286 msgid "Decoding Y coordinate"
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10290 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10294 msgid "Subpicture position"
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10299 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10300 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10304 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10305 msgid "Encoding X coordinate"
10308 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10309 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10312 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10313 msgid "Encoding Y coordinate"
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10317 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10320 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10321 msgid "DVB subtitles decoder"
10324 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10325 msgid "DVB subtitles"
10328 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10329 msgid "DVB subtitles encoder"
10332 #: modules/codec/edummy.c:40
10333 msgid "Dummy encoder"
10336 #: modules/codec/faad.c:52
10337 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10340 #: modules/codec/faad.c:431
10341 msgid "AAC extension"
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10345 msgid "Encoder Profile"
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10349 msgid "Encoder Algorithm to use"
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10353 msgid "Enable spectral band replication"
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10357 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10361 msgid "VBR Quality"
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10365 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10369 msgid "Enable afterburner library"
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10374 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10375 "CPU usage (default is enabled)"
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10379 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10384 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10404 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10408 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10412 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10413 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10416 #: modules/codec/flac.c:112
10417 msgid "Flac audio decoder"
10420 #: modules/codec/flac.c:119
10421 msgid "Flac audio encoder"
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10425 msgid "Sound fonts"
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10429 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10437 msgid "Synthesis gain"
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10442 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10443 "when many notes are played at a time."
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10452 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10453 "require more processing power."
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10461 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10469 msgid "MIDI synthesis not set up"
10472 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10474 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10475 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10476 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10479 #: modules/codec/g711.c:45
10480 msgid "G.711 decoder"
10483 #: modules/codec/g711.c:53
10484 msgid "G.711 encoder"
10487 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10488 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10491 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10492 msgid "Use DecodeBin"
10495 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10497 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10498 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10499 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10500 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10503 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10504 msgid "GStreamer Based Decoder"
10507 #: modules/codec/jpeg.c:50
10509 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10512 #: modules/codec/jpeg.c:109
10513 msgid "JPEG image decoder"
10516 #: modules/codec/jpeg.c:118
10517 msgid "JPEG image encoder"
10520 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10521 msgid "Formatted Subtitles"
10524 #: modules/codec/kate.c:195
10526 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10527 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10528 "rendering via Tiger is enabled."
10531 #: modules/codec/kate.c:202
10535 #: modules/codec/kate.c:202
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10545 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10546 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10547 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10551 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10553 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10557 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10558 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10559 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10560 #: modules/video_filter/rss.c:72
10564 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10566 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10570 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10571 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10574 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10578 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10588 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10589 #: modules/video_filter/rss.c:73
10593 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10595 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10599 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10602 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10603 #: modules/video_filter/rss.c:73
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10609 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10613 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10615 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10616 #: modules/video_filter/rss.c:74
10620 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10621 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10622 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10626 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10627 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10628 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10632 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10634 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10635 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10636 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10640 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10642 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10643 #: modules/video_filter/rss.c:75
10647 #: modules/codec/kate.c:214
10648 msgid "Use Tiger for rendering"
10651 #: modules/codec/kate.c:215
10653 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10654 "only render static text and bitmap based streams."
10657 #: modules/codec/kate.c:219
10658 msgid "Rendering quality"
10661 #: modules/codec/kate.c:220
10663 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10667 #: modules/codec/kate.c:224
10668 msgid "Default font effect"
10671 #: modules/codec/kate.c:225
10673 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10677 #: modules/codec/kate.c:229
10678 msgid "Default font effect strength"
10681 #: modules/codec/kate.c:230
10682 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10685 #: modules/codec/kate.c:234
10686 msgid "Default font description"
10689 #: modules/codec/kate.c:235
10691 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10692 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10693 "font parameters where appropriate."
10696 #: modules/codec/kate.c:240
10697 msgid "Default font color"
10700 #: modules/codec/kate.c:241
10702 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10703 "font color to use."
10706 #: modules/codec/kate.c:245
10707 msgid "Default font alpha"
10710 #: modules/codec/kate.c:246
10712 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10713 "particular font color to use."
10716 #: modules/codec/kate.c:250
10717 msgid "Default background color"
10720 #: modules/codec/kate.c:251
10722 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10726 #: modules/codec/kate.c:255
10727 msgid "Default background alpha"
10730 #: modules/codec/kate.c:256
10732 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10733 "specify a particular background color to use."
10736 #: modules/codec/kate.c:262
10738 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10739 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10740 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10742 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10743 "played. This will hopefully be fixed soon."
10746 #: modules/codec/kate.c:271
10750 #: modules/codec/kate.c:272
10751 msgid "Kate overlay decoder"
10754 #: modules/codec/kate.c:291
10755 msgid "Tiger rendering defaults"
10758 #: modules/codec/kate.c:326
10759 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10762 #: modules/codec/libass.c:56
10763 msgid "Subtitles (advanced)"
10766 #: modules/codec/libass.c:57
10767 msgid "Subtitle renderers using libass"
10770 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10771 msgid "Building font cache"
10774 #: modules/codec/libass.c:226
10776 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10777 "This should take less than a minute."
10780 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10781 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10784 #: modules/codec/lpcm.c:60
10785 msgid "Linear PCM audio decoder"
10788 #: modules/codec/lpcm.c:65
10789 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10792 #: modules/codec/lpcm.c:71
10793 msgid "Linear PCM audio encoder"
10796 #: modules/codec/mft.c:56
10797 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10800 #: modules/codec/mmal.c:50
10801 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10804 #: modules/codec/mmal.c:51
10806 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10807 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10810 #: modules/codec/mmal.c:57
10812 msgid "MMAL decoder"
10813 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10815 #: modules/codec/mmal.c:58
10816 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10819 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10820 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10823 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10824 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10827 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10828 msgid "Android direct rendering"
10831 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10832 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10835 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10836 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10839 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10840 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10843 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10844 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10847 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10848 msgid "OpenMAX IL video output"
10851 #: modules/codec/opus.c:66
10852 msgid "Opus audio decoder"
10855 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10859 #: modules/codec/opus.c:73
10861 msgid "Opus audio encoder"
10862 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
10864 #: modules/codec/png.c:91
10865 msgid "PNG video decoder"
10868 #: modules/codec/png.c:100
10870 msgid "PNG video encoder"
10871 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10873 #: modules/codec/qsv.c:56
10874 msgid "Enable software mode"
10877 #: modules/codec/qsv.c:57
10879 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10880 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10883 #: modules/codec/qsv.c:61
10884 msgid "Codec Profile"
10887 #: modules/codec/qsv.c:63
10889 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10890 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10894 #: modules/codec/qsv.c:67
10895 msgid "Codec Level"
10898 #: modules/codec/qsv.c:69
10900 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10901 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10902 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10905 #: modules/codec/qsv.c:73
10906 msgid "Group of Picture size"
10909 #: modules/codec/qsv.c:75
10911 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10912 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10916 #: modules/codec/qsv.c:79
10917 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10920 #: modules/codec/qsv.c:81
10922 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10923 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10926 #: modules/codec/qsv.c:85
10927 msgid "Target Usage"
10930 #: modules/codec/qsv.c:86
10932 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10933 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10936 #: modules/codec/qsv.c:90
10937 msgid "IDR interval"
10940 #: modules/codec/qsv.c:92
10942 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10943 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10944 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10945 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10946 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10947 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10950 #: modules/codec/qsv.c:100
10951 msgid "Rate Control Method"
10954 #: modules/codec/qsv.c:102
10956 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10957 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10960 #: modules/codec/qsv.c:105
10961 msgid "Quantization parameter"
10964 #: modules/codec/qsv.c:106
10966 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10967 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10968 "only if rc_method is 'qp'."
10971 #: modules/codec/qsv.c:110
10972 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10975 #: modules/codec/qsv.c:111
10977 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10978 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10981 #: modules/codec/qsv.c:114
10982 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10985 #: modules/codec/qsv.c:115
10987 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10988 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10991 #: modules/codec/qsv.c:118
10992 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10995 #: modules/codec/qsv.c:119
10997 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10998 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11001 #: modules/codec/qsv.c:122
11003 msgid "Maximum Bitrate"
11004 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
11006 #: modules/codec/qsv.c:123
11008 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11009 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11010 "bitrate, profile, level, etc."
11013 #: modules/codec/qsv.c:127
11014 msgid "Accuracy of RateControl"
11017 #: modules/codec/qsv.c:128
11019 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11020 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11021 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11022 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11025 #: modules/codec/qsv.c:134
11026 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11029 #: modules/codec/qsv.c:135
11031 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11032 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11035 #: modules/codec/qsv.c:139
11036 msgid "Number of slices per frame"
11039 #: modules/codec/qsv.c:140
11041 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11042 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11043 "partitioning allowed by the codec standard."
11046 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11047 msgid "Number of reference frames"
11050 #: modules/codec/qsv.c:148
11051 msgid "Number of parallel operations"
11054 #: modules/codec/qsv.c:149
11056 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11057 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11058 "needs at least 1 here."
11061 #: modules/codec/qsv.c:193
11062 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11065 #: modules/codec/quicktime.c:66
11066 msgid "QuickTime library decoder"
11069 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11070 msgid "Pseudo raw video decoder"
11073 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11074 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11078 msgid "Chroma format"
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11083 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11099 msgid "Rate control method"
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11103 msgid "Method used to encode the video sequence"
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11107 msgid "Constant noise threshold mode"
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11111 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11115 msgid "Low Delay mode"
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11119 msgid "Lossless mode"
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11123 msgid "Constant lambda mode"
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11127 msgid "Constant error mode"
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11131 msgid "Constant quality mode"
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11135 msgid "GOP structure"
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11139 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11144 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11145 "previous or future pictures."
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11149 msgid "I-frame only sequence"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11153 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11157 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11161 msgid "Constant quality factor"
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11165 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11169 msgid "Noise Threshold"
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11173 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11177 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11181 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11185 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11189 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11193 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11197 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11206 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11207 "group of pictures"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11215 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11219 msgid "No pre-filtering"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11223 msgid "Centre Weighted Median"
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11227 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11235 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11239 msgid "Low Pass Filter"
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11243 msgid "Amount of prefiltering"
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11247 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11251 msgid "Picture coding mode"
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11256 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11257 "pseudo-progressive frame"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11261 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11265 msgid "force coding frame as single picture"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11269 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11273 msgid "Size of motion compensation blocks"
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11278 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11282 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11286 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11290 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11294 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11298 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11302 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11306 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11310 msgid "Motion Vector precision"
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11314 msgid "Motion Vector precision in pels"
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11318 msgid "Three component motion estimation"
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11322 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11326 msgid "Intra picture DWT filter"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11330 msgid "Inter picture DWT filter"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11334 msgid "Number of DWT iterations"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11338 msgid "Also known as DWT levels"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11342 msgid "Enable multiple quantizers"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11346 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11350 msgid "Disable arithmetic coding"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11354 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11358 msgid "perceptual weighting method"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11362 msgid "perceptual distance"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11366 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11370 msgid "Horizontal slices per frame"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11374 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11378 msgid "Vertical slices per frame"
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11382 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11386 msgid "Size of code blocks in each subband"
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11390 msgid "small - use small code blocks"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11394 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11398 msgid "large - use large code blocks"
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11402 msgid "full - One code block per subband"
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11406 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11410 msgid "Number of levels of downsampling"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11414 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11418 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11422 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11426 msgid "Enable Scene Change Detection"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11430 msgid "Force Profile"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11434 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11438 msgid "VC2 Simple Profile"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11442 msgid "VC2 Main Profile"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11446 msgid "Main Profile"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11450 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11454 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11457 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11458 msgid "SDL Image decoder"
11461 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11462 msgid "SDL_image video decoder"
11465 #: modules/codec/shine.c:64
11466 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11469 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11476 #: modules/codec/speex.c:61
11477 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11480 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11481 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11482 msgid "Encoding quality"
11485 #: modules/codec/speex.c:65
11486 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11489 #: modules/codec/speex.c:67
11490 msgid "Encoding complexity"
11493 #: modules/codec/speex.c:69
11494 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11497 #: modules/codec/speex.c:71
11498 msgid "Maximal bitrate"
11501 #: modules/codec/speex.c:73
11502 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11505 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11506 msgid "CBR encoding"
11509 #: modules/codec/speex.c:77
11511 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11512 "bitrate encoding (VBR)."
11515 #: modules/codec/speex.c:80
11516 msgid "Voice activity detection"
11519 #: modules/codec/speex.c:82
11521 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11525 #: modules/codec/speex.c:85
11526 msgid "Discontinuous Transmission"
11529 #: modules/codec/speex.c:87
11530 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11533 #: modules/codec/speex.c:91
11534 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11537 #: modules/codec/speex.c:91
11538 msgid "Wide-band (16kHz)"
11541 #: modules/codec/speex.c:91
11542 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11545 #: modules/codec/speex.c:98
11546 msgid "Speex audio decoder"
11549 #: modules/codec/speex.c:100
11553 #: modules/codec/speex.c:104
11554 msgid "Speex audio packetizer"
11557 #: modules/codec/speex.c:110
11558 msgid "Speex audio encoder"
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11562 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11566 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11570 msgid "DVD subtitles decoder"
11573 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11574 msgid "DVD subtitles"
11575 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11577 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11578 msgid "DVD subtitles packetizer"
11581 #: modules/codec/stl.c:45
11582 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11586 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11587 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11588 #. languages using the Latin alphabet.
11589 #: modules/codec/subsdec.c:98
11590 msgid "Default (Windows-1252)"
11593 #: modules/codec/subsdec.c:99
11594 msgid "System codeset"
11597 #: modules/codec/subsdec.c:100
11598 msgid "Universal (UTF-8)"
11601 #: modules/codec/subsdec.c:101
11602 msgid "Universal (UTF-16)"
11605 #: modules/codec/subsdec.c:102
11606 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11609 #: modules/codec/subsdec.c:103
11610 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11613 #: modules/codec/subsdec.c:104
11614 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11617 #: modules/codec/subsdec.c:108
11618 msgid "Western European (Latin-9)"
11621 #: modules/codec/subsdec.c:109
11622 msgid "Western European (Windows-1252)"
11625 #: modules/codec/subsdec.c:110
11626 msgid "Western European (IBM 00850)"
11629 #: modules/codec/subsdec.c:112
11630 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11633 #: modules/codec/subsdec.c:113
11634 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11637 #: modules/codec/subsdec.c:115
11638 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11641 #: modules/codec/subsdec.c:117
11642 msgid "Nordic (Latin-6)"
11645 #: modules/codec/subsdec.c:119
11646 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11649 #: modules/codec/subsdec.c:120
11650 msgid "Russian (KOI8-R)"
11653 #: modules/codec/subsdec.c:121
11654 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11657 #: modules/codec/subsdec.c:123
11658 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11661 #: modules/codec/subsdec.c:124
11662 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11665 #: modules/codec/subsdec.c:126
11666 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11669 #: modules/codec/subsdec.c:127
11670 msgid "Greek (Windows-1253)"
11673 #: modules/codec/subsdec.c:129
11674 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11677 #: modules/codec/subsdec.c:130
11678 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11681 #: modules/codec/subsdec.c:132
11682 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11685 #: modules/codec/subsdec.c:133
11686 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11689 #: modules/codec/subsdec.c:136
11690 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11693 #: modules/codec/subsdec.c:137
11694 msgid "Thai (Windows-874)"
11697 #: modules/codec/subsdec.c:139
11698 msgid "Baltic (Latin-7)"
11701 #: modules/codec/subsdec.c:140
11702 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11705 #: modules/codec/subsdec.c:143
11706 msgid "Celtic (Latin-8)"
11709 #: modules/codec/subsdec.c:146
11710 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11713 #: modules/codec/subsdec.c:148
11714 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11717 #: modules/codec/subsdec.c:149
11718 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11721 #: modules/codec/subsdec.c:150
11722 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11725 #: modules/codec/subsdec.c:151
11726 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11729 #: modules/codec/subsdec.c:152
11730 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11733 #: modules/codec/subsdec.c:153
11734 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11737 #: modules/codec/subsdec.c:154
11738 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11741 #: modules/codec/subsdec.c:155
11742 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11745 #: modules/codec/subsdec.c:156
11746 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11749 #: modules/codec/subsdec.c:157
11750 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11753 #: modules/codec/subsdec.c:159
11754 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11757 #: modules/codec/subsdec.c:160
11758 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11761 #: modules/codec/subsdec.c:167
11762 msgid "Subtitle text encoding"
11765 #: modules/codec/subsdec.c:168
11766 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11769 #: modules/codec/subsdec.c:169
11770 msgid "Subtitle justification"
11773 #: modules/codec/subsdec.c:170
11774 msgid "Set the justification of subtitles"
11777 #: modules/codec/subsdec.c:171
11778 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11781 #: modules/codec/subsdec.c:172
11783 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11786 #: modules/codec/subsdec.c:175
11788 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11789 "but you can choose to disable all formatting."
11792 #: modules/codec/subsdec.c:183
11793 msgid "Text subtitle decoder"
11797 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11798 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11799 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11800 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11801 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11802 #. Other scripts use other code pages.
11804 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11805 #. the VideoLAN translators mailing list.
11806 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11811 #: modules/codec/subsusf.c:46
11815 #: modules/codec/subsusf.c:47
11816 msgid "USF subtitles decoder"
11819 #: modules/codec/substx3g.c:40
11821 msgid "tx3g subtitles decoder"
11822 msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
11824 #: modules/codec/substx3g.c:41
11826 msgid "tx3g subtitles"
11827 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11829 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11833 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11834 msgid "SVCD subtitles"
11837 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11841 #: modules/codec/t140.c:35
11842 msgid "T.140 text encoder"
11845 #: modules/codec/telx.c:54
11846 msgid "Override page"
11849 #: modules/codec/telx.c:55
11851 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11852 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11853 "usually 888 or 889)."
11856 #: modules/codec/telx.c:60
11857 msgid "Ignore subtitle flag"
11860 #: modules/codec/telx.c:61
11861 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11864 #: modules/codec/telx.c:64
11865 msgid "Workaround for France"
11868 #: modules/codec/telx.c:65
11870 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11871 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11872 "your subtitles don't appear."
11875 #: modules/codec/telx.c:71
11876 msgid "Teletext subtitles decoder"
11879 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11881 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11882 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11885 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11886 msgid "Post processing quality"
11889 #: modules/codec/theora.c:114
11890 msgid "Theora video decoder"
11893 #: modules/codec/theora.c:122
11894 msgid "Theora video packetizer"
11897 #: modules/codec/theora.c:129
11898 msgid "Theora video encoder"
11901 #: modules/codec/twolame.c:56
11903 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11904 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11907 #: modules/codec/twolame.c:59
11908 msgid "Stereo mode"
11911 #: modules/codec/twolame.c:60
11912 msgid "Handling mode for stereo streams"
11915 #: modules/codec/twolame.c:61
11919 #: modules/codec/twolame.c:63
11920 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11923 #: modules/codec/twolame.c:64
11924 msgid "Psycho-acoustic model"
11927 #: modules/codec/twolame.c:66
11928 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11931 #: modules/codec/twolame.c:70
11932 msgid "Joint stereo"
11935 #: modules/codec/twolame.c:75
11936 msgid "Libtwolame audio encoder"
11939 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11940 msgid "Ulead DV audio decoder"
11943 #: modules/codec/vorbis.c:175
11944 msgid "Maximum encoding bitrate"
11947 #: modules/codec/vorbis.c:177
11948 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11951 #: modules/codec/vorbis.c:178
11952 msgid "Minimum encoding bitrate"
11955 #: modules/codec/vorbis.c:180
11957 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11961 #: modules/codec/vorbis.c:183
11962 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11965 #: modules/codec/vorbis.c:187
11966 msgid "Vorbis audio decoder"
11969 #: modules/codec/vorbis.c:198
11970 msgid "Vorbis audio packetizer"
11973 #: modules/codec/vorbis.c:205
11974 msgid "Vorbis audio encoder"
11977 #: modules/codec/vpx.c:49
11979 msgid "WebM video decoder"
11980 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
11982 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11983 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11986 #: modules/codec/x264.c:70
11987 msgid "Maximum GOP size"
11990 #: modules/codec/x264.c:71
11992 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11993 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11997 #: modules/codec/x264.c:75
11998 msgid "Minimum GOP size"
12001 #: modules/codec/x264.c:76
12003 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12004 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12005 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12006 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12007 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12008 "the IDR-frame. \n"
12009 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12010 "frames, but do not start a new GOP."
12013 #: modules/codec/x264.c:85
12014 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12017 #: modules/codec/x264.c:87
12019 "none: use closed GOPs only\n"
12020 "normal: use standard open GOPs\n"
12021 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12024 #: modules/codec/x264.c:91
12025 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12028 #: modules/codec/x264.c:94
12029 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12032 #: modules/codec/x264.c:95
12034 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12035 "ray compatibility\n"
12036 "e.g. resolution, framerate, level"
12039 #: modules/codec/x264.c:98
12040 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12043 #: modules/codec/x264.c:99
12045 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12046 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12047 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12048 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12049 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12050 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12054 #: modules/codec/x264.c:110
12055 msgid "B-frames between I and P"
12058 #: modules/codec/x264.c:111
12059 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12062 #: modules/codec/x264.c:114
12063 msgid "Adaptive B-frame decision"
12066 #: modules/codec/x264.c:115
12068 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12069 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12072 #: modules/codec/x264.c:119
12073 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12076 #: modules/codec/x264.c:120
12078 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12079 "negative values cause less B-frames."
12082 #: modules/codec/x264.c:124
12083 msgid "Keep some B-frames as references"
12086 #: modules/codec/x264.c:125
12088 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12089 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12091 " - none: Disabled\n"
12092 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12093 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12096 #: modules/codec/x264.c:133
12097 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12100 #: modules/codec/x264.c:134
12102 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12103 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12106 #: modules/codec/x264.c:137
12110 #: modules/codec/x264.c:138
12112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12116 #: modules/codec/x264.c:143
12118 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12119 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12120 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12123 #: modules/codec/x264.c:148
12124 msgid "Skip loop filter"
12127 #: modules/codec/x264.c:149
12128 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12131 #: modules/codec/x264.c:151
12132 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12135 #: modules/codec/x264.c:152
12137 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12138 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12141 #: modules/codec/x264.c:156
12142 msgid "H.264 level"
12145 #: modules/codec/x264.c:157
12147 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12148 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12149 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12150 "for letting x264 set level."
12153 #: modules/codec/x264.c:162
12154 msgid "H.264 profile"
12157 #: modules/codec/x264.c:163
12158 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12161 #: modules/codec/x264.c:169
12162 msgid "Interlaced mode"
12165 #: modules/codec/x264.c:170
12166 msgid "Pure-interlaced mode."
12169 #: modules/codec/x264.c:172
12170 msgid "Frame packing"
12173 #: modules/codec/x264.c:173
12175 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12176 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12177 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12178 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12179 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12180 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12181 " 5: frame alternation - one view per frame"
12184 #: modules/codec/x264.c:181
12185 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12188 #: modules/codec/x264.c:182
12189 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12192 #: modules/codec/x264.c:184
12193 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12196 #: modules/codec/x264.c:185
12197 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12200 #: modules/codec/x264.c:187
12201 msgid "Force number of slices per frame"
12204 #: modules/codec/x264.c:188
12205 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12208 #: modules/codec/x264.c:190
12209 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12212 #: modules/codec/x264.c:191
12213 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12216 #: modules/codec/x264.c:193
12217 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12220 #: modules/codec/x264.c:194
12221 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12224 #: modules/codec/x264.c:197
12228 #: modules/codec/x264.c:198
12230 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12231 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12234 #: modules/codec/x264.c:202
12235 msgid "Quality-based VBR"
12238 #: modules/codec/x264.c:203
12239 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12242 #: modules/codec/x264.c:205
12246 #: modules/codec/x264.c:206
12247 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12250 #: modules/codec/x264.c:209
12254 #: modules/codec/x264.c:210
12255 msgid "Maximum quantizer parameter."
12258 #: modules/codec/x264.c:212
12259 msgid "Max QP step"
12262 #: modules/codec/x264.c:213
12263 msgid "Max QP step between frames."
12266 #: modules/codec/x264.c:215
12267 msgid "Average bitrate tolerance"
12270 #: modules/codec/x264.c:216
12271 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12274 #: modules/codec/x264.c:219
12275 msgid "Max local bitrate"
12278 #: modules/codec/x264.c:220
12279 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12282 #: modules/codec/x264.c:222
12286 #: modules/codec/x264.c:223
12287 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12290 #: modules/codec/x264.c:226
12291 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12294 #: modules/codec/x264.c:227
12296 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12300 #: modules/codec/x264.c:230
12301 msgid "How AQ distributes bits"
12304 #: modules/codec/x264.c:231
12306 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12308 " - 1: Current x264 default mode\n"
12309 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12313 #: modules/codec/x264.c:236
12314 msgid "Strength of AQ"
12317 #: modules/codec/x264.c:237
12319 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12320 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12321 " - 0.5: weak AQ\n"
12322 " - 1.5: strong AQ"
12325 #: modules/codec/x264.c:243
12326 msgid "QP factor between I and P"
12329 #: modules/codec/x264.c:244
12330 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12333 #: modules/codec/x264.c:247
12334 msgid "QP factor between P and B"
12337 #: modules/codec/x264.c:248
12338 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12341 #: modules/codec/x264.c:250
12342 msgid "QP difference between chroma and luma"
12345 #: modules/codec/x264.c:251
12346 msgid "QP difference between chroma and luma."
12349 #: modules/codec/x264.c:253
12350 msgid "Multipass ratecontrol"
12353 #: modules/codec/x264.c:254
12355 "Multipass ratecontrol:\n"
12356 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12357 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12358 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12361 #: modules/codec/x264.c:259
12362 msgid "QP curve compression"
12365 #: modules/codec/x264.c:260
12366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12369 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12373 #: modules/codec/x264.c:263
12375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12376 "blurs complexity."
12379 #: modules/codec/x264.c:267
12381 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12385 #: modules/codec/x264.c:272
12386 msgid "Partitions to consider"
12389 #: modules/codec/x264.c:273
12391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12395 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12396 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12400 #: modules/codec/x264.c:281
12401 msgid "Direct MV prediction mode"
12404 #: modules/codec/x264.c:284
12405 msgid "Direct prediction size"
12408 #: modules/codec/x264.c:285
12410 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12412 " - -1: smallest possible according to level\n"
12415 #: modules/codec/x264.c:290
12416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12419 #: modules/codec/x264.c:291
12420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12423 #: modules/codec/x264.c:293
12424 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12427 #: modules/codec/x264.c:294
12429 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12430 " - 1: Blind offset\n"
12431 " - 2: Smart analysis\n"
12434 #: modules/codec/x264.c:299
12435 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12438 #: modules/codec/x264.c:300
12440 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12442 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12443 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12444 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12445 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12448 #: modules/codec/x264.c:307
12449 msgid "Maximum motion vector search range"
12452 #: modules/codec/x264.c:308
12454 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12455 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12456 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12459 #: modules/codec/x264.c:313
12460 msgid "Maximum motion vector length"
12463 #: modules/codec/x264.c:314
12465 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12468 #: modules/codec/x264.c:317
12469 msgid "Minimum buffer space between threads"
12472 #: modules/codec/x264.c:318
12474 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12478 #: modules/codec/x264.c:321
12479 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12482 #: modules/codec/x264.c:322
12484 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12485 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12489 #: modules/codec/x264.c:326
12490 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12493 #: modules/codec/x264.c:328
12495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12497 "quality). Range 1 to 9."
12500 #: modules/codec/x264.c:332
12501 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12504 #: modules/codec/x264.c:335
12505 msgid "Decide references on a per partition basis"
12508 #: modules/codec/x264.c:336
12510 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12511 "as opposed to only one ref per macroblock."
12514 #: modules/codec/x264.c:340
12515 msgid "Chroma in motion estimation"
12518 #: modules/codec/x264.c:341
12519 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12522 #: modules/codec/x264.c:344
12523 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12526 #: modules/codec/x264.c:346
12527 msgid "Adaptive spatial transform size"
12530 #: modules/codec/x264.c:348
12531 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12534 #: modules/codec/x264.c:350
12535 msgid "Trellis RD quantization"
12538 #: modules/codec/x264.c:351
12540 "Trellis RD quantization: \n"
12542 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12543 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12544 "This requires CABAC."
12547 #: modules/codec/x264.c:357
12548 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12551 #: modules/codec/x264.c:358
12552 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12555 #: modules/codec/x264.c:360
12556 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12559 #: modules/codec/x264.c:361
12561 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12562 "small single coefficient."
12565 #: modules/codec/x264.c:364
12566 msgid "Use Psy-optimizations"
12569 #: modules/codec/x264.c:365
12570 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12573 #: modules/codec/x264.c:369
12575 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12579 #: modules/codec/x264.c:372
12580 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12583 #: modules/codec/x264.c:373
12584 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12587 #: modules/codec/x264.c:376
12588 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12591 #: modules/codec/x264.c:377
12592 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12595 #: modules/codec/x264.c:382
12596 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12599 #: modules/codec/x264.c:383
12600 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12603 #: modules/codec/x264.c:386
12604 msgid "CPU optimizations"
12607 #: modules/codec/x264.c:387
12608 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12611 #: modules/codec/x264.c:389
12612 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12615 #: modules/codec/x264.c:390
12616 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12619 #: modules/codec/x264.c:392
12620 msgid "PSNR computation"
12623 #: modules/codec/x264.c:393
12625 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12629 #: modules/codec/x264.c:396
12630 msgid "SSIM computation"
12633 #: modules/codec/x264.c:397
12635 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12639 #: modules/codec/x264.c:400
12643 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12648 #: modules/codec/x264.c:403
12649 msgid "Print stats for each frame."
12652 #: modules/codec/x264.c:405
12653 msgid "SPS and PPS id numbers"
12656 #: modules/codec/x264.c:406
12658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12662 #: modules/codec/x264.c:409
12663 msgid "Access unit delimiters"
12666 #: modules/codec/x264.c:410
12667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12670 #: modules/codec/x264.c:412
12671 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12674 #: modules/codec/x264.c:413
12676 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12677 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12680 #: modules/codec/x264.c:416
12681 msgid "HRD-timing information"
12684 #: modules/codec/x264.c:417
12685 msgid "Default tune setting used"
12688 #: modules/codec/x264.c:418
12689 msgid "Default preset setting used"
12692 #: modules/codec/x264.c:420
12693 msgid "x264 advanced options."
12696 #: modules/codec/x264.c:421
12697 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12700 #: modules/codec/x264.c:426
12704 #: modules/codec/x264.c:426
12708 #: modules/codec/x264.c:426
12712 #: modules/codec/x264.c:426
12716 #: modules/codec/x264.c:426
12720 #: modules/codec/x264.c:437
12724 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12727 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12728 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12729 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12733 #: modules/codec/x264.c:437
12737 #: modules/codec/x264.c:442
12741 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12745 #: modules/codec/x264.c:447
12746 msgid "checkerboard"
12749 #: modules/codec/x264.c:447
12750 msgid "column alternation"
12753 #: modules/codec/x264.c:447
12754 msgid "row alternation"
12757 #: modules/codec/x264.c:447
12758 msgid "side by side"
12761 #: modules/codec/x264.c:447
12765 #: modules/codec/x264.c:447
12766 msgid "frame alternation"
12769 #: modules/codec/x264.c:451
12770 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12773 #: modules/codec/x264.c:455
12774 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12777 #: modules/codec/x264.c:459
12778 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12781 #: modules/codec/x265.c:45
12782 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12785 #: modules/codec/xwd.c:36
12786 msgid "XWD image decoder"
12789 #: modules/codec/zvbi.c:61
12790 msgid "Teletext page"
12793 #: modules/codec/zvbi.c:62
12794 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12797 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12798 msgid "Teletext transparency"
12801 #: modules/codec/zvbi.c:66
12803 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12807 #: modules/codec/zvbi.c:69
12808 msgid "Teletext alignment"
12811 #: modules/codec/zvbi.c:71
12813 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12814 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12818 #: modules/codec/zvbi.c:75
12819 msgid "Teletext text subtitles"
12822 #: modules/codec/zvbi.c:76
12823 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12826 #: modules/codec/zvbi.c:85
12827 msgid "VBI and Teletext decoder"
12830 #: modules/codec/zvbi.c:86
12831 msgid "VBI & Teletext"
12834 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12838 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12839 msgid "D-Bus control interface"
12842 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12843 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12844 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12853 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12854 msgid "VLC media player"
12857 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12858 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12861 #: modules/control/dummy.c:39
12863 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12864 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12865 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12868 #: modules/control/dummy.c:49
12869 msgid "Dummy interface"
12872 #: modules/control/gestures.c:71
12873 msgid "Motion threshold (10-100)"
12876 #: modules/control/gestures.c:73
12877 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12880 #: modules/control/gestures.c:75
12881 msgid "Trigger button"
12884 #: modules/control/gestures.c:77
12885 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12888 #: modules/control/gestures.c:83
12892 #: modules/control/gestures.c:86
12896 #: modules/control/gestures.c:94
12897 msgid "Mouse gestures control interface"
12900 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12901 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12903 msgid "Global Hotkeys"
12906 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12907 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12908 msgid "Global Hotkeys interface"
12911 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12917 #: modules/control/hotkeys.c:89
12918 msgid "Hotkeys management interface"
12921 #: modules/control/hotkeys.c:188
12925 #: modules/control/hotkeys.c:195
12930 #: modules/control/hotkeys.c:202
12935 #: modules/control/hotkeys.c:331
12937 msgid "Audio Device: %s"
12940 #: modules/control/hotkeys.c:394
12944 #: modules/control/hotkeys.c:394
12945 msgid "Recording done"
12948 #: modules/control/hotkeys.c:409
12949 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12952 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12953 msgid "No active subtitle"
12956 #: modules/control/hotkeys.c:430
12957 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12960 #: modules/control/hotkeys.c:450
12961 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12964 #: modules/control/hotkeys.c:459
12966 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12969 #: modules/control/hotkeys.c:472
12970 msgid "Sub sync: delay reset"
12973 #: modules/control/hotkeys.c:501
12975 msgid "Subtitle delay %i ms"
12978 #: modules/control/hotkeys.c:517
12980 msgid "Audio delay %i ms"
12983 #: modules/control/hotkeys.c:553
12985 msgid "Audio track: %s"
12988 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12990 msgid "Subtitle track: %s"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12997 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12999 msgid "Program Service ID: %s"
13002 #: modules/control/hotkeys.c:773
13004 msgid "Aspect ratio: %s"
13007 #: modules/control/hotkeys.c:803
13012 #: modules/control/hotkeys.c:851
13013 msgid "Zooming reset"
13016 #: modules/control/hotkeys.c:858
13017 msgid "Scaled to screen"
13020 #: modules/control/hotkeys.c:860
13021 msgid "Original Size"
13024 #: modules/control/hotkeys.c:929
13026 msgid "Zoom mode: %s"
13029 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13030 msgid "Deinterlace off"
13033 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13034 msgid "Deinterlace on"
13035 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
13037 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13038 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13041 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13043 msgid "Subtitle position %d px"
13046 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13048 msgid "Volume %ld%%"
13051 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13053 msgid "Speed: %.2fx"
13056 #: modules/control/lirc.c:46
13057 msgid "Change the lirc configuration file"
13060 #: modules/control/lirc.c:48
13062 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13063 "users home directory."
13066 #: modules/control/lirc.c:58
13070 #: modules/control/lirc.c:61
13071 msgid "Infrared remote control interface"
13074 #: modules/control/motion.c:65
13078 #: modules/control/motion.c:68
13079 msgid "motion control interface"
13082 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13084 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13087 #: modules/control/netsync.c:55
13088 msgid "Network master clock"
13091 #: modules/control/netsync.c:56
13093 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13094 "for clients listening"
13097 #: modules/control/netsync.c:60
13098 msgid "Master server ip address"
13101 #: modules/control/netsync.c:61
13103 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13106 #: modules/control/netsync.c:64
13107 msgid "UDP timeout (in ms)"
13110 #: modules/control/netsync.c:65
13111 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13114 #: modules/control/netsync.c:69
13115 msgid "Network Sync"
13118 #: modules/control/netsync.c:70
13119 msgid "Network synchronization"
13122 #: modules/control/ntservice.c:44
13123 msgid "Install Windows Service"
13126 #: modules/control/ntservice.c:46
13127 msgid "Install the Service and exit."
13130 #: modules/control/ntservice.c:47
13131 msgid "Uninstall Windows Service"
13134 #: modules/control/ntservice.c:49
13135 msgid "Uninstall the Service and exit."
13138 #: modules/control/ntservice.c:50
13139 msgid "Display name of the Service"
13142 #: modules/control/ntservice.c:52
13143 msgid "Change the display name of the Service."
13146 #: modules/control/ntservice.c:53
13147 msgid "Configuration options"
13150 #: modules/control/ntservice.c:55
13152 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13153 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13157 #: modules/control/ntservice.c:60
13159 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13160 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13161 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13164 #: modules/control/ntservice.c:66
13168 #: modules/control/ntservice.c:67
13169 msgid "Windows Service interface"
13172 #: modules/control/rc.c:68
13173 msgid "Initializing"
13176 #: modules/control/rc.c:69
13180 #: modules/control/rc.c:73
13184 #: modules/control/rc.c:159
13185 msgid "Show stream position"
13188 #: modules/control/rc.c:160
13190 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13193 #: modules/control/rc.c:163
13197 #: modules/control/rc.c:164
13198 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13201 #: modules/control/rc.c:166
13202 msgid "UNIX socket command input"
13205 #: modules/control/rc.c:167
13206 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13209 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13210 msgid "TCP command input"
13213 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13215 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13216 "port the interface will bind to."
13219 #: modules/control/rc.c:177
13221 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13222 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13223 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13226 #: modules/control/rc.c:184
13230 #: modules/control/rc.c:187
13231 msgid "Remote control interface"
13234 #: modules/control/rc.c:352
13235 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13238 #: modules/control/rc.c:764
13240 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13243 #: modules/control/rc.c:782
13244 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13247 #: modules/control/rc.c:784
13248 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13251 #: modules/control/rc.c:785
13252 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13255 #: modules/control/rc.c:786
13256 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13259 #: modules/control/rc.c:787
13260 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13263 #: modules/control/rc.c:788
13264 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13267 #: modules/control/rc.c:789
13268 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13271 #: modules/control/rc.c:790
13272 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13275 #: modules/control/rc.c:791
13276 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13279 #: modules/control/rc.c:792
13280 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13283 #: modules/control/rc.c:793
13284 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13287 #: modules/control/rc.c:794
13288 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13291 #: modules/control/rc.c:795
13292 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13295 #: modules/control/rc.c:796
13296 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13299 #: modules/control/rc.c:797
13300 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13303 #: modules/control/rc.c:798
13304 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13307 #: modules/control/rc.c:799
13308 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13311 #: modules/control/rc.c:800
13312 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13315 #: modules/control/rc.c:801
13316 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13319 #: modules/control/rc.c:802
13320 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13323 #: modules/control/rc.c:804
13324 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13327 #: modules/control/rc.c:805
13328 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13331 #: modules/control/rc.c:806
13332 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13335 #: modules/control/rc.c:807
13336 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13339 #: modules/control/rc.c:808
13340 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13343 #: modules/control/rc.c:809
13344 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13347 #: modules/control/rc.c:810
13348 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13351 #: modules/control/rc.c:811
13352 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13355 #: modules/control/rc.c:812
13356 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13359 #: modules/control/rc.c:813
13360 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13363 #: modules/control/rc.c:814
13364 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13367 #: modules/control/rc.c:815
13368 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13371 #: modules/control/rc.c:816
13372 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13375 #: modules/control/rc.c:817
13376 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13379 #: modules/control/rc.c:818
13380 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13383 #: modules/control/rc.c:820
13384 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13387 #: modules/control/rc.c:821
13388 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13391 #: modules/control/rc.c:822
13392 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13395 #: modules/control/rc.c:823
13396 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13399 #: modules/control/rc.c:824
13400 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13403 #: modules/control/rc.c:825
13404 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13407 #: modules/control/rc.c:826
13408 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13411 #: modules/control/rc.c:827
13412 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13415 #: modules/control/rc.c:828
13416 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13419 #: modules/control/rc.c:829
13420 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13423 #: modules/control/rc.c:830
13424 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13427 #: modules/control/rc.c:831
13428 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13431 #: modules/control/rc.c:832
13432 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13435 #: modules/control/rc.c:834
13436 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13439 #: modules/control/rc.c:835
13440 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13443 #: modules/control/rc.c:836
13444 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13447 #: modules/control/rc.c:838
13448 msgid "+----[ end of help ]"
13451 #: modules/control/rc.c:965
13452 msgid "Press pause to continue."
13455 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13456 #: modules/control/rc.c:1490
13457 msgid "Type 'pause' to continue."
13460 #: modules/control/rc.c:1283
13461 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13464 #: modules/control/rc.c:1294
13466 msgid "Playlist has only %u element"
13467 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13471 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13472 msgid "+-[Incoming]"
13475 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13477 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13480 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13482 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13485 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13487 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13490 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13492 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13495 #: modules/control/rc.c:1755
13497 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13500 #: modules/control/rc.c:1757
13502 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13505 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13506 msgid "+-[Video Decoding]"
13509 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13511 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13514 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13516 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13519 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13521 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13524 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13525 msgid "+-[Audio Decoding]"
13528 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13530 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13533 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13535 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13538 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13540 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13543 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13544 msgid "+-[Streaming]"
13547 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13549 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13552 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13554 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13557 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13559 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13562 #: modules/demux/aiff.c:49
13563 msgid "AIFF demuxer"
13566 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13567 msgid "ASF/WMV demuxer"
13570 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13571 msgid "Could not demux ASF stream"
13574 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13575 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13578 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13579 msgid "DRM protected streams are not supported."
13582 #: modules/demux/au.c:50
13586 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13587 msgid "Avformat demuxer"
13590 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13594 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13597 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
13599 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13600 msgid "Avformat muxer"
13603 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13607 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13608 msgid "Avformat mux"
13611 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13612 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13615 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13616 msgid "Format name"
13619 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13620 msgid "Internal libavcodec format name"
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13624 msgid "Force interleaved method"
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13628 msgid "Force index creation"
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13633 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13634 "incomplete (not seekable)."
13637 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13638 msgid "Ask for action"
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13650 msgid "Fix when necessary"
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13654 msgid "AVI demuxer"
13657 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13658 msgid "Broken or missing AVI Index"
13661 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13663 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13665 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13666 "index in memory.\n"
13667 "This step might take a long time on a large file.\n"
13668 "What do you want to do?"
13671 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13672 msgid "Build index then play"
13675 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13679 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13680 msgid "Do not play"
13683 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13684 msgid "Fixing AVI Index..."
13687 #: modules/demux/caf.c:53
13689 msgid "CAF demuxer"
13690 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
13692 #: modules/demux/cdg.c:43
13693 msgid "CDG demuxer"
13696 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13697 msgid "Dump module"
13700 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13701 msgid "Dump filename"
13704 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13705 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13708 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13709 msgid "Append to existing file"
13712 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13713 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13716 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13717 msgid "File dumper"
13720 #: modules/demux/dirac.c:41
13721 msgid "Value to adjust dts by"
13724 #: modules/demux/dirac.c:54
13725 msgid "Dirac video demuxer"
13728 #: modules/demux/flac.c:50
13729 msgid "FLAC demuxer"
13732 #: modules/demux/image.c:44
13736 #: modules/demux/image.c:52
13740 #: modules/demux/image.c:54
13741 msgid "Decode at the demuxer stage"
13744 #: modules/demux/image.c:56
13745 msgid "Forced chroma"
13748 #: modules/demux/image.c:58
13750 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13751 "specified chroma."
13754 #: modules/demux/image.c:61
13755 msgid "Duration in seconds"
13758 #: modules/demux/image.c:63
13760 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13761 "an unlimited play time."
13764 #: modules/demux/image.c:68
13765 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13768 #: modules/demux/image.c:70
13772 #: modules/demux/image.c:72
13774 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13778 #: modules/demux/image.c:76
13779 msgid "Image demuxer"
13782 #: modules/demux/image.c:77
13786 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13787 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13788 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13789 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13790 msgid "Frames per Second"
13793 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13795 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13796 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13799 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13800 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13803 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13804 msgid "--- DVD Menu"
13807 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13808 msgid "First Played"
13811 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13812 msgid "Video Manager"
13815 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13816 msgid "----- Title"
13819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13820 msgid "Matroska stream demuxer"
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13824 msgid "Respect ordered chapters"
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13828 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13832 msgid "Chapter codecs"
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13836 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13841 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13846 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13847 "good for broken files)."
13850 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13851 msgid "Seek based on percent not time"
13854 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13855 msgid "Seek based on percent not time."
13858 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13859 msgid "Dummy Elements"
13862 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13863 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13866 #: modules/demux/mod.c:55
13867 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13870 #: modules/demux/mod.c:56
13871 msgid "Enable reverberation"
13874 #: modules/demux/mod.c:57
13875 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13878 #: modules/demux/mod.c:59
13879 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13882 #: modules/demux/mod.c:61
13883 msgid "Enable megabass mode"
13886 #: modules/demux/mod.c:62
13887 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13890 #: modules/demux/mod.c:64
13892 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13893 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13896 #: modules/demux/mod.c:67
13897 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13900 #: modules/demux/mod.c:69
13901 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13904 #: modules/demux/mod.c:74
13905 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13908 #: modules/demux/mod.c:85
13909 msgid "Reverberation level"
13912 #: modules/demux/mod.c:87
13913 msgid "Reverberation delay"
13916 #: modules/demux/mod.c:89
13920 #: modules/demux/mod.c:92
13921 msgid "Mega bass level"
13924 #: modules/demux/mod.c:94
13925 msgid "Mega bass cutoff"
13928 #: modules/demux/mod.c:96
13932 #: modules/demux/mod.c:99
13933 msgid "Surround level"
13936 #: modules/demux/mod.c:101
13937 msgid "Surround delay (ms)"
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13945 msgid "Classic Rock"
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14001 msgid "Alternative"
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14005 msgid "Death Metal"
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14017 msgid "Euro-Techno"
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14045 msgid "Instrumental"
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14073 msgid "Alternative Rock"
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14093 msgid "Instrumental Pop"
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14097 msgid "Instrumental Rock"
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14113 msgid "Techno-Industrial"
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14133 msgid "Southern Rock"
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14153 msgid "Christian Rap"
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14165 msgid "Native American"
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14177 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14179 msgid "Psychedelic"
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14223 msgid "Rock & Roll"
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14239 msgid "National Folk"
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14247 msgid "Fast Fusion"
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14271 msgid "Gothic Rock"
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14275 msgid "Progressive Rock"
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14279 msgid "Psychedelic Rock"
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14283 msgid "Symphonic Rock"
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14295 msgid "Easy Listening"
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14319 msgid "Chamber Music"
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14339 msgid "Porn Groove"
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14367 msgid "Power Ballad"
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14371 msgid "Rhythmic Soul"
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14407 msgid "Drum & Bass"
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14411 msgid "Club - House"
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14443 msgid "Christian Gangsta Rap"
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14447 msgid "Heavy Metal"
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14451 msgid "Black Metal"
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14459 msgid "Contemporary Christian"
14462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14463 msgid "Christian Rock"
14466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14475 msgid "Thrash Metal"
14478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14491 msgid "MP4 stream demuxer"
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14513 msgid "Information"
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14521 msgid "Requirements"
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14525 msgid "Original Format"
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14529 msgid "Display Source As"
14532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14533 msgid "Host Computer"
14536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14541 msgid "Original Performer"
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14545 msgid "Providers Source Content"
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14557 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14562 msgid "Record Company"
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14586 msgid "Art Director"
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14590 msgid "Copyright Acknowledgement"
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14598 msgid "Song Description"
14601 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14602 msgid "Liner Notes"
14605 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14606 msgid "Phonogram Rights"
14609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14610 msgid "Sound Engineer"
14613 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14617 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14622 msgid "Executive Producer"
14625 #: modules/demux/mpc.c:62
14626 msgid "MusePack demuxer"
14629 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14631 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14635 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14636 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14639 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14643 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14644 msgid "MPEG-4 video"
14647 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14648 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14651 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14652 msgid "H264 video demuxer"
14655 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14656 msgid "Desired frame rate for the stream."
14659 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14660 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14663 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14664 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14667 #: modules/demux/nsc.c:47
14668 msgid "Windows Media NSC metademux"
14671 #: modules/demux/nsv.c:49
14672 msgid "NullSoft demuxer"
14675 #: modules/demux/nuv.c:49
14676 msgid "Nuv demuxer"
14679 #: modules/demux/ogg.c:56
14680 msgid "OGG demuxer"
14683 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14684 msgid "Google Video"
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14688 msgid "Show shoutcast adult content"
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14692 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14701 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14702 "prevent adding them to the playlist."
14705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14706 msgid "M3U playlist import"
14709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14710 msgid "RAM playlist import"
14713 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14714 msgid "PLS playlist import"
14717 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14718 msgid "B4S playlist import"
14721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14722 msgid "DVB playlist import"
14725 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14726 msgid "Podcast parser"
14729 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14730 msgid "XSPF playlist import"
14733 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14734 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14738 msgid "ASX playlist import"
14741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14742 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14746 msgid "QuickTime Media Link importer"
14749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14750 msgid "Google Video Playlist importer"
14753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14754 msgid "Dummy IFO demux"
14757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14758 msgid "iTunes Music Library importer"
14761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14762 msgid "WPL playlist import"
14765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14766 msgid "ZPL playlist import"
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14771 msgid "Podcast Info"
14774 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14775 msgid "Podcast Link"
14778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14779 msgid "Podcast Copyright"
14782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14783 msgid "Podcast Category"
14786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14787 msgid "Podcast Keywords"
14790 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14791 msgid "Podcast Subtitle"
14794 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14795 msgid "Podcast Summary"
14798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14799 msgid "Podcast Publication Date"
14802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14803 msgid "Podcast Author"
14806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14807 msgid "Podcast Subcategory"
14810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14811 msgid "Podcast Duration"
14814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14815 msgid "Podcast Type"
14818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14819 msgid "Podcast Size"
14822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14827 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14831 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14835 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14839 #: modules/demux/ps.c:43
14840 msgid "Trust MPEG timestamps"
14843 #: modules/demux/ps.c:44
14845 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14846 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14847 "calculate from the bitrate instead."
14850 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14851 msgid "MPEG-PS demuxer"
14854 #: modules/demux/ps.c:57
14858 #: modules/demux/pva.c:43
14859 msgid "PVA demuxer"
14862 #: modules/demux/rawaud.c:44
14863 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14866 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14867 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14868 msgid "Audio channels"
14871 #: modules/demux/rawaud.c:47
14872 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14875 #: modules/demux/rawaud.c:49
14876 msgid "FOURCC code of raw input format"
14879 #: modules/demux/rawaud.c:51
14880 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14883 #: modules/demux/rawaud.c:53
14884 msgid "Forces the audio language"
14887 #: modules/demux/rawaud.c:54
14889 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14890 "Default is 'eng'. "
14893 #: modules/demux/rawaud.c:64
14894 msgid "Raw audio demuxer"
14897 #: modules/demux/rawdv.c:43
14899 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14902 #: modules/demux/rawdv.c:51
14903 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14906 #: modules/demux/rawvid.c:45
14908 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14909 "30000/1001 or 29.97"
14912 #: modules/demux/rawvid.c:49
14913 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14916 #: modules/demux/rawvid.c:53
14917 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14920 #: modules/demux/rawvid.c:56
14921 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14924 #: modules/demux/rawvid.c:57
14925 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14928 #: modules/demux/rawvid.c:65
14929 msgid "Raw video demuxer"
14932 #: modules/demux/real.c:70
14933 msgid "Real demuxer"
14936 #: modules/demux/sid.cpp:56
14937 msgid "C64 sid demuxer"
14940 #: modules/demux/smf.c:41
14941 msgid "SMF demuxer"
14944 #: modules/demux/stl.c:43
14945 msgid "EBU STL subtitles parser"
14948 #: modules/demux/subtitle.c:51
14949 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14952 #: modules/demux/subtitle.c:53
14954 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14955 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14958 #: modules/demux/subtitle.c:56
14960 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14964 #: modules/demux/subtitle.c:58
14965 msgid "Override the default track description."
14968 #: modules/demux/subtitle.c:70
14969 msgid "Text subtitle parser"
14972 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14973 msgid "Subtitle delay"
14976 #: modules/demux/subtitle.c:80
14977 msgid "Subtitle format"
14980 #: modules/demux/subtitle.c:83
14981 msgid "Subtitle description"
14984 #: modules/demux/ts.c:92
14988 #: modules/demux/ts.c:94
14989 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14992 #: modules/demux/ts.c:96
14993 msgid "Set id of ES to PID"
14996 #: modules/demux/ts.c:97
14998 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14999 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15000 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15003 #: modules/demux/ts.c:102
15004 msgid "Fast udp streaming"
15007 #: modules/demux/ts.c:104
15008 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15011 #: modules/demux/ts.c:106
15012 msgid "MTU for out mode"
15015 #: modules/demux/ts.c:107
15016 msgid "MTU for out mode."
15019 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15023 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15025 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15028 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15029 msgid "Second CSA Key"
15032 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15034 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15038 #: modules/demux/ts.c:118
15039 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15042 #: modules/demux/ts.c:119
15044 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15045 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15048 #: modules/demux/ts.c:123
15049 msgid "Separate sub-streams"
15052 #: modules/demux/ts.c:125
15054 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15055 "off this option when using stream output."
15058 #: modules/demux/ts.c:130
15060 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15061 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15064 #: modules/demux/ts.c:133
15065 msgid "Trust in-stream PCR"
15068 #: modules/demux/ts.c:134
15069 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15072 #: modules/demux/ts.c:137
15073 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15076 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15081 #: modules/demux/ts.c:172
15082 msgid "Teletext subtitles"
15085 #: modules/demux/ts.c:173
15086 msgid "Teletext: additional information"
15089 #: modules/demux/ts.c:174
15090 msgid "Teletext: program schedule"
15093 #: modules/demux/ts.c:175
15094 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15097 #: modules/demux/ts.c:3599
15098 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15101 #: modules/demux/ts.c:3876
15102 msgid "clean effects"
15105 #: modules/demux/ts.c:3877
15106 msgid "hearing impaired"
15109 #: modules/demux/ts.c:3878
15110 msgid "visual impaired commentary"
15113 #: modules/demux/tta.c:45
15114 msgid "TTA demuxer"
15117 #: modules/demux/ty.c:59
15121 #: modules/demux/ty.c:60
15122 msgid "TY Stream audio/video demux"
15125 #: modules/demux/ty.c:777
15126 msgid "Closed captions 2"
15129 #: modules/demux/ty.c:778
15130 msgid "Closed captions 3"
15133 #: modules/demux/ty.c:779
15134 msgid "Closed captions 4"
15137 #: modules/demux/vc1.c:44
15138 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15141 #: modules/demux/vc1.c:50
15142 msgid "VC1 video demuxer"
15145 #: modules/demux/vobsub.c:49
15146 msgid "Vobsub subtitles parser"
15149 #: modules/demux/voc.c:43
15150 msgid "VOC demuxer"
15153 #: modules/demux/wav.c:47
15154 msgid "WAV demuxer"
15157 #: modules/demux/xa.c:43
15161 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15162 msgid "Closed captions"
15165 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15166 msgid "Textual audio descriptions"
15169 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15170 msgid "Ticker text"
15173 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15174 msgid "Active regions"
15177 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15178 msgid "Semantic annotations"
15181 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15185 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15186 msgid "Linguistic markup"
15189 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15193 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15194 msgid "Subtitles (images)"
15197 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15198 msgid "Slides (text)"
15201 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15202 msgid "Slides (images)"
15205 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15206 msgid "Unknown category"
15209 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15210 msgid "About VLC media player"
15211 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15213 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15217 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15218 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15222 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15228 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15231 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15232 msgid "Compiled by %s with %@"
15235 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15237 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15238 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15239 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15240 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15241 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15242 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15243 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15244 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15247 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15248 msgid "VLC media player Help"
15251 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15256 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15257 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15258 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15260 msgid "Playlist parsers"
15261 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15265 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15267 msgid "Service Discovery"
15268 msgstr "സേവനങ്ങള് കണ്ടു പിടിക്കല്"
15270 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15273 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15277 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15278 msgid "Show Installed Only"
15281 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15283 msgid "Find more addons online"
15286 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15288 msgid "Addons Manager"
15291 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15292 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15296 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
15298 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15300 #: modules/mux/avi.c:53
15304 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15311 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15315 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15318 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15328 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15333 msgid "Enable dynamic range compressor"
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15337 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15338 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15359 msgid "Enable Spatializer"
15362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15363 msgid "Headphone virtualization"
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15367 msgid "Volume normalization"
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15371 msgid "Maximum level"
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15378 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15380 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15381 msgid "Audio Effects"
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15385 msgid "Duplicate current profile..."
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15390 msgid "Organize Profiles..."
15393 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15394 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15398 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15400 msgid "Enter a name for the new profile:"
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15404 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15410 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15416 msgid "Remove a preset"
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15421 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15424 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15431 msgid "Add new Preset..."
15434 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15435 msgid "Organize Presets..."
15438 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15439 msgid "Save current selection as new preset"
15442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15443 msgid "Enter a name for the new preset:"
15446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15447 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15450 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15451 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15466 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15475 #: modules/video_filter/extract.c:75
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15480 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15492 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15493 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15514 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15518 msgid "Input has changed"
15521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15523 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15524 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15528 msgid "Invalid selection"
15531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15532 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15536 msgid "No input found"
15539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15540 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15543 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15546 msgid "Jump to Time"
15547 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15549 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15553 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15554 msgid "Click to play or pause the current media."
15557 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15561 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15563 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15573 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15579 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15580 "to change current playback position."
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15584 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15587 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15588 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15592 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15596 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15600 msgid "Click to stop playback."
15603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15604 msgid "Show/Hide Playlist"
15607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15609 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15610 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15614 #: share/lua/http/index.html:241
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15620 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15629 msgid "Click to enable or disable random playback."
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15634 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15635 "to change the volume."
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15639 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15643 msgid "Full Volume"
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15647 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15652 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15657 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15661 msgid "Click to go to the next playlist item."
15664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15665 msgid "Convert & Stream"
15668 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15673 msgid "Drop media here"
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15677 msgid "Open media..."
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15681 msgid "Choose Profile"
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15685 msgid "Customize..."
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15689 msgid "Choose Destination"
15692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15693 msgid "Choose an output location"
15696 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15697 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15698 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15702 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15703 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15704 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15710 msgid "Setup Streaming..."
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15714 msgid "Save as File"
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15719 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15729 msgid "Save as new Profile..."
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15733 msgid "Encapsulation"
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15738 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15739 msgid "Video codec"
15740 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15745 msgid "Audio codec"
15746 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15749 msgid "Keep original video track"
15752 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15754 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15755 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15759 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15764 msgid "Keep original audio track"
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15768 msgid "Overlay subtitles on the video"
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15772 msgid "Stream Destination"
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15776 msgid "Stream Announcement"
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15780 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15782 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15793 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15794 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15799 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15800 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15801 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15805 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15808 msgid "SAP Announcement"
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15812 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15813 msgid "HTTP Announcement"
15816 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15817 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15818 msgid "RTSP Announcement"
15821 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15822 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15823 msgid "Export SDP as file"
15826 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15827 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15832 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15833 "technical reasons."
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15837 msgid "Save as new profile"
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15841 msgid "Remove a profile"
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15845 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15849 msgid "%@ stream to %@:%@"
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15853 msgid "No Address given"
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15857 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15861 msgid "No Channel Name given"
15864 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15866 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15870 msgid "No SDP URL given"
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15874 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15884 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15889 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15890 msgid "Errors and Warnings"
15893 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15897 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15901 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15905 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15906 msgid "Hide no user action dialogs"
15909 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15911 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15915 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15916 msgid "(no item is being played)"
15919 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15920 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15924 msgid "VLC media playback"
15927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15928 msgid "Remove old preferences?"
15931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15932 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15936 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15940 msgid "Video device"
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15945 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15946 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15956 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15957 "is fully transparent."
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15961 msgid "Black screens in fullscreen"
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15965 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15969 msgid "Show Fullscreen controller"
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15973 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15977 msgid "Auto-playback of new items"
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15981 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15985 msgid "Keep Recent Items"
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15990 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15995 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
15999 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16003 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16008 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16009 "you can choose to control the global system volume instead."
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16013 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16018 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16019 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16023 msgid "Control playback with media keys"
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16028 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16033 msgid "Run VLC with dark interface style"
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16038 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16039 "the grey interface style is used."
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16043 msgid "Use the native fullscreen mode"
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16048 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16049 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16055 msgid "Resize interface to the native video size"
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16060 "You have two choices:\n"
16061 " - The interface will resize to the native video size\n"
16062 " - The video will fit to the interface size\n"
16063 " By default, interface resize to the native video size."
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16068 msgid "Pause the video playback when minimized"
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16073 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16074 "minimizing the window."
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16078 msgid "Allow automatic icon changes"
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16083 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16087 msgid "Lock Aspect Ratio"
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16091 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16095 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16099 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16103 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16107 msgid "Show Audio Effects Button"
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16111 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16115 msgid "Show Sidebar"
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16119 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16124 msgid "Control external music players"
16125 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16128 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16132 msgid "Use large text for list views"
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16140 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16144 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16148 msgid "Continue playback where you left off"
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16153 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16154 "open one of those, playback will continue."
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16170 msgid "Maximum Volume displayed"
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16174 msgid "Mac OS X interface"
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16186 msgid "Apple Remote and media keys"
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16190 msgid "Video output"
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16194 msgid "Track Number"
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16213 msgid "Check for Update..."
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16217 msgid "Preferences..."
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16221 msgid "Addon Manager"
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16233 msgid "Hide Others"
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16249 msgid "Advanced Open File..."
16250 msgstr "ഫയല് തുറക്കാന് കുടുതല് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16253 msgid "Open File..."
16254 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16257 msgid "Open Disc..."
16258 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16261 msgid "Open Network..."
16262 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉള്ളത് തുറക്കാന്"
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16265 msgid "Open Capture Device..."
16266 msgstr "കാപ്ചര് ഉപകരണം തുറക്കുക"
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16269 msgid "Open Recent"
16270 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16273 msgid "Close Window"
16274 msgstr "ജനല് അടക്കുക"
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16277 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16281 msgid "Convert / Stream..."
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16285 msgid "Save Playlist..."
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16302 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16309 msgid "Playlist Table Columns"
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16314 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16317 msgid "Playback Speed"
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16321 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16322 msgid "Track Synchronization"
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16330 msgid "Quit after Playback"
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16334 msgid "Step Forward"
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16338 msgid "Step Backward"
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16342 msgid "Increase Volume"
16343 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16346 msgid "Decrease Volume"
16347 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16350 msgid "Audio Device"
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16359 msgid "Normal Size"
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16363 msgid "Double Size"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16367 msgid "Fit to Screen"
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16372 msgid "Float on Top"
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16377 msgid "Fullscreen Video Device"
16378 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന് സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16381 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16382 msgid "Post processing"
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16386 msgid "Add Subtitle File..."
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16390 msgid "Subtitles Track"
16391 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16402 msgid "Outline Thickness"
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16406 msgid "Background Opacity"
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16410 msgid "Background Color"
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16414 msgid "Transparent"
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16424 msgstr "ജനല് ചുരുക്കുക"
16426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16431 msgid "Main Window..."
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16435 msgid "Audio Effects..."
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16439 msgid "Video Effects..."
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16443 msgid "Bookmarks..."
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16447 msgid "Playlist..."
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16451 msgid "Media Information..."
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16455 msgid "Messages..."
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16459 msgid "Errors and Warnings..."
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16463 msgid "Bring All to Front"
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16472 msgid "VLC media player Help..."
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16476 msgid "ReadMe / FAQ..."
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16480 msgid "Online Documentation..."
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16484 msgid "VideoLAN Website..."
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16488 msgid "Make a donation..."
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16492 msgid "Online Forum..."
16495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16497 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16500 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16502 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16503 "drop files here to play."
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16513 msgid "Unsubscribe"
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16518 msgid "Subscribe to a podcast"
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16523 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16527 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16531 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16539 msgid "MY COMPUTER"
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16547 msgid "LOCAL NETWORK"
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16555 msgid "Check for album art and metadata?"
16558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16559 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16568 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16569 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16570 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16571 "trusted services in an anonymized form."
16574 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16578 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16582 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16590 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16595 msgid "No device is selected"
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16600 "No device is selected.\n"
16602 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16606 msgid "Open Source"
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16610 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16622 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16623 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16624 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16625 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16634 msgid "Choose a file"
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16638 msgid "Click to select a file for playback"
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16646 msgid "Play another media synchronously"
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16657 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16662 msgid "Custom playback"
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16666 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16670 msgid "Insert Disc"
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16674 msgid "Disable DVD menus"
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16678 msgid "Enable DVD menus"
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16687 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16688 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16689 "press the button below."
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16694 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16695 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16696 "IP automatically.\n"
16698 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16702 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16704 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16705 "click on the respective button below."
16708 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16709 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16713 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16714 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16730 msgid "Input Devices"
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16735 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16740 msgid "Subscreen left"
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16744 msgid "Subscreen top"
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16748 msgid "Capture Audio"
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16752 msgid "Current channel:"
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16756 msgid "Previous Channel"
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16760 msgid "Next Channel"
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16764 msgid "Retrieving Channel Info..."
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16768 msgid "EyeTV is not launched"
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16773 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16774 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16778 msgid "Launch EyeTV now"
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16782 msgid "Download Plugin"
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16786 #: modules/codec/svg.c:50
16787 msgid "Image width"
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16791 #: modules/codec/svg.c:52
16792 msgid "Image height"
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16796 msgid "Add Subtitle File:"
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16800 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16804 msgid "Click to select a subtitle file."
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16808 msgid "Override parameters"
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16816 msgid "Subtitle encoding"
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16825 msgid "Subtitle alignment"
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16829 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16833 msgid "Font Properties"
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16837 msgid "Subtitle File"
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16843 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16851 msgid "Composite input"
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16855 msgid "S-Video input"
16858 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16859 msgid "Streaming/Saving:"
16862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16863 msgid "Settings..."
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16867 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16871 msgid "Display the stream locally"
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16875 msgid "Dump raw input"
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16879 msgid "Encapsulation Method"
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16883 msgid "Transcoding options"
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16888 msgid "Bitrate (kb/s)"
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16892 msgid "Stream Announcing"
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16896 msgid "Channel Name"
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16909 msgid "Expand Node"
16912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16913 msgid "Download Cover Art"
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16917 msgid "Fetch Meta Data"
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16921 msgid "Reveal in Finder"
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16925 msgid "Sort Node by Name"
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16929 msgid "Sort Node by Author"
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16933 msgid "Search in Playlist"
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16937 msgid "File Format:"
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16941 msgid "Extended M3U"
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16949 msgid "HTML playlist"
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16953 msgid "Save Playlist"
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16957 msgid "Meta-information"
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16961 msgid "Continue playback?"
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16970 msgid "Restart playback"
16973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16975 msgid "Always continue"
16976 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16979 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16984 msgid "Media Information"
16987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16992 msgid "Save Metadata"
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16996 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17001 msgid "Codec Details"
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17005 msgid "Read at media"
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17009 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17010 msgid "Input bitrate"
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17018 msgid "Stream bitrate"
17019 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്റേറ്റ്"
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17022 msgid "Decoded blocks"
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17026 msgid "Displayed frames"
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17030 msgid "Lost frames"
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17039 msgid "Sent packets"
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17051 msgid "Played buffers"
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17055 msgid "Lost buffers"
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17059 msgid "Error while saving meta"
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17063 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17068 msgid "Preferences"
17071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17080 msgid "Select a directory"
17083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17084 msgid "Select a file"
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17095 msgid "Interface Settings"
17098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17101 msgid "Audio Settings"
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17107 msgid "Video Settings"
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17113 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17117 msgid "Input & Codec Settings"
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17121 msgid "General Audio"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17125 msgid "Preferred Audio language"
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17129 msgid "Enable Last.fm submissions"
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17133 msgid "Visualization"
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17137 msgid "Keep audio level between sessions"
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17141 msgid "Always reset audio start level to:"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17149 msgid "Change Hotkey"
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17153 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17166 msgid "Repair AVI Files"
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17170 msgid "Default Caching Level"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17179 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17184 msgid "Codecs / Muxers"
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17188 msgid "Hardware Acceleration"
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17192 msgid "Post-Processing Quality"
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17196 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17200 msgid "Open network streams using the following protocols"
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17204 msgid "Note that these are system-wide settings."
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17208 msgid "Interface style"
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17220 msgid "Album art download policy"
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17224 msgid "Show video within the main window"
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17228 msgid "Show Fullscreen Controller"
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17233 msgid "Privacy / Network Interaction"
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17237 msgid "Automatically check for updates"
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17241 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17245 #: modules/lua/vlc.c:101
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17250 msgid "Continue playback"
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17254 msgid "Default Encoding"
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17258 msgid "Display Settings"
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17267 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17268 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17274 msgid "Subtitle languages"
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17279 msgid "Preferred subtitle language"
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17287 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17297 msgid "Outline color"
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17302 msgid "Outline thickness"
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17306 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17315 msgid "Video snapshots"
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17331 msgid "Sequential numbering"
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17335 msgid "Last check on: %@"
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17339 msgid "No check was performed yet."
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17344 msgid "Lowest latency"
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17349 msgid "Low latency"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17354 msgid "High latency"
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17359 msgid "Higher latency"
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17364 msgid "Reset Preferences"
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17369 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17371 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17372 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17373 "stop immediately.\n"
17375 "The Media Library will not be affected.\n"
17377 "Are you sure you want to continue?"
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17382 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17386 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17395 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17400 "Press new keys for\n"
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17405 msgid "Invalid combination"
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17409 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17414 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17417 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17421 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17423 msgid "Audio/Video"
17426 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17428 msgid "Audio track synchronization:"
17431 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17437 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17442 msgid "Subtitles/Video"
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17447 msgid "Subtitle track synchronization:"
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17451 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17456 msgid "Subtitle speed:"
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17465 msgid "Subtitle duration factor:"
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17471 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17472 "Set 0 to disable."
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17478 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17479 "Set 0 to disable."
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17485 "Recalculate subtitle duration according\n"
17486 "to their content and this value.\n"
17487 "Set 0 to disable."
17490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17492 msgid "Video Effects"
17495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17506 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17507 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17514 msgid "Image Adjust"
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17519 msgid "Brightness Threshold"
17522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17535 msgid "Banding removal"
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17555 msgid "Synchronize top and bottom"
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17560 msgid "Synchronize left and right"
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17569 msgid "Rotate by 90 degrees"
17570 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17573 msgid "Rotate by 180 degrees"
17574 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17577 msgid "Rotate by 270 degrees"
17578 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17581 msgid "Flip horizontally"
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17585 msgid "Flip vertically"
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17589 msgid "Magnification/Zoom"
17590 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17594 msgid "Puzzle game"
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17598 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17611 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17618 msgid "Number of clones"
17621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17628 msgid "Color threshold"
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17642 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17662 msgid "Color extraction"
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17666 msgid "Invert colors"
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17675 msgid "Posterize level"
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17680 msgid "Motion blur"
17683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17688 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17689 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17690 msgid "Motion Detect"
17693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17695 msgid "Water effect"
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17708 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17712 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17725 msgid "Transparency"
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17729 msgid "Organize profiles..."
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17733 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17737 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17742 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17747 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17751 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17755 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17760 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17765 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17769 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17773 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17778 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17783 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17787 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17792 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17793 "ASF, OGG and RAW)"
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17798 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17802 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17807 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17811 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17815 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17819 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17823 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17827 msgid "MPEG Program Stream"
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17831 msgid "MPEG Transport Stream"
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17835 msgid "MPEG 1 Format"
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17840 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17841 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17843 "at http://yourip:8080 by default."
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17848 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17849 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17850 "generally the most compatible"
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17855 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17856 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17858 "at mms://yourip:8080 by default."
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17863 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17864 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17865 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17870 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17874 msgid "Use this to stream to a single computer."
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17879 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17880 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17881 "address beginning with 239.255."
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17886 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17887 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17888 "but it won't work over the Internet."
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17893 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17899 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17900 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17901 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17910 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17914 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17925 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17926 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17927 "access to more features."
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17932 msgid "Stream to network"
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17936 msgid "Transcode/Save to file"
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17940 msgid "Choose input"
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17944 msgid "Choose here your input stream."
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17949 msgid "Select a stream"
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17953 msgid "Existing playlist item"
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17957 msgid "Partial Extract"
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17962 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17963 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17964 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17976 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17981 msgid "Destination"
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17985 msgid "Streaming method"
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17989 msgid "Address of the computer to stream to."
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17993 msgid "UDP Unicast"
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17997 msgid "UDP Multicast"
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18007 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18008 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18012 msgid "Transcode audio"
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18016 msgid "Transcode video"
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18021 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18027 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18032 msgid "Encapsulation format"
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18037 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18038 "previously chosen settings all formats won't be available."
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18042 msgid "Additional streaming options"
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18046 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18050 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18055 msgid "Local playback"
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18059 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18063 msgid "Additional transcode options"
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18067 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18071 msgid "Select the file to save to"
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18076 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18077 "the receiving user as they become part of the image."
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18082 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18091 msgid "Encap. format"
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18095 msgid "Input stream"
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18099 msgid "Save file to"
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18103 msgid "Include subtitles"
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18107 msgid "No input selected"
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18112 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18114 "Choose one before going to the next page."
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18118 msgid "No valid destination"
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18123 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18126 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18127 "and the help texts in this window."
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18132 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18133 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18135 "Correct your selection and try again."
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18139 msgid "Select the directory to save to"
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18143 msgid "No folder selected"
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18147 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18152 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18157 msgid "No file selected"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18161 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18166 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18190 msgid "yes: from %@ to %@"
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18194 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18198 msgid "This allows streaming on a network."
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18203 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18204 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18205 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18206 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18210 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18214 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18219 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18220 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18221 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18222 "this setting to 1."
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18227 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18228 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18229 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18230 "extra interface.\n"
18231 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18232 "name will be used."
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18237 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18240 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18244 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18245 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18248 #: modules/gui/ncurses.c:70
18249 msgid "Filebrowser starting point"
18252 #: modules/gui/ncurses.c:72
18254 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18255 "show you initially."
18258 #: modules/gui/ncurses.c:77
18259 msgid "Ncurses interface"
18262 #: modules/gui/ncurses.c:775
18267 #: modules/gui/ncurses.c:779
18272 #: modules/gui/ncurses.c:873
18276 #: modules/gui/ncurses.c:875
18277 msgid " h,H Show/Hide help box"
18280 #: modules/gui/ncurses.c:876
18281 msgid " i Show/Hide info box"
18284 #: modules/gui/ncurses.c:877
18285 msgid " M Show/Hide metadata box"
18288 #: modules/gui/ncurses.c:878
18289 msgid " L Show/Hide messages box"
18292 #: modules/gui/ncurses.c:879
18293 msgid " P Show/Hide playlist box"
18296 #: modules/gui/ncurses.c:880
18297 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18300 #: modules/gui/ncurses.c:881
18301 msgid " x Show/Hide objects box"
18304 #: modules/gui/ncurses.c:882
18305 msgid " S Show/Hide statistics box"
18308 #: modules/gui/ncurses.c:883
18309 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18312 #: modules/gui/ncurses.c:884
18313 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18316 #: modules/gui/ncurses.c:888
18320 #: modules/gui/ncurses.c:890
18321 msgid " q, Q, Esc Quit"
18324 #: modules/gui/ncurses.c:891
18328 #: modules/gui/ncurses.c:892
18329 msgid " <space> Pause/Play"
18332 #: modules/gui/ncurses.c:893
18333 msgid " f Toggle Fullscreen"
18336 #: modules/gui/ncurses.c:894
18337 msgid " c Cycle through audio tracks"
18340 #: modules/gui/ncurses.c:895
18341 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18344 #: modules/gui/ncurses.c:896
18345 msgid " b Cycle through video tracks"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:897
18349 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:898
18353 msgid " [, ] Next/Previous title"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:899
18357 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18360 #. xgettext: You can use ← and → characters
18361 #: modules/gui/ncurses.c:901
18363 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18366 #: modules/gui/ncurses.c:902
18367 msgid " a, z Volume Up/Down"
18370 #: modules/gui/ncurses.c:903
18374 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18375 #: modules/gui/ncurses.c:905
18376 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18379 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18380 #: modules/gui/ncurses.c:907
18381 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18384 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18385 #: modules/gui/ncurses.c:909
18386 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18389 #: modules/gui/ncurses.c:913
18393 #: modules/gui/ncurses.c:915
18394 msgid " r Toggle Random playing"
18397 #: modules/gui/ncurses.c:916
18398 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18401 #: modules/gui/ncurses.c:917
18402 msgid " R Toggle Repeat item"
18405 #: modules/gui/ncurses.c:918
18406 msgid " o Order Playlist by title"
18409 #: modules/gui/ncurses.c:919
18410 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18413 #: modules/gui/ncurses.c:920
18414 msgid " g Go to the current playing item"
18417 #: modules/gui/ncurses.c:921
18418 msgid " / Look for an item"
18421 #: modules/gui/ncurses.c:922
18422 msgid " ; Look for the next item"
18425 #: modules/gui/ncurses.c:923
18426 msgid " A Add an entry"
18429 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18430 #: modules/gui/ncurses.c:925
18431 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18434 #: modules/gui/ncurses.c:926
18435 msgid " e Eject (if stopped)"
18438 #: modules/gui/ncurses.c:930
18439 msgid "[Filebrowser]"
18442 #: modules/gui/ncurses.c:932
18443 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18446 #: modules/gui/ncurses.c:933
18447 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18450 #: modules/gui/ncurses.c:934
18451 msgid " . Show/Hide hidden files"
18454 #: modules/gui/ncurses.c:938
18458 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18459 #: modules/gui/ncurses.c:941
18461 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18478 msgid " Source : %s"
18481 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18483 msgid " Position : %s/%s"
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18487 msgid " Volume : Mute"
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18492 msgid " Volume : %3ld%%"
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18496 msgid " Volume : ----"
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18501 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18506 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18510 msgid " Source: <no current item> "
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18514 msgid " [ h for help ]"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18527 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18532 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18536 msgid "Previous Chapter/Title"
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18540 msgid "Next Chapter/Title"
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18544 msgid "Teletext Activation"
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18548 msgid "Toggle Transparency "
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18554 "If the playlist is empty, open a medium"
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18558 msgid "Previous / Backward"
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18562 msgid "Next / Forward"
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18566 msgid "De-Fullscreen"
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18570 msgid "Extended panel"
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "Frame By Frame"
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18582 msgid "Trickplay Reverse"
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18587 msgid "Step backward"
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18592 msgid "Step forward"
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18596 msgid "Loop / Repeat"
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18600 msgid "Open subtitles"
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18604 msgid "Dock fullscreen controller"
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18608 msgid "Stop playback"
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18612 msgid "Open a medium"
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18616 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18620 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18624 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18628 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18632 msgid "Show extended settings"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18636 msgid "Toggle playlist"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18640 msgid "Take a snapshot"
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18644 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18648 msgid "Frame by frame"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18656 msgid "Change the loop and repeat modes"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18660 msgid "Previous media in the playlist"
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18664 msgid "Next media in the playlist"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18669 msgid "Open subtitle file"
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18673 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18677 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18682 msgctxt "Tooltip|Mute"
18684 msgstr "മക്സറുകള്"
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18687 msgid "Pause the playback"
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18692 "Loop from point A to point B continuously\n"
18693 "Click to set point A"
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18697 msgid "Click to set point B"
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18701 msgid "Stop the A to B loop"
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18705 msgid "Aspect Ratio"
18708 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18709 #: modules/video_filter/logo.c:48
18710 msgid "Logo filenames"
18713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18714 #: modules/video_filter/erase.c:55
18718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18720 "No v4l2 instance found.\n"
18721 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18723 "Controls will automatically appear here."
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18849 msgid "Force update of this dialog's values"
18852 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18853 msgid "&Fingerprint"
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18857 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18861 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18866 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18871 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18872 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18876 msgid "Current media / stream statistics"
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18884 msgid "Output/Written/Sent"
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18888 msgid "Media data size"
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18892 msgid "Demuxed data size"
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18896 msgid "Content bitrate"
18897 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18900 msgid "Discarded (corrupted)"
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18904 msgid "Dropped (discontinued)"
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18941 msgid "Upstream rate"
18942 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18951 msgstr "മക്സറുകള്"
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18954 msgid "Last 60 seconds"
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18961 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18962 msgid "Current visualization"
18965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18967 "Current playback speed: %1\n"
18971 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18972 msgid "Revert to normal play speed"
18975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18976 msgid "Download cover art"
18979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18980 msgid "Add cover art from file"
18983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18984 msgid "Choose Cover Art"
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18988 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18993 msgid "Elapsed time"
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18997 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18998 msgid "Total/Remaining time"
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19002 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19006 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19010 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19014 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19018 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19023 msgid "Select one or multiple files"
19026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19027 msgid "File names:"
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19036 msgid "Eject the disc"
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19044 msgid "Selected ports:"
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19052 msgid "Use VLC pace"
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19056 msgid "TV - digital"
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19064 msgid "Delivery system"
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19068 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19072 msgid "Transponder symbol rate"
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19080 msgid "TV - analog"
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19084 msgid "Device name"
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19088 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19091 #. xgettext: frames per second
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19097 msgid "Advanced Options"
19100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19101 msgid "Double click to get media information"
19104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19105 msgid "Change playlistview"
19108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19109 msgid "Search the playlist"
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19113 msgid "My Computer"
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19121 msgid "Local Network"
19124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19126 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19129 msgid "Remove this podcast subscription"
19132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19133 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19141 msgid "Create Directory"
19142 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19145 msgid "Create Folder"
19146 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19149 msgid "Enter name for new directory:"
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19153 msgid "Enter name for new folder:"
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19158 msgid "Rename Directory"
19159 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19163 msgid "Rename Folder"
19164 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19167 msgid "Enter a new name for the directory:"
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19171 msgid "Enter a new name for the folder:"
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19176 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19187 msgid "Display size"
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19199 msgid "Playlist View Mode"
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19204 "Playlist is currently empty.\n"
19205 "Drop a file here or select a media source from the left."
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19213 msgid "Detailed List"
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19221 msgid "PictureFlow"
19224 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19225 msgid "Select File"
19228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19230 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19231 "key to remove hotkeys"
19234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19251 msgid "Application level hotkey"
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19260 msgid "Desktop level hotkey"
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19266 "Double click to change.\n"
19267 "Delete key to remove."
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19271 msgid "Hotkey change"
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19275 msgid "Press the new key or combination for "
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19283 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19287 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19291 msgid "Key or combination: "
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19300 msgid "Input & Codecs Settings"
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19304 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19305 msgid "Configure Hotkeys"
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19314 "If this property is blank, different values\n"
19315 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19316 "You can define a unique one or configure them \n"
19317 "individually in the advanced preferences."
19320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19321 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19325 msgid "VLC skins website"
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19329 msgid "System's default"
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19333 msgid "File associations"
19336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19338 msgid "Audio Files"
19341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19343 msgid "Video Files"
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19348 msgid "Playlist Files"
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19365 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19369 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19370 msgid "Edit selected profile"
19373 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19374 msgid "Delete selected profile"
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19378 msgid "Create a new profile"
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19386 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19387 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19390 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19391 msgid " Profile Name Missing"
19394 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19395 msgid "You must set a name for the profile."
19398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19399 msgid "File/Directory"
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19403 msgid "File/Folder"
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19420 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19429 msgid "Save file..."
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19434 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19438 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19448 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19452 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19456 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19460 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19468 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19472 msgid "Mount Point"
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19480 msgid "Edit Bookmarks"
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19484 msgid "Create a new bookmark"
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19488 msgid "Delete the selected item"
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19492 msgid "Delete all the bookmarks"
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19520 msgid "Destination file:"
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19532 msgid "Display the output"
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19536 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19546 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19557 msgid "Hide future errors"
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19561 msgid "Adjustments and Effects"
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19565 msgid "Synchronization"
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19569 msgid "v4l2 controls"
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19573 msgid "&Write changes to config"
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19578 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19583 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19584 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19586 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19587 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19588 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19589 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19590 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19591 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19596 msgid "Network Access Policy"
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19600 msgid "Regularly check for VLC updates"
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19622 msgid "&Recheck version"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19634 msgid "VLC media player updates"
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19638 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19642 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19646 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19650 msgid "Current Media Information"
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19666 msgid "S&tatistics"
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19670 msgid "&Save Metadata"
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19679 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19680 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19685 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19689 msgid "Save log file as..."
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19693 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19698 "Cannot write to file %1:\n"
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19703 msgid "Update the tree"
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19707 msgid "Clear the messages"
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19727 msgid "Capture &Device"
19728 msgstr "Capture &Device"
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19732 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19737 msgstr "കൂടെ ചേര്ക്കുക"
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19753 msgid "C&onvert / Save"
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19758 msgstr "URL തുറക്കാം"
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19761 msgid "Enter URL here..."
19762 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19765 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19770 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19771 "or the path to a file on your computer,\n"
19772 "it will be automatically selected."
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19776 msgid "Plugins and extensions"
19777 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19780 msgid "Active Extensions"
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19797 msgid "More information..."
19798 msgstr "വിവരങ്ങള്"
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19801 msgid "Reload extensions"
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19806 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19812 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19818 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19819 "video websites, ..."
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19824 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19828 msgid "Only installed"
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19832 msgid "Retrieving addons..."
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19836 msgid "No addons found"
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19840 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19849 msgid "%1 downloads"
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19868 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19876 msgid "Deletes the selected item"
19877 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19880 msgid "Show settings"
19881 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19888 msgid "Switch to simple preferences view"
19889 msgstr "സാധാ മുന്ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19892 msgid "Switch to full preferences view"
19893 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19897 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19900 msgid "Save and close the dialog"
19901 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19904 msgid "&Reset Preferences"
19905 msgstr "മുന്ഗണനകള് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19908 msgid "Only show current"
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19912 msgid "Only show modules related to current playback"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19916 msgid "Advanced Preferences"
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19920 msgid "Simple Preferences"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19924 msgid "Cannot save Configuration"
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19928 msgid "Preferences file could not be saved"
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19932 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19936 msgid "Open Directory"
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19940 msgid "Open Folder"
19941 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19944 msgid "Open playlist..."
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19948 msgid "XSPF playlist"
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19952 msgid "M3U playlist"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19956 msgid "M3U8 playlist"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19960 msgid "Save playlist as..."
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19964 msgid "Open subtitles..."
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19968 msgid "Media Files"
19969 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19972 msgid "Subtitle Files"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19977 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19980 msgid "Stream Output"
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19985 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19986 "on your private network, or on the Internet.\n"
19987 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19988 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19993 "Stream output string.\n"
19994 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19995 "but you can change it manually."
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19999 msgid "Toolbars Editor"
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20003 msgid "Toolbar Elements"
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20007 msgid "Flat Button"
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20012 msgid "Next widget style"
20013 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20020 msgid "Native Slider"
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20024 msgid "Main Toolbar"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20028 msgid "Above the Video"
20029 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20032 msgid "Toolbar position:"
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20044 msgid "Time Toolbar"
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20049 msgid "Advanced Widget"
20050 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20053 msgid "Fullscreen Controller"
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20057 msgid "New profile"
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20061 msgid "Delete the current profile"
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20065 msgid "Select profile:"
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20071 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20078 msgid "Profile Name"
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20082 msgid "Please enter the new profile name."
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20090 msgid "Expanding Spacer"
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20098 msgid "Time Slider"
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20102 msgid "Small Volume"
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20110 msgid "Advanced Buttons"
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20114 msgid "Playback Buttons"
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20118 msgid "Aspect ratio selector"
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20122 msgid "Speed selector"
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20134 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20138 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20142 msgid "Day / Month / Year:"
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20150 msgid "Repeat delay:"
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20167 msgid "Save VLM configuration as..."
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20171 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20175 msgid "Open VLM configuration..."
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20179 msgid "Broadcast: "
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20190 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20191 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20195 msgid "Control menu for the player"
20198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20200 msgstr "നിര്ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20208 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20235 msgid "Open &File..."
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20239 msgid "&Open Multiple Files..."
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20243 msgid "Open &Disc..."
20244 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20247 msgid "Open &Network Stream..."
20248 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20251 msgid "Open &Capture Device..."
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20255 msgid "Open &Location from clipboard"
20256 msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് നിന്ന് തുറക്കുക"
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20259 msgid "Open &Recent Media"
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20263 msgid "Conve&rt / Save..."
20264 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20271 msgid "Quit at the end of playlist"
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20275 msgid "Close to systray"
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20283 msgid "&Effects and Filters"
20284 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്ട്ടറുകളും"
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20287 msgid "&Track Synchronization"
20288 msgstr "ട്രാക്ക് ഒരുമിചാക്കുക"
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20291 msgid "Program Guide"
20292 msgstr "പരിപാടികള്ക്കുള്ള സഹായി "
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20295 msgid "Plu&gins and extensions"
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20299 msgid "Customi&ze Interface..."
20300 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20303 msgid "&Preferences"
20304 msgstr "മുന്ഗണനകള്"
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20312 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20319 msgid "Docked Playlist"
20320 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20323 msgid "Mi&nimal Interface"
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20331 msgid "&Fullscreen Interface"
20332 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില് കാണാന്"
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20335 msgid "&Advanced Controls"
20336 msgstr "കൂടുതല് നിയന്ത്രണങ്ങള്"
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20343 msgid "Visualizations selector"
20344 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്"
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20347 msgid "&Increase Volume"
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20351 msgid "&Decrease Volume"
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20359 msgid "Audio &Track"
20360 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്"
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20363 msgid "Audio &Device"
20364 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20367 msgid "&Stereo Mode"
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20371 msgid "&Visualizations"
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20375 msgid "Add &Subtitle File..."
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20383 msgid "Video &Track"
20384 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്"
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20387 msgid "&Fullscreen"
20388 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്"
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20391 msgid "Always Fit &Window"
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20395 msgid "Always &on Top"
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20399 msgid "Set as Wall&paper"
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20404 msgstr "വലുതാക്കുക"
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20407 msgid "&Aspect Ratio"
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20415 msgid "&Deinterlace"
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20419 msgid "&Deinterlace mode"
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20423 msgid "&Post processing"
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20427 msgid "Take &Snapshot"
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20447 msgid "Check for &Updates..."
20448 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20452 msgstr "നിര്ത്തുക"
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20456 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20460 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20468 msgstr "വേഗത്തില്"
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20471 msgid "N&ormal Speed"
20472 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20479 msgid "&Jump Forward"
20480 msgstr "മുന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20483 msgid "Jump Bac&kward"
20484 msgstr "പിന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20491 msgid "Open &Network..."
20492 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20495 msgid "Leave Fullscreen"
20496 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന് ഒഴിവാക്കുക"
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20500 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20503 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20507 msgid "Sho&w VLC media player"
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20511 msgid "&Open Media"
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20520 msgid "&Save To Playlist"
20521 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20524 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20529 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20530 "preferences dialog."
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20534 msgid "Systray icon"
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20539 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20544 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20548 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20552 msgid "Show playing item name in window title"
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20556 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20560 msgid "Show notification popup on track change"
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20565 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20566 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20570 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20575 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20576 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20581 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20586 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20587 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20588 "with composite extensions."
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20592 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20596 msgid "Activate the updates availability notification"
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20601 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20602 "once every two weeks."
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20606 msgid "Number of days between two update checks"
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20610 msgid "Ask for network policy at start"
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20614 msgid "Save the recently played items in the menu"
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20618 msgid "List of words separated by | to filter"
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20622 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20626 msgid "Define the colors of the volume slider "
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20631 "Define the colors of the volume slider\n"
20632 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20633 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20634 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20638 msgid "Selection of the starting mode and look "
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20643 "Start VLC with:\n"
20645 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20646 " - minimal mode with limited controls"
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20650 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20654 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20658 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20662 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20666 msgid "Load extensions on startup"
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20670 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20674 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20678 msgid "Display background cone or art"
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20683 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20684 "disabled to prevent burning screen."
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20688 msgid "Expanding background cone or art."
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20692 msgid "Background art fits window's size"
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20696 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20701 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20702 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20703 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20704 "and change the system volume when VLC is not selected."
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20708 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20712 msgid "When minimized"
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20716 msgid "Qt interface"
20719 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20720 msgid "Recently Played"
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20727 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20731 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20736 msgid "Open a skin file"
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20740 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20744 msgid "Open playlist"
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20748 msgid "Playlist Files|"
20751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20752 msgid "Save playlist"
20755 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20756 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20760 msgid "Skin to use"
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20764 msgid "Path to the skin to use."
20767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20768 msgid "Config of last used skin"
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20773 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20774 "automatically, do not touch it."
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20778 msgid "Show a systray icon for VLC"
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20783 msgid "Show VLC on the taskbar"
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20787 msgid "Enable transparency effects"
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20792 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20793 "when moving windows does not behave correctly."
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20798 msgid "Use a skinned playlist"
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20802 msgid "Display video in a skinned window if any"
20805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20807 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20808 "play back video even though no video tag is implemented"
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20812 msgid "Skinnable Interface"
20815 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20816 msgid "Select skin"
20819 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20820 msgid "Open skin ..."
20823 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20825 msgid "VDPAU adjust video filter"
20826 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
20828 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20830 msgid "VDPAU video decoder"
20831 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20834 msgid "Temporal-spatial"
20837 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20841 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20842 msgid "VDPAU surface conversions"
20845 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20847 msgid "Deinterlacing algorithm"
20848 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20850 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20852 msgid "Inverse telecine"
20853 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20857 msgid "Deinterlace chroma skip"
20858 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20861 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20865 msgid "Noise reduction level"
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20869 msgid "Scaling quality"
20872 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20873 msgid "High quality scaling level"
20876 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20878 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20879 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
20881 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20883 msgid "VDPAU output"
20884 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
20886 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20888 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20889 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
20891 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20893 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20894 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20895 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20898 #: modules/lua/vlc.c:46
20899 msgid "Lua interface"
20902 #: modules/lua/vlc.c:47
20903 msgid "Lua interface module to load"
20906 #: modules/lua/vlc.c:49
20907 msgid "Lua interface configuration"
20910 #: modules/lua/vlc.c:50
20912 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20913 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20916 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20917 msgid "A single password restricts access to this interface."
20920 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20921 msgid "Source directory"
20924 #: modules/lua/vlc.c:56
20925 msgid "Directory index"
20928 #: modules/lua/vlc.c:57
20929 msgid "Allow to build directory index"
20932 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20933 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20934 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20938 #: modules/lua/vlc.c:60
20940 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20941 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20942 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20945 #: modules/lua/vlc.c:65
20947 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20951 #: modules/lua/vlc.c:73
20955 #: modules/lua/vlc.c:74
20957 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20958 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20959 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20962 #: modules/lua/vlc.c:82
20966 #: modules/lua/vlc.c:83
20967 msgid "Lua interpreter"
20970 #: modules/lua/vlc.c:104
20974 #: modules/lua/vlc.c:108
20975 msgid "Command-line interface"
20978 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20982 #: modules/lua/vlc.c:132
20983 msgid "Lua Meta Fetcher"
20986 #: modules/lua/vlc.c:133
20987 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20990 #: modules/lua/vlc.c:138
20991 msgid "Lua Meta Reader"
20994 #: modules/lua/vlc.c:139
20995 msgid "Read meta data using lua scripts"
20998 #: modules/lua/vlc.c:145
20999 msgid "Lua Playlist"
21002 #: modules/lua/vlc.c:146
21003 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21006 #: modules/lua/vlc.c:151
21010 #: modules/lua/vlc.c:152
21011 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21014 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21015 msgid "Lua Extension"
21018 #: modules/lua/vlc.c:164
21019 msgid "Lua SD Module"
21022 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21023 msgid "Folder meta data"
21026 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21027 msgid "Album art filename"
21030 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21031 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21035 msgid "The username of your last.fm account"
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21039 msgid "The password of your last.fm account"
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21043 msgid "Scrobbler URL"
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21047 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21051 msgid "Audioscrobbler"
21054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21055 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21059 msgid "last.fm: Authentication failed"
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21064 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21069 msgid "Last.fm username not set"
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21074 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21076 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21079 #: modules/misc/gnutls.c:51
21080 msgid "TLS cipher priorities"
21083 #: modules/misc/gnutls.c:52
21085 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21086 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21089 #: modules/misc/gnutls.c:63
21090 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21093 #: modules/misc/gnutls.c:65
21094 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21097 #: modules/misc/gnutls.c:66
21098 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21101 #: modules/misc/gnutls.c:67
21102 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21105 #: modules/misc/gnutls.c:72
21106 msgid "GNU TLS transport layer security"
21109 #: modules/misc/gnutls.c:79
21110 msgid "GNU TLS server"
21113 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21116 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21117 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21118 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21119 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21121 "If in doubt, abort now.\n"
21124 #: modules/misc/gnutls.c:279
21127 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21128 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21129 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21130 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21132 "If in doubt, abort now.\n"
21135 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21136 #: modules/misc/securetransport.c:334
21137 msgid "Insecure site"
21140 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21141 #: modules/misc/securetransport.c:335
21145 #: modules/misc/gnutls.c:295
21146 msgid "View certificate"
21149 #: modules/misc/gnutls.c:312
21152 "This is the certificate presented by %s:\n"
21155 "If in doubt, abort now.\n"
21158 #: modules/misc/gnutls.c:314
21159 msgid "Accept 24 hours"
21162 #: modules/misc/gnutls.c:315
21163 msgid "Accept permanently"
21166 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21167 msgid "Playing some media."
21170 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21174 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21175 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21178 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21179 msgid "XDG-screensaver"
21182 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21183 msgid "XDG screen saver inhibition"
21186 #: modules/misc/logger.c:118
21190 #: modules/misc/logger.c:119
21191 msgid "Specify the logging format."
21194 #: modules/misc/logger.c:122
21195 msgid "Syslog ident"
21198 #: modules/misc/logger.c:123
21199 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21202 #: modules/misc/logger.c:126
21203 msgid "Syslog facility"
21206 #: modules/misc/logger.c:127
21207 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21210 #: modules/misc/logger.c:154
21214 #: modules/misc/logger.c:155
21216 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21220 #: modules/misc/logger.c:159
21224 #: modules/misc/logger.c:160
21225 msgid "File logging"
21228 #: modules/misc/logger.c:166
21229 msgid "Log filename"
21232 #: modules/misc/logger.c:166
21233 msgid "Specify the log filename."
21236 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21237 msgid "M3U playlist export"
21240 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21241 msgid "M3U8 playlist export"
21244 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21245 msgid "XSPF playlist export"
21248 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21249 msgid "HTML playlist export"
21252 #: modules/misc/rtsp.c:61
21253 msgid "Maximum number of connections"
21256 #: modules/misc/rtsp.c:62
21258 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21259 "0 means no limit."
21262 #: modules/misc/rtsp.c:65
21263 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21266 #: modules/misc/rtsp.c:67
21267 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21270 #: modules/misc/rtsp.c:69
21272 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21273 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21274 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21275 "The default is 5."
21278 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21282 #: modules/misc/rtsp.c:76
21283 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21286 #: modules/misc/securetransport.c:53
21287 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21290 #: modules/misc/securetransport.c:66
21291 msgid "TLS server support for OS X"
21294 #: modules/misc/securetransport.c:335
21295 msgid "Accept certificate temporarily"
21298 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21302 #: modules/misc/stats.c:213
21303 msgid "Stats encoder function"
21306 #: modules/misc/stats.c:219
21307 msgid "Stats decoder"
21310 #: modules/misc/stats.c:220
21311 msgid "Stats decoder function"
21314 #: modules/misc/stats.c:225
21315 msgid "Stats demux"
21318 #: modules/misc/stats.c:226
21319 msgid "Stats demux function"
21322 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21323 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21326 #: modules/mux/asf.c:57
21327 msgid "Title to put in ASF comments."
21330 #: modules/mux/asf.c:59
21331 msgid "Author to put in ASF comments."
21334 #: modules/mux/asf.c:61
21335 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21338 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21342 #: modules/mux/asf.c:63
21343 msgid "Comment to put in ASF comments."
21346 #: modules/mux/asf.c:65
21347 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21350 #: modules/mux/asf.c:66
21351 msgid "Packet Size"
21354 #: modules/mux/asf.c:67
21355 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21358 #: modules/mux/asf.c:68
21359 msgid "Bitrate override"
21362 #: modules/mux/asf.c:69
21364 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21365 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21369 #: modules/mux/asf.c:73
21373 #: modules/mux/asf.c:563
21374 msgid "Unknown Video"
21377 #: modules/mux/avi.c:54
21381 #: modules/mux/avi.c:55
21384 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21386 #: modules/mux/avi.c:56
21390 #: modules/mux/avi.c:59
21394 #: modules/mux/dummy.c:45
21395 msgid "Dummy/Raw muxer"
21398 #: modules/mux/mp4.c:48
21399 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21402 #: modules/mux/mp4.c:50
21404 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21405 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21409 #: modules/mux/mp4.c:60
21410 msgid "MP4/MOV muxer"
21413 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21414 msgid "DTS delay (ms)"
21417 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21419 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21420 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21421 "inside the client decoder."
21424 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21425 msgid "PES maximum size"
21428 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21429 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21432 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21442 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21451 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21459 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21467 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21475 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21483 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21487 msgid "PMT Program numbers"
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21492 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21497 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21502 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21507 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21512 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21517 msgid "Set PID to ID of ES"
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21522 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21523 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21527 msgid "Data alignment"
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21532 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21533 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21537 msgid "Shaping delay (ms)"
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21542 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21543 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21544 "especially for reference frames."
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21548 msgid "Use keyframes"
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21553 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21554 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21555 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21556 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21557 "the biggest frames in the stream."
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21561 msgid "PCR interval (ms)"
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21566 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21567 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21571 msgid "Minimum B (deprecated)"
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21575 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21579 msgid "Maximum B (deprecated)"
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21584 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21585 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21586 "inside the client decoder."
21589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21590 msgid "Crypt audio"
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21594 msgid "Crypt audio using CSA"
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21598 msgid "Crypt video"
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21602 msgid "Crypt video using CSA"
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21606 msgid "CSA Key in use"
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21611 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21616 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21621 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21622 "header from the value before encrypting."
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21626 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21629 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21630 msgid "Multipart JPEG muxer"
21633 #: modules/mux/ogg.c:47
21634 msgid "Index interval"
21637 #: modules/mux/ogg.c:48
21639 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21642 #: modules/mux/ogg.c:50
21643 msgid "Index size ratio"
21646 #: modules/mux/ogg.c:52
21647 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21650 #: modules/mux/ogg.c:60
21651 msgid "Ogg/OGM muxer"
21654 #: modules/mux/wav.c:46
21658 #: modules/notify/growl.m:104
21659 msgid "Growl Notification Plugin"
21662 #: modules/notify/growl.m:282
21663 msgid "New input playing"
21666 #: modules/notify/growl.m:305
21667 msgid "Now playing"
21670 #: modules/notify/notify.c:53
21671 msgid "Timeout (ms)"
21674 #: modules/notify/notify.c:54
21675 msgid "How long the notification will be displayed "
21678 #: modules/notify/notify.c:59
21682 #: modules/notify/notify.c:60
21683 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21686 #: modules/packetizer/copy.c:48
21687 msgid "Copy packetizer"
21690 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21691 msgid "Dirac packetizer"
21694 #: modules/packetizer/flac.c:50
21695 msgid "Flac audio packetizer"
21698 #: modules/packetizer/h264.c:55
21699 msgid "H.264 video packetizer"
21702 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21703 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21706 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21707 msgid "MLP/TrueHD parser"
21710 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21711 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21714 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21715 msgid "MPEG4 video packetizer"
21718 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21719 msgid "Sync on Intra Frame"
21722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21724 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21725 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21729 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21736 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21737 msgid "VC-1 packetizer"
21740 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21741 msgid "Bonjour services"
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21758 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21760 msgid "My Pictures"
21763 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21764 msgid "MTP devices"
21767 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21771 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21772 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21774 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21775 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21776 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21780 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21781 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21782 msgid "Local drives"
21785 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21786 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21787 msgid "Podcast URLs list"
21790 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21791 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21794 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21798 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21799 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21800 msgid "Audio capture"
21801 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
21803 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21804 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21807 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21811 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21812 msgid "SAP multicast address"
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21817 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21818 "However, you can specify a specific address."
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21822 msgid "SAP timeout (seconds)"
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21827 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21830 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21831 msgid "Try to parse the announce"
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21836 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21837 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21841 msgid "SAP Strict mode"
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21846 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21855 msgid "Network streams (SAP)"
21858 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21859 msgid "SDP Descriptions parser"
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21870 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21875 msgid "Video capture"
21876 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21879 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21883 msgid "Audio capture (ALSA)"
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21890 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21894 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21898 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21899 msgid "Unknown type"
21902 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21903 msgid "Universal Plug'n'Play"
21906 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21908 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21910 msgid "Screen capture"
21911 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21913 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21914 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21918 msgid "Applications"
21919 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
21921 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21922 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21926 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21928 msgid "Preferred Width"
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21932 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21933 msgid "Preferred Height"
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21937 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21940 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21941 msgid "Buffer size in seconds"
21944 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21948 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21949 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21952 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21953 msgid "LZMA decompression"
21956 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21957 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21960 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21961 msgid "gzip decompression"
21964 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21965 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21968 #: modules/stream_filter/record.c:49
21969 msgid "Internal stream record"
21972 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21973 msgid "Smooth Streaming"
21976 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21980 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21981 msgid "Automatically add/delete input streams"
21984 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21986 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21987 "this stream later."
21990 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21991 msgid "Destination bridge-in name"
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21996 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21997 "in at a time, you can discard this option."
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22004 "need to raise caching values."
22007 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22014 "IDs bridge_in will register."
22017 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22018 msgid "Name of current instance"
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22023 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22024 "at a time, you can discard this option."
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22028 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22033 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22034 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22035 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22036 "placeholder streams should have the same format. "
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22040 msgid "Placeholder delay"
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22044 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22047 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22048 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22053 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22054 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22055 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22056 "frames in the streams."
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22064 msgid "Bridge stream output"
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22075 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22076 #: modules/stream_out/setid.c:41
22077 msgid "Elementary Stream ID"
22080 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22081 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22084 #: modules/stream_out/delay.c:43
22085 msgid "Delay of the ES (ms)"
22088 #: modules/stream_out/delay.c:45
22090 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22091 "negative means advance."
22094 #: modules/stream_out/delay.c:55
22095 msgid "Delay a stream"
22098 #: modules/stream_out/description.c:54
22099 msgid "Description stream output"
22102 #: modules/stream_out/display.c:41
22103 msgid "Enable/disable audio rendering."
22106 #: modules/stream_out/display.c:43
22107 msgid "Enable/disable video rendering."
22110 #: modules/stream_out/display.c:44
22114 #: modules/stream_out/display.c:45
22115 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22118 #: modules/stream_out/display.c:54
22119 msgid "Display stream output"
22122 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22123 msgid "Duplicate stream output"
22126 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22127 msgid "Output access method"
22130 #: modules/stream_out/es.c:43
22131 msgid "This is the default output access method that will be used."
22134 #: modules/stream_out/es.c:45
22135 msgid "Audio output access method"
22138 #: modules/stream_out/es.c:47
22139 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22142 #: modules/stream_out/es.c:48
22143 msgid "Video output access method"
22146 #: modules/stream_out/es.c:50
22147 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22150 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22151 msgid "Output muxer"
22154 #: modules/stream_out/es.c:54
22155 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22158 #: modules/stream_out/es.c:55
22159 msgid "Audio output muxer"
22162 #: modules/stream_out/es.c:57
22163 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22166 #: modules/stream_out/es.c:58
22167 msgid "Video output muxer"
22170 #: modules/stream_out/es.c:60
22171 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22174 #: modules/stream_out/es.c:62
22178 #: modules/stream_out/es.c:64
22179 msgid "This is the default output URI."
22182 #: modules/stream_out/es.c:65
22183 msgid "Audio output URL"
22186 #: modules/stream_out/es.c:67
22187 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22190 #: modules/stream_out/es.c:68
22191 msgid "Video output URL"
22194 #: modules/stream_out/es.c:70
22195 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22198 #: modules/stream_out/es.c:79
22199 msgid "Elementary stream output"
22202 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22204 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22207 #: modules/stream_out/gather.c:44
22208 msgid "Gathering stream output"
22211 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22212 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22215 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22219 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22220 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22223 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22228 msgid "Specify the page containing the language"
22231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22236 msgid "Specify the row containing the language"
22239 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22240 msgid "Lang From Telx"
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22244 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22248 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22253 msgid "Output video width."
22256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22258 msgid "Output video height."
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22262 msgid "Sample aspect ratio"
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22266 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22271 msgid "Video filter"
22274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22275 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22279 msgid "Image chroma"
22282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22284 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22285 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22289 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22293 #: modules/video_filter/rss.c:142
22294 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22299 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22303 #: modules/video_filter/rss.c:144
22304 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22309 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22313 msgid "Mosaic bridge"
22316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22317 msgid "Mosaic bridge stream output"
22320 #: modules/stream_out/raop.c:148
22321 msgid "Hostname or IP address of target device"
22324 #: modules/stream_out/raop.c:151
22326 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22330 #: modules/stream_out/raop.c:155
22331 msgid "Password for target device."
22334 #: modules/stream_out/raop.c:157
22335 msgid "Password file"
22338 #: modules/stream_out/raop.c:158
22339 msgid "Read password for target device from file."
22342 #: modules/stream_out/raop.c:161
22346 #: modules/stream_out/raop.c:162
22347 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22350 #: modules/stream_out/record.c:50
22351 msgid "Destination prefix"
22354 #: modules/stream_out/record.c:52
22355 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22358 #: modules/stream_out/record.c:57
22359 msgid "Record stream output"
22362 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22363 msgid "This is the output URL that will be used."
22366 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22368 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22369 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22370 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22371 "SDP to be announced via SAP."
22374 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22375 msgid "SAP announcing"
22378 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22379 msgid "Announce this session with SAP."
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22384 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22385 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22388 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22389 msgid "Session name"
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22394 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22399 msgid "Session category"
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22404 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22405 "announced if you choose to use SAP."
22408 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22409 msgid "Session description"
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22414 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22415 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22419 msgid "Session URL"
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22424 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22425 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22426 "(Session Descriptor)."
22429 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22430 msgid "Session email"
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22435 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22436 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22439 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22440 msgid "Session phone number"
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22445 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22446 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22450 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22457 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22459 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22468 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22472 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22477 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22483 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22487 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22488 msgid "Transport protocol"
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22492 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22497 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22498 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22502 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22507 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22511 msgid "RTSP session timeout (s)"
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22516 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22517 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22518 "is 60 (one minute)."
22521 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22522 msgid "RTP stream output"
22525 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22526 msgid "RTSP VoD server"
22529 #: modules/stream_out/setid.c:45
22533 #: modules/stream_out/setid.c:47
22534 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22537 #: modules/stream_out/setid.c:51
22538 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22541 #: modules/stream_out/setid.c:61
22545 #: modules/stream_out/setid.c:62
22549 #: modules/stream_out/setid.c:63
22550 msgid "Change the id of an elementary stream"
22553 #: modules/stream_out/setid.c:74
22554 msgid "Set ES Lang"
22557 #: modules/stream_out/setid.c:75
22561 #: modules/stream_out/setid.c:76
22562 msgid "Change the language of an elementary stream"
22565 #: modules/stream_out/smem.c:61
22566 msgid "Video prerender callback"
22569 #: modules/stream_out/smem.c:62
22571 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22572 "buffer where render will be done."
22575 #: modules/stream_out/smem.c:65
22576 msgid "Audio prerender callback"
22579 #: modules/stream_out/smem.c:66
22581 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22582 "buffer where render will be done."
22585 #: modules/stream_out/smem.c:69
22586 msgid "Video postrender callback"
22589 #: modules/stream_out/smem.c:70
22591 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22592 "called when the render is into the buffer."
22595 #: modules/stream_out/smem.c:73
22596 msgid "Audio postrender callback"
22599 #: modules/stream_out/smem.c:74
22601 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22602 "called when the render is into the buffer."
22605 #: modules/stream_out/smem.c:77
22606 msgid "Video Callback data"
22609 #: modules/stream_out/smem.c:78
22610 msgid "Data for the video callback function."
22613 #: modules/stream_out/smem.c:80
22614 msgid "Audio callback data"
22617 #: modules/stream_out/smem.c:81
22618 msgid "Data for the audio callback function."
22621 #: modules/stream_out/smem.c:83
22622 msgid "Time Synchronized output"
22625 #: modules/stream_out/smem.c:84
22627 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22628 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22631 #: modules/stream_out/smem.c:96
22635 #: modules/stream_out/smem.c:97
22636 msgid "Stream output to memory buffer"
22637 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
22639 #: modules/stream_out/stats.c:42
22640 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22643 #: modules/stream_out/stats.c:43
22644 msgid "Prefix to show on output line"
22647 #: modules/stream_out/stats.c:52
22648 msgid "Writes statistic info about stream"
22651 #: modules/stream_out/standard.c:43
22652 msgid "Output method to use for the stream."
22655 #: modules/stream_out/standard.c:46
22656 msgid "Muxer to use for the stream."
22659 #: modules/stream_out/standard.c:47
22660 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22661 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22662 msgid "Output destination"
22665 #: modules/stream_out/standard.c:49
22667 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22670 #: modules/stream_out/standard.c:50
22671 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22674 #: modules/stream_out/standard.c:52
22676 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22677 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22680 #: modules/stream_out/standard.c:54
22681 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22684 #: modules/stream_out/standard.c:56
22686 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22690 #: modules/stream_out/standard.c:91
22691 msgid "Standard stream output"
22694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22695 msgid "Video encoder"
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22700 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22705 msgid "Destination video codec"
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22709 msgid "This is the video codec that will be used."
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22714 msgid "Video bitrate"
22717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22718 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22722 msgid "Video scaling"
22725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22726 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22730 msgid "Video frame-rate"
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22734 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22738 msgid "Deinterlace video"
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22742 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22746 msgid "Deinterlace module"
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22750 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22754 msgid "Maximum video width"
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22758 msgid "Maximum output video width."
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22762 msgid "Maximum video height"
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22766 msgid "Maximum output video height."
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22771 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22772 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22776 msgid "Audio encoder"
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22781 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22786 msgid "Destination audio codec"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22790 msgid "This is the audio codec that will be used."
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22795 msgid "Audio bitrate"
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22799 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22804 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22808 msgid "This is the language of the audio stream."
22809 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22812 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22816 msgid "Audio filter"
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22821 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22822 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22826 msgid "Subtitle encoder"
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22831 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22836 msgid "Destination subtitle codec"
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22840 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22845 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22846 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22847 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22848 "subpicture modules"
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22857 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22861 msgid "Number of threads"
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22865 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22869 msgid "High priority"
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22874 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22878 msgid "Transcode stream output"
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22882 msgid "Overlays/Subtitles"
22885 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22886 msgid "Monospace Font"
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22890 msgid "Font family for the font you want to use"
22893 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22894 msgid "Font file for the font you want to use"
22897 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22898 msgid "Font size in pixels"
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22903 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22904 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22908 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22909 msgid "Text opacity"
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22914 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22915 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22919 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22920 msgid "Text default color"
22923 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22924 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22926 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22927 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22928 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22929 "(red + green), #FFFFFF = white"
22932 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22933 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22934 msgid "Relative font size"
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22938 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22940 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22941 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22945 msgid "Background opacity"
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22949 msgid "Background color"
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22953 msgid "Outline opacity"
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22957 msgid "Shadow opacity"
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22961 msgid "Shadow color"
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22965 msgid "Shadow angle"
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22969 msgid "Shadow distance"
22972 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22973 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22977 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22978 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22982 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22983 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22988 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22993 msgid "Use YUVP renderer"
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22998 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22999 "you want to encode into DVB subtitles"
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23010 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23011 msgid "Text renderer"
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23015 msgid "Freetype2 font renderer"
23018 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23019 msgid "Name for the font you want to use"
23022 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23023 msgid "Text renderer for Mac"
23026 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23027 msgid "CoreText font renderer"
23030 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23031 msgid "SVG template file"
23034 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23036 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23039 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23040 msgid "Dummy font renderer"
23043 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23044 msgid "Filename for the font you want to use"
23047 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23048 msgid "Win32 font renderer"
23051 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23052 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23055 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23056 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23057 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23058 msgid "Conversions from "
23061 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23062 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23065 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23066 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23069 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23070 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23073 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23074 msgid "MMX conversions from "
23077 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23078 msgid "SSE2 conversions from "
23081 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23082 msgid "AltiVec conversions from "
23085 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23086 msgid "OpenMAX DL image processing"
23089 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23090 msgid "RV32 conversion filter"
23093 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23094 msgid "Scaling mode"
23097 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23098 msgid "Scaling mode to use."
23101 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23102 msgid "Fast bilinear"
23105 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23109 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23110 msgid "Bicubic (good quality)"
23113 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23114 msgid "Experimental"
23117 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23118 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23121 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23126 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23142 msgid "Bicubic spline"
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23146 msgid "Video scaling filter"
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23153 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23154 msgid "Brightness threshold"
23157 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23159 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23160 "threshold value will be the brightness defined below."
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23164 msgid "Image contrast (0-2)"
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23168 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23171 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23172 msgid "Image hue (0-360)"
23175 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23176 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23179 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23180 msgid "Image saturation (0-3)"
23183 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23184 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23187 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23188 msgid "Image brightness (0-2)"
23191 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23192 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23196 msgid "Image gamma (0-10)"
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23200 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23204 msgid "Image properties filter"
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23208 msgid "Image adjust"
23211 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23212 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23215 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23216 msgid "Transparency mask"
23219 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23220 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23223 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23224 msgid "Alpha mask video filter"
23227 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23231 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23232 msgid "Color scheme"
23235 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23236 msgid "Define the glasses' color scheme"
23239 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23240 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23243 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23244 msgid "Window size"
23247 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23248 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23251 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23252 msgid "Softening value"
23255 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23256 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23259 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23260 msgid "antiflicker video filter"
23263 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23264 msgid "antiflicker"
23267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23269 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23271 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23272 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23274 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23275 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23277 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23278 "where to get the required parts.\n"
23279 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23284 msgid "Device type"
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23289 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23290 "delegate processing to the external process - with more options"
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23294 msgid "AtmoWin Software"
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23298 msgid "Classic AtmoLight"
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23302 msgid "Quattro AtmoLight"
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23318 msgid "Count of AtmoLight channels"
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23322 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23326 msgid "DMX address for each channel"
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23331 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23336 msgid "Count of channels"
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23340 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23344 msgid "Count of fnordlicht's"
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23349 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23353 msgid "Save Debug Frames"
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23357 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23361 msgid "Debug Frame Folder"
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23365 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23369 msgid "Extracted Image Width"
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23373 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23377 msgid "Extracted Image Height"
23380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23381 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23385 msgid "Mark analyzed pixels"
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23389 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23393 msgid "Color when paused"
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23398 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23407 msgid "Red component of the pause color"
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23411 msgid "Pause-Green"
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23415 msgid "Green component of the pause color"
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23423 msgid "Blue component of the pause color"
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23427 msgid "Pause-Fadesteps"
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23432 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23440 msgid "Red component of the shutdown color"
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23448 msgid "Green component of the shutdown color"
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23456 msgid "Blue component of the shutdown color"
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23460 msgid "End-Fadesteps"
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23465 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23466 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23470 msgid "Number of zones on top"
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23474 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23478 msgid "Number of zones on bottom"
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23482 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23486 msgid "Zones on left / right side"
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23490 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23494 msgid "Calculate a average zone"
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23499 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23500 "single channel AtmoLight)"
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23504 msgid "Use Software White adjust"
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23509 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23517 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23521 msgid "White Green"
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23525 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23533 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23537 msgid "Serial Port/Device"
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23542 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23543 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23548 msgid "Edge weightning"
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23553 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23558 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23563 msgid "Darkness limit"
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23568 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23569 "than one for letterboxed videos."
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23573 msgid "Hue windowing"
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23578 msgid "Used for statistics."
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23582 msgid "Sat windowing"
23585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23587 msgid "Filter length (ms)"
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23592 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23596 msgid "Filter threshold"
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23600 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23605 msgid "Filter smoothness (%)"
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23609 msgid "Filter Smoothness"
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23613 msgid "Output Color filter mode"
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23618 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23622 msgid "No Filtering"
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23634 msgid "Frame delay (ms)"
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23639 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23640 "20ms should do the trick."
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23644 msgid "Channel 0: summary"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23648 msgid "Channel 1: left"
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23652 msgid "Channel 2: right"
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23656 msgid "Channel 3: top"
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23660 msgid "Channel 4: bottom"
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23664 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23672 msgid "Zone 4:summary"
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23676 msgid "Zone 3:left"
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23680 msgid "Zone 1:right"
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23688 msgid "Zone 2:bottom"
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23692 msgid "Channel / Zone Assignment"
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23697 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23698 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23699 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23700 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23701 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23702 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23706 msgid "Zone 0: Top gradient"
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23710 msgid "Zone 1: Right gradient"
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23714 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23718 msgid "Zone 3: Left gradient"
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23722 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23727 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23731 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23736 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23737 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23741 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23746 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23747 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23751 msgid "AtmoLight Filter"
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23761 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23765 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23769 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23773 msgid "DMX options"
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23777 msgid "MoMoLight options"
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23781 msgid "fnordlicht options"
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23785 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23789 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23793 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23797 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23801 msgid "Change gradients"
23804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23805 #: modules/video_filter/logo.c:58
23806 msgid "X coordinate"
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23810 msgid "X coordinate of the bargraph."
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23814 #: modules/video_filter/logo.c:61
23815 msgid "Y coordinate"
23818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23819 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23823 msgid "Transparency of the bargraph"
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23828 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23833 msgid "Bargraph position"
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23838 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23839 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23844 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23849 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23854 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23858 msgid "Audio Bar Graph Video"
23861 #: modules/video_filter/ball.c:98
23865 #: modules/video_filter/ball.c:100
23866 msgid "Edge visible"
23869 #: modules/video_filter/ball.c:101
23870 msgid "Set edge visibility."
23873 #: modules/video_filter/ball.c:103
23877 #: modules/video_filter/ball.c:104
23879 "Set ball speed, the displacement value in "
23880 "number of pixels by frame."
23883 #: modules/video_filter/ball.c:107
23887 #: modules/video_filter/ball.c:108
23889 "Set ball size giving its radius in number of "
23893 #: modules/video_filter/ball.c:111
23894 msgid "Gradient threshold"
23897 #: modules/video_filter/ball.c:112
23898 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23901 #: modules/video_filter/ball.c:114
23902 msgid "Augmented reality ball game"
23905 #: modules/video_filter/ball.c:123
23906 msgid "Ball video filter"
23907 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23909 #: modules/video_filter/ball.c:124
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23914 msgid "Number of time to blend"
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23918 msgid "The number of time the blend will be performed"
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23922 msgid "Alpha of the blended image"
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23926 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23930 msgid "Image to be blended onto"
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23934 msgid "The image which will be used to blend onto"
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23938 msgid "Chroma for the base image"
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23942 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23946 msgid "Image which will be blended"
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23950 msgid "The image blended onto the base image"
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23954 msgid "Chroma for the blend image"
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23958 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23962 msgid "Blending benchmark filter"
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23970 msgid "Benchmarking"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23978 msgid "Blend image"
23981 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23982 msgid "Video pictures blending"
23985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23987 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23988 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23989 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23994 msgid "Bluescreen U value"
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23999 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24000 "Defaults to 120 for blue."
24003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24004 msgid "Bluescreen V value"
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24009 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24010 "Defaults to 90 for blue."
24013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24014 msgid "Bluescreen U tolerance"
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24019 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24020 "value between 10 and 20 seems sensible."
24023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24024 msgid "Bluescreen V tolerance"
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24029 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24030 "value between 10 and 20 seems sensible."
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24034 msgid "Bluescreen video filter"
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24041 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24042 msgid "Output width"
24043 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24046 msgid "Output (canvas) image width"
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24050 msgid "Output height"
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24054 msgid "Output (canvas) image height"
24057 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24058 msgid "Output picture aspect ratio"
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24063 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24064 "have the same SAR as the input."
24067 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24073 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24074 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24078 msgid "Automatically resize and pad a video"
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24086 msgid "Canvas video filter"
24089 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24091 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24092 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24093 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24094 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24097 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24098 msgid "Select one color in the video"
24099 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
24101 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24102 msgid "Color threshold filter"
24105 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24106 msgid "Saturation threshold"
24109 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24110 msgid "Similarity threshold"
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24114 msgid "Pixels to crop from top"
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24118 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24122 msgid "Pixels to crop from bottom"
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24126 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24130 msgid "Pixels to crop from left"
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24134 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24138 msgid "Pixels to crop from right"
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24142 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24146 msgid "Pixels to padd to top"
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24150 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24154 msgid "Pixels to padd to bottom"
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24158 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24162 msgid "Pixels to padd to left"
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24166 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24170 msgid "Pixels to padd to right"
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24174 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24182 msgid "Video cropping filter"
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24213 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24214 msgid "Streaming deinterlace mode"
24217 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24218 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24221 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24222 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24225 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24227 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24228 "frame boundaries. \n"
24230 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24231 "such as videos from a camcorder. \n"
24233 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24234 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24236 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24237 "(bright) field, too. \n"
24239 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24240 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24243 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24244 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24249 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24250 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24255 msgid "Deinterlacing video filter"
24258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24263 msgid "FIFO which will be read for commands"
24266 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24267 msgid "Output FIFO"
24270 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24271 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24275 msgid "Dynamic video overlay"
24278 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24284 #: modules/video_filter/erase.c:56
24285 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24288 #: modules/video_filter/erase.c:59
24289 msgid "X coordinate of the mask."
24292 #: modules/video_filter/erase.c:61
24293 msgid "Y coordinate of the mask."
24296 #: modules/video_filter/erase.c:63
24297 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24300 #: modules/video_filter/erase.c:68
24301 msgid "Erase video filter"
24304 #: modules/video_filter/erase.c:69
24308 #: modules/video_filter/extract.c:62
24309 msgid "RGB component to extract"
24312 #: modules/video_filter/extract.c:63
24313 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24316 #: modules/video_filter/extract.c:74
24317 msgid "Extract RGB component video filter"
24320 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24321 msgid "Freezing interactive video filter"
24324 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24328 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24329 msgid "Gaussian's std deviation"
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24334 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24335 "to 3*sigma away in any direction."
24338 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24339 msgid "Add a blurring effect"
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24343 msgid "Gaussian blur video filter"
24346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24347 msgid "Gaussian Blur"
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24351 msgid "Radius in pixels"
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24359 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24362 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24363 msgid "Gradfun video filter"
24366 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24370 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24371 msgid "Debanding algorithm"
24374 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24375 msgid "Distort mode"
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24379 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24382 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24383 msgid "Gradient image type"
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24388 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24393 msgid "Apply cartoon effect"
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24397 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24400 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24401 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24404 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24405 msgid "Gradient video filter"
24408 #: modules/video_filter/grain.c:54
24409 msgid "Variance of the gaussian noise"
24412 #: modules/video_filter/grain.c:58
24413 msgid "Minimal period"
24416 #: modules/video_filter/grain.c:59
24417 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24420 #: modules/video_filter/grain.c:60
24421 msgid "Maximal period"
24424 #: modules/video_filter/grain.c:61
24425 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24428 #: modules/video_filter/grain.c:64
24429 msgid "Grain video filter"
24432 #: modules/video_filter/grain.c:65
24436 #: modules/video_filter/grain.c:66
24437 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24441 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24445 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24449 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24452 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24453 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24456 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24457 msgid "HQ Denoiser 3D"
24460 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24461 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24464 #: modules/video_filter/invert.c:50
24465 msgid "Invert video filter"
24468 #: modules/video_filter/invert.c:51
24469 msgid "Color inversion"
24472 #: modules/video_filter/logo.c:49
24474 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24475 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24476 "simply enter its filename."
24479 #: modules/video_filter/logo.c:52
24480 msgid "Logo animation # of loops"
24483 #: modules/video_filter/logo.c:53
24484 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24487 #: modules/video_filter/logo.c:55
24488 msgid "Logo individual image time in ms"
24491 #: modules/video_filter/logo.c:56
24492 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24495 #: modules/video_filter/logo.c:59
24496 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24499 #: modules/video_filter/logo.c:62
24500 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24503 #: modules/video_filter/logo.c:64
24504 msgid "Opacity of the logo"
24507 #: modules/video_filter/logo.c:65
24509 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24512 #: modules/video_filter/logo.c:67
24513 msgid "Logo position"
24516 #: modules/video_filter/logo.c:69
24518 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24519 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24522 #: modules/video_filter/logo.c:73
24523 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24526 #: modules/video_filter/logo.c:92
24527 msgid "Logo sub source"
24530 #: modules/video_filter/logo.c:93
24531 msgid "Logo overlay"
24534 #: modules/video_filter/logo.c:111
24535 msgid "Logo video filter"
24538 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24539 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24542 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24546 #: modules/video_filter/marq.c:89
24548 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24549 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24552 #: modules/video_filter/marq.c:93
24556 #: modules/video_filter/marq.c:94
24557 msgid "File to read the marquee text from."
24560 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24561 msgid "X offset, from the left screen edge."
24564 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24565 msgid "Y offset, down from the top."
24568 #: modules/video_filter/marq.c:99
24572 #: modules/video_filter/marq.c:100
24574 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24575 "(remains forever)."
24578 #: modules/video_filter/marq.c:103
24579 msgid "Refresh period in ms"
24582 #: modules/video_filter/marq.c:104
24584 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24585 "using meta data or time format string sequences."
24588 #: modules/video_filter/marq.c:108
24590 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24594 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24595 msgid "Font size, pixels"
24598 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24599 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24602 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24604 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24605 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24606 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24607 "(red + green), #FFFFFF = white"
24610 #: modules/video_filter/marq.c:120
24611 msgid "Marquee position"
24614 #: modules/video_filter/marq.c:122
24616 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24617 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24621 #: modules/video_filter/marq.c:133
24622 msgid "Display text above the video"
24625 #: modules/video_filter/marq.c:140
24629 #: modules/video_filter/marq.c:141
24630 msgid "Marquee display"
24633 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24637 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24638 msgid "Mirror orientation"
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24643 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24660 msgid "Direction of the mirroring"
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24664 msgid "Left to right/Top to bottom"
24667 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24668 msgid "Right to left/Bottom to top"
24671 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24672 msgid "Mirror video filter"
24673 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24675 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24676 msgid "Mirror video"
24679 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24680 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24685 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24686 "opaque (default)."
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24690 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24694 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24698 msgid "Top left corner X coordinate"
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24702 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24706 msgid "Top left corner Y coordinate"
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24710 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24714 msgid "Border width"
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24718 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24721 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24722 msgid "Border height"
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24726 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24730 msgid "Mosaic alignment"
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24735 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24741 msgid "Positioning method"
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24746 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24747 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24748 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24751 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24752 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24753 msgid "Number of rows"
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24758 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24763 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24764 msgid "Number of columns"
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24769 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24770 "set to \"fixed\"."
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24774 msgid "Keep aspect ratio"
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24778 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24782 msgid "Keep original size"
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24786 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24790 msgid "Elements order"
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24795 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24796 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24801 msgid "Offsets in order"
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24806 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24807 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24808 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24811 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24813 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24814 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24831 msgid "Mosaic video sub source"
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24838 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24839 msgid "Blur factor (1-127)"
24842 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24843 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24846 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24847 msgid "Motion blur filter"
24850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24851 msgid "Motion detect video filter"
24854 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24856 msgid "Old movie effect video filter"
24857 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24859 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24864 msgid "OpenCV face detection example filter"
24867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24868 msgid "OpenCV example"
24871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24872 msgid "Haar cascade filename"
24875 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24876 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24880 msgid "Use input chroma unaltered"
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24884 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24892 msgid "Don't display any video"
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24896 msgid "Display the input video"
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24900 msgid "Display the processed video"
24903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24904 msgid "Show only errors"
24907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24908 msgid "Show errors and warnings"
24911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24912 msgid "Show everything including debug messages"
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24916 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24924 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24929 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24934 msgid "OpenCV filter chroma"
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24939 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24943 msgid "Wrapper filter output"
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24947 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24951 msgid "OpenCV internal filter name"
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24955 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24958 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24959 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24962 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24963 msgid "Posterize video filter"
24966 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24967 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24970 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24972 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24973 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24974 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24975 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24978 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24979 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24982 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24983 msgid "Video post processing filter"
24986 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24990 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24994 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24998 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24999 msgid "Psychedelic video filter"
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25003 msgid "Number of puzzle rows"
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25007 msgid "Number of puzzle columns"
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25014 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25015 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25018 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25022 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25023 msgid "Unshuffled Border width."
25026 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25027 msgid "Small preview"
25030 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25031 msgid "Show small preview."
25034 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25035 msgid "Small preview size"
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25039 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25043 msgid "Piece edge shape size"
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25047 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25051 msgid "Auto shuffle"
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25055 msgid "Auto shuffle delay during game"
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25063 msgid "Auto solve delay during game"
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25071 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25075 msgid "jigsaw puzzle"
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25079 msgid "sliding puzzle"
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25083 msgid "swap puzzle"
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25087 msgid "exchange puzzle"
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25099 msgid "0/90/180/270"
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25103 msgid "0/90/180/270/mirror"
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25107 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25119 msgid "VNC hostname or IP address."
25122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25127 msgid "VNC port number."
25130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25131 msgid "VNC Password"
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25135 msgid "VNC password."
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25139 msgid "VNC poll interval"
25142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25144 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25148 msgid "VNC polling"
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25152 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25157 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25164 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25165 msgid "Send key events to VNC host."
25168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25169 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25174 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25175 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25176 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25177 "is fully transparent (value 0)."
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25181 msgid "Remote-OSD over VNC"
25184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25188 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25189 msgid "Ripple video filter"
25192 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25196 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25197 msgid "Angle in degrees"
25200 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25201 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25204 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25205 msgid "Use motion sensors"
25208 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25209 msgid "Rotate video filter"
25212 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25216 #: modules/video_filter/rss.c:129
25220 #: modules/video_filter/rss.c:130
25221 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25224 #: modules/video_filter/rss.c:131
25225 msgid "Speed of feeds"
25228 #: modules/video_filter/rss.c:132
25229 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25232 #: modules/video_filter/rss.c:133
25236 #: modules/video_filter/rss.c:134
25237 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25240 #: modules/video_filter/rss.c:136
25241 msgid "Refresh time"
25244 #: modules/video_filter/rss.c:137
25246 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25247 "feeds are never updated."
25250 #: modules/video_filter/rss.c:139
25251 msgid "Feed images"
25254 #: modules/video_filter/rss.c:140
25255 msgid "Display feed images if available."
25258 #: modules/video_filter/rss.c:147
25260 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25264 #: modules/video_filter/rss.c:160
25265 msgid "Text position"
25268 #: modules/video_filter/rss.c:162
25270 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25271 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25275 #: modules/video_filter/rss.c:166
25276 msgid "Title display mode"
25279 #: modules/video_filter/rss.c:167
25281 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25282 "images are enabled, 1 otherwise."
25285 #: modules/video_filter/rss.c:169
25286 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25289 #: modules/video_filter/rss.c:184
25293 #: modules/video_filter/rss.c:184
25294 msgid "Always visible"
25297 #: modules/video_filter/rss.c:184
25298 msgid "Scroll with feed"
25301 #: modules/video_filter/rss.c:193
25305 #: modules/video_filter/rss.c:227
25306 msgid "RSS and Atom feed display"
25309 #: modules/video_filter/scene.c:59
25310 msgid "Image format"
25313 #: modules/video_filter/scene.c:60
25314 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25317 #: modules/video_filter/scene.c:63
25319 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25323 #: modules/video_filter/scene.c:68
25325 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25326 "video characteristics."
25329 #: modules/video_filter/scene.c:72
25330 msgid "Recording ratio"
25333 #: modules/video_filter/scene.c:73
25335 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25338 #: modules/video_filter/scene.c:76
25339 msgid "Filename prefix"
25342 #: modules/video_filter/scene.c:77
25344 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25345 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25348 #: modules/video_filter/scene.c:81
25349 msgid "Directory path prefix"
25352 #: modules/video_filter/scene.c:82
25354 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25355 "will be automatically saved in users homedir."
25358 #: modules/video_filter/scene.c:86
25359 msgid "Always write to the same file"
25362 #: modules/video_filter/scene.c:87
25364 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25365 "this case, the number is not appended to the filename."
25368 #: modules/video_filter/scene.c:91
25369 msgid "Send your video to picture files"
25372 #: modules/video_filter/scene.c:95
25373 msgid "Scene filter"
25376 #: modules/video_filter/scene.c:96
25377 msgid "Scene video filter"
25380 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25381 msgid "Sepia intensity"
25384 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25385 msgid "Intensity of sepia effect"
25388 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25389 msgid "Sepia video filter"
25392 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25393 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25396 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25397 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25400 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25401 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25404 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25405 msgid "Augment contrast between contours."
25408 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25409 msgid "Sharpen video filter"
25412 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25413 msgid "Change subtitle delay"
25416 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25417 msgid "Delay calculation mode"
25420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25422 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25423 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25424 "subtitle delay from its content (text)."
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25428 msgid "Calculation factor"
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25433 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25437 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25441 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25445 msgid "Minimum alpha value"
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25450 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25455 msgid "Interval between two disappearances"
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25460 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25461 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25465 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25466 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25471 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25472 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25477 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25482 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25483 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25488 msgid "Absolute delay"
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25492 msgid "Relative to source delay"
25495 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25496 msgid "Relative to source content"
25499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25503 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25504 msgid "Overlap fix"
25507 #: modules/video_filter/transform.c:47
25508 msgid "Transform type"
25511 #: modules/video_filter/transform.c:53
25515 #: modules/video_filter/transform.c:53
25516 msgid "Anti-transpose"
25519 #: modules/video_filter/transform.c:56
25520 msgid "Video transformation filter"
25523 #: modules/video_filter/transform.c:57
25524 msgid "Transformation"
25527 #: modules/video_filter/transform.c:58
25528 msgid "Rotate or flip the video"
25529 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25531 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25532 msgid "VHS movie effect video filter"
25535 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25539 #: modules/video_filter/wave.c:53
25540 msgid "Wave video filter"
25543 #: modules/video_filter/wave.c:54
25547 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25548 msgid "YUVP converter"
25551 #: modules/video_output/aa.c:56
25555 #: modules/video_output/aa.c:59
25556 msgid "ASCII-art video output"
25559 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25561 msgid "ANativeWindow"
25564 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25565 msgid "Android native window"
25568 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25569 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25572 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25573 msgid "Chroma used"
25576 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25577 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25580 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25581 msgid "Android Surface video output"
25584 #: modules/video_output/caca.c:56
25585 msgid "Color ASCII art video output"
25588 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25589 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25593 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25598 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25599 "After this delay we black out the video."
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25603 msgid "Picture to display on input signal loss."
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25607 msgid "Output card"
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25611 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25614 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25615 msgid "Desired output mode"
25618 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25620 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25621 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25624 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25625 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25628 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25630 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25635 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25636 "disables audio output."
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25640 msgid "Video connection for DeckLink output."
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25644 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25648 msgid "DecklinkOutput"
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25652 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25656 msgid "Decklink General Options"
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25660 msgid "Decklink Video Output module"
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25664 msgid "Decklink Video Options"
25667 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25668 msgid "Decklink Audio Output module"
25671 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25672 msgid "Decklink Audio Options"
25675 #: modules/video_output/directfb.c:50
25676 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25679 #: modules/video_output/drawable.c:34
25680 msgid "Window handle (HWND)"
25683 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25685 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25689 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25693 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25694 msgid "Embedded window video"
25697 #: modules/video_output/egl.c:47
25701 #: modules/video_output/egl.c:48
25702 msgid "EGL extension for OpenGL"
25705 #: modules/video_output/fb.c:56
25706 msgid "Framebuffer device"
25709 #: modules/video_output/fb.c:58
25710 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25713 #: modules/video_output/fb.c:60
25714 msgid "Run fb on current tty"
25717 #: modules/video_output/fb.c:62
25719 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25720 "handling with caution)"
25723 #: modules/video_output/fb.c:65
25724 msgid "Framebuffer resolution to use"
25727 #: modules/video_output/fb.c:67
25729 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25730 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25733 #: modules/video_output/fb.c:70
25734 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25737 #: modules/video_output/fb.c:72
25739 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25740 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25744 #: modules/video_output/fb.c:76
25745 msgid "Image format (default RGB)"
25748 #: modules/video_output/fb.c:77
25750 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25751 "has no way to report its chroma."
25754 #: modules/video_output/fb.c:95
25755 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25758 #: modules/video_output/gl.c:40
25759 msgid "OpenGL extension"
25762 #: modules/video_output/gl.c:41
25763 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25766 #: modules/video_output/gl.c:42
25767 msgid "OpenGL ES extension"
25770 #: modules/video_output/gl.c:44
25771 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25774 #: modules/video_output/gl.c:50
25778 #: modules/video_output/gl.c:51
25779 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25782 #: modules/video_output/gl.c:61
25786 #: modules/video_output/gl.c:62
25787 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25790 #: modules/video_output/gl.c:71
25794 #: modules/video_output/gl.c:72
25795 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25798 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25802 #: modules/video_output/glx.c:43
25803 msgid "GLX extension for OpenGL"
25806 #: modules/video_output/ios2.m:72
25807 msgid "iOS OpenGL video output"
25810 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25811 msgid "Enable a workaround for T23"
25814 #: modules/video_output/kva.c:52
25816 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25817 "size is equal to or smaller than the movie size."
25820 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25824 #: modules/video_output/kva.c:57
25825 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25828 #: modules/video_output/kva.c:62
25832 #: modules/video_output/kva.c:62
25833 msgid "WarpOverlay!"
25836 #: modules/video_output/kva.c:62
25840 #: modules/video_output/kva.c:62
25844 #: modules/video_output/kva.c:72
25845 msgid "K Video Acceleration video output"
25848 #: modules/video_output/macosx.m:86
25850 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25851 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
25853 #: modules/video_output/mmal.c:52
25854 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25857 #: modules/video_output/mmal.c:53
25859 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25860 "directly above and a black background directly below."
25863 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25864 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25867 #: modules/video_output/mmal.c:63
25871 #: modules/video_output/mmal.c:64
25872 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25875 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25876 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25879 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25880 msgid "Direct2D video output"
25883 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25884 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25887 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25888 msgid "Use hardware blending support"
25891 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25892 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25895 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25896 msgid "Pixel Shader"
25899 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25900 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25903 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25904 msgid "Path to HLSL file"
25907 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25908 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25911 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25915 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25916 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25919 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25920 msgid "Direct3D video output"
25923 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25924 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25927 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25929 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25930 "doesn't have any effect when using overlays."
25933 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25934 msgid "Use video buffers in system memory"
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25939 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25940 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25941 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25942 "doesn't have any effect when using overlays."
25945 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25946 msgid "Use triple buffering for overlays"
25949 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25951 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25952 "better video quality (no flickering)."
25955 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25956 msgid "Name of desired display device"
25957 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25961 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25962 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25963 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25968 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25973 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25978 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25980 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25981 msgid "GPU affinity"
25984 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25985 msgid "OpenGL video output"
25988 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25989 msgid "Windows GDI video output"
25992 #: modules/video_output/sdl.c:56
25993 msgid "SDL chroma format"
25996 #: modules/video_output/sdl.c:58
25998 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25999 "improve performances by using the most efficient one."
26002 #: modules/video_output/sdl.c:65
26003 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26006 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26007 msgid "Dummy image chroma format"
26010 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26012 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26013 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26016 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26017 msgid "Dummy video output"
26020 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26021 msgid "Statistics video output"
26024 #: modules/video_output/vmem.c:43
26025 msgid "Video memory buffer width."
26028 #: modules/video_output/vmem.c:46
26029 msgid "Video memory buffer height."
26032 #: modules/video_output/vmem.c:48
26036 #: modules/video_output/vmem.c:49
26037 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26040 #: modules/video_output/vmem.c:51
26044 #: modules/video_output/vmem.c:52
26046 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26049 #: modules/video_output/vmem.c:59
26050 msgid "Video memory output"
26053 #: modules/video_output/vmem.c:60
26054 msgid "Video memory"
26057 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26058 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26061 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26062 msgid "X11 display"
26065 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26067 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26072 msgid "X11 window ID"
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26079 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26080 msgid "X11 video window (XCB)"
26083 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26084 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26085 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26086 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26087 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26088 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26090 msgid "VLC media player"
26093 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26094 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26095 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26098 msgstr "വീ എല് സീ"
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26102 msgstr "വീ എല് സീ"
26104 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26108 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26109 msgid "X11 video output (XCB)"
26112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26113 msgid "XVideo adaptor number"
26116 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26118 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26119 "functional adaptor."
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26123 msgid "XVideo format id"
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26128 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26129 "match for the video being played."
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26137 msgid "XVideo output (XCB)"
26140 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26141 msgid "Video acceleration not available"
26144 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26147 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26148 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26149 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26150 "the resolution is large."
26153 #: modules/video_output/yuv.c:41
26154 msgid "device, fifo or filename"
26157 #: modules/video_output/yuv.c:42
26158 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26161 #: modules/video_output/yuv.c:46
26162 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26165 #: modules/video_output/yuv.c:48
26166 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26169 #: modules/video_output/yuv.c:49
26171 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26172 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26173 "frame into the output destination."
26176 #: modules/video_output/yuv.c:59
26180 #: modules/video_output/yuv.c:60
26181 msgid "YUV video output"
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26185 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26188 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26189 msgid "Video output modules"
26192 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26194 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26195 "separated list of modules."
26198 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26199 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26202 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26203 msgid "Clone video filter"
26206 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26208 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26211 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26212 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26216 msgid "Active windows"
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26220 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26223 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26224 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26227 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26228 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26231 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26235 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26236 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26239 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26240 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26244 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26248 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26252 msgid "Attenuation"
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26257 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26258 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26262 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26267 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26271 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26276 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26280 msgid "Attenuation, end (in %)"
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26284 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26288 msgid "middle position (in %)"
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26293 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26298 msgid "Gamma (Red) correction"
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26303 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26307 msgid "Gamma (Green) correction"
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26312 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26316 msgid "Gamma (Blue) correction"
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26321 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26324 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26325 msgid "Black Crush for Red"
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26329 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26333 msgid "Black Crush for Green"
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26337 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26341 msgid "Black Crush for Blue"
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26345 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26349 msgid "White Crush for Red"
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26353 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26357 msgid "White Crush for Green"
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26361 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26365 msgid "White Crush for Blue"
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26369 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26373 msgid "Black Level for Red"
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26377 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26381 msgid "Black Level for Green"
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26385 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26389 msgid "Black Level for Blue"
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26393 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26397 msgid "White Level for Red"
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26401 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26405 msgid "White Level for Green"
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26409 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26413 msgid "White Level for Blue"
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26417 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26420 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26421 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26424 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26425 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26428 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26429 msgid "Element aspect ratio"
26432 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26433 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26436 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26437 msgid "Wall video filter"
26440 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26444 #: modules/visualization/goom.c:45
26445 msgid "Goom display width"
26448 #: modules/visualization/goom.c:46
26449 msgid "Goom display height"
26452 #: modules/visualization/goom.c:47
26454 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26455 "will be prettier but more CPU intensive)."
26458 #: modules/visualization/goom.c:50
26459 msgid "Goom animation speed"
26462 #: modules/visualization/goom.c:51
26464 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26467 #: modules/visualization/goom.c:57
26471 #: modules/visualization/goom.c:58
26472 msgid "Goom effect"
26475 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26476 msgid "projectM configuration file"
26477 msgstr "projectM configuration file"
26479 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26480 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26483 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26484 msgid "projectM preset path"
26487 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26488 msgid "Path to the projectM preset directory"
26491 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26495 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26496 msgid "Font used for the titles"
26499 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26503 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26504 msgid "Font used for the menus"
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26508 msgid "The width of the video window, in pixels."
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26512 msgid "The height of the video window, in pixels."
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26520 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26524 msgid "Mesh height"
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26528 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26532 msgid "Texture size"
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26536 msgid "The size of the texture, in pixels."
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26544 msgid "libprojectM effect"
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26548 msgid "Effects list"
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26553 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26554 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26558 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26562 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26571 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26574 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26575 msgid "Kaiser window parameter"
26578 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26580 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26581 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26585 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26589 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26593 msgid "Number of blank pixels between bands."
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26597 msgid "Amplification"
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26601 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26605 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26609 msgid "Enable original graphic spectrum"
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26613 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26617 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26621 msgid "Draw the base of the bands"
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26625 msgid "Base pixel radius"
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26629 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26633 msgid "Spectral sections"
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26637 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26641 msgid "Peak height"
26642 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26645 msgid "Total pixel height of the peak items."
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26649 msgid "Peak extra width"
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26653 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26657 msgid "V-plane color"
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26661 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26666 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26669 msgid "Visualizer filter"
26670 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26673 msgid "Spectrum analyser"
26674 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
26676 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26680 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26681 msgid "#paste your VLM commands here"
26684 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26685 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26688 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26689 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26696 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26699 msgid "Subtitle codec"
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26703 msgid "Output\tmethod"
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26707 msgid "Multiplexer"
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26715 msgid "MUX options"
26718 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26719 msgid "Video scale"
26722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26724 msgid "Output port"
26727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26728 msgid "Output\tfile"
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26732 msgid "Input media"
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26740 msgid "Sample ui-state-error style."
26743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26747 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26748 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26752 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26756 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26757 msgid "Column border"
26760 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26764 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26765 msgid "Mosaic Tiles"
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26769 msgid "Playback Rate"
26772 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26773 msgid "Audio Delay"
26776 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26777 msgid "Subtitle Delay"
26780 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26784 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26785 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26786 msgid "VLC media player - Web Interface"
26789 #: share/lua/http/index.html:215
26790 msgid "Hide / Show Library"
26793 #: share/lua/http/index.html:216
26794 msgid "Hide / Show Viewer"
26797 #: share/lua/http/index.html:217
26798 msgid "Manage Streams"
26801 #: share/lua/http/index.html:218
26802 msgid "Track Synchronisation"
26805 #: share/lua/http/index.html:220
26806 msgid "VLM Batch Commands"
26809 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26813 #: share/lua/http/index.html:242
26814 msgid "Empty Playlist"
26817 #: share/lua/http/index.html:243
26818 msgid "Queue Selected"
26821 #: share/lua/http/index.html:244
26822 msgid "Play Selected"
26825 #: share/lua/http/index.html:245
26826 msgid "Refresh List"
26829 #: share/lua/http/index.html:252
26830 msgid "Loading flowplayer..."
26833 #: share/lua/http/index.html:252
26834 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26837 #: share/lua/http/index.html:263
26839 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26840 "instead of the main interface."
26843 #: share/lua/http/index.html:264
26845 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26846 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26847 "right: <i>Manage Streams</i>"
26850 #: share/lua/http/index.html:268
26852 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26856 #: share/lua/http/index.html:269
26858 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26861 #: share/lua/http/index.html:272
26863 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26864 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26868 #: share/lua/http/index.html:275
26870 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26874 #: share/lua/http/index.html:278
26875 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26878 #: modules/lua/extension.c:1216
26881 "Extension '%s' does not respond.\n"
26882 "Do you want to kill it now? "
26885 #: modules/lua/extension.c:1243
26886 msgid "Extension not responding!"
26889 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26890 msgid "addons local storage"
26893 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26894 msgid "Addons local storage installer"
26897 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26898 msgid "Addons local storage lister"
26901 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26902 msgid "Videolan.org's addons finder"
26905 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26906 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26909 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26910 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26913 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26914 msgid "single .vlp archive addons finder"
26917 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26921 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26922 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26925 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26926 msgid "Duration of the fingerprinting"
26929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26930 msgid "Default: 90sec"
26933 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26935 msgid "Chromaprint stream output"
26936 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
26938 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26940 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26941 "This should take less than a few minutes."
26944 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26945 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26948 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26949 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26952 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26955 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
26957 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26958 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26961 #: modules/access/dvb/access.c:54
26962 msgid "Probe DVB card for capabilities"
26965 #: modules/access/dvb/access.c:55
26967 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
26968 "disable this feature if you experience some trouble."
26971 #: modules/access/dvb/access.c:58
26973 msgid "Satellite scanning config"
26974 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26976 #: modules/access/dvb/access.c:59
26977 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
26980 #: modules/access/dvb/access.c:62
26984 #: modules/access/dvb/access.c:63
26985 msgid "DVB input with v4l2 support"
26988 #: modules/access/rar/module.c:33
26989 msgid "Uncompressed RAR"
26992 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
26993 msgid "Windows Multimedia Device output"
26996 #: modules/audio_output/winstore.c:204
26998 msgid "Windows Store audio output"
26999 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27001 #: modules/codec/scte27.c:42
27003 msgid "SCTE-27 decoder"
27004 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27006 #: modules/codec/scte27.c:43
27010 #: modules/codec/svg.c:51
27011 msgid "Specify the width to decode the image too"
27014 #: modules/codec/svg.c:53
27015 msgid "Specify the height to decode the image too"
27018 #: modules/codec/svg.c:55
27019 msgid "Scale factor to apply to image"
27022 #: modules/codec/svg.c:63
27024 msgid "SVG video decoder"
27025 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27027 #: modules/control/win_msg.c:192
27031 #: modules/control/win_msg.c:193
27032 msgid "Windows messages interface"
27035 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27039 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27043 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27044 msgid "Blackman-Harris"
27047 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27051 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27052 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27056 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27057 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27061 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27062 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27070 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27074 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27078 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27080 msgid "Audio Fingerprinting"
27081 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27083 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27084 msgid "Select a matching identity"
27087 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27088 msgid "No fingerprint has been found"
27091 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27092 msgid "Fingerprinting track..."
27095 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27096 msgid "&Verbosity:"
27099 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27103 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27104 msgid "&Save as..."
27107 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27108 msgid "Modules Tree"
27111 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27112 msgid "Show extended options"
27115 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27116 msgid "Show &more options"
27119 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27120 msgid "Change the caching for the media"
27123 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27127 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27131 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27135 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27136 msgid "Edit Options"
27139 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27140 msgid "Extra media"
27143 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27144 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27148 msgid "Select the file"
27151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27152 msgid "Change the start time for the media"
27155 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27156 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27159 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27160 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27163 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27164 msgid "Capture mode"
27167 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27168 msgid "Select the capture device type"
27171 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27172 msgid "Device Selection"
27175 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27179 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27180 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27183 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27184 msgid "Advanced options..."
27185 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
27187 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27188 msgid "Disc Selection"
27189 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27191 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27195 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27196 msgid "Disable Disc Menus"
27199 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27200 msgid "No disc menus"
27203 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27204 msgid "Disc device"
27207 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27208 msgid "Starting Position"
27211 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27212 msgid "Audio and Subtitles"
27215 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27216 msgid "Use a sub&title file"
27219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27220 msgid "Select the subtitle file"
27223 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27224 msgid "Choose one or more media file to open"
27225 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
27227 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27228 msgid "File Selection"
27231 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27232 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27235 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27237 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
27239 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27240 msgid "Network Protocol"
27243 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27244 msgid "Please enter a network URL:"
27247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27248 msgid "Profile edition"
27251 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27255 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27259 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27263 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27267 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27271 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27283 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27291 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27295 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27299 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27321 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
27323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27324 msgid "Same as source"
27327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27332 msgid "Custom options"
27335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27348 msgid "Encoding parameters"
27351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27359 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27360 msgid "Sample Rate"
27361 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27364 msgid "Set up media sources to stream"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27368 msgid "Destination Setup"
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27372 msgid "Select destinations to stream to"
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27377 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27378 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27382 msgid "New destination"
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27386 msgid "Display locally"
27387 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27390 msgid "Transcoding Options"
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27394 msgid "Select and choose transcoding options"
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27398 msgid "Activate Transcoding"
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27402 msgid "Option Setup"
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27406 msgid "Set up any additional options for streaming"
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27410 msgid "Miscellaneous Options"
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27414 msgid "Stream all elementary streams"
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27418 msgid "Generated stream output string"
27419 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27426 msgid "Output module:"
27427 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27434 msgid "Visualization:"
27435 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27438 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27442 msgid "Dolby Surround:"
27443 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27446 msgid "Replay gain mode:"
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27450 msgid "Headphone surround effect"
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27454 msgid "Normalize volume to:"
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27458 msgid "Preferred audio language:"
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27470 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27475 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27478 msgid "x264 profile and level selection"
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27482 msgid "x264 preset and tuning selection"
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27486 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27490 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27494 msgid "Video quality post-processing level"
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27498 msgid "Optical drive"
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27502 msgid "Default optical device"
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27506 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27510 msgid "HTTP proxy URL"
27513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27514 msgid "HTTP (default)"
27517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27518 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27522 msgid "Live555 stream transport"
27525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27526 msgid "Default caching policy"
27529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27531 msgid "Menus language:"
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27535 msgid "Look and feel"
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27539 msgid "Use custom skin"
27542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27543 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27547 msgid "Use native style"
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27551 msgid "Resize interface to video size"
27554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27555 msgid "Show controls in full screen mode"
27558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27559 msgid "Pause playback when minimized"
27562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27563 msgid "Show media change popup:"
27566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27567 msgid "Start in minimal view mode"
27570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27571 msgid "Force window style:"
27574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27575 msgid "Integrate video in interface"
27578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27579 msgid "Show systray icon"
27582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27583 msgid "Skin resource file:"
27586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27587 msgid "Playlist and Instances"
27590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27591 msgid "Allow only one instance"
27594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27595 msgid "Pause on the last frame of a video"
27598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27603 msgid "Separate words by | (without space)"
27606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27607 msgid "Save recently played items"
27610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27611 msgid "Activate updates notifier"
27614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27615 msgid "Operating System Integration"
27618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27619 msgid "File extensions association"
27622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27623 msgid "Set up associations..."
27626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27627 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27631 msgid "Show media title on video start"
27634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27635 msgid "Enable subtitles"
27638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27639 msgid "Subtitle Language"
27642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27643 msgid "Default encoding"
27646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27647 msgid "Subtitle effects"
27650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27651 msgid "Add a shadow"
27654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27667 msgid "Add a background"
27670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27671 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27679 msgid "Display device"
27680 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27687 msgid "Deinterlacing"
27688 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
27690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27691 msgid "Force Aspect Ratio"
27694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27702 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27706 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27707 msgid "Edit settings"
27708 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27710 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27714 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27715 msgid "Run manually"
27718 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27719 msgid "Setup schedule"
27722 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27723 msgid "Run on schedule"
27726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27746 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27750 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27751 msgid "Check for VLC updates"
27754 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27755 msgid "Launching an update request..."
27758 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27759 msgid "Do you want to download it?"
27762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27772 msgid "Negate colors"
27775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27780 msgid "Interactive Zoom"
27783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27813 msgid "Output Color Filtermode"
27816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27817 msgid "Brightness (%)"
27820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27821 msgid "Mark analyzed Pixels"
27824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27825 msgid "Filter threshold (%)"
27828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27829 msgid "Anaglyph 3D"
27832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27837 msgid "Motion detect"
27840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27841 msgid "Spatial blur"
27844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27845 msgid "Anti-Flickering"
27848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27857 msgid "Spatial luma strength"
27860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27861 msgid "Temporal luma strength"
27864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27865 msgid "Spatial chroma strength"
27868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27869 msgid "Temporal chroma strength"
27872 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27873 msgid "VLM configurator"
27874 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27876 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27877 msgid "Media Manager Edition"
27878 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
27880 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27884 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27888 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27889 msgid "Select Input"
27890 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27892 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27894 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27897 msgid "Select Output"
27898 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27900 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27901 msgid "Time Control"
27904 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27905 msgid "Mux Control"
27908 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27910 msgstr "മക്സറുകള്"
27912 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27916 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27917 msgid "Media Manager List"
27920 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27922 msgid "No EPG Data Available"
27923 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27925 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27926 msgid " (%1+ rated)"
27929 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27930 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27931 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27935 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27939 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27940 msgctxt "Tooltip|Clear"
27944 #: modules/access/avcapture.m:55
27946 msgid "AVFoundation Video Capture"
27947 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
27949 #: modules/access/avcapture.m:56
27950 msgid "AVFoundation video capture module."
27953 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27954 msgid "No video devices found"
27957 #: modules/access/avcapture.m:289
27959 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27960 "Please check your connectors and drivers."
27963 #: modules/access/qtsound.m:59
27967 #: modules/access/qtsound.m:60
27968 msgid "QuickTime Sound Capture"
27971 #: modules/access/qtsound.m:267
27972 msgid "No Audio Input device found"
27975 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27977 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27978 "Please check your connectors and drivers."
27981 #: modules/access/qtsound.m:294
27983 msgid "No audio input device found"
27984 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27986 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
27988 msgid "Show Details"
27989 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
27991 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
27993 msgid "Hide Details"
27994 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
27996 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
28000 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28002 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28003 "crash report to %@?"
28006 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28007 msgid "Problem details and system configuration"
28010 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28011 msgid "Problem Report for %@"
28014 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28015 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28018 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28019 msgid "No personal information will be sent with this report."
28022 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28023 msgid "Save this Log..."
28026 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28028 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28031 #: share/lua/http/view.html:26
28033 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28034 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
28036 #: share/lua/http/view.html:65
28038 msgid "Streaming Output"
28039 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
28041 #~ msgid "No suitable decoder module"
28042 #~ msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര് മോട്യുല് ഇല്ല"
28045 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28046 #~ "there is no way for you to fix this."
28048 #~ "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല് സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്ഭാഗ്യവശാല് ഈ "
28049 #~ "പ്രശ്നം തീര്ക്കാന് യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
28051 #~ msgid "Under the Video"
28052 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
28054 #~ msgid "&Help..."
28058 #~ msgid "Add a subtitle file"
28059 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28061 #~ msgid "CPU features"
28062 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
28065 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28066 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28068 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്ഷകങ്ങള് സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
28069 #~ "ഉപശീര്ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല് പേരുകളും"
28071 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28072 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
28075 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
28078 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല് എന്നാ ഓപ്ഷന് "
28079 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28081 #~ msgid "Image clone"
28082 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
28085 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
28086 #~ "should be magnified."
28088 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു "
28089 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
28091 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28092 #~ msgstr "\"തിരകള്\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
28094 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28095 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
28097 #~ msgid "Image colors inversion"
28098 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിറങ്ങള് തലതിരിക്കുക"
28100 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28101 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
28104 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
28105 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
28107 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\" ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
28108 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള് ക്രമത്തില് ചേര്ത്ത് വയ്ക്കണം"
28110 #~ msgid "&Convert"
28111 #~ msgstr "പരിവര്ത്തനം"
28113 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
28114 #~ msgstr "നിഗള്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
28117 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്"
28119 #~ msgid "&Navigation"
28120 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്"
28123 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28124 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28127 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28128 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
28131 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28132 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
28135 #~ msgid "ALSA device"
28136 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
28139 #~ msgid "Delete All Streams"
28140 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
28143 #~ msgid "Refresh Streams"
28144 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28150 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28151 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
28154 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28155 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
28158 #~ msgid "General Input"
28159 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
28162 #~ msgid "Chroma modules settings"
28163 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
28166 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28167 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
28170 #~ msgid "Quick &Open File..."
28171 #~ msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
28174 #~ msgid "&Bookmarks"
28178 #~ msgid "Fetch Information"
28179 #~ msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
28183 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
28186 #~ msgid "No Repeat"
28187 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
28190 #~ msgid "Add to Media Library"
28191 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28194 #~ msgid "Advanced Open..."
28195 #~ msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
28198 #~ msgid "Open Play&list..."
28199 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
28202 #~ msgid "Search Filter"
28203 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
28206 #~ msgid "Clone the image"
28207 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
28210 #~ msgid "Magnification"
28211 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
28214 #~ msgid "Add to playlist"
28215 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
28218 #~ msgid "&Convert / Save"
28219 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
28222 #~ msgid "Subtitles Files"
28223 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
28226 #~ msgid "Audio &Channels"
28227 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
28230 #~ msgid "&Subtitles Track"
28231 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
28234 #~ msgid "Select the subtitles file"
28235 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
28238 #~ msgid "Destinations"
28242 #~ msgid "Subtitles Language"
28243 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
28246 #~ msgid "Subtitles effects"
28247 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
28250 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28251 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
28254 #~ msgid "Video Filters..."
28255 #~ msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
28258 #~ msgid "Display on &Desktop"
28259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
28262 #~ msgid "Elasped time"
28263 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
28267 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
28271 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28274 #~ msgid "Media Browser"
28275 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
28278 #~ msgid "Easy Stream"
28279 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28282 #~ msgid "Create Stream"
28283 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28286 #~ msgid "Media File"
28287 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
28290 #~ msgid "Create Mosaic"
28291 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28294 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28295 #~ msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
28298 #~ msgid "Remove Stream"
28299 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
28302 #~ msgid "Create New Stream"
28303 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28306 #~ msgid "Zoom playlist"
28307 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
28310 #~ msgid "Vout filters"
28311 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
28314 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28315 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
28318 #~ msgid "Random off"
28319 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"