]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
l10n: Taking po files from 2.1
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ml/)\n"
16 "Language: ml\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
30 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
31 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
32 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
44 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
45 msgid "Interface"
46 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:41
53 msgid "Main interfaces settings"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
78 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
79 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
80 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
84 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
88 msgid "Audio"
89 msgstr "ശബ്ദം"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
101 msgid "Filters"
102 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
114 #: src/libvlc-module.c:197
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Output modules"
120 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:65
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr "പലവക"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:68
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
137 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
139 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
149 msgid "Video"
150 msgstr "ദ്രിശ്യം"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:72
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:78
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid "Subtitles / OSD"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:85
173 msgid ""
174 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:93
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:94
182 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
192 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
194 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
195 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
202 msgid ""
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
205 msgstr ""
206 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
207 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitle codecs"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246 #: modules/access/avio.h:56
247 msgid "Stream output"
248 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:125
251 msgid ""
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
266 msgid "Muxers"
267 msgstr "മക്സറുകള്‍"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid "Access output"
279 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:152
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:165
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
321 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
327 msgid "Playlist"
328 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:174
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:175
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
352 msgid "Advanced"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 msgid "Advanced settings"
361 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
364 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
366 msgid "Network"
367 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 msgid ""
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_interface.h:134
388 msgid ""
389 "\n"
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 msgid "&Messages"
432 msgstr "മെസേജുകള്‍"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
447 msgid "&About"
448 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
457 msgid "Play"
458 msgstr "പ്ളേ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
466 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Stream..."
486 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Save..."
490 msgstr "സേവ്‌..."
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
494 msgid "Repeat All"
495 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
499 msgid "Repeat One"
500 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
506 msgid "Random"
507 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
510 msgid "Random Off"
511 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
518 msgid "Add File..."
519 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
535 msgid "Search"
536 msgstr "തിരയുക"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
540 msgid "Waves"
541 msgstr "വേവ്സ്‌"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
544 msgid ""
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
570 msgstr ""
571
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
575
576 #: src/audio_output/filters.c:248
577 #, c-format
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
579 msgstr ""
580
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
584 msgid "Disable"
585 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
586
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
588 msgid "Spectrometer"
589 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
590
591 #: src/audio_output/output.c:226
592 msgid "Scope"
593 msgstr "സ്കോപ്"
594
595 #: src/audio_output/output.c:229
596 msgid "Spectrum"
597 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
598
599 #: src/audio_output/output.c:232
600 msgid "Vu meter"
601 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
602
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
605 msgid "Equalizer"
606 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
607
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
611
612 #: src/audio_output/output.c:290
613 msgid "Replay gain"
614 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
615
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
618 msgid "Stereo audio mode"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
624
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
629 msgid "Stereo"
630 msgstr "ത്രിമാനം"
631
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
644 msgid "Left"
645 msgstr "ഇടത്‌"
646
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
657 msgid "Right"
658 msgstr "വലത്‌"
659
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
663
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
672
673 #: src/config/file.c:458
674 msgid "boolean"
675 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
676
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
678 msgid "integer"
679 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
680
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
682 msgid "float"
683 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
684
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
686 msgid "string"
687 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
688
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
692
693 #: src/config/help.c:131
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
740 msgid "Note:"
741 msgstr ""
742
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
745 msgstr ""
746
747 #: src/config/help.c:694
748 #, c-format
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 msgid_plural ""
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 msgstr[0] ""
753 msgstr[1] ""
754
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
760
761 #: src/config/help.c:790
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/help.c:792
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:794
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/config/help.c:827
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:841
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
787
788 #: src/config/keys.c:56
789 msgid "Backspace"
790 msgstr ""
791
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:59
801 msgid "Browser Back"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:62
813 msgid "Browser Home"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/keys.c:64
821 msgid "Browser Search"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/keys.c:65
825 msgid "Browser Stop"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
832 msgid "Delete"
833 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
834
835 #: src/config/keys.c:67
836 msgid "Down"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
840 msgid "End"
841 msgstr ""
842
843 #: src/config/keys.c:69
844 msgid "Enter"
845 msgstr ""
846
847 #: src/config/keys.c:70
848 msgid "Esc"
849 msgstr ""
850
851 #: src/config/keys.c:71
852 msgid "F1"
853 msgstr ""
854
855 #: src/config/keys.c:72
856 msgid "F10"
857 msgstr ""
858
859 #: src/config/keys.c:73
860 msgid "F11"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:74
864 msgid "F12"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:75
868 msgid "F2"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:76
872 msgid "F3"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:77
876 msgid "F4"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:78
880 msgid "F5"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:79
884 msgid "F6"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/keys.c:80
888 msgid "F7"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:81
892 msgid "F8"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:82
896 msgid "F9"
897 msgstr ""
898
899 #: src/config/keys.c:83
900 msgid "Home"
901 msgstr ""
902
903 #: src/config/keys.c:84
904 msgid "Insert"
905 msgstr ""
906
907 #: src/config/keys.c:86
908 msgid "Media Angle"
909 msgstr ""
910
911 #: src/config/keys.c:87
912 msgid "Media Audio Track"
913 msgstr ""
914
915 #: src/config/keys.c:88
916 msgid "Media Forward"
917 msgstr ""
918
919 #: src/config/keys.c:89
920 msgid "Media Menu"
921 msgstr ""
922
923 #: src/config/keys.c:90
924 msgid "Media Next Frame"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/keys.c:91
928 msgid "Media Next Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/keys.c:92
932 msgid "Media Play Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/keys.c:93
936 msgid "Media Prev Frame"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:94
940 msgid "Media Prev Track"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:95
944 msgid "Media Record"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:96
948 msgid "Media Repeat"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:97
952 msgid "Media Rewind"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:98
956 msgid "Media Select"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:99
960 msgid "Media Shuffle"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:100
964 msgid "Media Stop"
965 msgstr ""
966
967 #: src/config/keys.c:101
968 msgid "Media Subtitle"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:102
972 msgid "Media Time"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:103
976 msgid "Media View"
977 msgstr ""
978
979 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
980 msgid "Menu"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:105
984 msgid "Mouse Wheel Down"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:106
988 msgid "Mouse Wheel Left"
989 msgstr ""
990
991 #: src/config/keys.c:107
992 msgid "Mouse Wheel Right"
993 msgstr ""
994
995 #: src/config/keys.c:108
996 msgid "Mouse Wheel Up"
997 msgstr ""
998
999 #: src/config/keys.c:109
1000 msgid "Page Down"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:110
1004 msgid "Page Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 msgid "Space"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:113
1012 msgid "Tab"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1018 msgid "Unset"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:115
1022 msgid "Up"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1026 msgid "Volume Down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:117
1030 msgid "Volume Mute"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1034 msgid "Volume Up"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/config/keys.c:119
1038 msgid "Zoom In"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/config/keys.c:120
1042 msgid "Zoom Out"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/config/keys.c:248
1046 msgid "Ctrl+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/config/keys.c:249
1050 msgid "Alt+"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/config/keys.c:250
1054 msgid "Shift+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/config/keys.c:251
1058 msgid "Meta+"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/config/keys.c:252
1062 msgid "Command+"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/control.c:226
1066 #, c-format
1067 msgid "Bookmark %i"
1068 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1069
1070 #: src/input/decoder.c:267
1071 msgid "packetizer"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/decoder.c:267
1075 msgid "decoder"
1076 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1077
1078 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1082 #: modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:277
1087 #, c-format
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1090
1091 #: src/input/decoder.c:468
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1094
1095 #: src/input/decoder.c:720
1096 msgid "No suitable decoder module"
1097 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
1098
1099 #: src/input/decoder.c:721
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1103 "there is no way for you to fix this."
1104 msgstr ""
1105 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ പ്രശ്നം "
1106 "തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1107
1108 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1111 msgid "Track"
1112 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1113
1114 #: src/input/es_out.c:1133
1115 #, c-format
1116 msgid "%s [%s %d]"
1117 msgstr "%s [%s %d]"
1118
1119 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1122 msgid "Program"
1123 msgstr "പരിപാടി"
1124
1125 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1126 msgid "Scrambled"
1127 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1128
1129 #: src/input/es_out.c:1336
1130 msgid "Yes"
1131 msgstr "അതെ"
1132
1133 #: src/input/es_out.c:2005
1134 #, c-format
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1137
1138 #: src/input/es_out.c:2856
1139 #, c-format
1140 msgid "Stream %d"
1141 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1142
1143 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1144 msgid "Subtitle"
1145 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1146
1147 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1148 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1149 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1150 msgid "Type"
1151 msgstr "തരം"
1152
1153 #: src/input/es_out.c:2883
1154 msgid "Original ID"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1162 msgid "Codec"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1167 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1168 msgid "Language"
1169 msgstr "ഭാഷ"
1170
1171 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1174 msgid "Description"
1175 msgstr "വിവരണം"
1176
1177 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1178 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1179 msgid "Channels"
1180 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1181
1182 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1183 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1184 msgid "Sample rate"
1185 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1186
1187 #: src/input/es_out.c:2915
1188 #, c-format
1189 msgid "%u Hz"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/es_out.c:2925
1193 msgid "Bits per sample"
1194 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1197 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1199 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1201 msgid "Bitrate"
1202 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1203
1204 #: src/input/es_out.c:2930
1205 #, c-format
1206 msgid "%u kb/s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/es_out.c:2942
1210 msgid "Track replay gain"
1211 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2944
1214 msgid "Album replay gain"
1215 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1216
1217 #: src/input/es_out.c:2945
1218 #, c-format
1219 msgid "%.2f dB"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1223 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1224 msgid "Resolution"
1225 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1226
1227 #: src/input/es_out.c:2959
1228 msgid "Display resolution"
1229 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1232 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1233 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1234 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1235 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1236 msgid "Frame rate"
1237 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1238
1239 #: src/input/es_out.c:2980
1240 msgid "Decoded format"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/input/input.c:2427
1244 msgid "Your input can't be opened"
1245 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1246
1247 #: src/input/input.c:2428
1248 #, c-format
1249 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1250 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1251
1252 #: src/input/input.c:2549
1253 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1254 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1255
1256 #: src/input/input.c:2550
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1260 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1261
1262 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1264 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1268 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1269 msgid "Title"
1270 msgstr "പേര്"
1271
1272 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1274 msgid "Artist"
1275 msgstr "കലാകാരന്‍"
1276
1277 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1279 msgid "Genre"
1280 msgstr "വിഭാഗം"
1281
1282 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1283 msgid "Copyright"
1284 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1285
1286 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1288 msgid "Album"
1289 msgstr "ആല്‍ബം"
1290
1291 #: src/input/meta.c:60
1292 msgid "Track number"
1293 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1294
1295 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1296 msgid "Rating"
1297 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1298
1299 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1300 msgid "Date"
1301 msgstr "ദിവസം"
1302
1303 #: src/input/meta.c:64
1304 msgid "Setting"
1305 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1306
1307 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1308 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1309 msgid "URL"
1310 msgstr "URL"
1311
1312 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1313 msgid "Now Playing"
1314 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1315
1316 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1317 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1318 msgid "Publisher"
1319 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1320
1321 #: src/input/meta.c:69
1322 msgid "Encoded by"
1323 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1324
1325 #: src/input/meta.c:70
1326 msgid "Artwork URL"
1327 msgstr "കല URL"
1328
1329 #: src/input/meta.c:71
1330 msgid "Track ID"
1331 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1332
1333 #: src/input/var.c:158
1334 msgid "Bookmark"
1335 msgstr "അടയാളം"
1336
1337 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1338 msgid "Programs"
1339 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1340
1341 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1343 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1344 msgid "Chapter"
1345 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1346
1347 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1348 msgid "Navigation"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1353 msgid "Video Track"
1354 msgstr "ദൃശ്യം"
1355
1356 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1358 msgid "Audio Track"
1359 msgstr "ശബ്ദം"
1360
1361 #: src/input/var.c:210
1362 msgid "Subtitle Track"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/input/var.c:273
1366 msgid "Next title"
1367 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1368
1369 #: src/input/var.c:278
1370 msgid "Previous title"
1371 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1372
1373 #: src/input/var.c:312
1374 #, c-format
1375 msgid "Title %i%s"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1379 #, c-format
1380 msgid "Chapter %i"
1381 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1382
1383 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1384 msgid "Next chapter"
1385 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1386
1387 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1388 msgid "Previous chapter"
1389 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1390
1391 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1392 #, c-format
1393 msgid "Media: %s"
1394 msgstr "മീഡിയ %s"
1395
1396 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1398 msgid "Add Interface"
1399 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1400
1401 #: src/interface/interface.c:88
1402 msgid "Console"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/interface/interface.c:92
1406 msgid "Telnet"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/interface/interface.c:95
1410 msgid "Web"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/interface/interface.c:98
1414 msgid "Debug logging"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/interface/interface.c:101
1418 msgid "Mouse Gestures"
1419 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1420
1421 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1422 #: src/libvlc.c:191
1423 msgid "C"
1424 msgstr "ml"
1425
1426 #: src/libvlc.c:625
1427 msgid ""
1428 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1429 "interface."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1433 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1434 msgid "Zoom"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1438 msgid "1:4 Quarter"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1442 msgid "1:2 Half"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1446 msgid "1:1 Original"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1450 msgid "2:1 Double"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:64
1454 msgid ""
1455 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1456 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1457 "related options."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:68
1461 msgid "Interface module"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:70
1465 msgid ""
1466 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1467 "automatically select the best module available."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1471 msgid "Extra interface modules"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:76
1475 msgid ""
1476 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1477 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1478 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1479 "\", \"gestures\" ...)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:83
1483 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:85
1487 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:87
1491 msgid ""
1492 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1493 "1=warnings, 2=debug)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:90
1497 msgid "Be quiet"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:92
1501 msgid "Turn off all warning and information messages."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:94
1505 msgid "Default stream"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:96
1509 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:98
1513 msgid "Color messages"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:100
1517 msgid ""
1518 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1519 "needs Linux color support for this to work."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:103
1523 msgid "Show advanced options"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:105
1527 msgid ""
1528 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1529 "available options, including those that most users should never touch."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:109
1533 msgid "Interface interaction"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:111
1537 msgid ""
1538 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1539 "user input is required."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:121
1543 msgid ""
1544 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1545 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1546 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1547 "the \"audio filters\" modules section."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:127
1551 msgid "Audio output module"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:129
1555 msgid ""
1556 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1557 "automatically select the best method available."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1561 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1562 msgid "Enable audio"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:135
1566 msgid ""
1567 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1568 "not take place, thus saving some processing power."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:138
1572 msgid "Audio gain"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:140
1576 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:142
1580 msgid "Audio output volume step"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:144
1584 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:147
1588 msgid "Remember the audio volume"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:149
1592 msgid ""
1593 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:152
1597 msgid "Audio desynchronization compensation"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:154
1601 msgid ""
1602 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1603 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:157
1607 msgid "Audio resampler"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:159
1611 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:162
1615 msgid ""
1616 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1617 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1618 "played)."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1623 msgid "Use S/PDIF when available"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:168
1627 msgid ""
1628 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1629 "audio stream being played."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1633 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:173
1637 msgid ""
1638 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1639 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1640 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1641 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1645 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1648 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1649 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1650 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1651 msgid "Auto"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1656 msgid "On"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1660 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1661 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1662 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1663 msgid "Off"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:182
1667 msgid "Stereo audio output mode"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:194
1671 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:199
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:203
1679 msgid "Replay gain mode"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:205
1683 msgid "Select the replay gain mode"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:207
1687 msgid "Replay preamp"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:209
1691 msgid ""
1692 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1693 "replay gain information"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:212
1697 msgid "Default replay gain"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:214
1701 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:216
1705 msgid "Peak protection"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:218
1709 msgid "Protect against sound clipping"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:221
1713 msgid "Enable time stretching audio"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:223
1717 msgid ""
1718 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1719 "audio pitch"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1723 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1724 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1726 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1728 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1730 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1732 msgid "None"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:238
1736 msgid ""
1737 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1738 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1739 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1740 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1741 "options."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:244
1745 msgid "Video output module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:246
1749 msgid ""
1750 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1751 "automatically select the best method available."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1755 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1756 msgid "Enable video"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:251
1760 msgid ""
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1767 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1768 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1769 msgid "Video width"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:256
1773 msgid ""
1774 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1775 "characteristics."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1780 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1782 msgid "Video height"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:261
1786 msgid ""
1787 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1788 "video characteristics."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:264
1792 msgid "Video X coordinate"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:266
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1798 "coordinate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:269
1802 msgid "Video Y coordinate"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:271
1806 msgid ""
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1808 "coordinate)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:274
1812 msgid "Video title"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:276
1816 msgid ""
1817 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1818 "interface)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:279
1822 msgid "Video alignment"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:281
1826 msgid ""
1827 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1828 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1829 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1838 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1839 #: modules/video_filter/rss.c:173
1840 msgid "Center"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1844 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1847 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1848 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1851 msgid "Top"
1852 msgstr "മുകളില്‍"
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1855 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1856 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1858 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1859 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1860 msgid "Bottom"
1861 msgstr "താഴെ"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1867 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1868 #: modules/video_filter/rss.c:174
1869 msgid "Top-Left"
1870 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1876 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1877 #: modules/video_filter/rss.c:174
1878 msgid "Top-Right"
1879 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1882 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1885 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1886 #: modules/video_filter/rss.c:174
1887 msgid "Bottom-Left"
1888 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1894 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1895 #: modules/video_filter/rss.c:174
1896 msgid "Bottom-Right"
1897 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:289
1900 msgid "Zoom video"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:291
1904 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:293
1908 msgid "Grayscale video output"
1909 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:295
1912 msgid ""
1913 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1914 "save some processing power."
1915 msgstr ""
1916 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:298
1919 msgid "Embedded video"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:300
1923 msgid "Embed the video output in the main interface."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:302
1927 msgid "Fullscreen video output"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:304
1931 msgid "Start video in fullscreen mode"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:306
1935 msgid "Overlay video output"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:308
1939 msgid ""
1940 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1941 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1946 msgid "Always on top"
1947 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:313
1950 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1951 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:315
1954 msgid "Enable wallpaper mode "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:317
1958 msgid ""
1959 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:320
1963 msgid "Show media title on video"
1964 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:322
1967 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1968 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:324
1971 msgid "Show video title for x milliseconds"
1972 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:326
1975 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:328
1979 msgid "Position of video title"
1980 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:330
1983 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:332
1987 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:335
1991 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1995 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
1996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
1997 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
1998 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1999 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2000 msgid "Deinterlace"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2006 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2007 msgid "Deinterlace mode"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:350
2011 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2015 msgid "Discard"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Blend"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2024 msgid "Mean"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2028 msgid "Bob"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2032 msgid "Linear"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2036 msgid "Phosphor"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2040 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:367
2044 msgid "Disable screensaver"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:368
2048 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:370
2052 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:371
2056 msgid ""
2057 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2058 "computer being suspended because of inactivity."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2063 msgid "Window decorations"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:376
2067 msgid ""
2068 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2069 "giving a \"minimal\" window."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:379
2073 msgid "Video splitter module"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:381
2077 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:383
2081 msgid "Video filter module"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:385
2085 msgid ""
2086 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2087 "instance deinterlacing, or distort the video."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:389
2091 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:391
2095 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2099 msgid "Video snapshot file prefix"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:397
2103 msgid "Video snapshot format"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:399
2107 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:401
2111 msgid "Display video snapshot preview"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:403
2115 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:405
2119 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:407
2123 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:409
2127 msgid "Video snapshot width"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:411
2131 msgid ""
2132 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2133 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:415
2137 msgid "Video snapshot height"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:417
2141 msgid ""
2142 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2143 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2144 "ratio."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:421
2148 msgid "Video cropping"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:423
2152 msgid ""
2153 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2154 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:427
2158 msgid "Source aspect ratio"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:429
2162 msgid ""
2163 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2164 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2165 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2166 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2167 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "Video Auto Scaling"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2179 msgid "Video scaling factor"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:442
2183 msgid ""
2184 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2185 "Default value is 1.0 (original video size)."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:445
2189 msgid "Custom crop ratios list"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:447
2193 msgid ""
2194 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2195 "crop ratios list."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:450
2199 msgid "Custom aspect ratios list"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:452
2203 msgid ""
2204 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2205 "aspect ratio list."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:455
2209 msgid "Fix HDTV height"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:457
2213 msgid ""
2214 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2215 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2216 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:462
2220 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:464
2224 msgid ""
2225 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2226 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2227 "order to keep proportions."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2231 msgid "Skip frames"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:470
2235 msgid ""
2236 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2237 "computer is not powerful enough"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:473
2241 msgid "Drop late frames"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:475
2245 msgid ""
2246 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2247 "intended display date)."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:478
2251 msgid "Quiet synchro"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:480
2255 msgid ""
2256 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2257 "synchronization mechanism."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:483
2261 msgid "Key press events"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:485
2265 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2269 msgid "Mouse events"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:489
2273 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:497
2277 msgid ""
2278 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2279 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2280 "channel."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:501
2284 msgid "File caching (ms)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:503
2288 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:505
2292 msgid "Live capture caching (ms)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:507
2296 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:509
2300 msgid "Disc caching (ms)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:511
2304 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:513
2308 msgid "Network caching (ms)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:515
2312 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:517
2316 msgid "Clock reference average counter"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:519
2320 msgid ""
2321 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2322 "to 10000."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:522
2326 msgid "Clock synchronisation"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:524
2330 msgid ""
2331 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2332 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:528
2336 msgid "Clock jitter"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:530
2340 msgid ""
2341 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2342 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:533
2346 msgid "Network synchronisation"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:534
2350 msgid ""
2351 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2352 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2356 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2364 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2365 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2366 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2367 msgid "Default"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2371 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2373 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2374 msgid "Enable"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:542
2378 msgid "MTU of the network interface"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:544
2382 msgid ""
2383 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2384 "over the network (in bytes)."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2388 msgid "Hop limit (TTL)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2392 msgid ""
2393 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2394 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2395 "in default)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:555
2399 msgid "Multicast output interface"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:557
2403 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:559
2407 msgid "DiffServ Code Point"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:560
2411 msgid ""
2412 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2413 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:566
2417 msgid ""
2418 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2419 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:572
2423 msgid ""
2424 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2425 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2426 "(like DVB streams for example)."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2430 msgid "Audio track"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:580
2434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2438 msgid "Subtitle track"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:585
2442 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2446 msgid "Audio language"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:590
2450 msgid ""
2451 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2452 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2453 "language)."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:593
2457 msgid "Subtitle language"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:595
2461 msgid ""
2462 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2463 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:599
2467 msgid "Audio track ID"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:601
2471 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:603
2475 msgid "Subtitle track ID"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:605
2479 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:607
2483 msgid "Preferred video resolution"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:609
2487 msgid ""
2488 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2489 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2490 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2491 "higher resolutions."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "Best available"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2499 msgid "Full HD (1080p)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:615
2503 msgid "HD (720p)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:616
2507 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:617
2511 msgid "Low Definition (360 lines)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:618
2515 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:621
2519 msgid "Input repetitions"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:623
2523 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2527 msgid "Start time"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:627
2531 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2535 msgid "Stop time"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:631
2539 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:633
2543 msgid "Run time"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:635
2547 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:637
2551 msgid "Fast seek"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:639
2555 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:641
2559 msgid "Playback speed"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:643
2563 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:645
2567 msgid "Input list"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:647
2571 msgid ""
2572 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2573 "together after the normal one."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:650
2577 msgid "Input slave (experimental)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:652
2581 msgid ""
2582 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2583 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2584 "inputs."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:656
2588 msgid "Bookmarks list for a stream"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:658
2592 msgid ""
2593 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2594 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2595 "{...}\""
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2600 msgid "Record directory or filename"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2604 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:666
2608 msgid "Prefer native stream recording"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:668
2612 msgid ""
2613 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2614 "output module"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:671
2618 msgid "Timeshift directory"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:673
2622 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:675
2626 msgid "Timeshift granularity"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:677
2630 msgid ""
2631 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2632 "to store the timeshifted streams."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:680
2636 msgid "Change title according to current media"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:681
2640 msgid ""
2641 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2642 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2643 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2644 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:688
2648 msgid ""
2649 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2650 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2651 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2652 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2656 msgid "Force subtitle position"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:696
2660 msgid ""
2661 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2662 "over the movie. Try several positions."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:699
2666 msgid "Enable sub-pictures"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:701
2670 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2677 msgid "On Screen Display"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:705
2681 msgid ""
2682 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2683 "Display)."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:708
2687 msgid "Text rendering module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:710
2691 msgid ""
2692 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2693 "instance."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:712
2697 msgid "Subpictures source module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:714
2701 msgid ""
2702 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2703 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:717
2707 msgid "Subpictures filter module"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:719
2711 msgid ""
2712 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2713 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:722
2717 msgid "Autodetect subtitle files"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:724
2721 msgid ""
2722 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2723 "(based on the filename of the movie)."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:727
2727 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:729
2731 msgid ""
2732 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2733 "Options are:\n"
2734 "0 = no subtitles autodetected\n"
2735 "1 = any subtitle file\n"
2736 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2737 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2738 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:737
2742 msgid "Subtitle autodetection paths"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:739
2746 msgid ""
2747 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2748 "found in the current directory."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:742
2752 msgid "Use subtitle file"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:744
2756 msgid ""
2757 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2758 "subtitle file."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:748
2762 msgid "DVD device"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:749
2766 msgid "VCD device"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:750
2770 msgid "Audio CD device"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:754
2774 msgid ""
2775 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2776 "the drive letter (e.g. D:)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:757
2780 msgid ""
2781 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2782 "the drive letter (e.g. D:)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:760
2786 msgid ""
2787 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2788 "after the drive letter (e.g. D:)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:767
2792 msgid "This is the default DVD device to use."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:769
2796 msgid "This is the default VCD device to use."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:771
2800 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:788
2804 msgid "TCP connection timeout"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:790
2808 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:792
2812 msgid "HTTP server address"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:794
2816 msgid ""
2817 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2818 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2819 "them to a specific network interface."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:798
2823 msgid "RTSP server address"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:800
2827 msgid ""
2828 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2829 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2830 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2831 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2832 "network interface."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:806
2836 msgid "HTTP server port"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:808
2840 msgid ""
2841 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2842 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2843 "by the operating system."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:813
2847 msgid "HTTPS server port"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:815
2851 msgid ""
2852 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2853 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2854 "restricted by the operating system."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:820
2858 msgid "RTSP server port"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:822
2862 msgid ""
2863 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2864 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2865 "by the operating system."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:827
2869 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:829
2873 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:831
2877 msgid "HTTP/TLS server private key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:833
2881 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:835
2885 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:837
2889 msgid ""
2890 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2891 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:840
2895 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:842
2899 msgid ""
2900 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2901 "revoked certificates in TLS sessions."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:845
2905 msgid "SOCKS server"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:847
2909 msgid ""
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:850
2915 msgid "SOCKS user name"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:852
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:854
2923 msgid "SOCKS password"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:856
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:858
2931 msgid "Title metadata"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:860
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:862
2939 msgid "Author metadata"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:864
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:866
2947 msgid "Artist metadata"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:868
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:870
2955 msgid "Genre metadata"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:872
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:874
2963 msgid "Copyright metadata"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:876
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:878
2971 msgid "Description metadata"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:880
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:882
2979 msgid "Date metadata"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:884
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:886
2987 msgid "URL metadata"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:888
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:892
2995 msgid ""
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:896
3002 msgid "Preferred decoders list"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:898
3006 msgid ""
3007 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3008 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3009 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:903
3013 msgid "Preferred encoders list"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:905
3017 msgid ""
3018 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:914
3022 msgid ""
3023 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3024 "subsystem."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:917
3028 msgid "Default stream output chain"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:919
3032 msgid ""
3033 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3034 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3035 "all streams."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:923
3039 msgid "Enable streaming of all ES"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:925
3043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:927
3047 msgid "Display while streaming"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:929
3051 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:931
3055 msgid "Enable video stream output"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:933
3059 msgid ""
3060 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3061 "facility when this last one is enabled."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:936
3065 msgid "Enable audio stream output"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:938
3069 msgid ""
3070 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:941
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:943
3079 msgid ""
3080 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3081 "facility when this last one is enabled."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:946
3085 msgid "Keep stream output open"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:948
3089 msgid ""
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3092 "specified)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:952
3096 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:954
3100 msgid ""
3101 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3102 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:957
3106 msgid "Preferred packetizer list"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:959
3110 msgid ""
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:962
3115 msgid "Mux module"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:964
3119 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:966
3123 msgid "Access output module"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:968
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:971
3131 msgid ""
3132 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3133 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:975
3137 msgid "SAP announcement interval"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:977
3141 msgid ""
3142 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3143 "between SAP announcements."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:986
3147 msgid ""
3148 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3149 "you really know what you are doing."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:989
3153 msgid "Access module"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:991
3157 msgid ""
3158 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3159 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3160 "option unless you really know what you are doing."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:995
3164 msgid "Stream filter module"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:997
3168 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:999
3172 msgid "Demux module"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1001
3176 msgid ""
3177 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3178 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3179 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3180 "you really know what you are doing."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1006
3184 msgid "VoD server module"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1008
3188 msgid ""
3189 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3190 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1011
3194 msgid "Allow real-time priority"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1013
3198 msgid ""
3199 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3200 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3201 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3202 "only activate this if you know what you're doing."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1019
3206 msgid "Adjust VLC priority"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1021
3210 msgid ""
3211 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3212 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3213 "VLC instances."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1026
3217 msgid ""
3218 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1030
3222 msgid ""
3223 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3224 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1033
3228 msgid "VLM configuration file"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1035
3232 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1037
3236 msgid "Use a plugins cache"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1039
3240 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1041
3244 msgid "Locally collect statistics"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1043
3248 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1045
3252 msgid "Run as daemon process"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1047
3256 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1049
3260 msgid "Write process id to file"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1051
3264 msgid "Writes process id into specified file."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1053
3268 msgid "Log to file"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1055
3272 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1057
3276 msgid "Log to syslog"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1059
3280 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1061
3284 msgid "Allow only one running instance"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1064
3288 msgid ""
3289 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3290 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3291 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3292 "This option will allow you to play the file with the already running "
3293 "instance or enqueue it."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1071
3297 msgid ""
3298 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3299 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3300 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3301 "This option will allow you to play the file with the already running "
3302 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3303 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1080
3307 msgid "VLC is started from file association"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1082
3311 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3315 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1087
3319 msgid "Increase the priority of the process"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1089
3323 msgid ""
3324 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3325 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3326 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3327 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3328 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3329 "machine."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3333 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1099
3337 msgid ""
3338 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3339 "playing current item."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1108
3343 msgid ""
3344 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3345 "overridden in the playlist dialog box."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1111
3349 msgid "Automatically preparse files"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1113
3353 msgid ""
3354 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3355 "metadata)."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1116
3359 msgid "Album art policy"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1118
3363 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1124
3367 msgid "Manual download only"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1125
3371 msgid "When track starts playing"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1126
3375 msgid "As soon as track is added"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1128
3379 msgid "Services discovery modules"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1130
3383 msgid ""
3384 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3385 "Typical value is \"sap\"."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1133
3389 msgid "Play files randomly forever"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1135
3393 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1137
3397 msgid "Repeat all"
3398 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1139
3401 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1141
3405 msgid "Repeat current item"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1143
3409 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1145
3413 msgid "Play and stop"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1147
3417 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1149
3421 msgid "Play and exit"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1151
3425 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1153
3429 msgid "Play and pause"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1155
3433 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1157
3437 msgid "Auto start"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1158
3441 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1161
3445 msgid "Pause on audio communication"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1163
3449 msgid ""
3450 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3451 "automatically."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1166
3455 msgid "Use media library"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1168
3459 msgid ""
3460 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3461 "VLC."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1171
3465 msgid "Load Media Library"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1173
3469 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3473 msgid "Display playlist tree"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1177
3477 msgid ""
3478 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3479 "directory."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1186
3483 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3487 msgid "Ignore"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1197
3491 msgid "Volume Control"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1197
3495 msgid "Position Control"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1199
3499 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1201
3503 msgid ""
3504 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3505 "mousewheel event can be ignored"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3514 msgid "Fullscreen"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1204
3518 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1205
3522 msgid "Exit fullscreen"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1206
3526 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3530 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3531 msgid "Play/Pause"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1208
3535 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1209
3539 msgid "Pause only"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1210
3543 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1211
3547 msgid "Play only"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1212
3551 msgid "Select the hotkey to use to play."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3557 msgid "Faster"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3561 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3567 msgid "Slower"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3571 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1217
3575 msgid "Normal rate"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1218
3579 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3583 msgid "Faster (fine)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3587 msgid "Slower (fine)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3591 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3599 msgid "Next"
3600 msgstr "അടുത്തത്"
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1224
3603 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3607 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3612 msgid "Previous"
3613 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1226
3616 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3624 msgid "Stop"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1228
3628 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3633 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3635 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3637 msgid "Position"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1230
3641 msgid "Select the hotkey to display the position."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1232
3645 msgid "Very short backwards jump"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1234
3649 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1235
3653 msgid "Short backwards jump"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1237
3657 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1238
3661 msgid "Medium backwards jump"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1240
3665 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1241
3669 msgid "Long backwards jump"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1243
3673 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1245
3677 msgid "Very short forward jump"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1247
3681 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1248
3685 msgid "Short forward jump"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1250
3689 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1251
3693 msgid "Medium forward jump"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1253
3697 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1254
3701 msgid "Long forward jump"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1256
3705 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3709 msgid "Next frame"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1259
3713 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1261
3717 msgid "Very short jump length"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1262
3721 msgid "Very short jump length, in seconds."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1263
3725 msgid "Short jump length"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1264
3729 msgid "Short jump length, in seconds."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1265
3733 msgid "Medium jump length"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1266
3737 msgid "Medium jump length, in seconds."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1267
3741 msgid "Long jump length"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1268
3745 msgid "Long jump length, in seconds."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3749 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3751 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3752 msgid "Quit"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1271
3756 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1272
3760 msgid "Navigate up"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1273
3764 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1274
3768 msgid "Navigate down"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1275
3772 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1276
3776 msgid "Navigate left"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1277
3780 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1278
3784 msgid "Navigate right"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1279
3788 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1280
3792 msgid "Activate"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1281
3796 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3800 msgid "Go to the DVD menu"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1283
3804 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1284
3808 msgid "Select previous DVD title"
3809 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1285
3812 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1286
3816 msgid "Select next DVD title"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1287
3820 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1288
3824 msgid "Select prev DVD chapter"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1289
3828 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1290
3832 msgid "Select next DVD chapter"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1291
3836 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1292
3840 msgid "Volume up"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1293
3844 msgid "Select the key to increase audio volume."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1294
3848 msgid "Volume down"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1295
3852 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3856 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3857 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3859 msgid "Mute"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1297
3863 msgid "Select the key to mute audio."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1298
3867 msgid "Subtitle delay up"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1299
3871 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1300
3875 msgid "Subtitle delay down"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1301
3879 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1302
3883 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1303
3887 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1304
3891 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1305
3895 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1306
3899 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1307
3903 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1308
3907 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1309
3911 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1310
3915 msgid "Subtitle position up"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1311
3919 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1312
3923 msgid "Subtitle position down"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1313
3927 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3928 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1314
3931 msgid "Audio delay up"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1315
3935 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1316
3939 msgid "Audio delay down"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1317
3943 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1324
3947 msgid "Play playlist bookmark 1"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1325
3951 msgid "Play playlist bookmark 2"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1326
3955 msgid "Play playlist bookmark 3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1327
3959 msgid "Play playlist bookmark 4"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1328
3963 msgid "Play playlist bookmark 5"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1329
3967 msgid "Play playlist bookmark 6"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1330
3971 msgid "Play playlist bookmark 7"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1331
3975 msgid "Play playlist bookmark 8"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1332
3979 msgid "Play playlist bookmark 9"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1333
3983 msgid "Play playlist bookmark 10"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1334
3987 msgid "Select the key to play this bookmark."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1335
3991 msgid "Set playlist bookmark 1"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1336
3995 msgid "Set playlist bookmark 2"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1337
3999 msgid "Set playlist bookmark 3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1338
4003 msgid "Set playlist bookmark 4"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1339
4007 msgid "Set playlist bookmark 5"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1340
4011 msgid "Set playlist bookmark 6"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1341
4015 msgid "Set playlist bookmark 7"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1342
4019 msgid "Set playlist bookmark 8"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1343
4023 msgid "Set playlist bookmark 9"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1344
4027 msgid "Set playlist bookmark 10"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1345
4031 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1346
4035 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4036 msgid "Clear the playlist"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1347
4040 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1349
4044 msgid "Playlist bookmark 1"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1350
4048 msgid "Playlist bookmark 2"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1351
4052 msgid "Playlist bookmark 3"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1352
4056 msgid "Playlist bookmark 4"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1353
4060 msgid "Playlist bookmark 5"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1354
4064 msgid "Playlist bookmark 6"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1355
4068 msgid "Playlist bookmark 7"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1356
4072 msgid "Playlist bookmark 8"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1357
4076 msgid "Playlist bookmark 9"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1358
4080 msgid "Playlist bookmark 10"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1360
4084 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1362
4088 msgid "Cycle audio track"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1363
4092 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1364
4096 msgid "Cycle subtitle track"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1365
4100 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1366
4104 msgid "Cycle next program Service ID"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1367
4108 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1368
4112 msgid "Cycle previous program Service ID"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1369
4116 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1370
4120 msgid "Cycle source aspect ratio"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1371
4124 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1372
4128 msgid "Cycle video crop"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1373
4132 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1374
4136 msgid "Toggle autoscaling"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1375
4140 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1376
4144 msgid "Increase scale factor"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1378
4148 msgid "Decrease scale factor"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1380
4152 msgid "Toggle deinterlacing"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1381
4156 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1382
4160 msgid "Cycle deinterlace modes"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1383
4164 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1384
4168 msgid "Show controller in fullscreen"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1385
4172 msgid "Boss key"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1386
4176 msgid "Hide the interface and pause playback."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1387
4180 msgid "Context menu"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1388
4184 msgid "Show the contextual popup menu."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1389
4188 msgid "Take video snapshot"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1390
4192 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4198 #: modules/stream_out/record.c:60
4199 msgid "Record"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1393
4203 msgid "Record access filter start/stop."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1395
4207 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1396
4211 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1399
4215 msgid "Toggle random playlist playback"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4219 msgid "Un-Zoom"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4223 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4227 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4231 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4235 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4239 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4243 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4247 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4251 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1427
4255 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1429
4259 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1431
4263 msgid "Cycle through audio devices"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1432
4267 msgid "Cycle through available audio devices"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4274 msgid "Snapshot"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1577
4278 msgid "Window properties"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1635
4282 msgid "Subpictures"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4286 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4287 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4289 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4291 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4292 msgid "Subtitles"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4296 msgid "Overlays"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1670
4300 msgid "Track settings"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1702
4304 msgid "Playback control"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1730
4308 msgid "Default devices"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1739
4312 msgid "Network settings"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1764
4316 msgid "Socks proxy"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4320 msgid "Metadata"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1872
4324 msgid "Decoders"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4329 msgid "Input"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1915
4333 msgid "VLM"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1961
4337 msgid "Special modules"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4341 msgid "Plugins"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1972
4345 msgid "Performance options"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1993
4349 msgid "Clock source"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2103
4353 msgid "Hot keys"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:2558
4357 msgid "Jump sizes"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:2637
4361 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:2640
4365 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:2642
4369 msgid ""
4370 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4371 "--help-verbose)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2645
4375 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:2647
4379 msgid "print a list of available modules"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:2649
4383 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:2651
4387 msgid ""
4388 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4389 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2655
4393 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2657
4397 msgid "reset the current config to the default values"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2659
4401 msgid "use alternate config file"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:2661
4405 msgid "resets the current plugins cache"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:2663
4409 msgid "print version information"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:2701
4413 msgid "main program"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/misc/update.c:468
4417 #, c-format
4418 msgid "%.1f GiB"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/update.c:470
4422 #, c-format
4423 msgid "%.1f MiB"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4428 #, c-format
4429 msgid "%.1f KiB"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/update.c:474
4433 #, c-format
4434 msgid "%ld B"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/update.c:566
4438 msgid "Saving file failed"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/update.c:567
4442 #, c-format
4443 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/update.c:580
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s\n"
4450 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:584
4454 msgid "Downloading ..."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4458 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4459 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4465 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4466 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4467 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4468 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4471 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4474 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4475 msgid "Cancel"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/update.c:605
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "%s\n"
4482 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/misc/update.c:637
4486 msgid "File could not be verified"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/misc/update.c:638
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4493 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4497 msgid "Invalid signature"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4504 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/update.c:674
4508 msgid "File not verifiable"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/update.c:675
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4515 "was deleted."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4519 msgid "File corrupted"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4523 #, c-format
4524 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/update.c:710
4528 msgid "Update VLC media player"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/update.c:711
4532 msgid ""
4533 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4534 "install it now?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:712
4538 msgid "Install"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4544 msgid "Media Library"
4545 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4546
4547 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4549 msgid "Undefined"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:40
4553 msgid "Afar"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:41
4557 msgid "Abkhazian"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:42
4561 msgid "Afrikaans"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:43
4565 msgid "Albanian"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:44
4569 msgid "Amharic"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:45
4573 msgid "Arabic"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:46
4577 msgid "Armenian"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:47
4581 msgid "Assamese"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:48
4585 msgid "Avestan"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:49
4589 msgid "Aymara"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:50
4593 msgid "Azerbaijani"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:51
4597 msgid "Bashkir"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:52
4601 msgid "Basque"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:53
4605 msgid "Belarusian"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:54
4609 msgid "Bengali"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:55
4613 msgid "Bihari"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:56
4617 msgid "Bislama"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:57
4621 msgid "Bosnian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:58
4625 msgid "Breton"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:59
4629 msgid "Bulgarian"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:60
4633 msgid "Burmese"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:61
4637 msgid "Catalan"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:62
4641 msgid "Chamorro"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:63
4645 msgid "Chechen"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:64
4649 msgid "Chinese"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:65
4653 msgid "Church Slavic"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:66
4657 msgid "Chuvash"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:67
4661 msgid "Cornish"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:68
4665 msgid "Corsican"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:69
4669 msgid "Czech"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:70
4673 msgid "Danish"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:71
4677 msgid "Dutch"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:72
4681 msgid "Dzongkha"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:73
4685 msgid "English"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:74
4689 msgid "Esperanto"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:75
4693 msgid "Estonian"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:76
4697 msgid "Faroese"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:77
4701 msgid "Fijian"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:78
4705 msgid "Finnish"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:79
4709 msgid "French"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:80
4713 msgid "Frisian"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:81
4717 msgid "Georgian"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:82
4721 msgid "German"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:83
4725 msgid "Gaelic (Scots)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:84
4729 msgid "Irish"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:85
4733 msgid "Gallegan"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:86
4737 msgid "Manx"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:87
4741 msgid "Greek, Modern"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:88
4745 msgid "Guarani"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:89
4749 msgid "Gujarati"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:90
4753 msgid "Hebrew"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:91
4757 msgid "Herero"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:92
4761 msgid "Hindi"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:93
4765 msgid "Hiri Motu"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:94
4769 msgid "Hungarian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:95
4773 msgid "Icelandic"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:96
4777 msgid "Inuktitut"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:97
4781 msgid "Interlingue"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:98
4785 msgid "Interlingua"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:99
4789 msgid "Indonesian"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:100
4793 msgid "Inupiaq"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:101
4797 msgid "Italian"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:102
4801 msgid "Javanese"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:103
4805 msgid "Japanese"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:104
4809 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:105
4813 msgid "Kannada"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:106
4817 msgid "Kashmiri"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:107
4821 msgid "Kazakh"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:108
4825 msgid "Khmer"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:109
4829 msgid "Kikuyu"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:110
4833 msgid "Kinyarwanda"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:111
4837 msgid "Kirghiz"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:112
4841 msgid "Komi"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:113
4845 msgid "Korean"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:114
4849 msgid "Kuanyama"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:115
4853 msgid "Kurdish"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:116
4857 msgid "Lao"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4861 msgid "Latin"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:118
4865 msgid "Latvian"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:119
4869 msgid "Lingala"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:120
4873 msgid "Lithuanian"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:121
4877 msgid "Letzeburgesch"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:122
4881 msgid "Macedonian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:123
4885 msgid "Marshall"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:124
4889 msgid "Malayalam"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:125
4893 msgid "Maori"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:126
4897 msgid "Marathi"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:127
4901 msgid "Malay"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:128
4905 msgid "Malagasy"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:129
4909 msgid "Maltese"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:130
4913 msgid "Moldavian"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:131
4917 msgid "Mongolian"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:132
4921 msgid "Nauru"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:133
4925 msgid "Navajo"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:134
4929 msgid "Ndebele, South"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:135
4933 msgid "Ndebele, North"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:136
4937 msgid "Ndonga"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:137
4941 msgid "Nepali"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:138
4945 msgid "Norwegian"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:139
4949 msgid "Norwegian Nynorsk"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:140
4953 msgid "Norwegian Bokmaal"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:141
4957 msgid "Chichewa; Nyanja"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:142
4961 msgid "Occitan; Provençal"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:143
4965 msgid "Oriya"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:144
4969 msgid "Oromo"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:146
4973 msgid "Ossetian; Ossetic"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:147
4977 msgid "Panjabi"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:148
4981 msgid "Persian"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:149
4985 msgid "Pali"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:150
4989 msgid "Polish"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:151
4993 msgid "Portuguese"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:152
4997 msgid "Pushto"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:153
5001 msgid "Quechua"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:154
5005 msgid "Original audio"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:155
5009 msgid "Raeto-Romance"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:156
5013 msgid "Romanian"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:157
5017 msgid "Rundi"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:158
5021 msgid "Russian"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:159
5025 msgid "Sango"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:160
5029 msgid "Sanskrit"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:161
5033 msgid "Serbian"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:162
5037 msgid "Croatian"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:163
5041 msgid "Sinhalese"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:164
5045 msgid "Slovak"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:165
5049 msgid "Slovenian"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:166
5053 msgid "Northern Sami"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:167
5057 msgid "Samoan"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:168
5061 msgid "Shona"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:169
5065 msgid "Sindhi"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:170
5069 msgid "Somali"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:171
5073 msgid "Sotho, Southern"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:172
5077 msgid "Spanish"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:173
5081 msgid "Sardinian"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:174
5085 msgid "Swati"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:175
5089 msgid "Sundanese"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:176
5093 msgid "Swahili"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:177
5097 msgid "Swedish"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:178
5101 msgid "Tahitian"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:179
5105 msgid "Tamil"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:180
5109 msgid "Tatar"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:181
5113 msgid "Telugu"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:182
5117 msgid "Tajik"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:183
5121 msgid "Tagalog"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:184
5125 msgid "Thai"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:185
5129 msgid "Tibetan"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:186
5133 msgid "Tigrinya"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:187
5137 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:188
5141 msgid "Tswana"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:189
5145 msgid "Tsonga"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:190
5149 msgid "Turkish"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:191
5153 msgid "Turkmen"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:192
5157 msgid "Twi"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:193
5161 msgid "Uighur"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:194
5165 msgid "Ukrainian"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:195
5169 msgid "Urdu"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:196
5173 msgid "Uzbek"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:197
5177 msgid "Vietnamese"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:198
5181 msgid "Volapuk"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:199
5185 msgid "Welsh"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:200
5189 msgid "Wolof"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:201
5193 msgid "Xhosa"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:202
5197 msgid "Yiddish"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:203
5201 msgid "Yoruba"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:204
5205 msgid "Zhuang"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:205
5209 msgid "Zulu"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5213 msgid "Autoscale video"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5217 msgid "Scale factor"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5222 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5223 msgid "Crop"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5227 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5228 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5231 msgid "Aspect ratio"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/alsa.c:36
5235 msgid ""
5236 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5237 "open a specific device named SOURCE."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:49
5241 msgid "192000 Hz"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:49
5245 msgid "176400 Hz"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/alsa.c:50
5249 msgid "96000 Hz"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/alsa.c:50
5253 msgid "88200 Hz"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:50
5257 msgid "48000 Hz"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:50
5261 msgid "44100 Hz"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/alsa.c:51
5265 msgid "32000 Hz"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/alsa.c:51
5269 msgid "22050 Hz"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/alsa.c:51
5273 msgid "24000 Hz"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/alsa.c:51
5277 msgid "16000 Hz"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/alsa.c:52
5281 msgid "11025 Hz"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/alsa.c:52
5285 msgid "8000 Hz"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/alsa.c:52
5289 msgid "4000 Hz"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/alsa.c:56
5293 msgid "ALSA"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/alsa.c:57
5297 msgid "ALSA audio capture"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/attachment.c:44
5301 msgid "Attachment"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/attachment.c:45
5305 msgid "Attachment input"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/avio.h:39
5309 msgid "FFmpeg"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/avio.h:40
5313 msgid "FFmpeg access"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/avio.h:50
5317 msgid "libavformat access output"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/bd/bd.c:54
5321 msgid "BD"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bd/bd.c:55
5325 msgid "Blu-ray Disc Input"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bluray.c:60
5329 msgid "Blu-ray menus"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/bluray.c:61
5333 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5337 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5338 msgid "Blu-ray"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/bluray.c:70
5342 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bluray.c:263
5346 msgid ""
5347 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5348 "not have it."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/bluray.c:272
5352 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bluray.c:275
5356 msgid "Missing AACS configuration file!"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bluray.c:278
5360 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:281
5364 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:284
5368 msgid "AACS Host certificate revoked."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bluray.c:287
5372 msgid "AACS MMC failed."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/bluray.c:293
5376 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/bluray.c:303
5380 msgid ""
5381 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5382 "have it."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/bluray.c:308
5386 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/bluray.c:370
5390 msgid "Blu-ray error"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5395 msgid "Audio CD"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda.c:63
5399 msgid "Audio CD input"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda.c:69
5403 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda.c:78
5407 msgid "CDDB Server"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda.c:79
5411 msgid "Address of the CDDB server to use."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda.c:80
5415 msgid "CDDB port"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda.c:81
5419 msgid "CDDB Server port to use."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/cdda.c:491
5423 #, c-format
5424 msgid "Audio CD - Track %02i"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dc1394.c:51
5428 msgid "DC1394"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dc1394.c:52
5432 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/decklink.cpp:44
5436 msgid "Input card to use"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/decklink.cpp:46
5440 msgid ""
5441 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5442 "0."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/decklink.cpp:49
5446 msgid "Desired input video mode"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/decklink.cpp:51
5450 msgid ""
5451 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5452 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5456 msgid "Audio connection"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/decklink.cpp:57
5460 msgid ""
5461 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5462 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5466 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5467 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/decklink.cpp:63
5471 msgid ""
5472 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5476 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5477 msgid "Number of audio channels"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/decklink.cpp:68
5481 msgid ""
5482 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5483 "disables audio input."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5487 msgid "Video connection"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/decklink.cpp:73
5491 msgid ""
5492 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5493 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5497 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5498 msgid "SDI"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5502 msgid "HDMI"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5506 msgid "Optical SDI"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5510 msgid "Component"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5514 msgid "Composite"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5518 msgid "S-video"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5522 msgid "Embedded"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5526 msgid "AES/EBU"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5530 msgid "Analog"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5534 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/decklink.cpp:97
5538 msgid "DeckLink"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/decklink.cpp:98
5542 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5546 msgid "10 bits"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5550 msgid "Cable"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5554 msgid "Antenna"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5558 msgid "TV"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5562 msgid "FM radio"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5566 msgid "AM radio"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5570 msgid "DSS"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5575 msgid "Video device name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5579 msgid ""
5580 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything, the default device will be used."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5587 msgid "Audio device name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5591 msgid ""
5592 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5593 "don't specify anything, the default device will be used. "
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5598 msgid "Video size"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5602 msgid ""
5603 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5604 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5605 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5609 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5613 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5617 msgid "Video input chroma format"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5621 msgid ""
5622 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5623 "(default), RV24, etc.)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5627 msgid "Video input frame rate"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5631 msgid ""
5632 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5633 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5637 msgid "Device properties"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5641 msgid ""
5642 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5646 msgid "Tuner properties"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5650 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5654 msgid "Tuner TV Channel"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5658 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5662 msgid "Tuner Frequency"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5666 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5672 msgid "Video standard"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5676 msgid "Tuner country code"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5680 msgid ""
5681 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5682 "mapping (0 means default)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5686 msgid "Tuner input type"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5690 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5694 msgid "Video input pin"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5698 msgid ""
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5706 msgid "Audio input pin"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5714 msgid "Video output pin"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5718 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5722 msgid "Audio output pin"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5726 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5730 msgid "AM Tuner mode"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5734 msgid ""
5735 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5736 "or DSS (4)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5740 msgid ""
5741 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5747 msgid "Audio sample rate"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5751 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5755 msgid "Audio bits per sample"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5759 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5763 msgid "DirectShow"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5767 msgid "DirectShow input"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5771 msgid "Configure"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5776 msgid "Capture failed"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5780 msgid "No video or audio device selected."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5784 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5788 msgid ""
5789 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5793 #, c-format
5794 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dtv/access.c:36
5798 msgid "DVB adapter"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dtv/access.c:38
5802 msgid ""
5803 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5804 "must be selected. Numbering starts from zero."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dtv/access.c:41
5808 msgid "DVB device"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dtv/access.c:43
5812 msgid ""
5813 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5814 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dtv/access.c:45
5818 msgid "Do not demultiplex"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dtv/access.c:47
5822 msgid ""
5823 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5824 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dtv/access.c:50
5828 msgid "Network name"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dtv/access.c:51
5832 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:53
5836 msgid "Network name to create"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dtv/access.c:54
5840 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dtv/access.c:56
5844 msgid "Frequency (Hz)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dtv/access.c:58
5848 msgid ""
5849 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5850 "frequency. This is required to tune the receiver."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:61
5854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5855 msgid "Modulation / Constellation"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dtv/access.c:62
5859 msgid "Layer A modulation"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dtv/access.c:63
5863 msgid "Layer B modulation"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dtv/access.c:64
5867 msgid "Layer C modulation"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dtv/access.c:66
5871 msgid ""
5872 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5873 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5874 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dtv/access.c:81
5878 msgid "Symbol rate (bauds)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dtv/access.c:83
5882 msgid ""
5883 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5884 "DVB-S and DVB-S2."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:86
5888 msgid "Spectrum inversion"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:88
5892 msgid ""
5893 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5894 "be configured manually."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:94
5898 msgid "FEC code rate"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:95
5902 msgid "High-priority code rate"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:96
5906 msgid "Low-priority code rate"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:97
5910 msgid "Layer A code rate"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:98
5914 msgid "Layer B code rate"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:99
5918 msgid "Layer C code rate"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:101
5922 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:111
5926 msgid "Transmission mode"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:119
5930 msgid "Bandwidth (MHz)"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:124
5934 msgid "10 MHz"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:124
5938 msgid "8 MHz"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:124
5942 msgid "7 MHz"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:124
5946 msgid "6 MHz"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:125
5950 msgid "5 MHz"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:125
5954 msgid "1.712 MHz"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:128
5958 msgid "Guard interval"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:136
5962 msgid "Hierarchy mode"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:144
5966 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:146
5970 msgid "Layer A segments count"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:147
5974 msgid "Layer B segments count"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:148
5978 msgid "Layer C segments count"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:150
5982 msgid "Layer A time interleaving"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:151
5986 msgid "Layer B time interleaving"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:152
5990 msgid "Layer C time interleaving"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:154
5994 msgid "Pilot"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:156
5998 msgid "Roll-off factor"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:161
6002 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:161
6006 msgid "0.20"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:161
6010 msgid "0.25"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:164
6014 msgid "Transport stream ID"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:166
6018 msgid "Polarization (Voltage)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:168
6022 msgid ""
6023 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6024 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:171
6028 msgid "Unspecified (0V)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:172
6032 msgid "Vertical (13V)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:172
6036 msgid "Horizontal (18V)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:173
6040 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:173
6044 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:175
6048 msgid "High LNB voltage"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:177
6052 msgid ""
6053 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6054 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6055 "Not all receivers support this."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:181
6059 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:182
6063 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:184
6067 msgid ""
6068 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6069 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6070 "RF cable is the result."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:187
6074 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:189
6078 msgid ""
6079 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6080 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6081 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dtv/access.c:192
6085 msgid "Continuous 22kHz tone"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:194
6089 msgid ""
6090 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6091 "the higher frequency band from a universal LNB."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:197
6095 msgid "DiSEqC LNB number"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:199
6099 msgid ""
6100 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6101 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6102 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6107 msgid "Unspecified"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:209
6111 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:211
6115 msgid ""
6116 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6117 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6118 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6119 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6120 "be 0."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dtv/access.c:218
6124 msgid "Network identifier"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dtv/access.c:219
6128 msgid "Satellite azimuth"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:220
6132 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:221
6136 msgid "Satellite elevation"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:222
6140 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:223
6144 msgid "Satellite longitude"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:225
6148 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:227
6152 msgid "Satellite range code"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:228
6156 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:232
6160 msgid "Major channel"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:233
6164 msgid "ATSC minor channel"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:234
6168 msgid "Physical channel"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:240
6172 msgid "DTV"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:241
6176 msgid "Digital Television and Radio"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:279
6180 msgid "Terrestrial reception parameters"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:291
6184 msgid "DVB-T reception parameters"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dtv/access.c:307
6188 msgid "ISDB-T reception parameters"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:348
6192 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:360
6196 msgid "DVB-S2 parameters"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:368
6200 msgid "ISDB-S parameters"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/dtv/access.c:373
6204 msgid "Satellite equipment control"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dtv/access.c:415
6208 msgid "ATSC reception parameters"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dtv/access.c:471
6212 msgid "Digital broadcasting"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dtv/access.c:472
6216 msgid ""
6217 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6218 "Please check the preferences."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dv.c:60
6222 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dv.c:61
6226 msgid "DV"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6230 msgid "DVD angle"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6234 msgid "Default DVD angle."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dvdnav.c:76
6238 msgid "Start directly in menu"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdnav.c:78
6242 msgid ""
6243 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6244 "useless warning introductions."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dvdnav.c:87
6248 msgid "DVD with menus"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dvdnav.c:88
6252 msgid "DVDnav Input"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6256 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6257 msgid "Playback failure"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dvdnav.c:335
6261 msgid ""
6262 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dvdread.c:78
6266 msgid "DVD without menus"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dvdread.c:79
6270 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dvdread.c:204
6274 #, c-format
6275 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/dvdread.c:466
6279 #, c-format
6280 msgid "DVDRead could not read block %d."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dvdread.c:528
6284 #, c-format
6285 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/eyetv.m:56
6289 msgid "Channel number"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/eyetv.m:58
6293 msgid ""
6294 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6295 "for Composite input"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/eyetv.m:63
6299 msgid "EyeTV input"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6303 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6304 #: modules/access/vdr.c:536
6305 msgid "File reading failed"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/file.c:177
6309 #, c-format
6310 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/file.c:299
6314 #, c-format
6315 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/fs.c:33
6319 msgid "Subdirectory behavior"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/fs.c:35
6323 msgid ""
6324 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6325 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6326 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6327 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/fs.c:42
6331 msgid "Collapse"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/fs.c:42
6335 msgid "Expand"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/fs.c:44
6339 msgid "Ignored extensions"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/fs.c:46
6343 msgid ""
6344 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6345 "directory.\n"
6346 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6347 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/fs.c:53
6351 msgid ""
6352 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/fs.c:54
6356 msgid ""
6357 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6358 "does not take the current language's collation rules into account."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/fs.c:55
6362 msgid "Do not sort the items."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/fs.c:57
6366 msgid "Directory sort order"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/fs.c:59
6370 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/fs.c:62
6374 msgid "File input"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6378 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6379 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6380 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6381 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6382 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6383 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6384 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6385 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6386 msgid "File"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6390 msgid "Directory"
6391 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6392
6393 #: modules/access/ftp.c:58
6394 msgid "FTP user name"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6398 msgid "User name that will be used for the connection."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/ftp.c:61
6402 msgid "FTP password"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6406 msgid "Password that will be used for the connection."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/ftp.c:64
6410 msgid "FTP account"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:65
6414 msgid "Account that will be used for the connection."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:70
6418 msgid "FTP input"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:85
6422 msgid "FTP upload output"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6426 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6427 msgid "Network interaction failed"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/ftp.c:247
6431 msgid "VLC could not connect with the given server."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/ftp.c:257
6435 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/ftp.c:322
6439 msgid "Your account was rejected."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/ftp.c:331
6443 msgid "Your password was rejected."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/ftp.c:338
6447 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6451 msgid "GnomeVFS input"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6455 msgid "HTTP proxy"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/http.c:66
6459 msgid ""
6460 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6461 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/http.c:70
6465 msgid "HTTP proxy password"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:72
6469 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/http.c:74
6473 msgid "Auto re-connect"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/http.c:76
6477 msgid ""
6478 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/http.c:79
6482 msgid "Continuous stream"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/http.c:80
6486 msgid ""
6487 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6488 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6489 "other types of HTTP streams."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:85
6493 msgid "Forward Cookies"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/http.c:86
6497 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/http.c:88
6501 msgid "HTTP referer value"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/http.c:89
6505 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/http.c:91
6509 msgid "User Agent"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/http.c:92
6513 msgid ""
6514 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6515 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6516 "can only be specified per input item, not globally."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/http.c:98
6520 msgid "HTTP input"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/http.c:100
6524 msgid "HTTP(S)"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/http.c:457
6528 msgid "HTTP authentication"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/http.c:458
6532 #, c-format
6533 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6537 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6538 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6539 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6540 msgid "Dummy"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/idummy.c:43
6544 msgid "Dummy input"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6548 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6549 msgid "ID"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6553 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6557 msgid "Group"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6561 msgid "Set the group of the elementary stream"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/imem.c:57
6565 msgid "Category"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/imem.c:59
6569 msgid "Set the category of the elementary stream"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/imem.c:64
6573 msgid "Unknown"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/imem.c:64
6577 msgid "Data"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/imem.c:69
6581 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/imem.c:73
6585 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/imem.c:77
6589 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6593 msgid "Channels count"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/imem.c:81
6597 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6601 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6602 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6603 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6604 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6607 msgid "Width"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/imem.c:84
6611 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6615 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6616 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6617 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6619 msgid "Height"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:87
6623 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:89
6627 msgid "Display aspect ratio"
6628 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6629
6630 #: modules/access/imem.c:91
6631 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/imem.c:95
6635 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/imem.c:97
6639 msgid "Callback cookie string"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/imem.c:99
6643 msgid "Text identifier for the callback functions"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/imem.c:101
6647 msgid "Callback data"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/imem.c:103
6651 msgid "Data for the get and release functions"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/imem.c:105
6655 msgid "Get function"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:107
6659 msgid "Address of the get callback function"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:109
6663 msgid "Release function"
6664 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6665
6666 #: modules/access/imem.c:111
6667 msgid "Address of the release callback function"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6671 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6672 msgid "Size"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/imem.c:115
6676 msgid "Size of stream in bytes"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6680 msgid "Memory input"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/jack.c:59
6684 msgid "Pace"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/jack.c:61
6688 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6692 msgid "Auto connection"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/jack.c:64
6696 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/jack.c:67
6700 msgid "JACK audio input"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/jack.c:69
6704 msgid "JACK Input"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6709 msgid "Link #"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6714 msgid ""
6715 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6716 "0)."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6721 msgid "Video ID"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6726 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6731 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6736 msgid "Audio configuration"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6741 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6745 msgid "HD-SDI Input"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6749 msgid "HD-SDI"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6753 msgid "Teletext configuration"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6757 msgid ""
6758 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6762 msgid "Teletext language"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6766 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6770 msgid "SDI Input"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6774 msgid "SDI Demux"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/live555.cpp:78
6778 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/live555.cpp:79
6782 msgid ""
6783 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6784 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6785 "RTSP servers."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/live555.cpp:83
6789 msgid "WMServer RTSP dialect"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/live555.cpp:84
6793 msgid ""
6794 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6795 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/live555.cpp:88
6799 msgid "RTSP user name"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/live555.cpp:89
6803 msgid ""
6804 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6805 "the url."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/live555.cpp:91
6809 msgid "RTSP password"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/live555.cpp:92
6813 msgid ""
6814 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6815 "the url."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/live555.cpp:94
6819 msgid "RTSP frame buffer size"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/live555.cpp:95
6823 msgid ""
6824 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6825 "broken pictures due to too small buffer."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:101
6829 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/live555.cpp:110
6833 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6838 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/live555.cpp:119
6842 msgid "Client port"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/live555.cpp:120
6846 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6850 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6854 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:130
6858 msgid "HTTP tunnel port"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:131
6862 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:630
6866 msgid "RTSP authentication"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/live555.cpp:631
6870 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/live555.cpp:655
6874 msgid "RTSP connection failed"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/live555.cpp:656
6878 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/mms/mms.c:49
6882 msgid "Force selection of all streams"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/mms/mms.c:51
6886 msgid ""
6887 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6888 "You can choose to select all of them."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/mms/mms.c:54
6892 msgid "Maximum bitrate"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/mms/mms.c:56
6896 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/mms/mms.c:60
6900 msgid ""
6901 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6902 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6903 "tried."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/mms/mms.c:64
6907 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/mms/mms.c:65
6911 msgid ""
6912 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6913 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/mms/mms.c:69
6917 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/mtp.c:57
6921 msgid "MTP input"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/mtp.c:58
6925 msgid "MTP"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6929 msgid "VLC could not read the file."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6933 #, c-format
6934 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/oss.c:66
6938 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6942 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6943 msgid "Samplerate"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/oss.c:69
6947 msgid ""
6948 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6949 "48000)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/oss.c:76
6953 msgid "OSS"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/oss.c:77
6957 msgid "OSS input"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6961 msgid "Dummy stream output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_output/file.c:65
6965 msgid "Overwrite existing file"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/file.c:67
6969 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access_output/file.c:68
6973 msgid "Append to file"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access_output/file.c:69
6977 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/file.c:71
6981 msgid "Format time and date"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/file.c:72
6985 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/file.c:74
6989 msgid "Synchronous writing"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/file.c:75
6993 msgid "Open the file with synchronous writing."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access_output/file.c:78
6997 msgid "File stream output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/file.c:200
7001 msgid ""
7002 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7003 "overridden and its content will be lost."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/file.c:203
7007 msgid "Keep existing file"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/file.c:204
7011 msgid "Overwrite"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7016 msgid "Username"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7020 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7024 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7026 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7027 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7028 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7029 msgid "Password"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7033 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7037 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7038 msgid "Mime"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/http.c:58
7042 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/http.c:63
7046 msgid "HTTP stream output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7050 msgid "Segment length"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7054 msgid "Length of TS stream segments"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7058 msgid "Split segments anywhere"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7062 msgid ""
7063 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7067 msgid "Number of segments"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7071 msgid "Number of segments to include in index"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7075 msgid "Allow cache"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7079 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7083 msgid "Index file"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7087 msgid "Path to the index file to create"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7091 msgid "Full URL to put in index file"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7095 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7099 msgid "Delete segments"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7103 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7107 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7111 msgid "AES key URI to place in playlist"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7115 msgid "AES key file"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7119 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7123 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7127 msgid ""
7128 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7129 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7130 "segment."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7134 msgid "Use randomized IV for encryption"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7138 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7142 msgid "HTTP Live streaming output"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7146 msgid "LiveHTTP"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:64
7150 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7152 msgid "Stream name"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/shout.c:65
7156 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/shout.c:68
7160 msgid "Stream description"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/shout.c:69
7164 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/shout.c:72
7168 msgid "Stream MP3"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/shout.c:73
7172 msgid ""
7173 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7174 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7175 "shoutcast/icecast server."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/shout.c:82
7179 msgid "Genre description"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access_output/shout.c:83
7183 msgid "Genre of the content. "
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access_output/shout.c:85
7187 msgid "URL description"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access_output/shout.c:86
7191 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/shout.c:93
7195 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/shout.c:96
7199 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/shout.c:98
7203 msgid "Number of channels"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:99
7207 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/shout.c:101
7211 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:102
7215 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/shout.c:104
7219 msgid "Stream public"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/shout.c:105
7223 msgid ""
7224 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7225 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7226 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/shout.c:111
7230 msgid "IceCAST output"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7234 msgid "Caching value (ms)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/udp.c:66
7238 msgid ""
7239 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7240 "milliseconds."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access_output/udp.c:69
7244 msgid "Group packets"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access_output/udp.c:70
7248 msgid ""
7249 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7250 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7251 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access_output/udp.c:77
7255 msgid "UDP stream output"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/pulse.c:35
7259 msgid ""
7260 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7261 "open a specific source named SOURCE."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/pulse.c:42
7265 msgid "PulseAudio"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/pulse.c:43
7269 msgid "PulseAudio input"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/qtcapture.m:43
7273 msgid "Video Capture width"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/qtcapture.m:44
7277 msgid "Video Capture width in pixel"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/qtcapture.m:45
7281 msgid "Video Capture height"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/qtcapture.m:46
7285 msgid "Video Capture height in pixel"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7289 msgid "Quicktime Capture"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7293 msgid "No Input device found"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7297 msgid ""
7298 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7299 "check your connectors and drivers."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7303 msgid "Uncompressed RAR"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/rdp.c:49
7307 msgid "RDP auth username"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/rdp.c:50
7311 msgid "RDP auth password"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/rdp.c:51
7315 msgid "RDP Password"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/rdp.c:52
7319 msgid "Encrypted connexion"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/rdp.c:54
7323 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/rdp.c:65
7327 msgid "RDP"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/rdp.c:69
7331 msgid "RDP Remote Desktop"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7335 msgid "RTCP (local) port"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7339 msgid ""
7340 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7341 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7345 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7349 msgid ""
7350 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7351 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7355 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7359 msgid ""
7360 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7361 "character-long hexadecimal string."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7365 msgid "Maximum RTP sources"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7369 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7373 msgid "RTP source timeout (sec)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7377 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7381 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7385 msgid ""
7386 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7387 "future) by this many packets from the last received packet."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7391 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7395 msgid ""
7396 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7397 "by this many packets from the last received packet."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7401 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7405 msgid ""
7406 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7407 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7411 msgid "RTP"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7415 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7419 msgid "SDP required"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7426 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7430 msgid "Real RTSP"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7434 msgid "Connection failed"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7438 #, c-format
7439 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7443 msgid "Session failed"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7447 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/screen/screen.c:44
7451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7452 msgid "Desired frame rate for the capture."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/screen.c:47
7456 msgid "Capture fragment size"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:49
7460 msgid ""
7461 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7462 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7466 msgid "Subscreen top left corner"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/screen/screen.c:56
7470 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/access/screen/screen.c:60
7474 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7478 msgid "Subscreen width"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7482 msgid "Subscreen height"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7486 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7487 msgid "Follow the mouse"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7491 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/screen/screen.c:72
7495 msgid "Mouse pointer image"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/screen/screen.c:74
7499 msgid ""
7500 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/screen/screen.c:79
7504 msgid "Display ID"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/screen/screen.c:81
7508 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/screen/screen.c:82
7512 msgid "Screen index"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/screen/screen.c:84
7516 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/screen/screen.c:97
7520 msgid "Screen Input"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7525 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7526 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7527 msgid "Screen"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7531 #: modules/access/vnc.c:60
7532 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7536 msgid "Region left column"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7540 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7544 msgid "Region top row"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7548 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7552 msgid "Capture region width"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7556 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7560 msgid "Capture region height"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7564 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7568 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7572 msgid "SDP"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/sdp.c:34
7576 msgid "Session Description Protocol"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/sftp.c:51
7580 msgid "SFTP port"
7581 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7582
7583 #: modules/access/sftp.c:52
7584 msgid "SFTP port number to use on the server"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/sftp.c:53
7588 msgid "Read size"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/sftp.c:54
7592 msgid "Size of the request for reading access"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/sftp.c:58
7596 msgid "SFTP input"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/sftp.c:130
7600 msgid "SFTP authentication"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/sftp.c:131
7604 #, c-format
7605 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7609 msgid "Frame buffer depth"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/shm.c:47
7613 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/shm.c:49
7617 msgid "Frame buffer width"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/shm.c:51
7621 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/shm.c:53
7625 msgid "Frame buffer height"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/shm.c:55
7629 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/shm.c:57
7633 msgid "Frame buffer segment ID"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:59
7637 msgid ""
7638 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7639 "shm-file is specified)."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/shm.c:62
7643 msgid "Frame buffer file"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/shm.c:64
7647 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/shm.c:74
7651 msgid "XWD file (autodetect)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7655 msgid "8 bits"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/shm.c:75
7659 msgid "15 bits"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7663 msgid "16 bits"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7667 msgid "24 bits"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7671 msgid "32 bits"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/shm.c:82
7675 msgid "Framebuffer input"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/shm.c:83
7679 msgid "Shared memory framebuffer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/smb.c:56
7683 msgid "SMB user name"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/smb.c:59
7687 msgid "SMB password"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/smb.c:62
7691 msgid "SMB domain"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/smb.c:63
7695 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/smb.c:66
7699 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/smb.c:69
7703 msgid "SMB input"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/tcp.c:45
7707 msgid "TCP"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/tcp.c:46
7711 msgid "TCP input"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/timecode.c:43
7715 msgid "Time code"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/timecode.c:44
7719 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/udp.c:53
7723 msgid "UDP"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/udp.c:54
7727 msgid "UDP input"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7731 msgid "Reset defaults"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7735 msgid "Video capture device"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7739 msgid "Video capture device node."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7743 msgid "VBI capture device"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7747 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7751 msgid "Standard"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7755 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7759 msgid ""
7760 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7761 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7762 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7763 "I420, I411, I410, MJPG)"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7767 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7771 msgid "Audio input"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7775 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7779 msgid ""
7780 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7781 "strictly positive)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7785 msgid "Radio device"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7789 msgid "Radio tuner device node."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7793 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7794 msgid "Frequency"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7798 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7802 msgid "Audio mode"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7806 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7810 msgid "Reset controls"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7814 msgid "Reset controls to defaults."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7820 msgid "Brightness"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7824 msgid "Picture brightness or black level."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7828 msgid "Automatic brightness"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7832 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7837 msgid "Contrast"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7841 msgid "Picture contrast or luma gain."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7848 msgid "Saturation"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7852 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7857 msgid "Hue"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7861 msgid "Hue or color balance."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7865 msgid "Automatic hue"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7869 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7873 msgid "White balance temperature (K)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7877 msgid ""
7878 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7879 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7883 msgid "Automatic white balance"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7887 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7891 msgid "Red balance"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7895 msgid "Red chroma balance."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7899 msgid "Blue balance"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7903 msgid "Blue chroma balance."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7908 msgid "Gamma"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7912 msgid "Gamma adjust."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7916 msgid "Automatic gain"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7920 msgid "Automatically set the video gain."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7924 msgid "Gain"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7928 msgid "Picture gain."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7932 msgid "Sharpness"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7936 msgid "Sharpness filter adjust."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7940 msgid "Chroma gain"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7944 msgid "Chroma gain control."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7948 msgid "Automatic chroma gain"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7952 msgid "Automatically control the chroma gain."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7956 msgid "Power line frequency"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7960 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7964 msgid "50 Hz"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7969 msgid "60 Hz"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7973 msgid "Backlight compensation"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7977 msgid "Band-stop filter"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7981 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7985 msgid "Horizontal flip"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7989 msgid "Flip the picture horizontally."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7993 msgid "Vertical flip"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7997 msgid "Flip the picture vertically."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8001 msgid "Rotate (degrees)"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8005 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8009 msgid "Color killer"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8013 msgid ""
8014 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8015 "signal is weak."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8019 msgid "Color effect"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8023 msgid "Select a color effect."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8027 msgid "Black & white"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8031 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8032 msgid "Sepia"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8036 msgid "Negative"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8040 msgid "Emboss"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8044 msgid "Sketch"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8048 msgid "Sky blue"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8052 msgid "Grass green"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8056 msgid "Skin whiten"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8060 msgid "Vivid"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8064 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8065 msgid "Audio volume"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8069 msgid "Volume of the audio input."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8073 msgid "Audio balance"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8077 msgid "Balance of the audio input."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8081 msgid "Bass level"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8085 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8089 msgid "Treble level"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8093 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8097 msgid "Mute the audio."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8101 msgid "Loudness mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8105 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8109 msgid "v4l2 driver controls"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8113 msgid ""
8114 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8115 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8116 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8117 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8121 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8123 msgid "All"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8127 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8131 msgid "525 lines / 60 Hz"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8135 msgid "625 lines / 50 Hz"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8139 msgid "PAL N Argentina"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8143 msgid "NTSC M Japan"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8147 msgid "NTSC M South Korea"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8151 msgid "Mono"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8155 msgid "Primary language"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8159 msgid "Secondary language or program"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8163 msgid "Dual mono"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8167 msgid "V4L"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8171 msgid "Video4Linux input"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8175 msgid "Video input"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8179 msgid "Tuner"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8183 msgid "Controls"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8187 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8191 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8195 msgid "Video4Linux radio tuner"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8199 msgid "VCD"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8203 msgid "VCD input"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8207 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8211 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8213 msgid "Entry"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8217 msgid "Segments"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8222 msgid "Segment"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8226 msgid "LID"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8230 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8231 msgid "Disc"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8235 msgid "VCD Format"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8239 msgid "Application"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8243 msgid "Preparer"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8247 msgid "Vol #"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8251 msgid "Vol max #"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8255 msgid "Volume Set"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8259 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8260 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8261 msgid "Volume"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8265 msgid "System Id"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8269 msgid "Entries"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8273 msgid "Tracks"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8277 msgid "Audio Channels"
8278 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8279
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8281 msgid "First Entry Point"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8285 msgid "Last Entry Point"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8289 msgid "Track size (in sectors)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8293 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8294 msgid "type"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8298 msgid "end"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8302 msgid "play list"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8306 msgid "extended selection list"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8310 msgid "selection list"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8314 msgid "unknown type"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8318 msgid "List ID"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8322 msgid "(Super) Video CD"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8326 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8330 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8334 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8338 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8342 msgid "Use playback control?"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8346 msgid ""
8347 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8348 "tracks."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8352 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8356 msgid ""
8357 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8358 "entry."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8362 msgid "Show extended VCD info?"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8366 msgid ""
8367 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8368 "for example playback control navigation."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8372 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8376 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/access/vdr.c:76
8380 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/access/vdr.c:78
8384 msgid "Chapter offset in ms"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vdr.c:80
8388 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vdr.c:84
8392 msgid "Default frame rate for chapter import."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vdr.c:88
8396 msgid "VDR"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vdr.c:91
8400 msgid "VDR recordings"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vdr.c:809
8404 msgid "VDR Cut Marks"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vdr.c:872
8408 msgid "Start"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vnc.c:48
8412 msgid "X.509 Certificate Authority"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/access/vnc.c:49
8416 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/access/vnc.c:50
8420 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/access/vnc.c:51
8424 msgid "List of revoked servers certificates"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/access/vnc.c:52
8428 msgid "X.509 Client certificate"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vnc.c:53
8432 msgid "Certificate for client authentification"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/vnc.c:54
8436 msgid "X.509 Client private key"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/access/vnc.c:55
8440 msgid "Private key for authentification by certificate"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/access/vnc.c:58
8444 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/access/vnc.c:61
8448 msgid "Compression level"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/access/vnc.c:62
8452 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/access/vnc.c:63
8456 msgid "Image quality"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/access/vnc.c:64
8460 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/access/vnc.c:78
8464 msgid "VNC"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/access/vnc.c:82
8468 msgid "VNC client access"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8472 msgid "Media in Zip"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8476 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8480 msgid "Zip files filter"
8481 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8482
8483 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8484 msgid "Zip access"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8488 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8492 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8496 msgid "ARM NEON audio volume"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8500 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8504 msgid "TCP address to use"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8508 msgid ""
8509 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8510 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8514 msgid "TCP port to use"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8518 msgid ""
8519 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8520 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8524 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8528 msgid ""
8529 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8530 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8534 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8538 msgid ""
8539 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8540 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8544 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8548 msgid ""
8549 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8550 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8554 msgid "Time window to use in ms"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8558 msgid ""
8559 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8560 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8561 "alarm is sent (default 5000)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8565 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8569 msgid ""
8570 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8571 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8575 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8579 msgid ""
8580 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8581 "saturation (default 2000)."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8585 msgid "Force connection reset regularly"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8589 msgid ""
8590 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8591 "with audiobargraph_v (default 1)."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8595 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8599 msgid "Audiobar Graph"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8603 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8607 msgid "Dolby Surround decoder"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8611 msgid ""
8612 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8613 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8614 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8615 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8616 "It works with any source format from mono to 7.1."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8620 msgid "Characteristic dimension"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8624 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8628 msgid "Compensate delay"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8632 msgid ""
8633 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8634 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8635 "case, turn this on to compensate."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8639 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8643 msgid ""
8644 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8645 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8649 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8653 msgid "Headphone effect"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8657 msgid "Use downmix algorithm"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8661 msgid ""
8662 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8663 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8664 "speakers."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8668 msgid "Select channel to keep"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8672 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8677 msgid "Rear left"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8682 msgid "Rear right"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8687 msgid "Low-frequency effects"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8692 msgid "Side left"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8697 msgid "Side right"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8702 msgid "Rear center"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8706 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8710 msgid "Audio channel remapper"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8714 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8718 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8722 msgid "Sound Delay"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8726 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8727 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8728 msgid "Delay"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8732 msgid "Add a delay effect to the sound"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8736 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8737 msgid "Delay time"
8738 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8741 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8745 msgid "Sweep Depth"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8749 msgid ""
8750 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8751 "be delay-time +/- sweep-depth."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8755 msgid "Sweep Rate"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8759 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8763 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8764 msgid "Feedback gain"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8768 msgid "Gain on Feedback loop"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8772 msgid "Wet mix"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8776 msgid "Level of delayed signal"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8780 msgid "Dry Mix"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8784 msgid "Level of input signal"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8789 msgid "RMS/peak"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8793 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8797 msgid "Attack time"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8801 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8805 msgid "Release time"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8809 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8813 msgid "Threshold level"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8817 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8822 msgid "Ratio"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8826 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8830 msgid "Knee radius"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8834 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8838 msgid "Makeup gain"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8842 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8846 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8847 msgid "Compressor"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8851 msgid "Dynamic range compressor"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8855 msgid "A/52 dynamic range compression"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8859 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8860 msgid ""
8861 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8862 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8863 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8864 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8868 msgid "Enable internal upmixing"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8872 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8876 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8880 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8884 msgid "DTS dynamic range compression"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8888 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8892 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8896 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8900 msgid "MPEG audio decoder"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8904 msgid "Equalizer preset"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8908 msgid "Preset to use for the equalizer."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8912 msgid "Bands gain"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8916 msgid ""
8917 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8918 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8919 "-2 0 2\"."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8923 msgid "Use VLC frequency bands"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8927 msgid ""
8928 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8932 msgid "Two pass"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8936 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8940 msgid "Global gain"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8944 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8948 msgid "Equalizer with 10 bands"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8952 msgid "Flat"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8957 msgid "Classical"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8962 msgid "Club"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8967 msgid "Dance"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8971 msgid "Full bass"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8975 msgid "Full bass and treble"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8979 msgid "Full treble"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8983 msgid "Headphones"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8987 msgid "Large Hall"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8991 msgid "Live"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8995 msgid "Party"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9000 msgid "Pop"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9005 msgid "Reggae"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9010 msgid "Rock"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9015 msgid "Ska"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9019 msgid "Soft"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9023 msgid "Soft rock"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9028 msgid "Techno"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9032 msgid "Gain multiplier"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9036 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9040 msgid "Gain control filter"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9045 msgid "Karaoke"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9049 msgid "Simple Karaoke filter"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9053 msgid "Number of audio buffers"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9057 msgid ""
9058 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9059 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9060 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9064 msgid "Maximal volume level"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9068 msgid ""
9069 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9070 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9071 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9075 msgid "Volume normalizer"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9079 msgid "Parametric Equalizer"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9083 msgid "Low freq (Hz)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9087 msgid "Low freq gain (dB)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9091 msgid "High freq (Hz)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9095 msgid "High freq gain (dB)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9099 msgid "Freq 1 (Hz)"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9103 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9107 msgid "Freq 1 Q"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9111 msgid "Freq 2 (Hz)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9115 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9119 msgid "Freq 2 Q"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9123 msgid "Freq 3 (Hz)"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9127 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9131 msgid "Freq 3 Q"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9135 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9139 msgid "Resampling quality"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9143 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9147 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9148 msgid "Speex resampler"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9152 msgid "Sample rate converter type"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9156 msgid ""
9157 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9158 "the fast one exhibits low quality."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9162 msgid "Sinc function (best quality)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9166 msgid "Sinc function (medium quality)"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9170 msgid "Sinc function (fast)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9174 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9178 msgid "Linear (fastest)"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9182 msgid "SRC resampler"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9186 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9190 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9194 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9198 msgid "Scaletempo"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9202 msgid "Stride Length"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9206 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9210 msgid "Overlap Length"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9214 msgid "Percentage of stride to overlap"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9218 msgid "Search Length"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9222 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9226 msgid "Room size"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9230 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9234 msgid "Room width"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9238 msgid "Width of the virtual room"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9244 msgid "Wet"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9250 msgid "Dry"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9256 msgid "Damp"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9260 msgid "Audio Spatializer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9265 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9266 msgid "Spatializer"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9270 msgid ""
9271 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9272 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9273 "thereby widening the stereo effect."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9277 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9281 msgid ""
9282 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9283 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9284 "widening effect."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9288 msgid "Crossfeed"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9292 msgid ""
9293 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9294 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9295 "channels."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9299 msgid "Dry mix"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9303 msgid "Level of input signal of original channel."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9307 msgid "Stereo Enhancer"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9311 msgid "Simple stereo widening effect"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9315 msgid "Single precision audio volume"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9319 msgid "Integer audio volume"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9323 msgid "Dummy audio output"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9327 msgid "Audio output device"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9331 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9335 msgid "Audio output channels"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9339 msgid ""
9340 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9341 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9342 "through is active."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9346 msgid "Surround 4.0"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9350 msgid "Surround 4.1"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9354 msgid "Surround 5.0"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9358 msgid "Surround 5.1"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9362 msgid "Surround 7.1"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9366 msgid "ALSA audio output"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9370 msgid "Audio output failed"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9377 "%s."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/audio_output/amem.c:34
9381 msgid "Audio memory"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/audio_output/amem.c:35
9385 msgid "Audio memory output"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/audio_output/amem.c:42
9389 msgid "Sample format"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9393 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9397 msgid "Android AudioTrack audio output"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9401 msgid "AudioUnit output for iOS"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9405 msgid "Last audio device"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9409 msgid "HAL AudioUnit output"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9413 msgid ""
9414 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9418 msgid "Audio device is not configured"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9422 msgid ""
9423 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9424 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9428 msgid "System Sound Output Device"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9432 #, c-format
9433 msgid "%s (Encoded Output)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/audio_output/directx.c:108
9437 msgid "Output device"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/directx.c:109
9441 msgid "Select your audio output device"
9442 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9443
9444 #: modules/audio_output/directx.c:111
9445 msgid "Speaker configuration"
9446 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9447
9448 #: modules/audio_output/directx.c:112
9449 msgid ""
9450 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9451 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/audio_output/directx.c:116
9455 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/directx.c:119
9459 msgid "DirectX audio output"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/file.c:80
9463 msgid "Output format"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/file.c:82
9467 msgid "Number of output channels"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/file.c:83
9471 msgid ""
9472 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9473 "restrict the number of channels here."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/audio_output/file.c:86
9477 msgid "Add WAVE header"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/file.c:87
9481 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/audio_output/file.c:105
9485 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9486 msgid "Output file"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/file.c:106
9490 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/file.c:109
9494 msgid "File audio output"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/jack.c:81
9498 msgid "Automatically connect to writable clients"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/jack.c:83
9502 msgid ""
9503 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9504 "writable JACK clients found."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/audio_output/jack.c:87
9508 msgid "Connect to clients matching"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/jack.c:89
9512 msgid ""
9513 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9514 "regular expression will be considered for connection."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/audio_output/jack.c:97
9518 msgid "JACK audio output"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/audio_output/kai.c:93
9522 msgid "Device"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/kai.c:95
9526 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/audio_output/kai.c:98
9530 msgid "Open audio in exclusive mode."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/kai.c:100
9534 msgid ""
9535 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9536 "audio."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/audio_output/kai.c:110
9540 msgid "K Audio Interface audio output"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9544 msgid "OpenSLES audio output"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9548 msgid "OpenSLES"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/audio_output/oss.c:68
9552 msgid "OSS device node path."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/audio_output/oss.c:72
9556 msgid "Open Sound System audio output"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9560 msgid "Pulseaudio audio output"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9564 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_output/volume.h:30
9568 msgid "Software gain"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/volume.h:31
9572 msgid "This linear gain will be applied in software."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9576 msgid "Select Audio Device"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9580 msgid ""
9581 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9582 "VLC restart to apply."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9586 msgid "WaveOut audio output"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9590 msgid "Microsoft Soundmapper"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9594 msgid "Use float32 output"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9598 msgid ""
9599 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9600 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/a52.c:51
9604 msgid "A/52 parser"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/a52.c:58
9608 msgid "A/52 audio packetizer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/adpcm.c:47
9612 msgid "ADPCM audio decoder"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/aes3.c:47
9616 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/aes3.c:52
9620 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/araw.c:50
9624 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/araw.c:59
9628 msgid "Raw audio encoder"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9632 msgid "Non-ref"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9636 msgid "Bidir"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9640 msgid "Non-key"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9644 msgid "rd"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9648 msgid "bits"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9652 msgid "simple"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9656 msgid ""
9657 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9658 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9659 "MJPEG and other codecs"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9663 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9667 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9668 msgid "Decoding"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9672 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9673 msgid "Encoding"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9677 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9681 msgid "Direct rendering"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9685 msgid "Error resilience"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9689 msgid ""
9690 "libavcodec can do error resilience.\n"
9691 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9692 "can produce a lot of errors.\n"
9693 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9697 msgid "Workaround bugs"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9701 msgid ""
9702 "Try to fix some bugs:\n"
9703 "1  autodetect\n"
9704 "2  old msmpeg4\n"
9705 "4  xvid interlaced\n"
9706 "8  ump4 \n"
9707 "16 no padding\n"
9708 "32 ac vlc\n"
9709 "64 Qpel chroma.\n"
9710 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9711 "\"ump4\", enter 40."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9715 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9716 msgid "Hurry up"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9720 msgid ""
9721 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9722 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9726 msgid "Allow speed tricks"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9730 msgid ""
9731 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9735 msgid "Skip frame (default=0)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9739 msgid ""
9740 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9741 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9745 msgid "Skip idct (default=0)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9749 msgid ""
9750 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9751 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9755 msgid "Discard cropping information"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9759 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9763 msgid "Debug mask"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9767 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9771 msgid "Codec name"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9775 msgid "Internal libavcodec codec name"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9779 msgid "Visualize motion vectors"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9783 msgid ""
9784 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9785 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9786 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9787 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9788 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9789 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9793 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9797 msgid ""
9798 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9799 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9803 msgid "Hardware decoding"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9807 msgid "This allows hardware decoding when available."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9811 msgid "VDA output pixel format"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9815 msgid "The pixel format for output image buffers."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9819 msgid "Threads"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9823 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9827 msgid "Ratio of key frames"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9831 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9835 msgid "Ratio of B frames"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9839 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9843 msgid "Video bitrate tolerance"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9847 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9851 msgid "Interlaced encoding"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9855 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9859 msgid "Interlaced motion estimation"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9863 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9867 msgid "Pre-motion estimation"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9871 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9875 msgid "Rate control buffer size"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9879 msgid ""
9880 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9881 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9885 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9889 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9893 msgid "I quantization factor"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9897 msgid ""
9898 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9899 "same qscale for I and P frames)."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9903 #: modules/demux/mod.c:79
9904 msgid "Noise reduction"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9908 msgid ""
9909 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9910 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9914 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9918 msgid ""
9919 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9920 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9921 "standard MPEG2 decoders."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9925 msgid "Quality level"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9929 msgid ""
9930 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9931 "encoding very much)."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9935 msgid ""
9936 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9937 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9938 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9939 "to ease the encoder's task."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9943 msgid "Minimum video quantizer scale"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9947 msgid "Minimum video quantizer scale."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9951 msgid "Maximum video quantizer scale"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9955 msgid "Maximum video quantizer scale."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9959 msgid "Trellis quantization"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9963 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9967 msgid "Fixed quantizer scale"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9971 msgid ""
9972 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9973 "255.0)."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9977 msgid "Strict standard compliance"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9981 msgid ""
9982 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9986 msgid "Luminance masking"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9990 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9994 msgid "Darkness masking"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9998 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10002 msgid "Motion masking"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10006 msgid ""
10007 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10008 "(default: 0.0)."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10012 msgid "Border masking"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10016 msgid ""
10017 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10018 "0.0)."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10022 msgid "Luminance elimination"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10026 msgid ""
10027 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10028 "The H264 specification recommends -4."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10032 msgid "Chrominance elimination"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10036 msgid ""
10037 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10038 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10042 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10046 msgid ""
10047 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10048 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10049 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10050 "enabled libavcodec"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10054 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10058 #, c-format
10059 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10063 #, c-format
10064 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10071 "encoder:\n"
10072 "%s.\n"
10073 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10074 "\n"
10075 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10076 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10080 msgid "VLC could not open the encoder."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10084 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10088 msgid "420YpCbCr8Planar"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10092 msgid "422YpCbCr8"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10096 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10100 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/cc.c:55
10104 msgid "CC 608/708"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/cc.c:56
10108 msgid "Closed Captions decoder"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/cdg.c:87
10112 msgid "CDG video decoder"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10116 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10120 msgid "CVD subtitle decoder"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10124 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/ddummy.c:36
10128 msgid "Save raw codec data"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/ddummy.c:38
10132 msgid ""
10133 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10134 "main options."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/ddummy.c:47
10138 msgid "Dummy decoder"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10142 msgid "Dump decoder"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10146 msgid "Constant quality factor"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/dirac.c:62
10150 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10154 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/dirac.c:66
10158 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/dirac.c:69
10162 msgid "Enable lossless coding"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:70
10166 msgid ""
10167 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10168 "reproduction of the original"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10172 msgid "Prefilter"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10176 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10180 msgid "Centre Weighted Median"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/dirac.c:80
10184 msgid "Rectangular Linear Phase"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/dirac.c:80
10188 msgid "Diagonal Linear Phase"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10192 msgid "Amount of prefiltering"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10196 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10200 msgid "Chroma format"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10204 msgid ""
10205 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10209 msgid "4:2:0"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10213 msgid "4:2:2"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10217 msgid "4:4:4"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/dirac.c:96
10221 msgid "Distance between 'P' frames"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/dirac.c:100
10225 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10229 msgid "Picture coding mode"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10233 msgid ""
10234 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10235 "pseudo-progressive frame"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10239 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10243 msgid "force coding frame as single picture"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10247 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dirac.c:116
10251 msgid "Width of motion compensation blocks"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dirac.c:120
10255 msgid "Height of motion compensation blocks"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dirac.c:125
10259 msgid "Block overlap (%)"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/dirac.c:126
10263 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/dirac.c:131
10267 msgid "xblen"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dirac.c:132
10271 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/dirac.c:136
10275 msgid "yblen"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/dirac.c:137
10279 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/dirac.c:140
10283 msgid "Motion vector precision"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dirac.c:141
10287 msgid "Motion vector precision in pels."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dirac.c:146
10291 msgid "Simple ME search area x:y"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:147
10295 msgid ""
10296 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10297 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10301 msgid "Three component motion estimation"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10305 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10309 msgid "Intra picture DWT filter"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10313 msgid "Inter picture DWT filter"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10317 msgid "Number of DWT iterations"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10321 msgid "Also known as DWT levels"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10325 msgid "Enable multiple quantizers"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10329 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/dirac.c:174
10333 msgid "Enable spatial partitioning"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10337 msgid "Disable arithmetic coding"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10341 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/dirac.c:184
10345 msgid "cycles per degree"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/dirac.c:206
10349 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10353 msgid "DirectMedia Object decoder"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10357 msgid "DirectMedia Object encoder"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/dts.c:53
10361 msgid "DTS parser"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/dts.c:58
10365 msgid "DTS audio packetizer"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10369 msgid "Decoding X coordinate"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10373 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10377 msgid "Decoding Y coordinate"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10381 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10385 msgid "Subpicture position"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10389 msgid ""
10390 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10391 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10392 "g. 6=top-right)."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10396 msgid "Encoding X coordinate"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10400 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10404 msgid "Encoding Y coordinate"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10408 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10412 msgid "DVB subtitles decoder"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10416 msgid "DVB subtitles"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10420 msgid "DVB subtitles encoder"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/edummy.c:40
10424 msgid "Dummy encoder"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/faad.c:52
10428 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/faad.c:432
10432 msgid "AAC extension"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10436 msgid "Encoder Profile"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10440 msgid "Encoder Algorithm to use"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10444 msgid "Enable spectral band replication"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10448 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10452 msgid "VBR Quality"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10456 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10460 msgid "Enable afterburner library"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10464 msgid ""
10465 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10466 "CPU usage (default is enabled)"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10470 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10474 msgid ""
10475 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10476 "hierarchical"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10480 msgid "AAC-LC"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10484 msgid "HE-AAC"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10488 msgid "HE-AAC-v2"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10492 msgid "AAC-LD"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10496 msgid "AAC-ELD"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10500 msgid "FDKAAC"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10504 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/flac.c:112
10508 msgid "Flac audio decoder"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/flac.c:119
10512 msgid "Flac audio encoder"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10516 msgid "Sound fonts"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10520 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10524 msgid "Chorus"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10528 msgid "Synthesis gain"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10532 msgid ""
10533 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10534 "when many notes are played at a time."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10538 msgid "Polyphony"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10542 msgid ""
10543 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10544 "require more processing power."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10548 msgid "Reverb"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10552 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10556 msgid "FluidSynth"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10560 msgid "MIDI synthesis not set up"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10564 msgid ""
10565 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10566 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10567 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/g711.c:45
10571 msgid "G.711 decoder"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/g711.c:53
10575 msgid "G.711 encoder"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10579 msgid "Formatted Subtitles"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/kate.c:195
10583 msgid ""
10584 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10585 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10586 "rendering via Tiger is enabled."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/kate.c:202
10590 msgid "Shadow"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/kate.c:202
10594 msgid "Outline"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10600 msgid "Black"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "Gray"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "Silver"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10617 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10618 #: modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "White"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10624 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10625 msgid "Maroon"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10631 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10632 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10633 msgid "Red"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10637 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10638 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10639 #: modules/video_filter/rss.c:73
10640 msgid "Fuchsia"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10647 #: modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Yellow"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10654 msgid "Olive"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10660 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10661 #: modules/video_filter/rss.c:73
10662 msgid "Green"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10667 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10668 msgid "Teal"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10674 #: modules/video_filter/rss.c:74
10675 msgid "Lime"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Purple"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10687 msgid "Navy"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10691 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10692 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10693 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10694 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10695 msgid "Blue"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10699 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10700 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10701 #: modules/video_filter/rss.c:75
10702 msgid "Aqua"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:214
10706 msgid "Use Tiger for rendering"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/kate.c:215
10710 msgid ""
10711 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10712 "only render static text and bitmap based streams."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/kate.c:219
10716 msgid "Rendering quality"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/kate.c:220
10720 msgid ""
10721 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10722 "highest quality."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:224
10726 msgid "Default font effect"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:225
10730 msgid ""
10731 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10732 "backgrounds."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/kate.c:229
10736 msgid "Default font effect strength"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/kate.c:230
10740 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/kate.c:234
10744 msgid "Default font description"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/kate.c:235
10748 msgid ""
10749 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10750 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10751 "font parameters where appropriate."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/kate.c:240
10755 msgid "Default font color"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/kate.c:241
10759 msgid ""
10760 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10761 "font color to use."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/kate.c:245
10765 msgid "Default font alpha"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/kate.c:246
10769 msgid ""
10770 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10771 "particular font color to use."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/kate.c:250
10775 msgid "Default background color"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/kate.c:251
10779 msgid ""
10780 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10781 "color to use."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/kate.c:255
10785 msgid "Default background alpha"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/kate.c:256
10789 msgid ""
10790 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10791 "specify a particular background color to use."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/kate.c:262
10795 msgid ""
10796 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10797 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10798 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10799 "available.\n"
10800 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10801 "played. This will hopefully be fixed soon."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/kate.c:271
10805 msgid "Kate"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/kate.c:272
10809 msgid "Kate overlay decoder"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/kate.c:291
10813 msgid "Tiger rendering defaults"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/kate.c:326
10817 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/libass.c:56
10821 msgid "Subtitles (advanced)"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/libass.c:57
10825 msgid "Subtitle renderers using libass"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10829 msgid "Building font cache"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/libass.c:226
10833 msgid ""
10834 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10835 "This should take less than a minute."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10839 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/lpcm.c:60
10843 msgid "Linear PCM audio decoder"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/lpcm.c:65
10847 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/lpcm.c:71
10851 msgid "Linear PCM audio encoder"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/mash.cpp:70
10855 msgid "Video decoder using openmash"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10859 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10863 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10867 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10871 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10875 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10879 msgid "OpenMAX IL video output"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/opus.c:62
10883 msgid "Opus audio decoder"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/opus.c:64
10887 msgid "Opus"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/png.c:58
10891 msgid "PNG video decoder"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/qsv.c:56
10895 msgid "Enable software mode"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:57
10899 msgid ""
10900 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10901 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/qsv.c:61
10905 msgid "Codec Profile"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/qsv.c:63
10909 msgid ""
10910 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10911 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10912 "'high'"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/qsv.c:67
10916 msgid "Codec Level"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/qsv.c:69
10920 msgid ""
10921 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10922 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10923 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/qsv.c:73
10927 msgid "Group of Picture size"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/qsv.c:75
10931 msgid ""
10932 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10933 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10934 "frames are used."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/qsv.c:79
10938 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/qsv.c:81
10942 msgid ""
10943 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10944 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/qsv.c:85
10948 msgid "Target Usage"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/qsv.c:86
10952 msgid ""
10953 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10954 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/qsv.c:90
10958 msgid "IDR interval"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/qsv.c:92
10962 msgid ""
10963 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10964 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10965 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10966 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10967 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10968 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/codec/qsv.c:100
10972 msgid "Rate Control Method"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:102
10976 msgid ""
10977 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10978 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/qsv.c:105
10982 msgid "Quantization parameter"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/qsv.c:106
10986 msgid ""
10987 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10988 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10989 "only if rc_method is 'qp'."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/qsv.c:110
10993 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/qsv.c:111
10997 msgid ""
10998 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10999 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/qsv.c:114
11003 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/qsv.c:115
11007 msgid ""
11008 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11009 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/qsv.c:118
11013 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/qsv.c:119
11017 msgid ""
11018 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11019 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/qsv.c:122
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Maximum Bitrate"
11025 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
11026
11027 #: modules/codec/qsv.c:123
11028 msgid ""
11029 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11030 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11031 "bitrate, profile, level, etc."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/qsv.c:127
11035 msgid "Accuracy of RateControl"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/qsv.c:128
11039 msgid ""
11040 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11041 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11042 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11043 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/qsv.c:134
11047 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/qsv.c:135
11051 msgid ""
11052 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11053 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/qsv.c:139
11057 msgid "Number of slices per frame"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/qsv.c:140
11061 msgid ""
11062 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11063 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11064 "partitioning allowed by the codec standard."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11068 msgid "Number of reference frames"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/codec/qsv.c:148
11072 msgid "Number of parallel operations"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/codec/qsv.c:149
11076 msgid ""
11077 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11078 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11079 "needs at least 1 here."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/qsv.c:193
11083 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/quicktime.c:66
11087 msgid "QuickTime library decoder"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11091 msgid "Pseudo raw video decoder"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11095 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11099 msgid "Rate control method"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11103 msgid "Method used to encode the video sequence"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11107 msgid "Constant noise threshold mode"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11111 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11115 msgid "Low Delay mode"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11119 msgid "Lossless mode"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11123 msgid "Constant lambda mode"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11127 msgid "Constant error mode"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11131 msgid "Constant quality mode"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11135 msgid "GOP structure"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11139 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11143 msgid ""
11144 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11145 "previous or future pictures."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11149 msgid "I-frame only sequence"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11153 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11157 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11161 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11165 msgid "Noise Threshold"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11169 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11173 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11177 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11181 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11185 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11189 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11193 msgid "GOP length"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11197 msgid ""
11198 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11199 "group of pictures"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11203 msgid "No pre-filtering"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11207 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11211 msgid "Add Noise"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11215 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11219 msgid "Low Pass Filter"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11223 msgid "Size of motion compensation blocks"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11228 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11232 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11236 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11240 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11244 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11248 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11252 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11256 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11260 msgid "Motion Vector precision"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11264 msgid "Motion Vector precision in pels"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11268 msgid "perceptual weighting method"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11272 msgid "perceptual distance"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11276 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11280 msgid "Horizontal slices per frame"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11284 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11288 msgid "Vertical slices per frame"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11292 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11296 msgid "Size of code blocks in each subband"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11300 msgid "small - use small code blocks"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11304 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11308 msgid "large - use large code blocks"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11312 msgid "full - One code block per subband"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11316 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11320 msgid "Number of levels of downsampling"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11324 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11328 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11332 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11336 msgid "Enable Scene Change Detection"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11340 msgid "Force Profile"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11344 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11348 msgid "VC2 Simple Profile"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11352 msgid "VC2 Main Profile"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11356 msgid "Main Profile"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11360 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11364 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11368 msgid "SDL Image decoder"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11372 msgid "SDL_image video decoder"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11376 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11380 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11383 msgid "Mode"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/speex.c:61
11387 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11391 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11392 msgid "Encoding quality"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/speex.c:65
11396 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/speex.c:67
11400 msgid "Encoding complexity"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/speex.c:69
11404 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/speex.c:71
11408 msgid "Maximal bitrate"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/speex.c:73
11412 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11416 msgid "CBR encoding"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/speex.c:77
11420 msgid ""
11421 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11422 "bitrate encoding (VBR)."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/speex.c:80
11426 msgid "Voice activity detection"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/speex.c:82
11430 msgid ""
11431 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11432 "mode."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/speex.c:85
11436 msgid "Discontinuous Transmission"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/speex.c:87
11440 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/codec/speex.c:91
11444 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/speex.c:91
11448 msgid "Wide-band (16kHz)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/codec/speex.c:91
11452 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/codec/speex.c:98
11456 msgid "Speex audio decoder"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/codec/speex.c:100
11460 msgid "Speex"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/speex.c:104
11464 msgid "Speex audio packetizer"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/speex.c:110
11468 msgid "Speex audio encoder"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11472 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11476 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11480 msgid "DVD subtitles decoder"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11484 msgid "DVD subtitles"
11485 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11486
11487 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11488 msgid "DVD subtitles packetizer"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/stl.c:45
11492 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. xgettext:
11496 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11497 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11498 #. languages using the Latin alphabet.
11499 #: modules/codec/subsdec.c:97
11500 msgid "Default (Windows-1252)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/subsdec.c:98
11504 msgid "System codeset"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/subsdec.c:99
11508 msgid "Universal (UTF-8)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/subsdec.c:100
11512 msgid "Universal (UTF-16)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/subsdec.c:101
11516 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/subsdec.c:102
11520 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/subsdec.c:103
11524 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/subsdec.c:107
11528 msgid "Western European (Latin-9)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/subsdec.c:108
11532 msgid "Western European (Windows-1252)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/subsdec.c:109
11536 msgid "Western European (IBM 00850)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/subsdec.c:111
11540 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/subsdec.c:112
11544 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/subsdec.c:114
11548 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/subsdec.c:116
11552 msgid "Nordic (Latin-6)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/codec/subsdec.c:118
11556 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/codec/subsdec.c:119
11560 msgid "Russian (KOI8-R)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/codec/subsdec.c:120
11564 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/codec/subsdec.c:122
11568 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/codec/subsdec.c:123
11572 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/subsdec.c:125
11576 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/subsdec.c:126
11580 msgid "Greek (Windows-1253)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/subsdec.c:128
11584 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/subsdec.c:129
11588 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/subsdec.c:131
11592 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/subsdec.c:132
11596 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/subsdec.c:135
11600 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/subsdec.c:136
11604 msgid "Thai (Windows-874)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/subsdec.c:138
11608 msgid "Baltic (Latin-7)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/subsdec.c:139
11612 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/subsdec.c:142
11616 msgid "Celtic (Latin-8)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/subsdec.c:145
11620 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/subsdec.c:147
11624 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/subsdec.c:148
11628 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/subsdec.c:149
11632 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/subsdec.c:150
11636 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/subsdec.c:151
11640 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/subsdec.c:152
11644 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/subsdec.c:153
11648 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/subsdec.c:154
11652 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/subsdec.c:155
11656 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/subsdec.c:156
11660 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/subsdec.c:158
11664 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/subsdec.c:159
11668 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/subsdec.c:166
11672 msgid "Subtitle text encoding"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/subsdec.c:167
11676 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/subsdec.c:168
11680 msgid "Subtitle justification"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/subsdec.c:169
11684 msgid "Set the justification of subtitles"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:170
11688 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/subsdec.c:171
11692 msgid ""
11693 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/subsdec.c:174
11697 msgid ""
11698 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11699 "but you can choose to disable all formatting."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/subsdec.c:182
11703 msgid "Text subtitle decoder"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. xgettext:
11707 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11708 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11709 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11710 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11711 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11712 #. Other scripts use other code pages.
11713 #.
11714 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11715 #. the VideoLAN translators mailing list.
11716 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11717 msgctxt "GetACP"
11718 msgid "CP1252"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/subsusf.c:46
11722 msgid "USFSubs"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/subsusf.c:47
11726 msgid "USF subtitles decoder"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11730 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11734 msgid "SVCD subtitles"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11738 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/t140.c:35
11742 msgid "T.140 text encoder"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/telx.c:54
11746 msgid "Override page"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/telx.c:55
11750 msgid ""
11751 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11752 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11753 "usually 888 or 889)."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/telx.c:60
11757 msgid "Ignore subtitle flag"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/telx.c:61
11761 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/telx.c:64
11765 msgid "Workaround for France"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/telx.c:65
11769 msgid ""
11770 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11771 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11772 "your subtitles don't appear."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/telx.c:71
11776 msgid "Teletext subtitles decoder"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11780 msgid ""
11781 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11782 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/theora.c:112
11786 msgid "Theora video decoder"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/theora.c:118
11790 msgid "Theora video packetizer"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/theora.c:125
11794 msgid "Theora video encoder"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/codec/twolame.c:56
11798 msgid ""
11799 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11800 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/twolame.c:59
11804 msgid "Stereo mode"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/codec/twolame.c:60
11808 msgid "Handling mode for stereo streams"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/twolame.c:61
11812 msgid "VBR mode"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/twolame.c:63
11816 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/twolame.c:64
11820 msgid "Psycho-acoustic model"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/codec/twolame.c:66
11824 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/codec/twolame.c:70
11828 msgid "Joint stereo"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/codec/twolame.c:75
11832 msgid "Libtwolame audio encoder"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11836 msgid "Ulead DV audio decoder"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/codec/vorbis.c:175
11840 msgid "Maximum encoding bitrate"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/codec/vorbis.c:177
11844 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/codec/vorbis.c:178
11848 msgid "Minimum encoding bitrate"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/codec/vorbis.c:180
11852 msgid ""
11853 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11854 "channel."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/codec/vorbis.c:183
11858 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/codec/vorbis.c:187
11862 msgid "Vorbis audio decoder"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/codec/vorbis.c:198
11866 msgid "Vorbis audio packetizer"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/codec/vorbis.c:205
11870 msgid "Vorbis audio encoder"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11874 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:62
11878 msgid "Maximum GOP size"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:63
11882 msgid ""
11883 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11884 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11885 "-1 for infinite."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/x264.c:67
11889 msgid "Minimum GOP size"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/x264.c:68
11893 msgid ""
11894 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11895 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11896 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11897 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11898 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11899 "the IDR-frame. \n"
11900 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11901 "frames, but do not start a new GOP."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/x264.c:77
11905 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/x264.c:79
11909 msgid ""
11910 "none: use closed GOPs only\n"
11911 "normal: use standard open GOPs\n"
11912 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/x264.c:83
11916 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/x264.c:86
11920 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:87
11924 msgid ""
11925 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11926 "ray compatibility\n"
11927 "e.g. resolution, framerate, level"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/x264.c:90
11931 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/x264.c:91
11935 msgid ""
11936 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11937 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11938 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11939 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11940 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11941 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11942 "1 to 100."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/codec/x264.c:102
11946 msgid "B-frames between I and P"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/codec/x264.c:103
11950 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/codec/x264.c:106
11954 msgid "Adaptive B-frame decision"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/x264.c:107
11958 msgid ""
11959 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11960 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:111
11964 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:112
11968 msgid ""
11969 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11970 "negative values cause less B-frames."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/codec/x264.c:116
11974 msgid "Keep some B-frames as references"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/codec/x264.c:117
11978 msgid ""
11979 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11980 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11981 "appropriately.\n"
11982 " - none: Disabled\n"
11983 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11984 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/codec/x264.c:125
11988 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/codec/x264.c:126
11992 msgid ""
11993 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11994 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:129
11998 msgid "CABAC"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:130
12002 msgid ""
12003 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12004 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/x264.c:135
12008 msgid ""
12009 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12010 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12011 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:140
12015 msgid "Skip loop filter"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/codec/x264.c:141
12019 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:143
12023 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:144
12027 msgid ""
12028 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12029 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:148
12033 msgid "H.264 level"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/codec/x264.c:149
12037 msgid ""
12038 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12039 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12040 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12041 "for letting x264 set level."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/codec/x264.c:154
12045 msgid "H.264 profile"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/codec/x264.c:155
12049 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/codec/x264.c:161
12053 msgid "Interlaced mode"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/codec/x264.c:162
12057 msgid "Pure-interlaced mode."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/codec/x264.c:164
12061 msgid "Frame packing"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/codec/x264.c:165
12065 msgid ""
12066 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12067 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12068 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12069 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12070 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12071 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12072 " 5: frame alternation - one view per frame"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/codec/x264.c:173
12076 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/codec/x264.c:174
12080 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/codec/x264.c:176
12084 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/codec/x264.c:177
12088 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/codec/x264.c:179
12092 msgid "Force number of slices per frame"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/codec/x264.c:180
12096 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/codec/x264.c:182
12100 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/codec/x264.c:183
12104 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/codec/x264.c:185
12108 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:186
12112 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/x264.c:189
12116 msgid "Set QP"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/codec/x264.c:190
12120 msgid ""
12121 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12122 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/codec/x264.c:194
12126 msgid "Quality-based VBR"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/codec/x264.c:195
12130 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/codec/x264.c:197
12134 msgid "Min QP"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:198
12138 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:201
12142 msgid "Max QP"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/codec/x264.c:202
12146 msgid "Maximum quantizer parameter."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/codec/x264.c:204
12150 msgid "Max QP step"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/codec/x264.c:205
12154 msgid "Max QP step between frames."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:207
12158 msgid "Average bitrate tolerance"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:208
12162 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:211
12166 msgid "Max local bitrate"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:212
12170 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/codec/x264.c:214
12174 msgid "VBV buffer"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/codec/x264.c:215
12178 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/codec/x264.c:218
12182 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/codec/x264.c:219
12186 msgid ""
12187 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12188 "0.0 to 1.0."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/codec/x264.c:222
12192 msgid "How AQ distributes bits"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/codec/x264.c:223
12196 msgid ""
12197 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12198 " - 0: Disabled\n"
12199 " - 1: Current x264 default mode\n"
12200 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12201 "frame"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/x264.c:228
12205 msgid "Strength of AQ"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/x264.c:229
12209 msgid ""
12210 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12211 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12212 " - 0.5: weak AQ\n"
12213 " - 1.5: strong AQ"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:235
12217 msgid "QP factor between I and P"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:236
12221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/x264.c:239
12225 msgid "QP factor between P and B"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/x264.c:240
12229 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/codec/x264.c:242
12233 msgid "QP difference between chroma and luma"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:243
12237 msgid "QP difference between chroma and luma."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:245
12241 msgid "Multipass ratecontrol"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:246
12245 msgid ""
12246 "Multipass ratecontrol:\n"
12247 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12248 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12249 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/codec/x264.c:251
12253 msgid "QP curve compression"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/codec/x264.c:252
12257 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12261 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/x264.c:255
12265 msgid ""
12266 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12267 "blurs complexity."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/codec/x264.c:259
12271 msgid ""
12272 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12273 "blurs quants."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:264
12277 msgid "Partitions to consider"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:265
12281 msgid ""
12282 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12283 " - none  : \n"
12284 " - fast  : i4x4\n"
12285 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12286 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12287 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12288 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/codec/x264.c:273
12292 msgid "Direct MV prediction mode"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:276
12296 msgid "Direct prediction size"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/codec/x264.c:277
12300 msgid ""
12301 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12302 " -  1: 8x8\n"
12303 " - -1: smallest possible according to level\n"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/codec/x264.c:282
12307 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/codec/x264.c:283
12311 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/codec/x264.c:285
12315 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:286
12319 msgid ""
12320 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12321 " - 1: Blind offset\n"
12322 " - 2: Smart analysis\n"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/codec/x264.c:291
12326 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/codec/x264.c:292
12330 msgid ""
12331 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12332 "(fast)\n"
12333 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12334 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12335 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12336 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:299
12340 msgid "Maximum motion vector search range"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/codec/x264.c:300
12344 msgid ""
12345 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12346 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12347 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/codec/x264.c:305
12351 msgid "Maximum motion vector length"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/codec/x264.c:306
12355 msgid ""
12356 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:309
12360 msgid "Minimum buffer space between threads"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:310
12364 msgid ""
12365 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12366 "threads."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:313
12370 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:314
12374 msgid ""
12375 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12376 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12377 "default off"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:318
12381 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:320
12385 msgid ""
12386 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12387 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12388 "quality). Range 1 to 9."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/codec/x264.c:324
12392 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/codec/x264.c:327
12396 msgid "Decide references on a per partition basis"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/codec/x264.c:328
12400 msgid ""
12401 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12402 "as opposed to only one ref per macroblock."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:332
12406 msgid "Chroma in motion estimation"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:333
12410 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/codec/x264.c:336
12414 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/codec/x264.c:338
12418 msgid "Adaptive spatial transform size"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:340
12422 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/x264.c:342
12426 msgid "Trellis RD quantization"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/codec/x264.c:343
12430 msgid ""
12431 "Trellis RD quantization: \n"
12432 " - 0: disabled\n"
12433 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12434 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12435 "This requires CABAC."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:349
12439 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:350
12443 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:352
12447 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:353
12451 msgid ""
12452 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12453 "small single coefficient."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/codec/x264.c:356
12457 msgid "Use Psy-optimizations"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/codec/x264.c:357
12461 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/codec/x264.c:361
12465 msgid ""
12466 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12467 "a useful range."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/x264.c:364
12471 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/x264.c:365
12475 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:368
12479 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/x264.c:369
12483 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/x264.c:374
12487 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/x264.c:375
12491 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/codec/x264.c:378
12495 msgid "CPU optimizations"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/codec/x264.c:379
12499 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/codec/x264.c:381
12503 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/codec/x264.c:382
12507 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/codec/x264.c:384
12511 msgid "PSNR computation"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/codec/x264.c:385
12515 msgid ""
12516 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12517 "quality."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/codec/x264.c:388
12521 msgid "SSIM computation"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/codec/x264.c:389
12525 msgid ""
12526 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12527 "quality."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/codec/x264.c:392
12531 msgid "Quiet mode"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12536 msgid "Statistics"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/codec/x264.c:395
12540 msgid "Print stats for each frame."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/codec/x264.c:397
12544 msgid "SPS and PPS id numbers"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/x264.c:398
12548 msgid ""
12549 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12550 "settings."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/codec/x264.c:401
12554 msgid "Access unit delimiters"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/codec/x264.c:402
12558 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/codec/x264.c:404
12562 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/codec/x264.c:405
12566 msgid ""
12567 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12568 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/codec/x264.c:408
12572 msgid "HRD-timing information"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/codec/x264.c:409
12576 msgid "Default tune setting used"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/codec/x264.c:410
12580 msgid "Default preset setting used"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/codec/x264.c:412
12584 msgid "x264 advanced options."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/codec/x264.c:413
12588 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/codec/x264.c:418
12592 msgid "dia"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/codec/x264.c:418
12596 msgid "hex"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/codec/x264.c:418
12600 msgid "umh"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:418
12604 msgid "esa"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/codec/x264.c:418
12608 msgid "tesa"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/codec/x264.c:429
12612 msgid "Fast"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12618 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12619 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12620 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12621 msgid "Normal"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/codec/x264.c:429
12625 msgid "Slow"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/codec/x264.c:434
12629 msgid "Spatial"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/codec/x264.c:434
12633 msgid "Temporal"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/codec/x264.c:439
12637 msgid "checkerboard"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/codec/x264.c:439
12641 msgid "column alternation"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/codec/x264.c:439
12645 msgid "row alternation"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/codec/x264.c:439
12649 msgid "side by side"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/codec/x264.c:439
12653 msgid "top bottom"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/codec/x264.c:439
12657 msgid "frame alternation"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/codec/x264.c:443
12661 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/codec/x264.c:446
12665 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/codec/xwd.c:36
12669 msgid "XWD image decoder"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/codec/zvbi.c:58
12673 msgid "Teletext page"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/codec/zvbi.c:59
12677 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12681 msgid "Teletext transparency"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/codec/zvbi.c:63
12685 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/codec/zvbi.c:66
12689 msgid "Teletext alignment"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/codec/zvbi.c:68
12693 msgid ""
12694 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12696 "6 = top-right)."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/codec/zvbi.c:72
12700 msgid "Teletext text subtitles"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/codec/zvbi.c:73
12704 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/codec/zvbi.c:82
12708 msgid "VBI and Teletext decoder"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/zvbi.c:83
12712 msgid "VBI & Teletext"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12716 msgid "DBus"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12720 msgid "D-Bus control interface"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12724 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12725 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12727 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12728 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12729 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12730 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12731 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12732 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12733 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12734 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12735 msgid "VLC media player"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12739 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/control/dummy.c:39
12743 msgid ""
12744 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/dummy.c:49
12750 msgid "Dummy interface"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/gestures.c:71
12754 msgid "Motion threshold (10-100)"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/gestures.c:73
12758 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/gestures.c:75
12762 msgid "Trigger button"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/control/gestures.c:77
12766 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/control/gestures.c:83
12770 msgid "Middle"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/control/gestures.c:86
12774 msgid "Gestures"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/control/gestures.c:94
12778 msgid "Mouse gestures control interface"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12782 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12784 msgid "Global Hotkeys"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12788 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12789 msgid "Global Hotkeys interface"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12794 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12795 msgid "Hotkeys"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/control/hotkeys.c:89
12799 msgid "Hotkeys management interface"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/control/hotkeys.c:188
12803 msgid "One"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/control/hotkeys.c:195
12807 #, c-format
12808 msgid "Loop: %s"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/control/hotkeys.c:202
12812 #, c-format
12813 msgid "Random: %s"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/hotkeys.c:331
12817 #, c-format
12818 msgid "Audio Device: %s"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/hotkeys.c:394
12822 msgid "Recording"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/hotkeys.c:394
12826 msgid "Recording done"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/hotkeys.c:409
12830 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12834 msgid "No active subtitle"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/hotkeys.c:430
12838 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/hotkeys.c:450
12842 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/hotkeys.c:459
12846 #, c-format
12847 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/hotkeys.c:472
12851 msgid "Sub sync: delay reset"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/control/hotkeys.c:501
12855 #, c-format
12856 msgid "Subtitle delay %i ms"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/hotkeys.c:517
12860 #, c-format
12861 msgid "Audio delay %i ms"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/control/hotkeys.c:553
12865 #, c-format
12866 msgid "Audio track: %s"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12870 #, c-format
12871 msgid "Subtitle track: %s"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12875 msgid "N/A"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12879 #, c-format
12880 msgid "Program Service ID: %s"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/hotkeys.c:773
12884 #, c-format
12885 msgid "Aspect ratio: %s"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/control/hotkeys.c:803
12889 #, c-format
12890 msgid "Crop: %s"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/control/hotkeys.c:851
12894 msgid "Zooming reset"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/control/hotkeys.c:858
12898 msgid "Scaled to screen"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/hotkeys.c:860
12902 msgid "Original Size"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/hotkeys.c:929
12906 #, c-format
12907 msgid "Zoom mode: %s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12911 msgid "Deinterlace off"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12915 msgid "Deinterlace on"
12916 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
12917
12918 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12919 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12923 #, c-format
12924 msgid "Subtitle position %d px"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12928 #, c-format
12929 msgid "Volume %ld%%"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12933 #, c-format
12934 msgid "Speed: %.2fx"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/control/lirc.c:46
12938 msgid "Change the lirc configuration file"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/control/lirc.c:48
12942 msgid ""
12943 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12944 "users home directory."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/lirc.c:58
12948 msgid "Infrared"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/lirc.c:61
12952 msgid "Infrared remote control interface"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/motion.c:65
12956 msgid "motion"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/motion.c:68
12960 msgid "motion control interface"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12964 msgid ""
12965 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/netsync.c:57
12969 msgid "Network master clock"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/netsync.c:58
12973 msgid ""
12974 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12975 "for clients listening"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/netsync.c:62
12979 msgid "Master server ip address"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/netsync.c:63
12983 msgid ""
12984 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/control/netsync.c:66
12988 msgid "UDP timeout (in ms)"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/control/netsync.c:67
12992 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/control/netsync.c:71
12996 msgid "Network Sync"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/control/netsync.c:72
13000 msgid "Network synchronization"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/control/ntservice.c:44
13004 msgid "Install Windows Service"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/ntservice.c:46
13008 msgid "Install the Service and exit."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/ntservice.c:47
13012 msgid "Uninstall Windows Service"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/control/ntservice.c:49
13016 msgid "Uninstall the Service and exit."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/ntservice.c:50
13020 msgid "Display name of the Service"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/control/ntservice.c:52
13024 msgid "Change the display name of the Service."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/control/ntservice.c:53
13028 msgid "Configuration options"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/ntservice.c:55
13032 msgid ""
13033 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13034 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13035 "configured."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/control/ntservice.c:60
13039 msgid ""
13040 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13041 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13042 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/control/ntservice.c:66
13046 msgid "NT Service"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/control/ntservice.c:67
13050 msgid "Windows Service interface"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/control/rc.c:70
13054 msgid "Initializing"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/control/rc.c:71
13058 msgid "Opening"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13064 msgid "Pause"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/control/rc.c:75
13068 msgid "Error"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/rc.c:161
13072 msgid "Show stream position"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/rc.c:162
13076 msgid ""
13077 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/rc.c:165
13081 msgid "Fake TTY"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/rc.c:166
13085 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/rc.c:168
13089 msgid "UNIX socket command input"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:169
13093 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13097 msgid "TCP command input"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13101 msgid ""
13102 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13103 "port the interface will bind to."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/rc.c:179
13107 msgid ""
13108 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13109 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13110 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/control/rc.c:186
13114 msgid "RC"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/rc.c:189
13118 msgid "Remote control interface"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/rc.c:353
13122 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/rc.c:765
13126 #, c-format
13127 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/rc.c:783
13131 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/control/rc.c:785
13135 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/control/rc.c:786
13139 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/rc.c:787
13143 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/rc.c:788
13147 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:789
13151 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/control/rc.c:790
13155 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/control/rc.c:791
13159 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/control/rc.c:792
13163 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/control/rc.c:793
13167 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:794
13171 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/control/rc.c:795
13175 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/control/rc.c:796
13179 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:797
13183 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/control/rc.c:798
13187 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/control/rc.c:799
13191 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/control/rc.c:800
13195 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/control/rc.c:801
13199 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/control/rc.c:802
13203 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/control/rc.c:803
13207 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/control/rc.c:805
13211 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/control/rc.c:806
13215 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/control/rc.c:807
13219 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/control/rc.c:808
13223 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/control/rc.c:809
13227 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/control/rc.c:810
13231 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/control/rc.c:811
13235 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/control/rc.c:812
13239 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/control/rc.c:813
13243 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/control/rc.c:814
13247 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/control/rc.c:815
13251 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/control/rc.c:816
13255 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/control/rc.c:817
13259 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/control/rc.c:818
13263 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/control/rc.c:819
13267 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/control/rc.c:821
13271 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/control/rc.c:822
13275 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/control/rc.c:823
13279 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/control/rc.c:824
13283 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/control/rc.c:825
13287 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/control/rc.c:826
13291 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/control/rc.c:827
13295 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/control/rc.c:828
13299 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/control/rc.c:829
13303 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/control/rc.c:830
13307 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/control/rc.c:831
13311 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/control/rc.c:832
13315 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/control/rc.c:833
13319 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/control/rc.c:834
13323 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/control/rc.c:836
13327 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/control/rc.c:837
13331 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/control/rc.c:838
13335 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/control/rc.c:840
13339 msgid "+----[ end of help ]"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/control/rc.c:967
13343 msgid "Press menu select or pause to continue."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13347 #: modules/control/rc.c:1491
13348 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/control/rc.c:1285
13352 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:1296
13356 #, c-format
13357 msgid "Playlist has only %u element"
13358 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13359 msgstr[0] ""
13360 msgstr[1] ""
13361
13362 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13363 msgid "+-[Incoming]"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13367 #, c-format
13368 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13372 #, c-format
13373 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13377 #, c-format
13378 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13382 #, c-format
13383 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:1756
13387 #, c-format
13388 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/control/rc.c:1758
13392 #, c-format
13393 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13397 msgid "+-[Video Decoding]"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13401 #, c-format
13402 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13406 #, c-format
13407 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13411 #, c-format
13412 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13416 msgid "+-[Audio Decoding]"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13420 #, c-format
13421 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13425 #, c-format
13426 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13430 #, c-format
13431 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13435 msgid "+-[Streaming]"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13439 #, c-format
13440 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13444 #, c-format
13445 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13449 #, c-format
13450 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/demux/aiff.c:49
13454 msgid "AIFF demuxer"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13458 msgid "ASF/WMV demuxer"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13462 msgid "Could not demux ASF stream"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13466 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/demux/au.c:50
13470 msgid "AU demuxer"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13474 msgid "Avformat demuxer"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13478 msgid "Avformat"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13482 msgid "Avformat muxer"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13486 msgid "Muxer"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13490 msgid "Avformat mux"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13494 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13498 msgid "Format name"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13502 msgid "Internal libavcodec format name"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13506 msgid "Force interleaved method"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13510 msgid "Force index creation"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13514 msgid ""
13515 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13516 "incomplete (not seekable)."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13520 msgid "Ask for action"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13524 msgid "Always fix"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13528 msgid "Never fix"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13532 msgid "Fix when necessary"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13536 msgid "AVI demuxer"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13540 msgid "Broken or missing AVI Index"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13544 msgid ""
13545 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13546 "correctly.\n"
13547 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13548 "index in memory.\n"
13549 "This step might take a long time on a large file.\n"
13550 "What do you want to do?"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13554 msgid "Build index then play"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13558 msgid "Play as is"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13562 msgid "Do not play"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13566 msgid "Fixing AVI Index..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/cdg.c:43
13570 msgid "CDG demuxer"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13574 msgid "Dump module"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13578 msgid "Dump filename"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13582 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13586 msgid "Append to existing file"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13590 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13594 msgid "File dumper"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/dirac.c:41
13598 msgid "Value to adjust dts by"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/dirac.c:54
13602 msgid "Dirac video demuxer"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/flac.c:50
13606 msgid "FLAC demuxer"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/image.c:44
13610 msgid "ES ID"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/image.c:52
13614 msgid "Decode"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/image.c:54
13618 msgid "Decode at the demuxer stage"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/image.c:56
13622 msgid "Forced chroma"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/image.c:58
13626 msgid ""
13627 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13628 "specified chroma."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/image.c:61
13632 msgid "Duration in seconds"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/image.c:63
13636 msgid ""
13637 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13638 "an unlimited play time."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/image.c:68
13642 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/image.c:70
13646 msgid "Real-time"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/image.c:72
13650 msgid ""
13651 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13652 "input slaves."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/image.c:76
13656 msgid "Image demuxer"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/image.c:77
13660 msgid "Image"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13664 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13665 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13667 msgid "Frames per Second"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13671 msgid ""
13672 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13673 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13677 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13681 msgid "---  DVD Menu"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13685 msgid "First Played"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13689 msgid "Video Manager"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13693 msgid "----- Title"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13697 msgid "Matroska stream demuxer"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13701 msgid "Respect ordered chapters"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13705 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13709 msgid "Chapter codecs"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13713 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13718 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13722 msgid ""
13723 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13724 "good for broken files)."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13728 msgid "Seek based on percent not time"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13732 msgid "Seek based on percent not time."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13736 msgid "Dummy Elements"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13740 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/mod.c:55
13744 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/mod.c:56
13748 msgid "Enable reverberation"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mod.c:57
13752 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/mod.c:59
13756 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/mod.c:61
13760 msgid "Enable megabass mode"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mod.c:62
13764 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mod.c:64
13768 msgid ""
13769 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13770 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/mod.c:67
13774 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/mod.c:69
13778 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/mod.c:74
13782 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/mod.c:85
13786 msgid "Reverberation level"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/mod.c:87
13790 msgid "Reverberation delay"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mod.c:89
13794 msgid "Mega bass"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mod.c:92
13798 msgid "Mega bass level"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mod.c:94
13802 msgid "Mega bass cutoff"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mod.c:96
13806 msgid "Surround"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mod.c:99
13810 msgid "Surround level"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mod.c:101
13814 msgid "Surround delay (ms)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13818 msgid "Blues"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13822 msgid "Classic Rock"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13826 msgid "Country"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13830 msgid "Disco"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13834 msgid "Funk"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13838 msgid "Grunge"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13842 msgid "Hip-Hop"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13846 msgid "Jazz"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13850 msgid "Metal"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13854 msgid "New Age"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13858 msgid "Oldies"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13862 msgid "Other"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13866 msgid "R&B"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13870 msgid "Rap"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13874 msgid "Industrial"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13878 msgid "Alternative"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13882 msgid "Death Metal"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13886 msgid "Pranks"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13890 msgid "Soundtrack"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13894 msgid "Euro-Techno"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13898 msgid "Ambient"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13902 msgid "Trip-Hop"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13906 msgid "Vocal"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13910 msgid "Jazz+Funk"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13914 msgid "Fusion"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13918 msgid "Trance"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13922 msgid "Instrumental"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13926 msgid "Acid"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13930 msgid "House"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13934 msgid "Game"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13938 msgid "Sound Clip"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13942 msgid "Gospel"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13946 msgid "Noise"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13950 msgid "Alternative Rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13954 msgid "Bass"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13958 msgid "Soul"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13962 msgid "Punk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13966 msgid "Meditative"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13970 msgid "Instrumental Pop"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13974 msgid "Instrumental Rock"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13978 msgid "Ethnic"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13982 msgid "Gothic"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13986 msgid "Darkwave"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13990 msgid "Techno-Industrial"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13994 msgid "Electronic"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13998 msgid "Pop-Folk"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14002 msgid "Eurodance"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14006 msgid "Dream"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14010 msgid "Southern Rock"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14014 msgid "Comedy"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14018 msgid "Cult"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14022 msgid "Gangsta"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14026 msgid "Top 40"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14030 msgid "Christian Rap"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14034 msgid "Pop/Funk"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14038 msgid "Jungle"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14042 msgid "Native American"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14046 msgid "Cabaret"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14050 msgid "New Wave"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14054 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14056 msgid "Psychedelic"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14060 msgid "Rave"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14064 msgid "Showtunes"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14068 msgid "Trailer"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14072 msgid "Lo-Fi"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14076 msgid "Tribal"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14080 msgid "Acid Punk"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14084 msgid "Acid Jazz"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14088 msgid "Polka"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14092 msgid "Retro"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14096 msgid "Musical"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14100 msgid "Rock & Roll"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14104 msgid "Hard Rock"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14108 msgid "Folk"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14112 msgid "Folk-Rock"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14116 msgid "National Folk"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14120 msgid "Swing"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14124 msgid "Fast Fusion"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14128 msgid "Bebob"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14132 msgid "Revival"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14136 msgid "Celtic"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14140 msgid "Bluegrass"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14144 msgid "Avantgarde"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14148 msgid "Gothic Rock"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14152 msgid "Progressive Rock"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14156 msgid "Psychedelic Rock"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14160 msgid "Symphonic Rock"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14164 msgid "Slow Rock"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14168 msgid "Big Band"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14172 msgid "Easy Listening"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14176 msgid "Acoustic"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14180 msgid "Humour"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14184 msgid "Speech"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14188 msgid "Chanson"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14192 msgid "Opera"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14196 msgid "Chamber Music"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14200 msgid "Sonata"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14204 msgid "Symphony"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14208 msgid "Booty Bass"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14212 msgid "Primus"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14216 msgid "Porn Groove"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14220 msgid "Satire"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14224 msgid "Slow Jam"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14228 msgid "Tango"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14232 msgid "Samba"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14236 msgid "Folklore"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14240 msgid "Ballad"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14244 msgid "Power Ballad"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14248 msgid "Rhythmic Soul"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14252 msgid "Freestyle"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14256 msgid "Duet"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14260 msgid "Punk Rock"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14264 msgid "Drum Solo"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14268 msgid "Acapella"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14272 msgid "Euro-House"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14276 msgid "Dance Hall"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14280 msgid "Goa"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14284 msgid "Drum & Bass"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14288 msgid "Club - House"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14292 msgid "Hardcore"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14296 msgid "Terror"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14300 msgid "Indie"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14304 msgid "BritPop"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14308 msgid "Negerpunk"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14312 msgid "Polsk Punk"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14316 msgid "Beat"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14320 msgid "Christian Gangsta Rap"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14324 msgid "Heavy Metal"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14328 msgid "Black Metal"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14332 msgid "Crossover"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14336 msgid "Contemporary Christian"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14340 msgid "Christian Rock"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14344 msgid "Merengue"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14348 msgid "Salsa"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14352 msgid "Thrash Metal"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14356 msgid "Anime"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14360 msgid "JPop"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14364 msgid "Synthpop"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14368 msgid "MP4 stream demuxer"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14372 msgid "MP4"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14376 msgid "Writer"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14380 msgid "Composer"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14384 msgid "Producer"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14390 msgid "Information"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14394 msgid "Director"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14398 msgid "Disclaimer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14402 msgid "Requirements"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14406 msgid "Original Format"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14410 msgid "Display Source As"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14414 msgid "Host Computer"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14418 msgid "Performers"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14422 msgid "Original Performer"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14426 msgid "Providers Source Content"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14430 msgid "Warning"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14434 msgid "Software"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14438 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14439 msgid "Lyrics"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14443 msgid "Record Company"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14447 msgid "Model"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14451 msgid "Product"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14455 msgid "Grouping"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14459 msgid "Sub-Title"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14463 msgid "Arranger"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14467 msgid "Art Director"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14471 msgid "Copyright Acknowledgement"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14475 msgid "Conductor"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14479 msgid "Song Description"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14483 msgid "Liner Notes"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14487 msgid "Phonogram Rights"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14491 msgid "Sound Engineer"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14495 msgid "Soloist"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14499 msgid "Thanks"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14503 msgid "Executive Producer"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mpc.c:62
14507 msgid "MusePack demuxer"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14511 msgid ""
14512 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14513 "streams."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14517 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14521 msgid "Audio ES"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14525 msgid "MPEG-4 video"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14529 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14533 msgid "H264 video demuxer"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14537 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/demux/nsc.c:47
14541 msgid "Windows Media NSC metademux"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/demux/nsv.c:49
14545 msgid "NullSoft demuxer"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/demux/nuv.c:49
14549 msgid "Nuv demuxer"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/demux/ogg.c:55
14553 msgid "OGG demuxer"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14557 msgid "Google Video"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14561 msgid "Show shoutcast adult content"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14565 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14569 msgid "Skip ads"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14573 msgid ""
14574 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14575 "prevent adding them to the playlist."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14579 msgid "M3U playlist import"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14583 msgid "RAM playlist import"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14587 msgid "PLS playlist import"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14591 msgid "B4S playlist import"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14595 msgid "DVB playlist import"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14599 msgid "Podcast parser"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14603 msgid "XSPF playlist import"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14607 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14611 msgid "ASX playlist import"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14615 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14619 msgid "QuickTime Media Link importer"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14623 msgid "Google Video Playlist importer"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14627 msgid "Dummy IFO demux"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14631 msgid "iTunes Music Library importer"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14635 msgid "WPL playlist import"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14639 msgid "ZPL playlist import"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14644 msgid "Podcast Info"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14648 msgid "Podcast Link"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14652 msgid "Podcast Copyright"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14656 msgid "Podcast Category"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14660 msgid "Podcast Keywords"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14664 msgid "Podcast Subtitle"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14668 msgid "Podcast Summary"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14672 msgid "Podcast Publication Date"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14676 msgid "Podcast Author"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14680 msgid "Podcast Subcategory"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14684 msgid "Podcast Duration"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14688 msgid "Podcast Type"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14692 msgid "Podcast Size"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14696 #, c-format
14697 msgid "%s bytes"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14701 msgid "Shoutcast"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14705 msgid "Listeners"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14709 msgid "Load"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/demux/ps.c:43
14713 msgid "Trust MPEG timestamps"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/ps.c:44
14717 msgid ""
14718 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14719 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14720 "calculate from the bitrate instead."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14724 msgid "MPEG-PS demuxer"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/ps.c:57
14728 msgid "PS"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/pva.c:43
14732 msgid "PVA demuxer"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/rawaud.c:44
14736 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14741 msgid "Audio channels"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/rawaud.c:47
14745 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/rawaud.c:49
14749 msgid "FOURCC code of raw input format"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/rawaud.c:51
14753 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/rawaud.c:53
14757 msgid "Forces the audio language"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/rawaud.c:54
14761 msgid ""
14762 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14763 "Default is 'eng'. "
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/demux/rawaud.c:64
14767 msgid "Raw audio demuxer"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/demux/rawdv.c:43
14771 msgid ""
14772 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/rawdv.c:51
14776 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/rawvid.c:45
14780 msgid ""
14781 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14782 "30000/1001 or 29.97"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/rawvid.c:49
14786 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/rawvid.c:53
14790 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/rawvid.c:56
14794 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/rawvid.c:57
14798 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/rawvid.c:65
14802 msgid "Raw video demuxer"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/real.c:70
14806 msgid "Real demuxer"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/sid.cpp:56
14810 msgid "C64 sid demuxer"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/smf.c:41
14814 msgid "SMF demuxer"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/stl.c:43
14818 msgid "EBU STL subtitles parser"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/subtitle.c:51
14822 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/demux/subtitle.c:53
14826 msgid ""
14827 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14828 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/subtitle.c:56
14832 msgid ""
14833 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14834 "always work."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/demux/subtitle.c:58
14838 msgid "Override the default track description."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/demux/subtitle.c:70
14842 msgid "Text subtitle parser"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14846 msgid "Subtitle delay"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/subtitle.c:80
14850 msgid "Subtitle format"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/subtitle.c:83
14854 msgid "Subtitle description"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/ts.c:94
14858 msgid "Extra PMT"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/ts.c:96
14862 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/demux/ts.c:98
14866 msgid "Set id of ES to PID"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/demux/ts.c:99
14870 msgid ""
14871 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14872 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14873 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/demux/ts.c:104
14877 msgid "Fast udp streaming"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/demux/ts.c:106
14881 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/demux/ts.c:108
14885 msgid "MTU for out mode"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/demux/ts.c:109
14889 msgid "MTU for out mode."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14893 msgid "CSA Key"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14897 msgid ""
14898 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14902 msgid "Second CSA Key"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14906 msgid ""
14907 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14908 "bytes)."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/demux/ts.c:120
14912 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/demux/ts.c:121
14916 msgid ""
14917 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14918 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/demux/ts.c:125
14922 msgid "Separate sub-streams"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/demux/ts.c:127
14926 msgid ""
14927 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14928 "off this option when using stream output."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/ts.c:132
14932 msgid ""
14933 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14934 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/demux/ts.c:137
14938 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14943 msgid "Teletext"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/demux/ts.c:172
14947 msgid "Teletext subtitles"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/demux/ts.c:173
14951 msgid "Teletext: additional information"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/demux/ts.c:174
14955 msgid "Teletext: program schedule"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/demux/ts.c:175
14959 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/demux/ts.c:3596
14963 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/demux/ts.c:3853
14967 msgid "clean effects"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/demux/ts.c:3854
14971 msgid "hearing impaired"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/demux/ts.c:3855
14975 msgid "visual impaired commentary"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/demux/tta.c:45
14979 msgid "TTA demuxer"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/demux/ty.c:59
14983 msgid "TY"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/demux/ty.c:60
14987 msgid "TY Stream audio/video demux"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/demux/ty.c:776
14991 msgid "Closed captions 1"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/demux/ty.c:777
14995 msgid "Closed captions 2"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/ty.c:778
14999 msgid "Closed captions 3"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/demux/ty.c:779
15003 msgid "Closed captions 4"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/vc1.c:44
15007 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/vc1.c:50
15011 msgid "VC1 video demuxer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/demux/vobsub.c:49
15015 msgid "Vobsub subtitles parser"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/voc.c:43
15019 msgid "VOC demuxer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/wav.c:45
15023 msgid "WAV demuxer"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/demux/xa.c:43
15027 msgid "XA demuxer"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15031 msgid "Closed captions"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15035 msgid "Textual audio descriptions"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15039 msgid "Ticker text"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15043 msgid "Active regions"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15047 msgid "Semantic annotations"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15051 msgid "Transcript"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15055 msgid "Linguistic markup"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15059 msgid "Cue points"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15063 msgid "Subtitles (images)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15067 msgid "Slides (text)"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15071 msgid "Slides (images)"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15075 msgid "Unknown category"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15079 msgid "About VLC media player"
15080 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15081
15082 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15083 msgid "Credits"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15087 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15088 msgid "License"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15092 msgid "Authors"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15096 msgid ""
15097 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15101 msgid "Compiled by %s with %@"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15105 msgid ""
15106 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15107 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15108 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15109 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15110 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15111 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15112 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15113 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15117 msgid "VLC media player Help"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15122 msgid "Index"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15126 msgid "2 Pass"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15131 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15132 msgid "Preamp"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15136 msgid "Enable dynamic range compressor"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15140 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15142 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15143 msgid "Reset"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15148 msgid "Attack"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15153 msgid "Release"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15158 msgid "Threshold"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15162 msgid "Enable Spatializer"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15166 msgid "Headphone virtualization"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15170 msgid "Volume normalization"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15174 msgid "Maximum level"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15178 msgid "Filter"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15182 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15183 msgid "Audio Effects"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15187 msgid "Duplicate current profile..."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15192 msgid "Organize Profiles..."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15196 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15202 msgid "Enter a name for the new profile:"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15206 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15211 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15212 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15213 msgid "Save"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15218 msgid "Remove a preset"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15223 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15229 msgid "Remove"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15233 msgid "Add new Preset..."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15237 msgid "Organize Presets..."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15241 msgid "Save current selection as new preset"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15245 msgid "Enter a name for the new preset:"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15249 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15253 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15257 msgid "Bookmarks"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15261 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15263 msgid "Add"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15269 msgid "Clear"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15273 msgid "Edit"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15277 #: modules/video_filter/extract.c:75
15278 msgid "Extract"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15284 msgid "Time"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15293 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15294 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15296 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15303 msgid "OK"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15308 msgid "Name"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15312 msgid "Untitled"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15316 msgid "No input"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15320 msgid ""
15321 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15325 msgid "Input has changed"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15329 msgid ""
15330 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15331 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15335 msgid "Invalid selection"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15339 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15343 msgid "No input found"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15347 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15351 msgid "Jump To Time"
15352 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15353
15354 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15355 msgid "sec."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15359 msgid "Jump to time"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15363 msgid "Click to play or pause the current media."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15367 msgid "Backward"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15371 msgid ""
15372 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15373 "current media."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15377 msgid "Forward"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15381 msgid ""
15382 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15383 "current media."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15387 msgid ""
15388 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15389 "to change current playback position."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15393 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15397 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15401 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15405 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15409 msgid "Click to stop playback."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15413 msgid "Show/Hide Playlist"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15417 msgid ""
15418 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15419 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15423 #: share/lua/http/index.html:241
15424 msgid "Repeat"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15428 msgid ""
15429 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15430 "off."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15434 msgid "Shuffle"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15438 msgid "Click to enable or disable random playback."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15442 msgid ""
15443 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15444 "to change the volume."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15448 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15452 msgid "Full Volume"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15456 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15461 msgid "Effects"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15465 msgid ""
15466 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15467 "filters."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15471 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15475 msgid "Click to go to the next playlist item."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15479 msgid "Convert & Stream"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15483 msgid "Go!"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15487 msgid "Drop media here"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15491 msgid "Open media..."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15495 msgid "Choose Profile"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15499 msgid "Customize..."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15503 msgid "Choose Destination"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15507 msgid "Choose an output location"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15512 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15515 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15517 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15518 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15520 msgid "Browse..."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15524 msgid "Setup Streaming..."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15528 msgid "Save as File"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15532 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15533 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15534 msgid "Stream"
15535 msgstr "സ്ട്രീം"
15536
15537 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15538 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15539 msgid "Apply"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15543 msgid "Save as new Profile..."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15547 msgid "Encapsulation"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15551 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15552 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15553 msgid "Video codec"
15554 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15555
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15557 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15558 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15559 msgid "Audio codec"
15560 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15561
15562 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15563 msgid "Keep original video track"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15567 msgid "Frame Rate"
15568 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15569
15570 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15571 msgid ""
15572 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15573 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15577 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15578 msgid "Scale"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15582 msgid "Keep original audio track"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15586 msgid "Overlay subtitles on the video"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15590 msgid "Stream Destination"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15594 msgid "Stream Announcement"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15602 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15603 msgid "Address"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15607 msgid "TTL"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15611 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15613 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15617 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15618 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15619 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15620 msgid "Port"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15626 msgid "SAP Announcement"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15630 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15631 msgid "HTTP Announcement"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15636 msgid "RTSP Announcement"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15640 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15641 msgid "Export SDP as file"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15645 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15649 msgid ""
15650 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15651 "technical reasons."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15655 msgid "Save as new profile"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15659 msgid "Remove a profile"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15663 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15667 msgid "%@ stream to %@:%@"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15671 msgid "No Address given"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15675 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15679 msgid "No Channel Name given"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15683 msgid ""
15684 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15688 msgid "No SDP URL given"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15692 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15699 msgid "Custom"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15704 msgid "User name"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15708 msgid "Errors and Warnings"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15712 msgid "Clean up"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15716 msgid "Random On"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15720 msgid "Repeat Off"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15724 msgid "Hide no user action dialogs"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15728 msgid ""
15729 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15730 "panel)."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15734 msgid "(no item is being played)"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15738 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15742 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15743 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15744 msgid "Messages"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15748 msgid "Open CrashLog..."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15752 msgid "Save this Log..."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15756 msgid "Send"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15760 msgid "Don't Send"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15764 msgid "VLC crashed previously"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15768 msgid ""
15769 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15770 "\n"
15771 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15772 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15773 "URL of a network stream, ..."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15777 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15781 msgid ""
15782 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15783 "information."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15787 msgid "Don't ask again"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15791 msgid "VLC media playback"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15795 msgid "No CrashLog found"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15800 msgid "Continue"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15804 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15808 msgid "Remove old preferences?"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15812 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15816 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15820 #, c-format
15821 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15825 msgid "Video device"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15829 msgid ""
15830 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15831 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15832 "menu."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15836 msgid "Opaqueness"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15840 msgid ""
15841 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15842 "is fully transparent."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15846 msgid "Black screens in fullscreen"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15850 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15854 msgid "Show Fullscreen controller"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15858 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15862 msgid "Auto-playback of new items"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15866 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15870 msgid "Keep Recent Items"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15874 msgid ""
15875 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15876 "disabled here."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15880 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15884 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15888 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15892 msgid ""
15893 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15894 "you can choose to control the global system volume instead."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15898 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15902 msgid ""
15903 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15904 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15908 msgid "Control playback with media keys"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15912 msgid ""
15913 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15914 "keyboards."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15918 msgid "Run VLC with dark interface style"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15922 msgid ""
15923 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15924 "the grey interface style is used."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15928 msgid "Use the native fullscreen mode"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15932 msgid ""
15933 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15934 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15935 "later."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15939 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15940 msgid "Resize interface to the native video size"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15944 msgid ""
15945 "You have two choices:\n"
15946 " - The interface will resize to the native video size\n"
15947 " - The video will fit to the interface size\n"
15948 " By default, interface resize to the native video size."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15953 msgid "Pause the video playback when minimized"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15957 msgid ""
15958 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15959 "minimizing the window."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15963 msgid "Allow automatic icon changes"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15967 msgid ""
15968 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15972 msgid "Lock Aspect Ratio"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15976 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15980 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15984 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
15988 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15992 msgid "Show Audio Effects Button"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
15996 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16000 msgid "Show Sidebar"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16004 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16008 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16012 msgid ""
16013 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16014 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16018 msgid "Do nothing"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16022 msgid "Pause iTunes"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16026 msgid "Pause and resume iTunes"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16030 msgid "Maximum Volume displayed"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16034 msgid "Mac OS X interface"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16038 msgid "Appearance"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16042 msgid "Behavior"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16046 msgid "Apple Remote and media keys"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16050 msgid "Video output"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16054 msgid "Track Number"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16059 #: modules/mux/asf.c:58
16060 msgid "Author"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16065 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16066 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16067 msgid "Duration"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16072 msgid "URI"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16076 msgid "Check for Update..."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16080 msgid "Preferences..."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16085 msgid "Extensions"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16089 msgid "Services"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16093 msgid "Hide VLC"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16097 msgid "Hide Others"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16101 msgid "Show All"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16105 msgid "Quit VLC"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16109 msgid "1:File"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16113 msgid "Advanced Open File..."
16114 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
16115
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16117 msgid "Open File..."
16118 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16119
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16121 msgid "Open Disc..."
16122 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16123
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16125 msgid "Open Network..."
16126 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
16127
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16129 msgid "Open Capture Device..."
16130 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
16131
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16133 msgid "Open Recent"
16134 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16135
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16137 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16141 msgid "Convert / Stream..."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16145 msgid "Cut"
16146 msgstr "കട്ട്‌"
16147
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16149 msgid "Copy"
16150 msgstr "കോപ്പി"
16151
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16153 msgid "Paste"
16154 msgstr "പേസ്റ്റ്"
16155
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16157 msgid "Select All"
16158 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16159
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16161 msgid "View"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16165 msgid "Playlist Table Columns"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16169 msgid "Playback"
16170 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16171
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16173 msgid "Playback Speed"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16177 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16178 msgid "Track Synchronization"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16182 msgid "A→B Loop"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16186 msgid "Quit after Playback"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16190 msgid "Step Forward"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16194 msgid "Step Backward"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16198 msgid "Increase Volume"
16199 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16200
16201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16202 msgid "Decrease Volume"
16203 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16206 msgid "Audio Device"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16210 msgid "Half Size"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16215 msgid "Normal Size"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16219 msgid "Double Size"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16223 msgid "Fit to Screen"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16228 msgid "Float on Top"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16233 msgid "Fullscreen Video Device"
16234 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16235
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16237 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16238 msgid "Post processing"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16242 msgid "Add Subtitle File..."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16246 msgid "Subtitles Track"
16247 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16248
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16250 msgid "Text Size"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16254 msgid "Text Color"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16258 msgid "Outline Thickness"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16262 msgid "Background Opacity"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16266 msgid "Background Color"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16270 msgid "Transparent"
16271 msgstr "സുതാര്യം"
16272
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16274 msgid "Window"
16275 msgstr "ജനല്‍"
16276
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16278 msgid "Minimize Window"
16279 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16280
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16282 msgid "Close Window"
16283 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16284
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16286 msgid "Player..."
16287 msgstr "സേവ്‌..."
16288
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16290 msgid "Main Window..."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16294 msgid "Audio Effects..."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16298 msgid "Video Effects..."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16302 msgid "Bookmarks..."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16306 msgid "Playlist..."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16310 msgid "Media Information..."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16314 msgid "Messages..."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16318 msgid "Errors and Warnings..."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16322 msgid "Bring All to Front"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16327 msgid "Help"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16331 msgid "VLC media player Help..."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16335 msgid "ReadMe / FAQ..."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16339 msgid "Online Documentation..."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16343 msgid "VideoLAN Website..."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16347 msgid "Make a donation..."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16351 msgid "Online Forum..."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16355 msgid ""
16356 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16360 msgid ""
16361 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16362 "drop files here to play."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16367 msgid "Subscribe"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16372 msgid "Unsubscribe"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16377 msgid "Subscribe to a podcast"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16382 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16386 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16390 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16394 msgid "LIBRARY"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16398 msgid "MY COMPUTER"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16402 msgid "DEVICES"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16406 msgid "LOCAL NETWORK"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16410 msgid "INTERNET"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16414 msgid "No device is selected"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16418 msgid ""
16419 "No device is selected.\n"
16420 "\n"
16421 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16425 msgid "Open Source"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16429 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16436 msgid "Open"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16440 msgid ""
16441 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16442 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16443 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16444 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16449 msgid "Capture"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16453 msgid "Choose a file"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16457 msgid "Click to select a file for playback"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16461 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16465 msgid "Play another media synchronously"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16471 msgid "Choose..."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16475 msgid ""
16476 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16477 "selected file."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16481 msgid "Custom playback"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16485 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16489 msgid "Open BDMV folder"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16493 msgid "Insert Disc"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16497 msgid "Disable DVD menus"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16501 msgid "Enable DVD menus"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16505 msgid "IP Address"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16509 msgid ""
16510 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16511 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16512 "press the button below."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16516 msgid ""
16517 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16518 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16519 "IP automatically.\n"
16520 "\n"
16521 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16522 "sheet."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16526 msgid ""
16527 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16528 "click on the respective button below."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16532 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16536 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16537 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16538 msgid "Protocol"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16542 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16543 msgid "Unicast"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16547 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16548 msgid "Multicast"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16552 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16553 msgid "Input Devices"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16557 msgid ""
16558 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16559 "contents."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16563 msgid "Subscreen left"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16567 msgid "Subscreen top"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16571 msgid "Capture Audio"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16575 msgid "Current channel:"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16579 msgid "Previous Channel"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16583 msgid "Next Channel"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16587 msgid "Retrieving Channel Info..."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16591 msgid "EyeTV is not launched"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16595 msgid ""
16596 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16597 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16601 msgid "Launch EyeTV now"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16605 msgid "Download Plugin"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16609 msgid "Image width"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16613 msgid "Image height"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16617 msgid "Add Subtitle File:"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16621 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16625 msgid "Click to select a subtitle file."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16629 msgid "Override parameters"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16633 msgid "FPS"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16637 msgid "Subtitle encoding"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16642 msgid "Font size"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16646 msgid "Subtitle alignment"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16650 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16654 msgid "Font Properties"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16658 msgid "Subtitle File"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16663 msgid "Open File"
16664 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16665
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16667 #, c-format
16668 msgid "%i tracks"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16672 msgid "Composite input"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16676 msgid "S-Video input"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16680 msgid "Streaming/Saving:"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16684 msgid "Settings..."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16688 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16692 msgid "Display the stream locally"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16696 msgid "Dump raw input"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16700 msgid "Encapsulation Method"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16704 msgid "Transcoding options"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16709 msgid "Bitrate (kb/s)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16713 msgid "Stream Announcing"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16717 msgid "Channel Name"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16721 msgid "SDP URL"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16726 msgid "Save File"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16730 msgid "Save Playlist..."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16734 msgid "Expand Node"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16738 msgid "Download Cover Art"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16742 msgid "Fetch Meta Data"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16746 msgid "Reveal in Finder"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16750 msgid "Sort Node by Name"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16754 msgid "Sort Node by Author"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16758 msgid "Search in Playlist"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16762 msgid "File Format:"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16766 msgid "Extended M3U"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16770 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16774 msgid "HTML playlist"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16778 msgid "Save Playlist"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16782 msgid "Meta-information"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16786 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16787 msgid "Media Information"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16791 msgid "Location"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16795 msgid "Save Metadata"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16799 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16800 msgid "General"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16804 msgid "Codec Details"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16808 msgid "Read at media"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16812 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16813 msgid "Input bitrate"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16817 msgid "Demuxed"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16821 msgid "Stream bitrate"
16822 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
16823
16824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16825 msgid "Decoded blocks"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16829 msgid "Displayed frames"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16833 msgid "Lost frames"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16838 msgid "Streaming"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16842 msgid "Sent packets"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16846 msgid "Sent bytes"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16850 msgid "Send rate"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16854 msgid "Played buffers"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16858 msgid "Lost buffers"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16862 msgid "Error while saving meta"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16866 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16871 msgid "Preferences"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16875 msgid "Reset All"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16879 msgid "Show Basic"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16883 msgid "Select a directory"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16887 msgid "Select a file"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16891 msgid "Select"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16897 msgid "Interface Settings"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16903 msgid "Audio Settings"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16909 msgid "Video Settings"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16914 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16915 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16919 msgid "Input & Codec Settings"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16923 msgid "General Audio"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16927 msgid "Preferred Audio language"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16931 msgid "Enable Last.fm submissions"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16935 msgid "Visualization"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16939 msgid "Keep audio level between sessions"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16943 msgid "Always reset audio start level to:"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16947 msgid "Change"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16951 msgid "Change Hotkey"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16955 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16960 msgid "Action"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16964 msgid "Shortcut"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16968 msgid "Repair AVI Files"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16972 msgid "Default Caching Level"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
16976 msgid "Caching"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
16980 msgid ""
16981 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16982 "access module."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
16986 msgid "Codecs / Muxers"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
16990 msgid "Hardware Acceleration"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
16994 msgid "Post-Processing Quality"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
16998 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17002 msgid "Open network streams using the following protocols"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17006 msgid "Note that these are system-wide settings."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17010 msgid "Interface style"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17014 msgid "Dark"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17018 msgid "Bright"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17022 msgid "Album art download policy"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17026 msgid "Show video within the main window"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17030 msgid "Show Fullscreen Controller"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17035 msgid "Privacy / Network Interaction"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17039 msgid "Automatically check for updates"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17043 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17047 #: modules/lua/vlc.c:103
17048 msgid "Lua HTTP"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17052 msgid "Control iTunes during playback"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17056 msgid "Default Encoding"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17060 msgid "Display Settings"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17065 msgid "Font color"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17069 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17070 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17072 msgid "Font"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17076 msgid "Subtitle languages"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17081 msgid "Preferred subtitle language"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17085 msgid "Enable OSD"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17089 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17090 msgid "Opacity"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17094 msgid "Force bold"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17099 msgid "Outline color"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17104 msgid "Outline thickness"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17108 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17113 msgid "Display"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17117 msgid "Output module"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17121 msgid "Video snapshots"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17125 msgid "Folder"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17129 msgid "Format"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17133 msgid "Prefix"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17137 msgid "Sequential numbering"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17141 msgid "Last check on: %@"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17145 msgid "No check was performed yet."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17150 msgid "Lowest latency"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17155 msgid "Low latency"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17160 msgid "High latency"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17165 msgid "Higher latency"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17170 msgid "Reset Preferences"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17174 msgid ""
17175 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17176 "\n"
17177 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17178 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17179 "stop immediately.\n"
17180 "\n"
17181 "The Media Library will not be affected.\n"
17182 "\n"
17183 "Are you sure you want to continue?"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17187 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17192 msgid "Choose"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17196 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17200 msgid ""
17201 "Press new keys for\n"
17202 "\"%@\""
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17206 msgid "Invalid combination"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17215 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17219 msgid "Not Set"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17224 msgid "Audio/Video"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17229 msgid "Audio track synchronization:"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17233 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17234 msgid "s"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17238 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17243 msgid "Subtitles/Video"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17248 msgid "Subtitle track synchronization:"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17252 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17256 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17257 msgid "Subtitle speed:"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17261 msgid "fps"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17266 msgid "Subtitle duration factor:"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17271 msgid ""
17272 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17273 "Set 0 to disable."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17278 msgid ""
17279 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17280 "Set 0 to disable."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17285 msgid ""
17286 "Recalculate subtitle duration according\n"
17287 "to their content and this value.\n"
17288 "Set 0 to disable."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17292 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17293 msgid "Video Effects"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17297 msgid "Basic"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17302 msgid "Geometry"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17307 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17308 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17311 msgid "Color"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17315 msgid "Image Adjust"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17320 msgid "Brightness Threshold"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17325 msgid "Sharpen"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17331 msgid "Sigma"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17336 msgid "Banding removal"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17341 msgid "Radius"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17346 msgid "Film Grain"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17351 msgid "Variance"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17356 msgid "Synchronize top and bottom"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17361 msgid "Synchronize left and right"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17366 msgid "Transform"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17370 msgid "Rotate by 90 degrees"
17371 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17372
17373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17374 msgid "Rotate by 180 degrees"
17375 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17376
17377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17378 msgid "Rotate by 270 degrees"
17379 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17380
17381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17382 msgid "Flip horizontally"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17386 msgid "Flip vertically"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17390 msgid "Magnification/Zoom"
17391 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17392
17393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17395 msgid "Puzzle game"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17402 msgid "Rows"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17406 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17409 msgid "Columns"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17414 msgid "Clone"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17419 msgid "Number of clones"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17424 msgid "Wall"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17429 msgid "Color threshold"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17434 msgid "Similarity"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17439 msgid "Intensity"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17443 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17445 msgid "Gradient"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17449 msgid "Edge"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17453 msgid "Hough"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17458 msgid "Cartoon"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17463 msgid "Color extraction"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17467 msgid "Invert colors"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17472 msgid "Posterize"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17476 msgid "Posterize level"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17481 msgid "Motion blur"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17486 msgid "Factor"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17490 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17491 msgid "Motion Detect"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17496 msgid "Water effect"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17500 msgid "Anaglyph"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17505 msgid "Add text"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17509 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17510 msgid "Text"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17515 msgid "Add logo"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17520 msgid "Logo"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17526 msgid "Transparency"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17530 msgid "Organize profiles..."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17534 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17538 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17542 msgid ""
17543 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17544 "RAW)"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17548 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17552 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17556 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17560 msgid ""
17561 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17562 "MPEG TS)"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17566 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17570 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17574 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17578 msgid ""
17579 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17580 "ASF and OGG)"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17584 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17588 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17592 msgid ""
17593 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17594 "ASF, OGG and RAW)"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17598 msgid ""
17599 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17603 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17607 msgid ""
17608 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17612 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17616 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17620 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17624 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17628 msgid "MPEG Program Stream"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17632 msgid "MPEG Transport Stream"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17636 msgid "MPEG 1 Format"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17640 msgid ""
17641 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17642 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17643 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17644 "at http://yourip:8080 by default."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17648 msgid ""
17649 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17650 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17651 "generally the most compatible"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17655 msgid ""
17656 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17657 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17658 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17659 "at mms://yourip:8080 by default."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17663 msgid ""
17664 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17665 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17666 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17667 "HTTP)."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17671 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17675 msgid "Use this to stream to a single computer."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17679 msgid ""
17680 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17681 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17682 "address beginning with 239.255."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17686 msgid ""
17687 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17688 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17689 "but it won't work over the Internet."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17693 msgid ""
17694 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17695 "stream"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17699 msgid ""
17700 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17701 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17702 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17706 msgid "Back"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17711 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17715 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17721 msgid "More Info"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17725 msgid ""
17726 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17727 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17728 "access to more features."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17733 msgid "Stream to network"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17737 msgid "Transcode/Save to file"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17741 msgid "Choose input"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17745 msgid "Choose here your input stream."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17750 msgid "Select a stream"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17754 msgid "Existing playlist item"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17758 msgid "Partial Extract"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17762 msgid ""
17763 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17764 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17765 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17769 msgid "From"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17773 msgid "To"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17777 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17782 msgid "Destination"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17786 msgid "Streaming method"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17790 msgid "Address of the computer to stream to."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17794 msgid "UDP Unicast"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17798 msgid "UDP Multicast"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17803 msgid "Transcode"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17807 msgid ""
17808 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17809 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17813 msgid "Transcode audio"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17817 msgid "Transcode video"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17821 msgid ""
17822 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17823 "stream."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17827 msgid ""
17828 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17829 "stream."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17833 msgid "Encapsulation format"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17837 msgid ""
17838 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17839 "previously chosen settings all formats won't be available."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17843 msgid "Additional streaming options"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17847 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17851 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17856 msgid "Local playback"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17860 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17864 msgid "Additional transcode options"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17868 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17872 msgid "Select the file to save to"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17876 msgid ""
17877 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17878 "the receiving user as they become part of the image."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17882 msgid ""
17883 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17884 "transcoding."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17888 msgid "Summary"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17892 msgid "Encap. format"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17896 msgid "Input stream"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17900 msgid "Save file to"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17904 msgid "Include subtitles"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17908 msgid "No input selected"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17912 msgid ""
17913 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17914 "\n"
17915 "Choose one before going to the next page."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17919 msgid "No valid destination"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17923 msgid ""
17924 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17925 "Multicast-IP.\n"
17926 "\n"
17927 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17928 "and the help texts in this window."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17932 msgid ""
17933 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17934 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17935 "\n"
17936 "Correct your selection and try again."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17940 msgid "Select the directory to save to"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17944 msgid "No folder selected"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17948 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17952 msgid ""
17953 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17954 "location."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17958 msgid "No file selected"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
17962 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
17966 msgid ""
17967 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
17971 msgid "Finish"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
17975 #, c-format
17976 msgid "%i items"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
17981 msgid "yes"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
17987 msgid "no"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
17991 msgid "yes: from %@ to %@"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17995 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17999 msgid "This allows streaming on a network."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18003 msgid ""
18004 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18005 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18006 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18007 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18011 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18015 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18019 msgid ""
18020 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18021 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18022 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18023 "this setting to 1."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18027 msgid ""
18028 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18029 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18030 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18031 "extra interface.\n"
18032 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18033 "name will be used."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18037 msgid ""
18038 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18039 "streamed.\n"
18040 "\n"
18041 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18042 "streaming."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18046 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/ncurses.c:69
18050 msgid "Filebrowser starting point"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/ncurses.c:71
18054 msgid ""
18055 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18056 "show you initially."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/ncurses.c:76
18060 msgid "Ncurses interface"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/ncurses.c:767
18064 #, c-format
18065 msgid "  [%s]"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/gui/ncurses.c:771
18069 #, c-format
18070 msgid "      %s: %s"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/ncurses.c:865
18074 msgid "[Display]"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/ncurses.c:867
18078 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/ncurses.c:868
18082 msgid " i                      Show/Hide info box"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/ncurses.c:869
18086 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/ncurses.c:870
18090 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/ncurses.c:871
18094 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/ncurses.c:872
18098 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/ncurses.c:873
18102 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/ncurses.c:874
18106 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/ncurses.c:875
18110 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/ncurses.c:876
18114 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/ncurses.c:880
18118 msgid "[Global]"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/ncurses.c:882
18122 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/ncurses.c:883
18126 msgid " s                      Stop"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/ncurses.c:884
18130 msgid " <space>                Pause/Play"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/ncurses.c:885
18134 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/ncurses.c:886
18138 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/ncurses.c:887
18142 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/ncurses.c:888
18146 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18147 msgstr ""
18148
18149 #. xgettext: You can use ← and → characters
18150 #: modules/gui/ncurses.c:890
18151 #, c-format
18152 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/ncurses.c:891
18156 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/gui/ncurses.c:892
18160 msgid " m                      Mute"
18161 msgstr ""
18162
18163 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18164 #: modules/gui/ncurses.c:894
18165 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18166 msgstr ""
18167
18168 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18169 #: modules/gui/ncurses.c:896
18170 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18171 msgstr ""
18172
18173 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18174 #: modules/gui/ncurses.c:898
18175 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/ncurses.c:902
18179 msgid "[Playlist]"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/ncurses.c:904
18183 msgid " r                      Toggle Random playing"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/ncurses.c:905
18187 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/ncurses.c:906
18191 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/ncurses.c:907
18195 msgid " o                      Order Playlist by title"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/ncurses.c:908
18199 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/ncurses.c:909
18203 msgid " g                      Go to the current playing item"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/ncurses.c:910
18207 msgid " /                      Look for an item"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/ncurses.c:911
18211 msgid " ;                      Look for the next item"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/ncurses.c:912
18215 msgid " A                      Add an entry"
18216 msgstr ""
18217
18218 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18219 #: modules/gui/ncurses.c:914
18220 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/ncurses.c:915
18224 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/gui/ncurses.c:919
18228 msgid "[Filebrowser]"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/gui/ncurses.c:921
18232 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/gui/ncurses.c:922
18236 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/ncurses.c:923
18240 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/ncurses.c:927
18244 msgid "[Player]"
18245 msgstr ""
18246
18247 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18248 #: modules/gui/ncurses.c:930
18249 #, c-format
18250 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18254 msgid "[Repeat] "
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18258 msgid "[Random] "
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18262 msgid "[Loop]"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18266 #, c-format
18267 msgid " Source   : %s"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18271 #, c-format
18272 msgid " Position : %s/%s"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18276 msgid " Volume   : Mute"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18280 #, c-format
18281 msgid " Volume   : %3ld%%"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18285 msgid " Volume   : ----"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18289 #, c-format
18290 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18294 #, c-format
18295 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18299 msgid " Source: <no current item> "
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18303 msgid " [ h for help ]"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18307 #, c-format
18308 msgid "Open: %s"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18312 #, c-format
18313 msgid "Find: %s"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18317 msgid "Shift+L"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18321 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18325 msgid "Previous Chapter/Title"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18329 msgid "Next Chapter/Title"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18333 msgid "Teletext Activation"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18337 msgid "Toggle Transparency "
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18341 msgid ""
18342 "Play\n"
18343 "If the playlist is empty, open a medium"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18347 msgid "Previous / Backward"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18351 msgid "Next / Forward"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18355 msgid "De-Fullscreen"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18359 msgid "Extended panel"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18363 msgid "A->B Loop"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18367 msgid "Frame By Frame"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18371 msgid "Trickplay Reverse"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18376 msgid "Step backward"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18381 msgid "Step forward"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18385 msgid "Loop / Repeat"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18389 msgid "Open subtitles"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18393 msgid "Dock fullscreen controller"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18397 msgid "Stop playback"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18401 msgid "Open a medium"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18405 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18409 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18413 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18417 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18421 msgid "Show extended settings"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18425 msgid "Toggle playlist"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18429 msgid "Take a snapshot"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18433 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18437 msgid "Frame by frame"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18441 msgid "Reverse"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18445 msgid "Change the loop and repeat modes"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18449 msgid "Previous media in the playlist"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18453 msgid "Next media in the playlist"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18458 msgid "Open subtitle file"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18462 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18466 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18467 msgid "Unmute"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18471 msgctxt "Tooltip|Mute"
18472 msgid "Mute"
18473 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18476 msgid "Pause the playback"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18480 msgid ""
18481 "Loop from point A to point B continuously\n"
18482 "Click to set point A"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18486 msgid "Click to set point B"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18490 msgid "Stop the A to B loop"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18494 msgid "Aspect Ratio"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18498 #: modules/video_filter/logo.c:48
18499 msgid "Logo filenames"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18503 #: modules/video_filter/erase.c:55
18504 msgid "Image mask"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18508 msgid ""
18509 "No v4l2 instance found.\n"
18510 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18511 "\n"
18512 "Controls will automatically appear here."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18534 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18537 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18539 msgid "dB"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18543 msgid "170 Hz"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18547 msgid "310 Hz"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18551 msgid "600 Hz"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18555 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18556 msgid "1 KHz"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18560 msgid "3 KHz"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18564 msgid "6 KHz"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18568 msgid "12 KHz"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18572 msgid "14 KHz"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18577 msgid "16 KHz"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18581 msgid "31 Hz"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18585 msgid "63 Hz"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18589 msgid "125 Hz"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18593 msgid "250 Hz"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18597 msgid "500 Hz"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18601 msgid "2 KHz"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18605 msgid "4 KHz"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18609 msgid "8 KHz"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18614 msgid "ms"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18618 msgid ""
18619 "Knee\n"
18620 "radius"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18624 msgid ""
18625 "Makeup\n"
18626 "gain"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18630 msgid "(Hastened)"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18634 msgid "(Delayed)"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18638 msgid "Force update of this dialog's values"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18642 msgid "&Fingerprint"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18646 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18650 msgid "Comments"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18654 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18658 msgid ""
18659 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18660 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18664 msgid "Current media / stream statistics"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18668 msgid "Input/Read"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18672 msgid "Output/Written/Sent"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18676 msgid "Media data size"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18680 msgid "Demuxed data size"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18684 msgid "Content bitrate"
18685 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18686
18687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18688 msgid "Discarded (corrupted)"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18692 msgid "Dropped (discontinued)"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18696 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18697 msgid "Decoded"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18702 msgid "blocks"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18706 msgid "Displayed"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18711 msgid "frames"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18716 msgid "Lost"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18721 msgid "Sent"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18725 msgid "packets"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18729 msgid "Upstream rate"
18730 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18733 msgid "Played"
18734 msgstr "പ്ളേ"
18735
18736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18738 msgid "buffers"
18739 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18740
18741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18742 msgid "Last 60 seconds"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18746 msgid "Overall"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18750 msgid "Current visualization"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18754 msgid ""
18755 "Current playback speed: %1\n"
18756 "Click to adjust"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18760 msgid "Revert to normal play speed"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18764 msgid "Download cover art"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18768 msgid "Add cover art from file"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18772 msgid "Choose Cover Art"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18776 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18780 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18781 msgid "Elapsed time"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18786 msgid "Total/Remaining time"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18790 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18794 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18798 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18802 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18806 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18811 msgid "Select one or multiple files"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18815 msgid "File names:"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18820 msgid "Filter:"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18824 msgid "Eject the disc"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18828 msgid "Channels:"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18832 msgid "Selected ports:"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18836 msgid ".*"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18840 msgid "Use VLC pace"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18844 msgid "TV - digital"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18848 msgid "Tuner card"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18852 msgid "Delivery system"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18856 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18860 msgid "Transponder symbol rate"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18864 msgid "Bandwidth"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18868 msgid "TV - analog"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18872 msgid "Device name"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18876 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18877 msgstr ""
18878
18879 #. xgettext: frames per second
18880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18881 msgid " f/s"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18885 msgid "Advanced Options"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18889 msgid "Double click to get media information"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18893 msgid "Change playlistview"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18897 msgid "Search the playlist"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18901 msgid "unknown"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18905 msgid "My Computer"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18909 msgid "Devices"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18913 msgid "Local Network"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18917 msgid "Internet"
18918 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
18919
18920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18921 msgid "Remove this podcast subscription"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18925 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18929 msgid "Create Directory"
18930 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18933 msgid "Create Folder"
18934 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18937 msgid "Enter name for new directory:"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18941 msgid "Enter name for new folder:"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18945 msgid "Sort by"
18946 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18949 msgid "Ascending"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18953 msgid "Descending"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18957 msgid "Display size"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18961 msgid "Increase"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18965 msgid "Decrease"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18969 msgid "Playlist View Mode"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18973 msgid ""
18974 "Playlist is currently empty.\n"
18975 "Drop a file here or select a media source from the left."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18979 msgid "Icons"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18983 msgid "Detailed List"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18987 msgid "List"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18991 msgid "PictureFlow"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18995 msgid "Select File"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18999 msgid ""
19000 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19001 "key to remove hotkeys"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19005 msgid "in"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19009 msgid "Any field"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19013 msgid "Actions"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19017 msgid "Hotkey"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19021 msgid "Application level hotkey"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19026 msgid "Global"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19030 msgid "Desktop level hotkey"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19035 msgid ""
19036 "Double click to change.\n"
19037 "Delete key to remove."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19041 msgid "Hotkey change"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19045 msgid "Press the new key or combination for "
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19049 msgid "Assign"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19053 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19057 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19061 msgid "Key or combination: "
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19065 msgid "Key: "
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19070 msgid "Input & Codecs Settings"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19075 msgid "Configure Hotkeys"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19079 msgid "Device:"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19083 msgid ""
19084 "If this property is blank, different values\n"
19085 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19086 "You can define a unique one or configure them \n"
19087 "individually in the advanced preferences."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19091 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19095 msgid "VLC skins website"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19099 msgid "System's default"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19103 msgid "File associations"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19108 msgid "Audio Files"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19113 msgid "Video Files"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19118 msgid "Playlist Files"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19122 msgid "&Apply"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19132 msgid "&Cancel"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19137 msgid "Profile"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19141 msgid "Edit selected profile"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19145 msgid "Delete selected profile"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19149 msgid "Create a new profile"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19154 msgid "Create"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19158 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19162 msgid " Profile Name Missing"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19166 msgid "You must set a name for the profile."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19170 msgid "File/Directory"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19174 msgid "File/Folder"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19178 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19179 msgid "Source"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19183 msgid "Source:"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19187 msgid "Type:"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19191 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19195 msgid "Filename"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19200 msgid "Save file..."
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19204 msgid ""
19205 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19209 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19213 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19214 msgid "Path"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19218 msgid ""
19219 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19223 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19227 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19231 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19235 msgid "Base port"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19239 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19243 msgid "Mount Point"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19247 msgid "Login:pass"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19251 msgid "Edit Bookmarks"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19255 msgid "Create a new bookmark"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19259 msgid "Delete the selected item"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19263 msgid "Delete all the bookmarks"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19276 msgid "&Close"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19280 msgid "Bytes"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19285 msgid "Convert"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19290 msgid "Destination file:"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19294 msgid "Browse"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19298 msgid "Settings"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19302 msgid "Display the output"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19306 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19310 msgid "&Start"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19314 msgid "Containers (*"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19318 msgid "Errors"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19322 msgid "Cl&ear"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19326 msgid "Hide future errors"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19330 msgid "Adjustments and Effects"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19334 msgid "Graphic Equalizer"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19338 msgid "Synchronization"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19342 msgid "v4l2 controls"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19346 msgid "&Write changes to config"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19351 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19355 msgid ""
19356 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19357 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19358 "form, to anyone.</p>\n"
19359 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19360 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19361 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19362 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19363 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19364 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19368 msgid "Network Access Policy"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19372 msgid "Automatically retrieve media info"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19376 msgid "Regularly check for VLC updates"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19380 msgid "Go to Time"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19384 msgid "&Go"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19388 msgid "Go to time"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19392 msgid "About"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19396 msgid "&Recheck version"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19400 msgid "&Yes"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19404 msgid "&No"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19408 msgid "VLC media player updates"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19412 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19416 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19420 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19424 msgid "Current Media Information"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19428 msgid "&General"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19432 msgid "&Metadata"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19436 msgid "Co&dec"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19440 msgid "S&tatistics"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19444 msgid "&Save Metadata"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19448 msgid "Location:"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19452 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19456 msgid "Save log file as..."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19460 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19464 msgid ""
19465 "Cannot write to file %1:\n"
19466 "%2."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19470 msgid "Update the tree"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19474 msgid "Clear the messages"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19478 msgid "Open Media"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19482 msgid "&File"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19486 msgid "&Disc"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19490 msgid "&Network"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19494 msgid "Capture &Device"
19495 msgstr "Capture &Device"
19496
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19498 msgid "&Select"
19499 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19500
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19503 msgid "&Enqueue"
19504 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19508 msgid "&Play"
19509 msgstr "തുടങ്ങുക"
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19512 msgid "&Stream"
19513 msgstr "സ്ട്രീം"
19514
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19516 msgid "C&onvert"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19520 msgid "C&onvert / Save"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19524 msgid "Open URL"
19525 msgstr "URL തുറക്കാം"
19526
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19528 msgid "Enter URL here..."
19529 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19530
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19532 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19536 msgid ""
19537 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19538 "or the path to a file on your computer,\n"
19539 "it will be automatically selected."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19543 msgid "Plugins and extensions"
19544 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19547 msgid "Capability"
19548 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19551 msgid "Score"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19555 msgid "&Search:"
19556 msgstr "തിരയല്‍"
19557
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19559 msgid "Get more extensions from"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19563 msgid "More information..."
19564 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19567 msgid "Reload extensions"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19571 msgid "Version"
19572 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19575 msgid "Website"
19576 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19579 msgid "Deletes the selected item"
19580 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19583 msgid "Show settings"
19584 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19587 msgid "Simple"
19588 msgstr "സാധാരണം"
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19591 msgid "Switch to simple preferences view"
19592 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19595 msgid "Switch to full preferences view"
19596 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19599 msgid "&Save"
19600 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19603 msgid "Save and close the dialog"
19604 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19607 msgid "&Reset Preferences"
19608 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19611 msgid "Only show current"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19615 msgid "Only show modules related to current playback"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19619 msgid "Advanced Preferences"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19623 msgid "Simple Preferences"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19627 msgid "Cannot save Configuration"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19631 msgid "Preferences file could not be saved"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19635 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19636 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19639 msgid "Open Directory"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19643 msgid "Open Folder"
19644 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19645
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19647 msgid "Open playlist..."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19651 msgid "XSPF playlist"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19655 msgid "M3U playlist"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19659 msgid "M3U8 playlist"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19663 msgid "Save playlist as..."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19667 msgid "Open subtitles..."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19671 msgid "Media Files"
19672 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19673
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19675 msgid "Subtitle Files"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19679 msgid "All Files"
19680 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19681
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19683 msgid "Stream Output"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19687 msgid ""
19688 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19689 "on your private network, or on the Internet.\n"
19690 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19691 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19695 msgid ""
19696 "Stream output string.\n"
19697 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19698 "but you can change it manually."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19702 msgid "Toolbars Editor"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19706 msgid "Toolbar Elements"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19710 msgid "Next widget style:"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19714 msgid "Flat Button"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19718 msgid "Big Button"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19722 msgid "Native Slider"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19726 msgid "Main Toolbar"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19730 msgid "Toolbar position:"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19734 msgid "Under the Video"
19735 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19736
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19738 msgid "Above the Video"
19739 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19742 msgid "Line 1:"
19743 msgstr "വരി 1"
19744
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19746 msgid "Line 2:"
19747 msgstr "വരി 2"
19748
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19750 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19754 msgid "Time Toolbar"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19758 msgid "Fullscreen Controller"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19762 msgid "Select profile:"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19766 msgid "New profile"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19770 msgid "Delete the current profile"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19774 msgid "Cl&ose"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19778 msgid "Profile Name"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19782 msgid "Please enter the new profile name."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19786 msgid "Spacer"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19790 msgid "Expanding Spacer"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19794 msgid "Splitter"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19798 msgid "Time Slider"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19802 msgid "Small Volume"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19806 msgid "DVD menus"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19810 msgid "Advanced Buttons"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19814 msgid "Playback Buttons"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19818 msgid "Aspect ratio selector"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19822 msgid "Speed selector"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19826 msgid "Broadcast"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19830 msgid "Schedule"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19834 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19838 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19842 msgid "Day / Month / Year:"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19846 msgid "Repeat:"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19850 msgid "Repeat delay:"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19855 msgid " days"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19859 msgid "I&mport"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19863 msgid "E&xport"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19867 msgid "Save VLM configuration as..."
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19871 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19875 msgid "Open VLM configuration..."
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19879 msgid "Broadcast: "
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19883 msgid "Schedule: "
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19887 msgid "VOD: "
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19891 msgid "Control menu for the player"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19895 msgid "Paused"
19896 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19897
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19899 msgid "&Media"
19900 msgstr "മീഡിയ"
19901
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19903 msgid "P&layback"
19904 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19905
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19907 msgid "&Audio"
19908 msgstr "ശബ്ദം"
19909
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19911 msgid "&Video"
19912 msgstr "ദൃശ്യം"
19913
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19915 msgid "Subti&tle"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19919 msgid "T&ools"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19923 msgid "V&iew"
19924 msgstr "കാഴ്ച"
19925
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19927 msgid "&Help"
19928 msgstr "സഹായം"
19929
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19931 msgid "Open &File..."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19935 msgid "&Open Multiple Files..."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19939 msgid "Open &Disc..."
19940 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19941
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19943 msgid "Open &Network Stream..."
19944 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19945
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19947 msgid "Open &Capture Device..."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19951 msgid "Open &Location from clipboard"
19952 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
19953
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19955 msgid "Open &Recent Media"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19959 msgid "Conve&rt / Save..."
19960 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19961
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19963 msgid "&Stream..."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19967 msgid "Quit at the end of playlist"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19971 msgid "Close to systray"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
19975 msgid "&Quit"
19976 msgstr "വിട പറയുക"
19977
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19979 msgid "&Effects and Filters"
19980 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
19981
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19983 msgid "&Track Synchronization"
19984 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
19985
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19987 msgid "Program Guide"
19988 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
19989
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19991 msgid "Plu&gins and extensions"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19995 msgid "Customi&ze Interface..."
19996 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19997
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19999 msgid "&Preferences"
20000 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
20001
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20003 msgid "&View"
20004 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20005
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20007 msgid "Play&list"
20008 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20009
20010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20011 msgid "Ctrl+L"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20015 msgid "Docked Playlist"
20016 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
20017
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20019 msgid "Mi&nimal Interface"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20023 msgid "Ctrl+H"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20027 msgid "&Fullscreen Interface"
20028 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
20029
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20031 msgid "&Advanced Controls"
20032 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
20033
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20035 msgid "Status Bar"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20039 msgid "Visualizations selector"
20040 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
20041
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20043 msgid "&Increase Volume"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20047 msgid "&Decrease Volume"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20051 msgid "&Mute"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20055 msgid "Audio &Track"
20056 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
20057
20058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20059 msgid "Audio &Device"
20060 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20061
20062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20063 msgid "&Stereo Mode"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20067 msgid "&Visualizations"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20071 msgid "Add &Subtitle File..."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20075 msgid "Sub &Track"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20079 msgid "Video &Track"
20080 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
20081
20082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20083 msgid "&Fullscreen"
20084 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
20085
20086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20087 msgid "Always Fit &Window"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20091 msgid "Always &on Top"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20095 msgid "Set as Wall&paper"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20099 msgid "&Zoom"
20100 msgstr "വലുതാക്കുക"
20101
20102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20103 msgid "&Aspect Ratio"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20107 msgid "&Crop"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20111 msgid "&Deinterlace"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20115 msgid "&Deinterlace mode"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20119 msgid "&Post processing"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20123 msgid "Take &Snapshot"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20127 msgid "T&itle"
20128 msgstr "പേര്"
20129
20130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20131 msgid "&Chapter"
20132 msgstr "അദ്ധ്യായം"
20133
20134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20135 msgid "&Program"
20136 msgstr "പരിപാടി"
20137
20138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20139 msgid "&Manage"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20143 msgid "&Help..."
20144 msgstr "സഹായം"
20145
20146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20147 msgid "Check for &Updates..."
20148 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20149
20150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20151 msgid "&Stop"
20152 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
20153
20154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20155 msgid "Pre&vious"
20156 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20157
20158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20159 msgid "Ne&xt"
20160 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20161
20162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20163 msgid "Sp&eed"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20167 msgid "&Faster"
20168 msgstr "വേഗത്തില്‍"
20169
20170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20171 msgid "N&ormal Speed"
20172 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20173
20174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20175 msgid "Slo&wer"
20176 msgstr "മെല്ലെ"
20177
20178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20179 msgid "&Jump Forward"
20180 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20181
20182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20183 msgid "Jump Bac&kward"
20184 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20185
20186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20187 msgid "Ctrl+T"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20191 msgid "Open &Network..."
20192 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20193
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20195 msgid "Leave Fullscreen"
20196 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
20197
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20199 msgid "&Playback"
20200 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20201
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20203 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20207 msgid "Sho&w VLC media player"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20211 msgid "&Open Media"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20215 msgid "&Clear"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20219 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20223 msgid ""
20224 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20225 "preferences dialog."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20229 msgid "Systray icon"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20233 msgid ""
20234 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20235 "basic actions."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20239 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20243 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20247 msgid "Show playing item name in window title"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20251 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20255 msgid "Show notification popup on track change"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20259 msgid ""
20260 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20261 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20265 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20269 msgid ""
20270 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20271 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20272 "extensions."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20276 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20280 msgid ""
20281 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20282 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20283 "with composite extensions."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20287 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20291 msgid "Activate the updates availability notification"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20295 msgid ""
20296 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20297 "once every two weeks."
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20301 msgid "Number of days between two update checks"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20305 msgid "Ask for network policy at start"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20309 msgid "Save the recently played items in the menu"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20313 msgid "List of words separated by | to filter"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20317 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20321 msgid "Define the colors of the volume slider "
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20325 msgid ""
20326 "Define the colors of the volume slider\n"
20327 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20328 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20329 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20333 msgid "Selection of the starting mode and look "
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20337 msgid ""
20338 "Start VLC with:\n"
20339 " - normal mode\n"
20340 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20341 " - minimal mode with limited controls"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20345 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20349 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20353 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20357 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20361 msgid "Load extensions on startup"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20365 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20369 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20373 msgid "Display background cone or art"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20377 msgid ""
20378 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20379 "disabled to prevent burning screen."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20383 msgid "Expanding background cone or art."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20387 msgid "Background art fits window's size"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20391 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20395 msgid ""
20396 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20397 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20398 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20399 "and change the system volume when VLC is not selected."
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20403 msgid "Never"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20407 msgid "When minimized"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20411 msgid "Always"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20415 msgid "Qt interface"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20419 msgid "errors"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20423 msgid "warnings"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20427 msgid "debug"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20431 msgid "Open a skin file"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20435 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20439 msgid "Open playlist"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20443 msgid "Playlist Files|"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20447 msgid "Save playlist"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20451 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20455 msgid "Skin to use"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20459 msgid "Path to the skin to use."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20463 msgid "Config of last used skin"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20467 msgid ""
20468 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20469 "automatically, do not touch it."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20473 msgid "Show a systray icon for VLC"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20478 msgid "Show VLC on the taskbar"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20482 msgid "Enable transparency effects"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20486 msgid ""
20487 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20488 "when moving windows does not behave correctly."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20493 msgid "Use a skinned playlist"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20497 msgid "Display video in a skinned window if any"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20501 msgid ""
20502 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20503 "play back video even though no video tag is implemented"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20507 msgid "Skins"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20511 msgid "Skinnable Interface"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20515 msgid "Select skin"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20519 msgid "Open skin ..."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20523 msgid ""
20524 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20525 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20526 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/lua/vlc.c:48
20530 msgid "Lua interface"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/lua/vlc.c:49
20534 msgid "Lua interface module to load"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/lua/vlc.c:51
20538 msgid "Lua interface configuration"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/lua/vlc.c:52
20542 msgid ""
20543 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20544 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20548 msgid "A single password restricts access to this interface."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20552 msgid "Source directory"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/lua/vlc.c:58
20556 msgid "Directory index"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/lua/vlc.c:59
20560 msgid "Allow to build directory index"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20564 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20565 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20566 msgid "Host"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/lua/vlc.c:62
20570 msgid ""
20571 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20572 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20573 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/lua/vlc.c:67
20577 msgid ""
20578 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20579 "4212."
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/lua/vlc.c:75
20583 msgid "CLI input"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/lua/vlc.c:76
20587 msgid ""
20588 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20589 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20590 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/lua/vlc.c:84
20594 msgid "Lua"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/lua/vlc.c:85
20598 msgid "Lua interpreter"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/lua/vlc.c:106
20602 msgid "Lua CLI"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/lua/vlc.c:110
20606 msgid "Command-line interface"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20610 msgid "Lua Telnet"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/lua/vlc.c:134
20614 msgid "Lua Meta Fetcher"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/lua/vlc.c:135
20618 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/lua/vlc.c:140
20622 msgid "Lua Meta Reader"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/lua/vlc.c:141
20626 msgid "Read meta data using lua scripts"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/lua/vlc.c:147
20630 msgid "Lua Playlist"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/lua/vlc.c:148
20634 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/lua/vlc.c:153
20638 msgid "Lua Art"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/lua/vlc.c:154
20642 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20646 msgid "Lua Extension"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/lua/vlc.c:166
20650 msgid "Lua SD Module"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20654 msgid "Folder meta data"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20658 msgid "Album art filename"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20662 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20666 msgid "The username of your last.fm account"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20670 msgid "The password of your last.fm account"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20674 msgid "Scrobbler URL"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20678 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20682 msgid "Audioscrobbler"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20686 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20690 msgid "last.fm: Authentication failed"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20694 msgid ""
20695 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20696 "relaunch VLC."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20700 msgid "Last.fm username not set"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20704 msgid ""
20705 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20706 "VLC.\n"
20707 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/misc/gnutls.c:51
20711 msgid "TLS cipher priorities"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/misc/gnutls.c:52
20715 msgid ""
20716 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20717 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/misc/gnutls.c:63
20721 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/misc/gnutls.c:65
20725 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/misc/gnutls.c:66
20729 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/misc/gnutls.c:67
20733 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/misc/gnutls.c:72
20737 msgid "GNU TLS transport layer security"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/misc/gnutls.c:79
20741 msgid "GNU TLS server"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/misc/gnutls.c:269
20745 #, c-format
20746 msgid ""
20747 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20748 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20749 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20750 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20751 "\n"
20752 "If in doubt, abort now.\n"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/misc/gnutls.c:279
20756 #, c-format
20757 msgid ""
20758 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20759 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20760 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20761 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20762 "\n"
20763 "If in doubt, abort now.\n"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20767 msgid "Insecure site"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20771 msgid "Abort"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/misc/gnutls.c:295
20775 msgid "View certificate"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/misc/gnutls.c:312
20779 #, c-format
20780 msgid ""
20781 "This is the certificate presented by %s:\n"
20782 "%s\n"
20783 "\n"
20784 "If in doubt, abort now.\n"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/misc/gnutls.c:314
20788 msgid "Accept 24 hours"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/misc/gnutls.c:315
20792 msgid "Accept permanently"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20796 msgid "Playing some media."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20800 msgid "Power"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20804 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20808 msgid "XDG-screensaver"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20812 msgid "XDG screen saver inhibition"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/misc/logger.c:117
20816 msgid "Log format"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/misc/logger.c:118
20820 msgid "Specify the logging format."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/misc/logger.c:121
20824 msgid "Syslog ident"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/misc/logger.c:122
20828 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/misc/logger.c:125
20832 msgid "Syslog facility"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/misc/logger.c:126
20836 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/misc/logger.c:153
20840 msgid "Verbosity"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/misc/logger.c:154
20844 msgid ""
20845 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20846 "--verbose."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/misc/logger.c:158
20850 msgid "Logging"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/misc/logger.c:159
20854 msgid "File logging"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/misc/logger.c:165
20858 msgid "Log filename"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/misc/logger.c:165
20862 msgid "Specify the log filename."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20866 msgid "M3U playlist export"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20870 msgid "M3U8 playlist export"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20874 msgid "XSPF playlist export"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20878 msgid "HTML playlist export"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/misc/rtsp.c:61
20882 msgid "Maximum number of connections"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/misc/rtsp.c:62
20886 msgid ""
20887 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20888 "0 means no limit."
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/misc/rtsp.c:65
20892 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/misc/rtsp.c:67
20896 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/misc/rtsp.c:69
20900 msgid ""
20901 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20902 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20903 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20904 "The default is 5."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20908 msgid "RTSP VoD"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/misc/stats.c:211
20912 msgid "Stats"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/misc/stats.c:213
20916 msgid "Stats encoder function"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/misc/stats.c:219
20920 msgid "Stats decoder"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/misc/stats.c:220
20924 msgid "Stats decoder function"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/misc/stats.c:225
20928 msgid "Stats demux"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/misc/stats.c:226
20932 msgid "Stats demux function"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20936 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/mux/asf.c:57
20940 msgid "Title to put in ASF comments."
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/mux/asf.c:59
20944 msgid "Author to put in ASF comments."
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/mux/asf.c:61
20948 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/mux/asf.c:62
20952 msgid "Comment"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/mux/asf.c:63
20956 msgid "Comment to put in ASF comments."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/mux/asf.c:65
20960 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/mux/asf.c:66
20964 msgid "Packet Size"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/mux/asf.c:67
20968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/mux/asf.c:68
20972 msgid "Bitrate override"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/mux/asf.c:69
20976 msgid ""
20977 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20978 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20979 "in bytes"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/mux/asf.c:73
20983 msgid "ASF muxer"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/mux/asf.c:565
20987 msgid "Unknown Video"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/mux/avi.c:47
20991 msgid "AVI muxer"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/mux/dummy.c:45
20995 msgid "Dummy/Raw muxer"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/mux/mp4.c:46
20999 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/mux/mp4.c:48
21003 msgid ""
21004 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21005 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21006 "downloading."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/mux/mp4.c:58
21010 msgid "MP4/MOV muxer"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21014 msgid "DTS delay (ms)"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21018 msgid ""
21019 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21020 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21021 "inside the client decoder."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21025 msgid "PES maximum size"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21029 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21033 msgid "PS muxer"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21037 msgid "Video PID"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21041 msgid ""
21042 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21043 "the video."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21047 msgid "Audio PID"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21051 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21055 msgid "SPU PID"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21059 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21063 msgid "PMT PID"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21067 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21071 msgid "TS ID"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21075 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21079 msgid "NET ID"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21083 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21087 msgid "PMT Program numbers"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21091 msgid ""
21092 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21093 "to be enabled."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21097 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21101 msgid ""
21102 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21103 "be enabled."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21107 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21111 msgid ""
21112 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21113 "be enabled."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21117 msgid "Set PID to ID of ES"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21121 msgid ""
21122 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21123 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21127 msgid "Data alignment"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21131 msgid ""
21132 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21133 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21137 msgid "Shaping delay (ms)"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21141 msgid ""
21142 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21143 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21144 "especially for reference frames."
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21148 msgid "Use keyframes"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21152 msgid ""
21153 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21154 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21155 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21156 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21157 "the biggest frames in the stream."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21161 msgid "PCR interval (ms)"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21165 msgid ""
21166 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21167 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21171 msgid "Minimum B (deprecated)"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21175 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21179 msgid "Maximum B (deprecated)"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21183 msgid ""
21184 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21185 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21186 "inside the client decoder."
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21190 msgid "Crypt audio"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21194 msgid "Crypt audio using CSA"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21198 msgid "Crypt video"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21202 msgid "Crypt video using CSA"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21206 msgid "CSA Key in use"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21210 msgid ""
21211 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21212 "second/2 one."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21216 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21220 msgid ""
21221 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21222 "header from the value before encrypting."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21226 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21230 msgid "Multipart JPEG muxer"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/mux/ogg.c:51
21234 msgid "Ogg/OGM muxer"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/mux/wav.c:46
21238 msgid "WAV muxer"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/notify/growl.m:104
21242 msgid "Growl Notification Plugin"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/notify/growl.m:282
21246 msgid "New input playing"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/notify/growl.m:305
21250 msgid "Now playing"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/notify/notify.c:53
21254 msgid "Timeout (ms)"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/notify/notify.c:54
21258 msgid "How long the notification will be displayed "
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/notify/notify.c:59
21262 msgid "Notify"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/notify/notify.c:60
21266 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/packetizer/copy.c:48
21270 msgid "Copy packetizer"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21274 msgid "Dirac packetizer"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/packetizer/flac.c:50
21278 msgid "Flac audio packetizer"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/packetizer/h264.c:56
21282 msgid "H.264 video packetizer"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21286 msgid "MLP/TrueHD parser"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21290 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21294 msgid "MPEG4 video packetizer"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21298 msgid "Sync on Intra Frame"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21302 msgid ""
21303 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21304 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21308 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21312 msgid "MPEG Video"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21316 msgid "VC-1 packetizer"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21320 msgid "Bonjour services"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21324 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21325 msgid "My Videos"
21326 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21327
21328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21330 msgid "My Music"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21334 msgid "Picture"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21338 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21339 msgid "My Pictures"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21343 msgid "MTP devices"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21347 msgid "MTP Device"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21351 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21352 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21353 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21354 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21355 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21356 msgid "Discs"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21360 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21361 msgid "Local drives"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21365 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21366 msgid "Podcast URLs list"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21370 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21374 msgid "Podcasts"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21378 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21379 msgid "Audio capture"
21380 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21381
21382 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21383 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21387 msgid "Generic"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21391 msgid "SAP multicast address"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21395 msgid ""
21396 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21397 "However, you can specify a specific address."
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21401 msgid "SAP timeout (seconds)"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21405 msgid ""
21406 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21410 msgid "Try to parse the announce"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21414 msgid ""
21415 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21416 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21420 msgid "SAP Strict mode"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21424 msgid ""
21425 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21426 "announcements."
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21430 msgid "SAP"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21434 msgid "Network streams (SAP)"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21438 msgid "SDP Descriptions parser"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21442 msgid "Session"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21446 msgid "Tool"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21450 msgid "User"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21454 msgid "Video capture"
21455 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21456
21457 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21458 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21462 msgid "Audio capture (ALSA)"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21466 msgid "CD"
21467 msgstr "ml"
21468
21469 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21470 msgid "DVD"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21474 msgid "HD DVD"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21478 msgid "Unknown type"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21482 msgid "Universal Plug'n'Play"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21486 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21487 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21488 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21489 msgid "Screen capture"
21490 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21491
21492 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21493 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21497 msgid "Applications"
21498 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21499
21500 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21501 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21502 msgid "Desktop"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21506 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21507 msgid "Preferred Width"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21511 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21512 msgid "Preferred Height"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21516 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21520 msgid "Buffer size in seconds"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21524 msgid "DASH"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21528 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21532 msgid "LZMA decompression"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21536 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21540 msgid "gzip decompression"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21544 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/stream_filter/record.c:49
21548 msgid "Internal stream record"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21552 msgid "Smooth Streaming"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21556 msgid "Autodel"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21560 msgid "Automatically add/delete input streams"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21564 msgid ""
21565 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21566 "this stream later."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21570 msgid "Destination bridge-in name"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21574 msgid ""
21575 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21576 "in at a time, you can discard this option."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21580 msgid ""
21581 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21582 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21583 "need to raise caching values."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21587 msgid "ID Offset"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21591 msgid ""
21592 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21593 "IDs bridge_in will register."
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21597 msgid "Name of current instance"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21601 msgid ""
21602 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21603 "at a time, you can discard this option."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21607 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21611 msgid ""
21612 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21613 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21614 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21615 "placeholder streams should have the same format. "
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21619 msgid "Placeholder delay"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21623 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21627 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21631 msgid ""
21632 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21633 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21634 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21635 "frames in the streams."
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21639 msgid "Bridge"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21643 msgid "Bridge stream output"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21647 msgid "Bridge out"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21651 msgid "Bridge in"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21655 #: modules/stream_out/setid.c:41
21656 msgid "Elementary Stream ID"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21660 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/stream_out/delay.c:43
21664 msgid "Delay of the ES (ms)"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/stream_out/delay.c:45
21668 msgid ""
21669 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21670 "negative means advance."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/stream_out/delay.c:55
21674 msgid "Delay a stream"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/stream_out/description.c:54
21678 msgid "Description stream output"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/stream_out/display.c:41
21682 msgid "Enable/disable audio rendering."
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/stream_out/display.c:43
21686 msgid "Enable/disable video rendering."
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/stream_out/display.c:44
21690 msgid "Delay (ms)"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/stream_out/display.c:45
21694 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/display.c:54
21698 msgid "Display stream output"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21702 msgid "Duplicate stream output"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21706 msgid "Output access method"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/stream_out/es.c:43
21710 msgid "This is the default output access method that will be used."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/stream_out/es.c:45
21714 msgid "Audio output access method"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/stream_out/es.c:47
21718 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/stream_out/es.c:48
21722 msgid "Video output access method"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/stream_out/es.c:50
21726 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21730 msgid "Output muxer"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/stream_out/es.c:54
21734 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/stream_out/es.c:55
21738 msgid "Audio output muxer"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/stream_out/es.c:57
21742 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/stream_out/es.c:58
21746 msgid "Video output muxer"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/stream_out/es.c:60
21750 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/stream_out/es.c:62
21754 msgid "Output URL"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/stream_out/es.c:64
21758 msgid "This is the default output URI."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/stream_out/es.c:65
21762 msgid "Audio output URL"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/stream_out/es.c:67
21766 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/stream_out/es.c:68
21770 msgid "Video output URL"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/stream_out/es.c:70
21774 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/stream_out/es.c:79
21778 msgid "Elementary stream output"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21782 #, c-format
21783 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/stream_out/gather.c:44
21787 msgid "Gathering stream output"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21791 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21795 msgid "Magazine"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21799 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21803 msgid "Page"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21807 msgid "Specify the page containing the language"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21811 msgid "Row"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21815 msgid "Specify the row containing the language"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21819 msgid "Lang From Telx"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21823 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21827 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21832 msgid "Output video width."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21837 msgid "Output video height."
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21841 msgid "Sample aspect ratio"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21845 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21850 msgid "Video filter"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21854 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21858 msgid "Image chroma"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21862 msgid ""
21863 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21864 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21868 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21872 #: modules/video_filter/rss.c:142
21873 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21874 msgid "X offset"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21878 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21882 #: modules/video_filter/rss.c:144
21883 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21884 msgid "Y offset"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21888 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21892 msgid "Mosaic bridge"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21896 msgid "Mosaic bridge stream output"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/stream_out/raop.c:148
21900 msgid "Hostname or IP address of target device"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/stream_out/raop.c:151
21904 msgid ""
21905 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21906 "very loud."
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/stream_out/raop.c:155
21910 msgid "Password for target device."
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/stream_out/raop.c:157
21914 msgid "Password file"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/stream_out/raop.c:158
21918 msgid "Read password for target device from file."
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/stream_out/raop.c:161
21922 msgid "RAOP"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/stream_out/raop.c:162
21926 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/stream_out/record.c:50
21930 msgid "Destination prefix"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/stream_out/record.c:52
21934 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/stream_out/record.c:57
21938 msgid "Record stream output"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21942 msgid "This is the output URL that will be used."
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21946 msgid ""
21947 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21948 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21949 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21950 "SDP to be announced via SAP."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21954 msgid "SAP announcing"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21958 msgid "Announce this session with SAP."
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21962 msgid ""
21963 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21964 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21968 msgid "Session name"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21972 msgid ""
21973 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21974 "Descriptor)."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21978 msgid "Session category"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21982 msgid ""
21983 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21984 "announced if you choose to use SAP."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21988 msgid "Session description"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21992 msgid ""
21993 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21994 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21998 msgid "Session URL"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22002 msgid ""
22003 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22004 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22005 "(Session Descriptor)."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22009 msgid "Session email"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22013 msgid ""
22014 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22015 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22019 msgid "Session phone number"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22023 msgid ""
22024 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22025 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22029 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22033 msgid "Audio port"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22037 msgid ""
22038 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22042 msgid "Video port"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22046 msgid ""
22047 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22051 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22055 msgid ""
22056 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22057 "packets."
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22061 msgid ""
22062 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22063 "milliseconds."
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22067 msgid "Transport protocol"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22071 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22075 msgid ""
22076 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22077 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22078 "string."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22082 msgid "MP4A LATM"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22086 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22090 msgid "RTSP session timeout (s)"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22094 msgid ""
22095 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22096 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22097 "is 60 (one minute)."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22101 msgid "RTP stream output"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22105 msgid "RTSP VoD server"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/stream_out/setid.c:45
22109 msgid "New ES ID"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/stream_out/setid.c:47
22113 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/stream_out/setid.c:51
22117 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/stream_out/setid.c:61
22121 msgid "Set ID"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/stream_out/setid.c:62
22125 msgid "Set ES id"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/setid.c:63
22129 msgid "Change the id of an elementary stream"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/stream_out/setid.c:74
22133 msgid "Set ES Lang"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/stream_out/setid.c:75
22137 msgid "Set Lang"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/stream_out/setid.c:76
22141 msgid "Change the language of an elementary stream"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/smem.c:61
22145 msgid "Video prerender callback"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/smem.c:62
22149 msgid ""
22150 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22151 "buffer where render will be done."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/smem.c:65
22155 msgid "Audio prerender callback"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/smem.c:66
22159 msgid ""
22160 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22161 "buffer where render will be done."
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/stream_out/smem.c:69
22165 msgid "Video postrender callback"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/stream_out/smem.c:70
22169 msgid ""
22170 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22171 "called when the render is into the buffer."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/smem.c:73
22175 msgid "Audio postrender callback"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/smem.c:74
22179 msgid ""
22180 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22181 "called when the render is into the buffer."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/stream_out/smem.c:77
22185 msgid "Video Callback data"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/stream_out/smem.c:78
22189 msgid "Data for the video callback function."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/stream_out/smem.c:80
22193 msgid "Audio callback data"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/stream_out/smem.c:81
22197 msgid "Data for the audio callback function."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/stream_out/smem.c:83
22201 msgid "Time Synchronized output"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/stream_out/smem.c:84
22205 msgid ""
22206 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22207 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/smem.c:96
22211 msgid "Smem"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/smem.c:97
22215 msgid "Stream output to memory buffer"
22216 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22217
22218 #: modules/stream_out/standard.c:43
22219 msgid "Output method to use for the stream."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/standard.c:46
22223 msgid "Muxer to use for the stream."
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/standard.c:47
22227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22228 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22229 msgid "Output destination"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/stream_out/standard.c:49
22233 msgid ""
22234 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/standard.c:50
22238 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/standard.c:52
22242 msgid ""
22243 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22244 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/standard.c:54
22248 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/standard.c:56
22252 msgid ""
22253 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22254 "overrides this"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: modules/stream_out/standard.c:91
22258 msgid "Standard stream output"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22262 msgid "Video encoder"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22266 msgid ""
22267 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22268 "options)."
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22272 msgid "Destination video codec"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22276 msgid "This is the video codec that will be used."
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22280 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22281 msgid "Video bitrate"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22285 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22289 msgid "Video scaling"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22293 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22297 msgid "Video frame-rate"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22301 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22305 msgid "Deinterlace video"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22309 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22313 msgid "Deinterlace module"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22317 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22321 msgid "Maximum video width"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22325 msgid "Maximum output video width."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22329 msgid "Maximum video height"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22333 msgid "Maximum output video height."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22337 msgid ""
22338 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22339 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22343 msgid "Audio encoder"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22347 msgid ""
22348 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22349 "options)."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22353 msgid "Destination audio codec"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22357 msgid "This is the audio codec that will be used."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22362 msgid "Audio bitrate"
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22366 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22370 msgid ""
22371 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22375 msgid "This is the language of the audio stream."
22376 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22377
22378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22379 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22383 msgid "Audio filter"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22387 msgid ""
22388 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22389 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22393 msgid "Subtitle encoder"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22397 msgid ""
22398 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22399 "options)."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22403 msgid "Destination subtitle codec"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22407 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22411 msgid ""
22412 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22413 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22414 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22415 "subpicture modules"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22419 msgid "OSD menu"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22423 msgid ""
22424 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22428 msgid "Number of threads"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22432 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22436 msgid "High priority"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22440 msgid ""
22441 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22445 msgid "Synchronise on audio track"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22449 msgid ""
22450 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22451 "on the audio track."
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22455 msgid ""
22456 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22457 "rate."
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22461 msgid "Transcode stream output"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22465 msgid "Overlays/Subtitles"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22469 msgid "Monospace Font"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22473 msgid "Font family for the font you want to use"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22477 msgid "Font file for the font you want to use"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22481 msgid "Font size in pixels"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22485 msgid ""
22486 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22487 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22488 "font size."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22492 msgid "Text opacity"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22496 msgid ""
22497 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22498 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22502 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22503 msgid "Text default color"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22507 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22508 msgid ""
22509 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22510 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22511 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22512 "(red + green), #FFFFFF = white"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22516 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22517 msgid "Relative font size"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22521 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22522 msgid ""
22523 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22524 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22528 msgid "Background opacity"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22532 msgid "Background color"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22536 msgid "Outline opacity"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22540 msgid "Shadow opacity"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22544 msgid "Shadow color"
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22548 msgid "Shadow angle"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22552 msgid "Shadow distance"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22556 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22557 msgid "Smaller"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22561 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22562 msgid "Small"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22566 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22567 msgid "Large"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22571 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22572 msgid "Larger"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22576 msgid "Use YUVP renderer"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22580 msgid ""
22581 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22582 "you want to encode into DVB subtitles"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22586 msgid "Thin"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22590 msgid "Thick"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22594 msgid "Text renderer"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22598 msgid "Freetype2 font renderer"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22602 msgid ""
22603 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22604 "This should take less than a few minutes."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22608 msgid "Name for the font you want to use"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22612 msgid "Text renderer for Mac"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22616 msgid "CoreText font renderer"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22620 msgid "SVG template file"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22624 msgid ""
22625 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22629 msgid "Dummy font renderer"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22633 msgid "Filename for the font you want to use"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22637 msgid "Win32 font renderer"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22641 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22642 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22643 msgid "Conversions from "
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22647 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22651 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22655 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22659 msgid "MMX conversions from "
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22663 msgid "SSE2 conversions from "
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22667 msgid "AltiVec conversions from "
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22671 msgid "OpenMAX DL image processing"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22675 msgid "RV32 conversion filter"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22679 msgid "Brightness threshold"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22683 msgid ""
22684 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22685 "threshold value will be the brightness defined below."
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22689 msgid "Image contrast (0-2)"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22693 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22697 msgid "Image hue (0-360)"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22701 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22705 msgid "Image saturation (0-3)"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22709 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22713 msgid "Image brightness (0-2)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22717 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22721 msgid "Image gamma (0-10)"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22725 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22729 msgid "Image properties filter"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22733 msgid "Image adjust"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22737 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22741 msgid "Transparency mask"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22745 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22749 msgid "Alpha mask video filter"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22753 msgid "Alpha mask"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22757 msgid "Color scheme"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22761 msgid "Define the glasses' color scheme"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22765 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22769 msgid "Window size"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22773 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22777 msgid "Softening value"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22781 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22785 msgid "antiflicker video filter"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22789 msgid "antiflicker"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22793 msgid ""
22794 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22795 "your computer.\n"
22796 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22797 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22798 "\n"
22799 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22800 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22801 "\n"
22802 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22803 "where to get the required parts.\n"
22804 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22805 "in live action."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22809 msgid "Device type"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22813 msgid ""
22814 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22815 "delegate processing to the external process - with more options"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22819 msgid "AtmoWin Software"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22823 msgid "Classic AtmoLight"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22827 msgid "Quattro AtmoLight"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22831 msgid "DMX"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22835 msgid "MoMoLight"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22839 msgid "fnordlicht"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22843 msgid "Count of AtmoLight channels"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22847 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22851 msgid "DMX address for each channel"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22855 msgid ""
22856 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22857 "values"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22861 msgid "Count of channels"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22865 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22869 msgid "Count of fnordlicht's"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22873 msgid ""
22874 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22878 msgid "Save Debug Frames"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22882 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22886 msgid "Debug Frame Folder"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22890 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22894 msgid "Extracted Image Width"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22898 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22902 msgid "Extracted Image Height"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22906 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22910 msgid "Mark analyzed pixels"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22914 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22918 msgid "Color when paused"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22922 msgid ""
22923 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22924 "another beer?)"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22928 msgid "Pause-Red"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22932 msgid "Red component of the pause color"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22936 msgid "Pause-Green"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22940 msgid "Green component of the pause color"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22944 msgid "Pause-Blue"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22948 msgid "Blue component of the pause color"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22952 msgid "Pause-Fadesteps"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22956 msgid ""
22957 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22961 msgid "End-Red"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22965 msgid "Red component of the shutdown color"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22969 msgid "End-Green"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22973 msgid "Green component of the shutdown color"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22977 msgid "End-Blue"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22981 msgid "Blue component of the shutdown color"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22985 msgid "End-Fadesteps"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22989 msgid ""
22990 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22991 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22995 msgid "Number of zones on top"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22999 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23003 msgid "Number of zones on bottom"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23007 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23011 msgid "Zones on left / right side"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23015 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23019 msgid "Calculate a average zone"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23023 msgid ""
23024 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23025 "single channel AtmoLight)"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23029 msgid "Use Software White adjust"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23033 msgid ""
23034 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23038 msgid "White Red"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23042 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23046 msgid "White Green"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23050 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23054 msgid "White Blue"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23058 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23062 msgid "Serial Port/Device"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23066 msgid ""
23067 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23068 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23073 msgid "Edge weightning"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23077 msgid ""
23078 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23079 "the frame."
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23083 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23088 msgid "Darkness limit"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23092 msgid ""
23093 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23094 "than one for letterboxed videos."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23098 msgid "Hue windowing"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23103 msgid "Used for statistics."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23107 msgid "Sat windowing"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23112 msgid "Filter length (ms)"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23116 msgid ""
23117 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23121 msgid "Filter threshold"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23125 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23130 msgid "Filter smoothness (%)"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23134 msgid "Filter Smoothness"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23138 msgid "Output Color filter mode"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23142 msgid ""
23143 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23147 msgid "No Filtering"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23151 msgid "Combined"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23155 msgid "Percent"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23159 msgid "Frame delay (ms)"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23163 msgid ""
23164 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23165 "20ms should do the trick."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23169 msgid "Channel 0: summary"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23173 msgid "Channel 1: left"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23177 msgid "Channel 2: right"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23181 msgid "Channel 3: top"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23185 msgid "Channel 4: bottom"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23189 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23193 msgid "disabled"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23197 msgid "Zone 4:summary"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23201 msgid "Zone 3:left"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23205 msgid "Zone 1:right"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23209 msgid "Zone 0:top"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23213 msgid "Zone 2:bottom"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23217 msgid "Channel / Zone Assignment"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23221 msgid ""
23222 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23223 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23224 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23225 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23226 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23227 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23231 msgid "Zone 0: Top gradient"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23235 msgid "Zone 1: Right gradient"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23239 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23243 msgid "Zone 3: Left gradient"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23247 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23251 msgid ""
23252 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23256 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23260 msgid ""
23261 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23262 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23266 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23270 msgid ""
23271 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23272 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23276 msgid "AtmoLight Filter"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23282 msgid "AtmoLight"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23286 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23290 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23294 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23298 msgid "DMX options"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23302 msgid "MoMoLight options"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23306 msgid "fnordlicht options"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23310 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23314 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23318 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23322 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23326 msgid "Change gradients"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23330 msgid "Value of the audio channels levels"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23334 msgid ""
23335 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23336 "be separated with ':'."
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23340 #: modules/video_filter/logo.c:58
23341 msgid "X coordinate"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23345 msgid "X coordinate of the bargraph."
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23349 #: modules/video_filter/logo.c:61
23350 msgid "Y coordinate"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23354 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23358 msgid "Transparency of the bargraph"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23362 msgid ""
23363 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23364 "opacity)."
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23368 msgid "Bargraph position"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23372 msgid ""
23373 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23374 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23375 "right)."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23379 msgid "Alarm"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23383 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23387 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23391 msgid ""
23392 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23396 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23397 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23401 msgid "Audio Bar Graph Video"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/ball.c:98
23405 msgid "Ball color"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/ball.c:100
23409 msgid "Edge visible"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/ball.c:101
23413 msgid "Set edge visibility."
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/ball.c:103
23417 msgid "Ball speed"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/ball.c:104
23421 msgid ""
23422 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23423 "number of pixels by frame."
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/ball.c:107
23427 msgid "Ball size"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/ball.c:108
23431 msgid ""
23432 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23433 "pixels"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/ball.c:111
23437 msgid "Gradient threshold"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/ball.c:112
23441 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/ball.c:114
23445 msgid "Augmented reality ball game"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/video_filter/ball.c:123
23449 msgid "Ball video filter"
23450 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23451
23452 #: modules/video_filter/ball.c:124
23453 msgid "Ball"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23457 msgid "Number of time to blend"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23461 msgid "The number of time the blend will be performed"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23465 msgid "Alpha of the blended image"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23469 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23473 msgid "Image to be blended onto"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23477 msgid "The image which will be used to blend onto"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23481 msgid "Chroma for the base image"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23485 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23489 msgid "Image which will be blended"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23493 msgid "The image blended onto the base image"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23497 msgid "Chroma for the blend image"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23501 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23505 msgid "Blending benchmark filter"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23509 msgid "Blendbench"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23513 msgid "Benchmarking"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23517 msgid "Base image"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23521 msgid "Blend image"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23525 msgid "Video pictures blending"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23529 msgid ""
23530 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23531 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23532 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23533 "default)."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23537 msgid "Bluescreen U value"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23541 msgid ""
23542 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23543 "Defaults to 120 for blue."
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23547 msgid "Bluescreen V value"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23551 msgid ""
23552 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23553 "Defaults to 90 for blue."
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23557 msgid "Bluescreen U tolerance"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23561 msgid ""
23562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23563 "value between 10 and 20 seems sensible."
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23567 msgid "Bluescreen V tolerance"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23571 msgid ""
23572 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23573 "value between 10 and 20 seems sensible."
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23577 msgid "Bluescreen video filter"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23581 msgid "Bluescreen"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23585 msgid "Output width"
23586 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23587
23588 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23589 msgid "Output (canvas) image width"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23593 msgid "Output height"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23597 msgid "Output (canvas) image height"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23601 msgid "Output picture aspect ratio"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23605 msgid ""
23606 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23607 "have the same SAR as the input."
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23611 msgid "Pad video"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23615 msgid ""
23616 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23617 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23621 msgid "Automatically resize and pad a video"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23625 msgid "Canvas"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23629 msgid "Canvas video filter"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_filter/chain.c:43
23633 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: modules/video_filter/clone.c:40
23637 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/clone.c:43
23641 msgid "Video output modules"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/clone.c:44
23645 msgid ""
23646 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23647 "separated list of modules."
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/clone.c:47
23651 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/clone.c:55
23655 msgid "Clone video filter"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23659 msgid ""
23660 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23661 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23662 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23663 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23667 msgid "Select one color in the video"
23668 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23669
23670 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23671 msgid "Color threshold filter"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23675 msgid "Saturation threshold"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23679 msgid "Similarity threshold"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23683 msgid "Pixels to crop from top"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23687 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23691 msgid "Pixels to crop from bottom"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23695 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23699 msgid "Pixels to crop from left"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23703 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23707 msgid "Pixels to crop from right"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23711 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23715 msgid "Pixels to padd to top"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23719 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23723 msgid "Pixels to padd to bottom"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23727 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23731 msgid "Pixels to padd to left"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23735 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23739 msgid "Pixels to padd to right"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23743 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23747 msgid "Cropadd"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23751 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23752 msgid "Video scaling filter"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23756 msgid "Padd"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23760 msgid "Latest"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23764 msgid "AltLine"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23768 msgid "Upconvert"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23772 msgid "Low"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23776 msgid "Medium"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23780 msgid "High"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23784 msgid "Streaming deinterlace mode"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23788 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23792 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23796 msgid ""
23797 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23798 "frame boundaries. \n"
23799 "\n"
23800 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23801 "such as videos from a camcorder. \n"
23802 "\n"
23803 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23804 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23805 "\n"
23806 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23807 "(bright) field, too. \n"
23808 "\n"
23809 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23810 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23814 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23818 msgid ""
23819 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23820 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23821 "Default: Low."
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23825 msgid "Deinterlacing video filter"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23829 msgid "Input FIFO"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23833 msgid "FIFO which will be read for commands"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23837 msgid "Output FIFO"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23841 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23845 msgid "Dynamic video overlay"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23849 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23851 msgid "Overlay"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/erase.c:56
23855 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/erase.c:59
23859 msgid "X coordinate of the mask."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/erase.c:61
23863 msgid "Y coordinate of the mask."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/erase.c:63
23867 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/video_filter/erase.c:68
23871 msgid "Erase video filter"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/video_filter/erase.c:69
23875 msgid "Erase"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/video_filter/extract.c:62
23879 msgid "RGB component to extract"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/extract.c:63
23883 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/extract.c:74
23887 msgid "Extract RGB component video filter"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23891 msgid "Gaussian's std deviation"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23895 msgid ""
23896 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23897 "to 3*sigma away in any direction."
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23901 msgid "Add a blurring effect"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23905 msgid "Gaussian blur video filter"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23909 msgid "Gaussian Blur"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23913 msgid "Radius in pixels"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23917 msgid "Strength"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23921 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23925 msgid "Gradfun video filter"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23929 msgid "Gradfun"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23933 msgid "Debanding algorithm"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23937 msgid "Distort mode"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23941 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23945 msgid "Gradient image type"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23949 msgid ""
23950 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23951 "keep colors."
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23955 msgid "Apply cartoon effect"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23959 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23963 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23967 msgid "Gradient video filter"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/grain.c:54
23971 msgid "Variance of the gaussian noise"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/grain.c:58
23975 msgid "Minimal period"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/grain.c:59
23979 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/grain.c:60
23983 msgid "Maximal period"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/grain.c:61
23987 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/grain.c:64
23991 msgid "Grain video filter"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/grain.c:65
23995 msgid "Grain"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/grain.c:66
23999 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24003 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24007 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24011 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24015 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24019 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24023 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24027 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24031 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24035 msgid "HQ Denoiser 3D"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24039 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/invert.c:50
24043 msgid "Invert video filter"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/invert.c:51
24047 msgid "Color inversion"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/logo.c:49
24051 msgid ""
24052 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24053 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24054 "simply enter its filename."
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/logo.c:52
24058 msgid "Logo animation # of loops"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/logo.c:53
24062 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/logo.c:55
24066 msgid "Logo individual image time in ms"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_filter/logo.c:56
24070 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/logo.c:59
24074 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/logo.c:62
24078 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/logo.c:64
24082 msgid "Opacity of the logo"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/logo.c:65
24086 msgid ""
24087 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24088 msgstr ""
24089
24090 #: modules/video_filter/logo.c:67
24091 msgid "Logo position"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_filter/logo.c:69
24095 msgid ""
24096 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24097 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/logo.c:73
24101 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/logo.c:92
24105 msgid "Logo sub source"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/logo.c:93
24109 msgid "Logo overlay"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/logo.c:111
24113 msgid "Logo video filter"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24117 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24121 msgid "Magnify"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/marq.c:89
24125 msgid ""
24126 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24127 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24128 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24129 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24130 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24131 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24132 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24133 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24134 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/marq.c:104
24138 msgid "Text file"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/marq.c:105
24142 msgid "File to read the marquee text from."
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24146 msgid "X offset, from the left screen edge."
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24150 msgid "Y offset, down from the top."
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/marq.c:110
24154 msgid "Timeout"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/marq.c:111
24158 msgid ""
24159 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24160 "(remains forever)."
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_filter/marq.c:114
24164 msgid "Refresh period in ms"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_filter/marq.c:115
24168 msgid ""
24169 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24170 "using meta data or time format string sequences."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/marq.c:119
24174 msgid ""
24175 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24176 "totally opaque. "
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24180 msgid "Font size, pixels"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24184 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24188 msgid ""
24189 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24190 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24191 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24192 "(red + green), #FFFFFF = white"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: modules/video_filter/marq.c:131
24196 msgid "Marquee position"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/video_filter/marq.c:133
24200 msgid ""
24201 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24202 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24203 "6 = top-right)."
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/marq.c:144
24207 msgid "Display text above the video"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/marq.c:151
24211 msgid "Marquee"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_filter/marq.c:152
24215 msgid "Marquee display"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24219 msgid "Misc"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24223 msgid "Mirror orientation"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24227 msgid ""
24228 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24229 "horizontal"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24233 msgid "Vertical"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24237 msgid "Horizontal"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24241 msgid "Direction"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24245 msgid "Direction of the mirroring"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24249 msgid "Left to right/Top to bottom"
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24253 msgid "Right to left/Bottom to top"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24257 msgid "Mirror video filter"
24258 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24259
24260 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24261 msgid "Mirror video"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24265 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24269 msgid ""
24270 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24271 "opaque (default)."
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24275 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24279 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24283 msgid "Top left corner X coordinate"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24287 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24291 msgid "Top left corner Y coordinate"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24295 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24299 msgid "Border width"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24303 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24307 msgid "Border height"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24311 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24315 msgid "Mosaic alignment"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24319 msgid ""
24320 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24321 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24322 "6 = top-right)."
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24326 msgid "Positioning method"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24330 msgid ""
24331 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24332 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24333 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24337 #: modules/video_filter/wall.c:50
24338 msgid "Number of rows"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24342 msgid ""
24343 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24344 "to \"fixed\")."
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24348 #: modules/video_filter/wall.c:46
24349 msgid "Number of columns"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24353 msgid ""
24354 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24355 "set to \"fixed\"."
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24359 msgid "Keep aspect ratio"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24363 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24367 msgid "Keep original size"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24371 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24375 msgid "Elements order"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24379 msgid ""
24380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24382 "bridge\" module."
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24386 msgid "Offsets in order"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24390 msgid ""
24391 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24392 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24393 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24397 msgid ""
24398 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24399 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24400 "input."
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24404 msgid "auto"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24408 msgid "fixed"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24412 msgid "offsets"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24416 msgid "Mosaic video sub source"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24420 msgid "Mosaic"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24424 msgid "Blur factor (1-127)"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24428 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24432 msgid "Motion blur filter"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24436 msgid "Motion detect video filter"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24440 msgid "OpenCV face detection example filter"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24444 msgid "OpenCV example"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24448 msgid "Haar cascade filename"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24452 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24456 msgid "Use input chroma unaltered"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24460 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24464 msgid "RGB32"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24468 msgid "Don't display any video"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24472 msgid "Display the input video"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24476 msgid "Display the processed video"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24480 msgid "Show only errors"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24484 msgid "Show errors and warnings"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24488 msgid "Show everything including debug messages"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24492 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24496 msgid "OpenCV"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24500 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24504 msgid ""
24505 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24506 "OpenCV filter"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24510 msgid "OpenCV filter chroma"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24514 msgid ""
24515 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24519 msgid "Wrapper filter output"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24523 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24527 msgid "OpenCV internal filter name"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24531 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24535 msgid ""
24536 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24540 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24544 msgid "Active windows"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24552 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24556 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24560 msgid "Panoramix"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24564 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24568 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24572 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24576 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24580 msgid "Attenuation"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24584 msgid ""
24585 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24586 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24590 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24594 msgid ""
24595 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24599 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24603 msgid ""
24604 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24608 msgid "Attenuation, end (in %)"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24612 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24616 msgid "middle position (in %)"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24620 msgid ""
24621 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24622 "of blended zone"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24626 msgid "Gamma (Red) correction"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24630 msgid ""
24631 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24635 msgid "Gamma (Green) correction"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24639 msgid ""
24640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24644 msgid "Gamma (Blue) correction"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24648 msgid ""
24649 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24653 msgid "Black Crush for Red"
24654 msgstr ""
24655
24656 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24657 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24661 msgid "Black Crush for Green"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24665 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24669 msgid "Black Crush for Blue"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24673 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24677 msgid "White Crush for Red"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24681 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24685 msgid "White Crush for Green"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24689 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24693 msgid "White Crush for Blue"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24697 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24701 msgid "Black Level for Red"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24705 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24709 msgid "Black Level for Green"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24713 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24717 msgid "Black Level for Blue"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24721 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24725 msgid "White Level for Red"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24729 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24733 msgid "White Level for Green"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24737 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24741 msgid "White Level for Blue"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24745 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24749 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24753 msgid "Posterize video filter"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24757 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24761 msgid "Post processing quality"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24765 msgid ""
24766 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24767 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24768 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24769 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24770 msgstr ""
24771
24772 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24773 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24777 msgid "Video post processing filter"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24781 msgid "Postproc"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24785 msgid "Lowest"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24789 msgid "Highest"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24793 msgid "Psychedelic video filter"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24797 msgid "Number of puzzle rows"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24801 msgid "Number of puzzle columns"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24805 msgid "Game mode"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24809 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24813 msgid "Border"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24817 msgid "Unshuffled Border width."
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24821 msgid "Small preview"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24825 msgid "Show small preview."
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24829 msgid "Small preview size"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24833 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24837 msgid "Piece edge shape size"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24841 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24845 msgid "Auto shuffle"
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24849 msgid "Auto shuffle delay during game"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24853 msgid "Auto solve"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24857 msgid "Auto solve delay during game"
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24861 msgid "Rotation"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24865 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24869 msgid "jigsaw puzzle"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24873 msgid "sliding puzzle"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24877 msgid "swap puzzle"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24881 msgid "exchange puzzle"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24885 msgid "0"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24889 msgid "0/180"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24893 msgid "0/90/180/270"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24897 msgid "0/90/180/270/mirror"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24901 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24905 msgid "Puzzle"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24909 msgid "VNC Host"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24913 msgid "VNC hostname or IP address."
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24917 msgid "VNC Port"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24921 msgid "VNC port number."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24925 msgid "VNC Password"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24929 msgid "VNC password."
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24933 msgid "VNC poll interval"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24937 msgid ""
24938 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24942 msgid "VNC polling"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24946 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24950 msgid ""
24951 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24955 msgid "Key events"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24959 msgid "Send key events to VNC host."
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24963 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24967 msgid ""
24968 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24969 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24970 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24971 "is fully transparent (value 0)."
24972 msgstr ""
24973
24974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24975 msgid "Remote-OSD over VNC"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24979 msgid "Remote-OSD"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24983 msgid "Ripple video filter"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24987 msgid "Ripple"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24991 msgid "Angle in degrees"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24995 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24999 msgid "Use motion sensors"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25003 msgid "Rotate video filter"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25007 msgid "Rotate"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/rss.c:129
25011 msgid "Feed URLs"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/rss.c:130
25015 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/rss.c:131
25019 msgid "Speed of feeds"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/rss.c:132
25023 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/rss.c:133
25027 msgid "Max length"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/rss.c:134
25031 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/rss.c:136
25035 msgid "Refresh time"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/rss.c:137
25039 msgid ""
25040 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25041 "feeds are never updated."
25042 msgstr ""
25043
25044 #: modules/video_filter/rss.c:139
25045 msgid "Feed images"
25046 msgstr ""
25047
25048 #: modules/video_filter/rss.c:140
25049 msgid "Display feed images if available."
25050 msgstr ""
25051
25052 #: modules/video_filter/rss.c:147
25053 msgid ""
25054 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25055 "totally opaque."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/rss.c:160
25059 msgid "Text position"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/rss.c:162
25063 msgid ""
25064 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25065 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25066 "right)."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/rss.c:166
25070 msgid "Title display mode"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/rss.c:167
25074 msgid ""
25075 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25076 "images are enabled, 1 otherwise."
25077 msgstr ""
25078
25079 #: modules/video_filter/rss.c:169
25080 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: modules/video_filter/rss.c:184
25084 msgid "Don't show"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/video_filter/rss.c:184
25088 msgid "Always visible"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/rss.c:184
25092 msgid "Scroll with feed"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/video_filter/rss.c:193
25096 msgid "RSS / Atom"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/rss.c:226
25100 msgid "RSS and Atom feed display"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/scene.c:59
25104 msgid "Image format"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/scene.c:60
25108 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/scene.c:63
25112 msgid ""
25113 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25114 "characteristics."
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/scene.c:68
25118 msgid ""
25119 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25120 "video characteristics."
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/scene.c:72
25124 msgid "Recording ratio"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/scene.c:73
25128 msgid ""
25129 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_filter/scene.c:76
25133 msgid "Filename prefix"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/video_filter/scene.c:77
25137 msgid ""
25138 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25139 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/scene.c:81
25143 msgid "Directory path prefix"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/video_filter/scene.c:82
25147 msgid ""
25148 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25149 "will be automatically saved in users homedir."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/scene.c:86
25153 msgid "Always write to the same file"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/scene.c:87
25157 msgid ""
25158 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25159 "this case, the number is not appended to the filename."
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/scene.c:91
25163 msgid "Send your video to picture files"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/scene.c:95
25167 msgid "Scene filter"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/scene.c:96
25171 msgid "Scene video filter"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25175 msgid "Sepia intensity"
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25179 msgid "Intensity of sepia effect"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25183 msgid "Sepia video filter"
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25187 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25191 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25195 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25199 msgid "Augment contrast between contours."
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25203 msgid "Sharpen video filter"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25207 msgid "Change subtitle delay"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25211 msgid "Delay calculation mode"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25215 msgid ""
25216 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25217 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25218 "subtitle delay from its content (text)."
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25222 msgid "Calculation factor"
25223 msgstr ""
25224
25225 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25226 msgid ""
25227 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25231 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25235 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25239 msgid "Minimum alpha value"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25243 msgid ""
25244 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25245 "is fully opaque."
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25249 msgid "Interval between two disappearances"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25253 msgid ""
25254 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25255 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25256 "requirement)."
25257 msgstr ""
25258
25259 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25260 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25261 msgstr ""
25262
25263 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25264 msgid ""
25265 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25266 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25267 "gap)."
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25271 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25275 msgid ""
25276 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25277 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25278 "overlap)."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25282 msgid "Absolute delay"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25286 msgid "Relative to source delay"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25290 msgid "Relative to source content"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25294 msgid "Subsdelay"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25298 msgid "Overlap fix"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25302 msgid "Scaling mode"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25306 msgid "Scaling mode to use."
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25310 msgid "Fast bilinear"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25314 msgid "Bilinear"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25318 msgid "Bicubic (good quality)"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25322 msgid "Experimental"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25326 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25330 msgid "Area"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25334 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25338 msgid "Gauss"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25342 msgid "SincR"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25346 msgid "Lanczos"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25350 msgid "Bicubic spline"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25354 msgid "Swscale"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_filter/transform.c:47
25358 msgid "Transform type"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_filter/transform.c:53
25362 msgid "Transpose"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/transform.c:53
25366 msgid "Anti-transpose"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/transform.c:56
25370 msgid "Video transformation filter"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/transform.c:57
25374 msgid "Transformation"
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_filter/transform.c:58
25378 msgid "Rotate or flip the video"
25379 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25380
25381 #: modules/video_filter/wall.c:47
25382 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_filter/wall.c:51
25386 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/video_filter/wall.c:58
25390 msgid "Element aspect ratio"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: modules/video_filter/wall.c:59
25394 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25395 msgstr ""
25396
25397 #: modules/video_filter/wall.c:68
25398 msgid "Wall video filter"
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/wall.c:69
25402 msgid "Image wall"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: modules/video_filter/wave.c:53
25406 msgid "Wave video filter"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: modules/video_filter/wave.c:54
25410 msgid "Wave"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25414 msgid "YUVP converter"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: modules/video_output/aa.c:56
25418 msgid "ASCII Art"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: modules/video_output/aa.c:59
25422 msgid "ASCII-art video output"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25426 msgid "Chroma used"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25430 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25434 msgid "Android Surface video output"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_output/caca.c:56
25438 msgid "Color ASCII art video output"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25442 msgid "Output card"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25446 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25450 msgid "Desired output mode"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25454 msgid ""
25455 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25456 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25460 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25464 msgid ""
25465 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25466 msgstr ""
25467
25468 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25469 msgid ""
25470 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25471 "disables audio output."
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25475 msgid "Video connection for DeckLink output."
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25479 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25483 msgid "DecklinkOutput"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25487 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25491 msgid "Decklink General Options"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25495 msgid "Decklink Video Output module"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25499 msgid "Decklink Video Options"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25503 msgid "Decklink Audio Output module"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25507 msgid "Decklink Audio Options"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_output/directfb.c:50
25511 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_output/drawable.c:34
25515 msgid "Window handle (HWND)"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25519 msgid ""
25520 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25521 "will be created."
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25525 msgid "Drawable"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25529 msgid "Embedded window video"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/video_output/egl.c:46
25533 msgid "EGL"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/video_output/egl.c:47
25537 msgid "EGL extension for OpenGL"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/video_output/fb.c:56
25541 msgid "Framebuffer device"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: modules/video_output/fb.c:58
25545 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/video_output/fb.c:60
25549 msgid "Run fb on current tty"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: modules/video_output/fb.c:62
25553 msgid ""
25554 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25555 "handling with caution)"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/fb.c:65
25559 msgid "Framebuffer resolution to use"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/fb.c:67
25563 msgid ""
25564 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25565 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_output/fb.c:70
25569 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/fb.c:72
25573 msgid ""
25574 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25575 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25576 "in software."
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_output/fb.c:76
25580 msgid "Image format (default RGB)"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_output/fb.c:77
25584 msgid ""
25585 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25586 "has no way to report its chroma."
25587 msgstr ""
25588
25589 #: modules/video_output/fb.c:95
25590 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: modules/video_output/gl.c:40
25594 msgid "OpenGL extension"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_output/gl.c:41
25598 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/video_output/gl.c:42
25602 msgid "OpenGL ES extension"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/video_output/gl.c:44
25606 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/video_output/gl.c:50
25610 msgid "OpenGL ES2"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/gl.c:51
25614 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/gl.c:61
25618 msgid "OpenGL ES"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/gl.c:62
25622 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/gl.c:71
25626 msgid "OpenGL"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/gl.c:72
25630 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25634 msgid "GLX"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_output/glx.c:43
25638 msgid "GLX extension for OpenGL"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/ios.m:66
25642 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/ios2.m:72
25646 msgid "iOS OpenGL video output"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25650 msgid "Enable a workaround for T23"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/kva.c:52
25654 msgid ""
25655 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25656 "size is equal to or smaller than the movie size."
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25660 msgid "Video mode"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/kva.c:57
25664 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/kva.c:62
25668 msgid "SNAP"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/kva.c:62
25672 msgid "WarpOverlay!"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/kva.c:62
25676 msgid "VMAN"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: modules/video_output/kva.c:62
25680 msgid "DIVE"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/kva.c:72
25684 msgid "K Video Acceleration video output"
25685 msgstr ""
25686
25687 #: modules/video_output/macosx.m:86
25688 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25689 msgstr ""
25690
25691 #: modules/video_output/macosx.m:148
25692 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/macosx.m:148
25696 msgid ""
25697 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25698 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25699 "results."
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25703 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25707 msgid "Direct2D video output"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25711 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25712 msgstr ""
25713
25714 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25715 msgid "Use hardware blending support"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25719 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25723 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25727 msgid "Direct3D video output"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25731 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25735 msgid ""
25736 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25737 "doesn't have any effect when using overlays."
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25741 msgid "Use video buffers in system memory"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25745 msgid ""
25746 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25747 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25748 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25749 "doesn't have any effect when using overlays."
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25753 msgid "Use triple buffering for overlays"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25757 msgid ""
25758 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25759 "better video quality (no flickering)."
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25763 msgid "Name of desired display device"
25764 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25765
25766 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25767 msgid ""
25768 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25769 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25770 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25774 msgid ""
25775 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25776 "interface"
25777 msgstr ""
25778
25779 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25780 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25781 msgstr ""
25782
25783 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25784 msgid "Wallpaper"
25785 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25786
25787 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25788 msgid "OpenGL video output"
25789 msgstr ""
25790
25791 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25792 msgid "Windows GDI video output"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/video_output/sdl.c:56
25796 msgid "SDL chroma format"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/video_output/sdl.c:58
25800 msgid ""
25801 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25802 "improve performances by using the most efficient one."
25803 msgstr ""
25804
25805 #: modules/video_output/sdl.c:65
25806 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25810 msgid "Dummy image chroma format"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25814 msgid ""
25815 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25816 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25820 msgid "Dummy video output"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25824 msgid "Statistics video output"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: modules/video_output/vmem.c:43
25828 msgid "Video memory buffer width."
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/video_output/vmem.c:46
25832 msgid "Video memory buffer height."
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/video_output/vmem.c:48
25836 msgid "Pitch"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/video_output/vmem.c:49
25840 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/vmem.c:51
25844 msgid "Chroma"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/video_output/vmem.c:52
25848 msgid ""
25849 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/video_output/vmem.c:59
25853 msgid "Video memory output"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: modules/video_output/vmem.c:60
25857 msgid "Video memory"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25861 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25865 msgid "X11 display"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25869 msgid ""
25870 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25871 "will be used."
25872 msgstr ""
25873
25874 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25875 msgid "X11 window ID"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25879 msgid "X window"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25883 msgid "X11 video window (XCB)"
25884 msgstr ""
25885
25886 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25887 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25888 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25889 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25890 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25891 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25892 msgctxt "ASCII"
25893 msgid "VLC media player"
25894 msgstr ""
25895
25896 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25897 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25898 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25899 msgctxt "ASCII"
25900 msgid "VLC"
25901 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25902
25903 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25904 msgid "VLC"
25905 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25906
25907 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25908 msgid "X11"
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25912 msgid "X11 video output (XCB)"
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25916 msgid "XVideo adaptor number"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25920 msgid ""
25921 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25922 "functional adaptor."
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25926 msgid "XVideo format id"
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25930 msgid ""
25931 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25932 "match for the video being played."
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25936 msgid "XVideo"
25937 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25938
25939 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25940 msgid "XVideo output (XCB)"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25944 msgid "Video acceleration not available"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25948 #, c-format
25949 msgid ""
25950 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25951 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25952 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25953 "the resolution is large."
25954 msgstr ""
25955
25956 #: modules/video_output/yuv.c:41
25957 msgid "device, fifo or filename"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: modules/video_output/yuv.c:42
25961 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25962 msgstr ""
25963
25964 #: modules/video_output/yuv.c:46
25965 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25966 msgstr ""
25967
25968 #: modules/video_output/yuv.c:48
25969 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/yuv.c:49
25973 msgid ""
25974 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25975 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25976 "frame into the output destination."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/video_output/yuv.c:59
25980 msgid "YUV output"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/video_output/yuv.c:60
25984 msgid "YUV video output"
25985 msgstr ""
25986
25987 #: modules/visualization/goom.c:45
25988 msgid "Goom display width"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/visualization/goom.c:46
25992 msgid "Goom display height"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/visualization/goom.c:47
25996 msgid ""
25997 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25998 "will be prettier but more CPU intensive)."
25999 msgstr ""
26000
26001 #: modules/visualization/goom.c:50
26002 msgid "Goom animation speed"
26003 msgstr ""
26004
26005 #: modules/visualization/goom.c:51
26006 msgid ""
26007 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/visualization/goom.c:57
26011 msgid "Goom"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: modules/visualization/goom.c:58
26015 msgid "Goom effect"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26019 msgid "projectM configuration file"
26020 msgstr "projectM configuration file"
26021
26022 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26023 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26024 msgstr ""
26025
26026 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26027 msgid "projectM preset path"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26031 msgid "Path to the projectM preset directory"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26035 msgid "Title font"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26039 msgid "Font used for the titles"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26043 msgid "Font menu"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26047 msgid "Font used for the menus"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26051 msgid "The width of the video window, in pixels."
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26055 msgid "The height of the video window, in pixels."
26056 msgstr ""
26057
26058 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26059 msgid "Mesh width"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26063 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26067 msgid "Mesh height"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26071 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26072 msgstr ""
26073
26074 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26075 msgid "Texture size"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26079 msgid "The size of the texture, in pixels."
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26083 msgid "projectM"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26087 msgid "libprojectM effect"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26091 msgid "Effects list"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26095 msgid ""
26096 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26097 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26101 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26105 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26109 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26113 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26114 msgstr ""
26115
26116 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26117 msgid "Number of blank pixels between bands."
26118 msgstr ""
26119
26120 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26121 msgid "Amplification"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26125 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26126 msgstr ""
26127
26128 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26129 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26133 msgid "Enable original graphic spectrum"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26137 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26141 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26145 msgid "Draw the base of the bands"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26149 msgid "Base pixel radius"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26153 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26154 msgstr ""
26155
26156 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26157 msgid "Spectral sections"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26161 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26165 msgid "Peak height"
26166 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26167
26168 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26169 msgid "Total pixel height of the peak items."
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26173 msgid "Peak extra width"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26177 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26181 msgid "V-plane color"
26182 msgstr ""
26183
26184 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26185 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26189 msgid "Visualizer"
26190 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
26191
26192 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26193 msgid "Visualizer filter"
26194 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26195
26196 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26197 msgid "Spectrum analyser"
26198 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26199
26200 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26201 msgid "vsxu"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26205 msgid "#paste your VLM commands here"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26209 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26210 msgstr ""
26211
26212 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26213 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26214 msgid "Play List"
26215 msgstr ""
26216
26217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26219 msgid "Output"
26220 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26221
26222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26223 msgid "Subtitle codec"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26227 msgid "Output\tmethod"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26231 msgid "Multiplexer"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26235 msgid "Video FPS"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26239 msgid "MUX options"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26243 msgid "Video scale"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26248 msgid "Output port"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26252 msgid "Output\tfile"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26256 msgid "Input media"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26260 msgid "Error:"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26264 msgid "Sample ui-state-error style."
26265 msgstr ""
26266
26267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26268 msgid "File name"
26269 msgstr ""
26270
26271 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26272 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26273 msgid "Preamp:"
26274 msgstr ""
26275
26276 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26277 msgid "Row border"
26278 msgstr ""
26279
26280 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26281 msgid "Column border"
26282 msgstr ""
26283
26284 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26285 msgid "Background"
26286 msgstr ""
26287
26288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26289 msgid "Mosaic Tiles"
26290 msgstr ""
26291
26292 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26293 msgid "Playback Rate"
26294 msgstr ""
26295
26296 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26297 msgid "Audio Delay"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26301 msgid "Subtitle Delay"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26305 msgid "Time:"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26309 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26310 msgid "VLC media player - Web Interface"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: share/lua/http/index.html:215
26314 msgid "Hide / Show Library"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: share/lua/http/index.html:216
26318 msgid "Hide / Show Viewer"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: share/lua/http/index.html:217
26322 msgid "Manage Streams"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: share/lua/http/index.html:218
26326 msgid "Track Synchronisation"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: share/lua/http/index.html:220
26330 msgid "VLM Batch Commands"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26334 msgid "Loop"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: share/lua/http/index.html:242
26338 msgid "Empty Playlist"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: share/lua/http/index.html:243
26342 msgid "Queue Selected"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: share/lua/http/index.html:244
26346 msgid "Play Selected"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: share/lua/http/index.html:245
26350 msgid "Refresh List"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: share/lua/http/index.html:252
26354 msgid "Loading flowplayer..."
26355 msgstr ""
26356
26357 #: share/lua/http/index.html:252
26358 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26359 msgstr ""
26360
26361 #: share/lua/http/index.html:263
26362 msgid ""
26363 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26364 "instead of the main interface."
26365 msgstr ""
26366
26367 #: share/lua/http/index.html:264
26368 msgid ""
26369 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26370 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26371 "right: <i>Manage Streams</i>"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: share/lua/http/index.html:268
26375 msgid ""
26376 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26377 "stream."
26378 msgstr ""
26379
26380 #: share/lua/http/index.html:269
26381 msgid ""
26382 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26383 msgstr ""
26384
26385 #: share/lua/http/index.html:272
26386 msgid ""
26387 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26388 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26389 "the stream."
26390 msgstr ""
26391
26392 #: share/lua/http/index.html:275
26393 msgid ""
26394 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26395 "button again."
26396 msgstr ""
26397
26398 #: share/lua/http/index.html:278
26399 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26403 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26404 msgid "Dialog"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26408 msgid "Update"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26412 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26417 msgid "Form"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26421 msgid "Preset"
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26425 msgid "0.00 dB"
26426 msgstr ""
26427
26428 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26429 msgid "&Verbosity:"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26433 msgid "&Filter:"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26437 msgid "&Save as..."
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26441 msgid "Modules Tree"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26445 msgid "Show extended options"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26449 msgid "Show &more options"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26453 msgid "Change the caching for the media"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26457 msgid " ms"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26461 msgid "MRL"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26465 msgid "Start Time"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26469 msgid "Edit Options"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26473 msgid "Extra media"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26477 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26481 msgid "Select the file"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26485 msgid "Change the start time for the media"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26489 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26493 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26497 msgid "Capture mode"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26501 msgid "Select the capture device type"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26505 msgid "Device Selection"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26509 msgid "Options"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26513 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26517 msgid "Advanced options..."
26518 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26521 msgid "Disc Selection"
26522 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26523
26524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26525 msgid "SVCD/VCD"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26529 msgid "Disable Disc Menus"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26533 msgid "No disc menus"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26537 msgid "Disc device"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26541 msgid "Starting Position"
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26545 msgid "Audio and Subtitles"
26546 msgstr ""
26547
26548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26549 msgid "Use a sub&title file"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26553 msgid "Select the subtitle file"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26557 msgid "Choose one or more media file to open"
26558 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
26559
26560 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26561 msgid "File Selection"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26565 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26569 msgid "Add..."
26570 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26571
26572 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26573 msgid "Network Protocol"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26577 msgid "Please enter a network URL:"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26581 msgid "Profile edition"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26585 msgid "MPEG-TS"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26589 msgid "MPEG-PS"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26593 msgid "MPEG 1"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26597 msgid "ASF/WMV"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26601 msgid "Webm"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26605 msgid "MJPEG"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26609 msgid "MKV"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26613 msgid "Ogg/Ogm"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26617 msgid "WAV"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26621 msgid "RAW"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26625 msgid "MP4/MOV"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26629 msgid "FLV"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26633 msgid "AVI"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26637 msgid "Features"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26641 msgid "Streamable"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26645 msgid "Chapters"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26649 msgid "Menus"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26653 msgid "Same as source"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26657 msgid " fps"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26661 msgid "Custom options"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26665 msgid "Quality"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26669 msgid "Not Used"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26673 msgid " kb/s"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26677 msgid "Encoding parameters"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26681 msgid "Frame size"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26685 msgid "px"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26689 msgid "Sample Rate"
26690 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26693 msgid "Set up media sources to stream"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26697 msgid "Destination Setup"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26701 msgid "Select destinations to stream to"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26705 msgid ""
26706 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26707 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26708 msgstr ""
26709
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26711 msgid "New destination"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26715 msgid "Display locally"
26716 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26717
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26719 msgid "Transcoding Options"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26723 msgid "Select and choose transcoding options"
26724 msgstr ""
26725
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26727 msgid "Activate Transcoding"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26731 msgid "Option Setup"
26732 msgstr ""
26733
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26735 msgid "Set up any additional options for streaming"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26739 msgid "Miscellaneous Options"
26740 msgstr "പലവക"
26741
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26743 msgid "Stream all elementary streams"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26747 msgid "Generated stream output string"
26748 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
26749
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26751 msgid " %"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26755 msgid "Output module:"
26756 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26757
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26759 msgid "Visualization:"
26760 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26761
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26763 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26767 msgid "Dolby Surround:"
26768 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
26769
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26771 msgid "Replay gain mode:"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26775 msgid "Headphone surround effect"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26779 msgid "Normalize volume to:"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26783 msgid "Preferred audio language:"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26787 msgid "Password:"
26788 msgstr ""
26789
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26791 msgid "Username:"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26795 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26799 msgid "Codecs"
26800 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
26801
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26803 msgid "x264 profile and level selection"
26804 msgstr ""
26805
26806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26807 msgid "x264 preset and tuning selection"
26808 msgstr ""
26809
26810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26811 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26815 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26816 msgstr ""
26817
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26819 msgid "Video quality post-processing level"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26823 msgid "Optical drive"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26827 msgid "Default optical device"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26831 msgid "Files"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26835 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26839 msgid "HTTP proxy URL"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26843 msgid "HTTP (default)"
26844 msgstr ""
26845
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26847 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26851 msgid "Live555 stream transport"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26855 msgid "Default caching policy"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26859 #, fuzzy
26860 msgid "Menus language:"
26861 msgstr "ഭാഷ"
26862
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26864 msgid "Look and feel"
26865 msgstr ""
26866
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26868 msgid "Use custom skin"
26869 msgstr ""
26870
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26872 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26873 msgstr ""
26874
26875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26876 msgid "Use native style"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26880 msgid "Resize interface to video size"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26884 msgid "Show controls in full screen mode"
26885 msgstr ""
26886
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26888 msgid "Pause playback when minimized"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26892 msgid "Show media change popup:"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26896 msgid "Start in minimal view mode"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26900 msgid "Force window style:"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26904 msgid "Integrate video in interface"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26908 msgid "Show systray icon"
26909 msgstr ""
26910
26911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26912 msgid "Skin resource file:"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26916 msgid "Playlist and Instances"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26920 msgid "Album art download policy:"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26924 msgid "Pause on the last frame of a video"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26928 msgid "Allow only one instance"
26929 msgstr ""
26930
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26932 msgid "Configure Media Library"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26936 msgid "Every "
26937 msgstr ""
26938
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26940 msgid "Separate words by | (without space)"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26944 msgid "Save recently played items"
26945 msgstr ""
26946
26947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26948 msgid "Activate updates notifier"
26949 msgstr ""
26950
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26952 msgid "Operating System Integration"
26953 msgstr ""
26954
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26956 msgid "File extensions association"
26957 msgstr ""
26958
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
26960 msgid "Set up associations..."
26961 msgstr ""
26962
26963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26964 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26965 msgstr ""
26966
26967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26968 msgid "Show media title on video start"
26969 msgstr ""
26970
26971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26972 msgid "Enable subtitles"
26973 msgstr ""
26974
26975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26976 msgid "Subtitle Language"
26977 msgstr ""
26978
26979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
26980 msgid "Default encoding"
26981 msgstr ""
26982
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26984 msgid "Subtitle effects"
26985 msgstr ""
26986
26987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
26988 msgid "Add a shadow"
26989 msgstr ""
26990
26991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26992 msgid "Add a background"
26993 msgstr ""
26994
26995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
26996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
26997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
26998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
27001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
27002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
27003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27004 msgid " px"
27005 msgstr ""
27006
27007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27008 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27009 msgstr ""
27010
27011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27012 msgid "DirectX"
27013 msgstr ""
27014
27015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27016 msgid "Display device"
27017 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27018
27019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27020 msgid "KVA"
27021 msgstr ""
27022
27023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27024 msgid "Deinterlacing"
27025 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27026
27027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27028 msgid "Force Aspect Ratio"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27032 msgid "vlc-snap"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27036 msgid "1"
27037 msgstr ""
27038
27039 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27040 msgid "Stuff"
27041 msgstr ""
27042
27043 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27044 msgid "Edit settings"
27045 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27046
27047 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27048 msgid "Control"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27052 msgid "Run manually"
27053 msgstr ""
27054
27055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27056 msgid "Setup schedule"
27057 msgstr ""
27058
27059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27060 msgid "Run on schedule"
27061 msgstr ""
27062
27063 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27064 msgid "Status"
27065 msgstr ""
27066
27067 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27068 msgid "P/P"
27069 msgstr ""
27070
27071 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27072 msgid "Prev"
27073 msgstr ""
27074
27075 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27076 msgid "Add Input"
27077 msgstr ""
27078
27079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27080 msgid "Edit Input"
27081 msgstr ""
27082
27083 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27084 msgid "Clear List"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27088 msgid "Check for VLC updates"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27092 msgid "Launching an update request..."
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27096 msgid "Do you want to download it?"
27097 msgstr ""
27098
27099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27100 msgid "Essential"
27101 msgstr ""
27102
27103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27105 msgid ">HHHHHH;#"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27109 msgid "Negate colors"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27113 msgid "Colors"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27117 msgid "Interactive Zoom"
27118 msgstr ""
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27121 msgid "Angle"
27122 msgstr ""
27123
27124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27125 msgid "Black Slot"
27126 msgstr ""
27127
27128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27130 msgid "..."
27131 msgstr ""
27132
27133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27134 msgid "full"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27138 msgid "none"
27139 msgstr ""
27140
27141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27142 msgid "Logo erase"
27143 msgstr ""
27144
27145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27146 msgid "Mask"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27150 msgid "Output Color Filtermode"
27151 msgstr ""
27152
27153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27154 msgid "Brightness (%)"
27155 msgstr ""
27156
27157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27158 msgid "Mark analyzed Pixels"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27162 msgid "Filter threshold (%)"
27163 msgstr ""
27164
27165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27166 msgid "Motion detect"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27170 msgid "Anti-Flickering"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27174 msgid "Soften"
27175 msgstr ""
27176
27177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27178 msgid "Spatial blur"
27179 msgstr ""
27180
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27182 msgid "Mirror"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27186 msgid "Anaglyph 3D"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27190 msgid "VLM configurator"
27191 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27192
27193 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27194 msgid "Media Manager Edition"
27195 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27196
27197 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27198 msgid "Name:"
27199 msgstr ""
27200
27201 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27202 msgid "Input:"
27203 msgstr ""
27204
27205 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27206 msgid "Select Input"
27207 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27208
27209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27210 msgid "Output:"
27211 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27212
27213 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27214 msgid "Select Output"
27215 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27216
27217 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27218 msgid "Time Control"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27222 msgid "Mux Control"
27223 msgstr ""
27224
27225 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27226 msgid "Muxer:"
27227 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27228
27229 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27230 msgid "AAAA; "
27231 msgstr ""
27232
27233 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27234 msgid "Media Manager List"
27235 msgstr ""
27236
27237 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27238 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
27239
27240 #~ msgid "Subtitles codecs"
27241 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27242
27243 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27244 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27245
27246 #~ msgid "General Input"
27247 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27248
27249 #~ msgid "CPU features"
27250 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
27251
27252 #~ msgid "Chroma modules settings"
27253 #~ msgstr "ക്രോമ മോട്യൂലുകളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27254
27255 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27256 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ വേര്‍തിരിചെടുക്കുവാനുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27257
27258 #~ msgid ""
27259 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27260 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27261 #~ msgstr ""
27262 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27263 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
27264
27265 #~ msgid "No help available"
27266 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27267
27268 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27269 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27270
27271 #~ msgid "Quick &Open File..."
27272 #~ msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27273
27274 #~ msgid "&Bookmarks"
27275 #~ msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
27276
27277 #~ msgid "Fetch Information"
27278 #~ msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
27279
27280 #~ msgid "Sort"
27281 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27282
27283 #~ msgid "No Repeat"
27284 #~ msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
27285
27286 #~ msgid "Add to Media Library"
27287 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27288
27289 #~ msgid "Advanced Open..."
27290 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27291
27292 #~ msgid "Open Play&list..."
27293 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് തുറക്കുക"
27294
27295 #~ msgid "Search Filter"
27296 #~ msgstr "തിരച്ചില്‍ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27297
27298 #~ msgid "&Services Discovery"
27299 #~ msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
27300
27301 #~ msgid ""
27302 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27303 #~ "them."
27304 #~ msgstr ""
27305 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
27306 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27307
27308 #~ msgid "Image clone"
27309 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27310
27311 #~ msgid "Clone the image"
27312 #~ msgstr "ഈ ചിത്രം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക"
27313
27314 #~ msgid "Magnification"
27315 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
27316
27317 #~ msgid ""
27318 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27319 #~ "should be magnified."
27320 #~ msgstr ""
27321 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
27322 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27323
27324 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27325 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27326
27327 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27328 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27329
27330 #~ msgid "Image colors inversion"
27331 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
27332
27333 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27334 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27335
27336 #~ msgid ""
27337 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27338 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27339 #~ msgstr ""
27340 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27341 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
27342
27343 #~ msgid "Add to playlist"
27344 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27345
27346 #~ msgid "&Convert"
27347 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
27348
27349 #~ msgid "&Convert / Save"
27350 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം/സൂക്ഷിച്ചുവെക്കല്‍"
27351
27352 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27353 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27354
27355 #~ msgid "Subtitles Files"
27356 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ഫൈലുകള്‍"
27357
27358 #~ msgid "&Tools"
27359 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
27360
27361 #~ msgid "Audio &Channels"
27362 #~ msgstr "ശബ്ദ ചാനല്‍"
27363
27364 #~ msgid "&Subtitles Track"
27365 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്ക്‌"
27366
27367 #~ msgid "&Navigation"
27368 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
27369
27370 #~ msgid "Add a subtitles file"
27371 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27375 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27376
27377 #~ msgid "Select the subtitles file"
27378 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27379
27380 #~ msgid "Destinations"
27381 #~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
27382
27383 #~ msgid "Instances"
27384 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27385
27386 #~ msgid "Subtitles Language"
27387 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27391 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Subtitles effects"
27395 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Satellite scanning config"
27399 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27403 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27407 #~ msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "ALSA device"
27411 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Delete All Streams"
27415 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Refresh Streams"
27419 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27420
27421 #~ msgid "key"
27422 #~ msgstr "കീ"
27423
27424 #, fuzzy
27425 #~ msgid "Video Filters..."
27426 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27427
27428 #, fuzzy
27429 #~ msgid "Display on &Desktop"
27430 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27431
27432 #, fuzzy
27433 #~ msgid "Elasped time"
27434 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27435
27436 #, fuzzy
27437 #~ msgid "Viewer"
27438 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27439
27440 #, fuzzy
27441 #~ msgid "Library"
27442 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27443
27444 #, fuzzy
27445 #~ msgid "Media Browser"
27446 #~ msgstr "മീഡിയ %s"
27447
27448 #, fuzzy
27449 #~ msgid "Easy Stream"
27450 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27451
27452 #, fuzzy
27453 #~ msgid "Streaming Output"
27454 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27455
27456 #, fuzzy
27457 #~ msgid "Create Stream"
27458 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27459
27460 #, fuzzy
27461 #~ msgid "Media File"
27462 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
27463
27464 #, fuzzy
27465 #~ msgid "Create Mosaic"
27466 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27467
27468 #, fuzzy
27469 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27470 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27471
27472 #, fuzzy
27473 #~ msgid "Remove Stream"
27474 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27475
27476 #, fuzzy
27477 #~ msgid "Create New Stream"
27478 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27479
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid "Zoom playlist"
27482 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27483
27484 #, fuzzy
27485 #~ msgid "Vout filters"
27486 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27487
27488 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27489 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27490
27491 #~ msgid "Random off"
27492 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"