]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
l10n: Refresh .po with 1.2 vlc.pot
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "Language: ml\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_common.h:1006
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
42 msgid "Interface"
43 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ശബ്ദം"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
114 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
118 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "പലവക"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
131 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
140 msgid "Video"
141 msgstr "ദ്രിശ്യം"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
164 msgid ""
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
174 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Stream filters"
188 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 msgid ""
192 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. Use with care..."
194 msgstr ""
195 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
196 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
197
198 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
199 # 1. filters
200 # 2. encoding
201 # 3. decoding
202 # 4. demuxers
203 # 5. mdules
204 # 6. codecs
205 # 7. output
206 # 8. input
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 #, fuzzy
221 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #, fuzzy
234 msgid "Subtitles codecs"
235 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 #, fuzzy
239 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General Input"
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "General input settings. Use with care..."
248 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
255 msgid ""
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "മക്സറുകള്‍"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 msgid "Access output"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:146
286 msgid ""
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:151
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:153
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:160
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
317 msgid "SAP"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:167
321 msgid ""
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
335 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
342 msgid "Playlist"
343 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:176
346 msgid ""
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:180
352 msgid "General playlist behaviour"
353 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
357 msgid "Services discovery"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:182
361 msgid ""
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 "playlist."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
368 msgid "Advanced"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Advanced settings. Use with care..."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:189
376 msgid "CPU features"
377 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:190
380 msgid ""
381 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:193
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
389 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
391 msgid "Network"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:199
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:202
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:205
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:209
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:211
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:214
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "No help available"
438 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:228
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
443
444 #: include/vlc_interface.h:126
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
448 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:46
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 msgid "&Advanced Open..."
457 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:48
460 msgid "Open D&irectory..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:49
464 msgid "Open &Folder..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:50
468 msgid "Select one or more files to open"
469 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Directory"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:51
476 msgid "Select Folder"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:55
480 msgid "Media &Information"
481 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 msgid "&Codec Information"
485 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
488 msgid "&Messages"
489 msgstr "മെസേജുകള്‍"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:58
492 msgid "Jump to Specific &Time"
493 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:59
496 msgid "&Bookmarks"
497 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:60
500 msgid "&VLM Configuration"
501 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:62
504 msgid "&About"
505 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
514 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
515 msgid "Play"
516 msgstr "പ്ളേ"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:66
519 msgid "Fetch Information"
520 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Remove Selected"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 msgid "Information..."
528 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:69
531 msgid "Sort"
532 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:70
535 #, fuzzy
536 msgid "Create Directory..."
537 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:71
540 #, fuzzy
541 msgid "Create Folder..."
542 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:72
545 #, fuzzy
546 msgid "Show Containing Directory..."
547 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:73
550 msgid "Show Containing Folder..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:74
554 msgid "Stream..."
555 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:75
558 msgid "Save..."
559 msgstr "സേവ്‌..."
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
563 msgid "Repeat All"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
568 msgid "Repeat One"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:82
572 #, fuzzy
573 msgid "No Repeat"
574 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
580 msgid "Random"
581 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
584 msgid "Random Off"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:87
588 msgid "Add to Playlist"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88
592 #, fuzzy
593 msgid "Add to Media Library"
594 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:90
597 #, fuzzy
598 msgid "Add File..."
599 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:91
602 #, fuzzy
603 msgid "Advanced Open..."
604 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 #, fuzzy
608 msgid "Add Directory..."
609 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:93
612 #, fuzzy
613 msgid "Add Folder..."
614 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "Open Play&list..."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 msgid "Search Filter"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 msgid ""
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 "them."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
653 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 msgid ""
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 "be magnified."
659 msgstr ""
660 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
664 msgid "Waves"
665 msgstr "വേവ്സ്‌"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:118
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:120
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:122
676 msgid "Image colors inversion"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:124
680 msgid "Split the image to make an image wall"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:126
684 msgid ""
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:129
690 msgid ""
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:132
696 msgid ""
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 "settings."
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:136
703 msgid ""
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
721 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
722 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
723 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
724 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
725 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
726 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
727 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
728 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
732 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
733 #: modules/video_filter/postproc.c:228
734 msgid "Disable"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
738 msgid "Spectrometer"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/common.c:91
742 msgid "Scope"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/common.c:94
746 msgid "Spectrum"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/common.c:97
750 msgid "Vu meter"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
754 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
755 msgid "Equalizer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 msgid "Audio filters"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/common.c:153
763 msgid "Replay gain"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/filters.c:142
767 msgid "Audio filtering failed"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:143
771 #, c-format
772 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
783 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
784 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
785 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
786 msgid "Stereo"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
797 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
802 msgid "Left"
803 msgstr "ഇടത്‌"
804
805 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
806 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
808 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
809 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
811 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
812 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
815 msgid "Right"
816 msgstr "വലത്‌"
817
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
821
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
825
826 #: src/config/file.c:528
827 msgid "boolean"
828 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
829
830 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
835 msgid "float"
836 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
837
838 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
839 msgid "string"
840 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
841
842 #: src/config/help.c:129
843 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/help.c:133
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
850 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
851 "They will be enqueued in the playlist.\n"
852 "The first item specified will be played first.\n"
853 "\n"
854 "Options-styles:\n"
855 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
856 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
857 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
858 "            and that overrides previous settings.\n"
859 "\n"
860 "Stream MRL syntax:\n"
861 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
862 "  [:option=value ...]\n"
863 "\n"
864 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
865 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
866 "\n"
867 "URL syntax:\n"
868 "  file:///path/file              Plain media file\n"
869 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
870 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
871 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
872 "  screen://                      Screen capture\n"
873 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
874 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
875 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
876 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
877 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
878 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
879 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/help.c:517
884 msgid " (default enabled)"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/help.c:518
888 msgid " (default disabled)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
892 #: src/config/help.c:699
893 msgid "Note:"
894 msgstr ""
895
896 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
897 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
898 msgstr ""
899
900 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
907 msgid ""
908 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
909 "modules."
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/help.c:793
913 #, c-format
914 msgid "VLC version %s (%s)\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/config/help.c:795
918 #, c-format
919 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/help.c:797
923 #, c-format
924 msgid "Compiler: %s\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/help.c:829
928 msgid ""
929 "\n"
930 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/config/help.c:843
934 msgid ""
935 "\n"
936 "Press the RETURN key to continue...\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/control.c:217
940 #, c-format
941 msgid "Bookmark %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/decoder.c:267
945 msgid "packetizer"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/decoder.c:267
949 #, fuzzy
950 msgid "decoder"
951 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
952
953 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
954 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
955 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
956 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
957 #: modules/stream_out/es.c:378
958 msgid "Streaming / Transcoding failed"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/decoder.c:277
962 #, c-format
963 msgid "VLC could not open the %s module."
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/decoder.c:468
967 msgid "VLC could not open the decoder module."
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/decoder.c:722
971 msgid "No suitable decoder module"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/decoder.c:723
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
978 "there is no way for you to fix this."
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
982 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
984 msgid "Track"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1166
988 #, c-format
989 msgid "%s [%s %d]"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
993 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
995 msgid "Program"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
999 msgid "Scrambled"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1369
1003 msgid "Yes"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2024
1007 #, c-format
1008 msgid "Closed captions %u"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2884
1012 #, c-format
1013 msgid "Stream %d"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1017 msgid "Subtitle"
1018 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1019
1020 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1021 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1022 msgid "Type"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2911
1026 msgid "Original ID"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1031 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1032 msgid "Codec"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1036 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1037 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1038 msgid "Language"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1043 msgid "Description"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1047 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1048 msgid "Channels"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1052 #: modules/audio_output/amem.c:45
1053 msgid "Sample rate"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2946
1057 #, c-format
1058 msgid "%u Hz"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/es_out.c:2956
1062 msgid "Bits per sample"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1066 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1069 msgid "Bitrate"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2961
1073 #, c-format
1074 msgid "%u kb/s"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/es_out.c:2973
1078 msgid "Track replay gain"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2975
1082 msgid "Album replay gain"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/es_out.c:2976
1086 #, c-format
1087 msgid "%.2f dB"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1091 msgid "Resolution"
1092 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1093
1094 #: src/input/es_out.c:2990
1095 msgid "Display resolution"
1096 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1097
1098 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1099 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1100 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1101 msgid "Frame rate"
1102 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1103
1104 #: src/input/es_out.c:3011
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Decoded format"
1107 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
1108
1109 #: src/input/input.c:2465
1110 msgid "Your input can't be opened"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/input.c:2466
1114 #, c-format
1115 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/input.c:2583
1119 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/input.c:2584
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1130 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1134 msgid "Title"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1139 msgid "Artist"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/meta.c:56
1143 msgid "Genre"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1147 msgid "Copyright"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1151 msgid "Album"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/meta.c:59
1155 msgid "Track number"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1159 msgid "Rating"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/meta.c:62
1163 msgid "Date"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/meta.c:63
1167 msgid "Setting"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1171 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1172 msgid "URL"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1176 msgid "Now Playing"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1180 msgid "Publisher"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/meta.c:68
1184 msgid "Encoded by"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/meta.c:69
1188 msgid "Artwork URL"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/meta.c:70
1192 msgid "Track ID"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/var.c:158
1196 msgid "Bookmark"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1200 msgid "Programs"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1205 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1206 msgid "Chapter"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1210 msgid "Navigation"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1215 msgid "Video Track"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1220 msgid "Audio Track"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1226 msgid "Subtitles Track"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/var.c:273
1230 msgid "Next title"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/input/var.c:278
1234 msgid "Previous title"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/var.c:312
1238 #, c-format
1239 msgid "Title %i%s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1243 #, c-format
1244 msgid "Chapter %i"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1248 msgid "Next chapter"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1252 msgid "Previous chapter"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1256 #, c-format
1257 msgid "Media: %s"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1262 msgid "Add Interface"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/interface/interface.c:87
1266 msgid "Console"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/interface/interface.c:91
1270 msgid "Telnet"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/interface/interface.c:94
1274 msgid "Web"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/interface/interface.c:97
1278 msgid "Debug logging"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/interface/interface.c:100
1282 msgid "Mouse Gestures"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1286 #: src/libvlc.c:294
1287 msgid "C"
1288 msgstr "ml"
1289
1290 #: src/libvlc.c:864
1291 msgid ""
1292 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1293 "interface."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1297 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1298 msgid "Zoom"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1302 msgid "1:4 Quarter"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1306 msgid "1:2 Half"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1310 msgid "1:1 Original"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1314 msgid "2:1 Double"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1318 msgid "Auto"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:175
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1324 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1325 "related options."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:179
1329 msgid "Interface module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:181
1333 msgid ""
1334 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1335 "automatically select the best module available."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1339 msgid "Extra interface modules"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:187
1343 msgid ""
1344 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1345 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1346 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1347 "\", \"gestures\" ...)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:194
1351 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:196
1355 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:198
1359 msgid ""
1360 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1361 "1=warnings, 2=debug)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:201
1365 msgid "Choose which objects should print debug message"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:204
1369 msgid ""
1370 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1371 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1372 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1373 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1374 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1375 "message."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:211
1379 msgid "Be quiet"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:213
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:215
1387 msgid "Default stream"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:217
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:220
1395 msgid ""
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:224
1401 msgid "Color messages"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:226
1405 msgid ""
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:229
1411 msgid "Show advanced options"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:231
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:235
1421 msgid "Interface interaction"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:237
1425 msgid ""
1426 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1427 "user input is required."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:247
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1433 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1434 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1435 "the \"audio filters\" modules section."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:253
1439 msgid "Audio output module"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:255
1443 msgid ""
1444 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1450 msgid "Enable audio"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:261
1454 msgid ""
1455 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1456 "not take place, thus saving some processing power."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:265
1460 msgid "Force mono audio"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:266
1464 msgid "This will force a mono audio output."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:269
1468 msgid "Default audio volume"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:271
1472 msgid ""
1473 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:274
1477 msgid "Audio output volume step"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:276
1481 msgid ""
1482 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1483 "0 to 1024."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:280
1487 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:282
1491 msgid ""
1492 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1493 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:286
1497 msgid "High quality audio resampling"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:288
1501 msgid ""
1502 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1503 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1504 "resampling algorithm will be used instead."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:293
1508 msgid "Audio desynchronization compensation"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:295
1512 msgid ""
1513 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1514 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:298
1518 msgid "Audio output channels mode"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:300
1522 msgid ""
1523 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1524 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1525 "played)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1530 msgid "Use S/PDIF when available"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:306
1534 msgid ""
1535 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1536 "audio stream being played."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1540 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:311
1544 msgid ""
1545 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1546 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1547 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1548 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1552 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1553 msgid "On"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1557 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1559 msgid "Off"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:323
1563 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:326
1567 msgid "Audio visualizations "
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:328
1571 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:332
1575 msgid "Replay gain mode"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:334
1579 msgid "Select the replay gain mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:336
1583 msgid "Replay preamp"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:338
1587 msgid ""
1588 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1589 "replay gain information"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:341
1593 msgid "Default replay gain"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:343
1597 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:345
1601 msgid "Peak protection"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:347
1605 msgid "Protect against sound clipping"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:350
1609 msgid "Enable time stretching audio"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:352
1613 msgid ""
1614 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1615 "audio pitch"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1620 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1622 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1624 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1625 msgid "None"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:367
1629 msgid ""
1630 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1631 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1632 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1633 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1634 "options."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:373
1638 msgid "Video output module"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:375
1642 msgid ""
1643 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1644 "automatically select the best method available."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1649 msgid "Enable video"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:380
1653 msgid ""
1654 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1655 "not take place, thus saving some processing power."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1660 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1661 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1662 msgid "Video width"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:385
1666 msgid ""
1667 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1668 "characteristics."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1672 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1673 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1674 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1675 msgid "Video height"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:390
1679 msgid ""
1680 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1681 "video characteristics."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:393
1685 msgid "Video X coordinate"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:395
1689 msgid ""
1690 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1691 "coordinate)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:398
1695 msgid "Video Y coordinate"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:400
1699 msgid ""
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1701 "coordinate)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:403
1705 msgid "Video title"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:405
1709 msgid ""
1710 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1711 "interface)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:408
1715 msgid "Video alignment"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:410
1719 msgid ""
1720 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1721 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1722 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1727 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1729 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1730 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1732 msgid "Center"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1736 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1739 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1740 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1745 msgid "Top"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1749 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1751 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1752 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1755 msgid "Bottom"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1759 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1761 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1762 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1764 msgid "Top-Left"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1768 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1769 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1771 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1773 msgid "Top-Right"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1777 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1780 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1782 msgid "Bottom-Left"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1788 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1789 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1791 msgid "Bottom-Right"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:418
1795 msgid "Zoom video"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:420
1799 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:422
1803 msgid "Grayscale video output"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:424
1807 msgid ""
1808 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1809 "save some processing power."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:427
1813 msgid "Embedded video"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:429
1817 msgid "Embed the video output in the main interface."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:431
1821 msgid "Fullscreen video output"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:433
1825 msgid "Start video in fullscreen mode"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:435
1829 msgid "Overlay video output"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:437
1833 msgid ""
1834 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1835 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1840 msgid "Always on top"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:442
1844 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:444
1848 msgid "Enable wallpaper mode "
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:446
1852 msgid ""
1853 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:449
1857 msgid "Show media title on video"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:451
1861 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:453
1865 msgid "Show video title for x milliseconds"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:455
1869 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:457
1873 msgid "Position of video title"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:459
1877 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:461
1881 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:464
1885 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1890 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1892 msgid "Deinterlace"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1897 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1898 msgid "Deinterlace mode"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:479
1902 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1906 msgid "Discard"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1911 msgid "Blend"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1915 msgid "Mean"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1919 msgid "Bob"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1923 msgid "Linear"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1927 msgid "Phosphor"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1931 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:496
1935 msgid "Disable screensaver"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:497
1939 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:499
1943 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:500
1947 msgid ""
1948 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1949 "computer being suspended because of inactivity."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1953 msgid "Window decorations"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:505
1957 msgid ""
1958 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1959 "giving a \"minimal\" window."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:508
1963 msgid "Video splitter module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:510
1967 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:512
1971 msgid "Video filter module"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:514
1975 msgid ""
1976 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1977 "instance deinterlacing, or distort the video."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:518
1981 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:520
1985 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1989 msgid "Video snapshot file prefix"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:526
1993 msgid "Video snapshot format"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:528
1997 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:530
2001 msgid "Display video snapshot preview"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:532
2005 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:534
2009 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:536
2013 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:538
2017 msgid "Video snapshot width"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:540
2021 msgid ""
2022 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2023 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:544
2027 msgid "Video snapshot height"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:546
2031 msgid ""
2032 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2033 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2034 "ratio."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:550
2038 msgid "Video cropping"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:552
2042 msgid ""
2043 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2044 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:556
2048 msgid "Source aspect ratio"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:558
2052 msgid ""
2053 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2054 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2055 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2056 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2057 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:565
2061 msgid "Video Auto Scaling"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:567
2065 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:569
2069 msgid "Video scaling factor"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:571
2073 msgid ""
2074 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2075 "Default value is 1.0 (original video size)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:574
2079 msgid "Custom crop ratios list"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:576
2083 msgid ""
2084 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2085 "crop ratios list."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:579
2089 msgid "Custom aspect ratios list"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:581
2093 msgid ""
2094 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2095 "aspect ratio list."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:584
2099 msgid "Fix HDTV height"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:586
2103 msgid ""
2104 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2105 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2106 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:591
2110 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:593
2114 msgid ""
2115 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2116 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2117 "order to keep proportions."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2121 msgid "Skip frames"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:599
2125 msgid ""
2126 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2127 "computer is not powerful enough"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:602
2131 msgid "Drop late frames"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:604
2135 msgid ""
2136 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2137 "intended display date)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:607
2141 msgid "Quiet synchro"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:609
2145 msgid ""
2146 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2147 "synchronization mechanism."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:612
2151 msgid "Key press events"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:614
2155 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2159 msgid "Mouse events"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:618
2163 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:626
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2169 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2170 "channel."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:630
2174 msgid "File caching (ms)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:632
2178 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:634
2182 msgid "Live capture caching (ms)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:636
2186 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:638
2190 msgid "Disc caching (ms)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:640
2194 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:642
2198 msgid "Network caching (ms)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:644
2202 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:646
2206 msgid "Clock reference average counter"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:648
2210 msgid ""
2211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2212 "to 10000."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:651
2216 msgid "Clock synchronisation"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:653
2220 msgid ""
2221 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2222 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:657
2226 msgid "Clock jitter"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:659
2230 msgid ""
2231 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2232 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:662
2236 msgid "Network synchronisation"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:663
2240 msgid ""
2241 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2242 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2246 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2249 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2250 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2254 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2255 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2256 msgid "Default"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2261 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2262 msgid "Enable"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:671
2266 msgid "MTU of the network interface"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:673
2270 msgid ""
2271 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2272 "over the network (in bytes)."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2276 msgid "Hop limit (TTL)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2280 msgid ""
2281 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2282 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2283 "in default)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:684
2287 msgid "Multicast output interface"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:686
2291 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:688
2295 msgid "DiffServ Code Point"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:689
2299 msgid ""
2300 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2301 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:695
2305 msgid ""
2306 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2307 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:701
2311 msgid ""
2312 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2313 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2314 "(like DVB streams for example)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2318 msgid "Audio track"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:709
2322 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2326 msgid "Subtitles track"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:714
2330 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:717
2334 msgid "Audio language"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:719
2338 msgid ""
2339 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2340 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2341 "language)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:722
2345 msgid "Subtitle language"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:724
2349 msgid ""
2350 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2351 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:728
2355 msgid "Audio track ID"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:730
2359 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:732
2363 msgid "Subtitles track ID"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:734
2367 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:736
2371 msgid "Preferred video resolution"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:738
2375 msgid ""
2376 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2377 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2378 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2379 "resolutions."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:744
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Best available"
2385 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:744
2388 msgid "Full HD (1080p)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:744
2392 msgid "HD (720p)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:745
2396 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:746
2400 msgid "Low definition (320 lines)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:749
2404 msgid "Input repetitions"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:751
2408 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:753
2412 msgid "Start time"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:755
2416 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:757
2420 msgid "Stop time"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:759
2424 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:761
2428 msgid "Run time"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:763
2432 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:765
2436 msgid "Fast seek"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:767
2440 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:769
2444 msgid "Playback speed"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:771
2448 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:773
2452 msgid "Input list"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:775
2456 msgid ""
2457 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2458 "together after the normal one."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:778
2462 msgid "Input slave (experimental)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:780
2466 msgid ""
2467 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2468 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2469 "inputs."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:784
2473 msgid "Bookmarks list for a stream"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:786
2477 msgid ""
2478 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2479 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2480 "{...}\""
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2485 msgid "Record directory or filename"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2489 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:794
2493 msgid "Prefer native stream recording"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:796
2497 msgid ""
2498 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2499 "output module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:799
2503 msgid "Timeshift directory"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:801
2507 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:803
2511 msgid "Timeshift granularity"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:805
2515 msgid ""
2516 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2517 "to store the timeshifted streams."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:808
2521 msgid "Change title according to current media"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:809
2525 msgid ""
2526 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2527 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2528 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2529 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:816
2533 msgid ""
2534 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2535 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2536 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2537 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2541 msgid "Force subtitle position"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:824
2545 msgid ""
2546 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2547 "over the movie. Try several positions."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:827
2551 msgid "Enable sub-pictures"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:829
2555 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2562 msgid "On Screen Display"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:833
2566 msgid ""
2567 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2568 "Display)."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:836
2572 msgid "Text rendering module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:838
2576 msgid ""
2577 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2578 "instance."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:840
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Subpictures source module"
2584 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:842
2587 msgid ""
2588 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2589 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:845
2593 msgid "Subpictures filter module"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:847
2597 msgid ""
2598 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2599 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:850
2603 msgid "Autodetect subtitle files"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:852
2607 msgid ""
2608 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2609 "(based on the filename of the movie)."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:855
2613 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:857
2617 msgid ""
2618 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2619 "Options are:\n"
2620 "0 = no subtitles autodetected\n"
2621 "1 = any subtitle file\n"
2622 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2623 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2624 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:865
2628 msgid "Subtitle autodetection paths"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:867
2632 msgid ""
2633 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2634 "found in the current directory."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:870
2638 msgid "Use subtitle file"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:872
2642 msgid ""
2643 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2644 "subtitle file."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:876
2648 msgid "DVD device"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:877
2652 msgid "VCD device"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:878
2656 msgid "Audio CD device"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:882
2660 msgid ""
2661 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2662 "the drive letter (e.g. D:)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:885
2666 msgid ""
2667 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2668 "the drive letter (e.g. D:)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:888
2672 msgid ""
2673 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2674 "after the drive letter (e.g. D:)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:895
2678 msgid "This is the default DVD device to use."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:897
2682 msgid "This is the default VCD device to use."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:899
2686 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:913
2690 msgid "TCP connection timeout"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:915
2694 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:917
2698 msgid "HTTP server address"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:918
2702 msgid "RTSP server address"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:920
2706 msgid ""
2707 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2708 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2709 "them to a specific network interface."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:924
2713 msgid "HTTP server port"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:926
2717 msgid ""
2718 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2719 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2720 "by the operating system."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:931
2724 msgid "HTTPS server port"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:933
2728 msgid ""
2729 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2730 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2731 "restricted by the operating system."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:938
2735 msgid "RTSP server port"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:940
2739 msgid ""
2740 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2741 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2742 "by the operating system."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:945
2746 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:947
2750 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:949
2754 msgid "HTTP/TLS server private key"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:951
2758 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:953
2762 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:955
2766 msgid ""
2767 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2768 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:958
2772 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:960
2776 msgid ""
2777 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2778 "revoked certificates in TLS sessions."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:963
2782 msgid "SOCKS server"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:965
2786 msgid ""
2787 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2788 "used for all TCP connections"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:968
2792 msgid "SOCKS user name"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:970
2796 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:972
2800 msgid "SOCKS password"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:974
2804 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:976
2808 msgid "Title metadata"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:978
2812 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:980
2816 msgid "Author metadata"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:982
2820 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:984
2824 msgid "Artist metadata"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:986
2828 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:988
2832 msgid "Genre metadata"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:990
2836 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:992
2840 msgid "Copyright metadata"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:994
2844 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:996
2848 msgid "Description metadata"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:998
2852 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1000
2856 msgid "Date metadata"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:1002
2860 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:1004
2864 msgid "URL metadata"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1006
2868 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1010
2872 msgid ""
2873 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2874 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2875 "can break playback of all your streams."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1014
2879 msgid "Preferred decoders list"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1016
2883 msgid ""
2884 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2885 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2886 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1021
2890 msgid "Preferred encoders list"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1023
2894 msgid ""
2895 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1032
2899 msgid ""
2900 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2901 "subsystem."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1035
2905 msgid "Default stream output chain"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1037
2909 msgid ""
2910 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2911 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2912 "all streams."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:1041
2916 msgid "Enable streaming of all ES"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:1043
2920 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:1045
2924 msgid "Display while streaming"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1047
2928 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1049
2932 msgid "Enable video stream output"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:1051
2936 msgid ""
2937 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2938 "facility when this last one is enabled."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1054
2942 msgid "Enable audio stream output"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1056
2946 msgid ""
2947 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2948 "facility when this last one is enabled."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1059
2952 msgid "Enable SPU stream output"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1061
2956 msgid ""
2957 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2958 "facility when this last one is enabled."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1064
2962 msgid "Keep stream output open"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1066
2966 msgid ""
2967 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2968 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2969 "specified)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1070
2973 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1072
2977 msgid ""
2978 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2979 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1075
2983 msgid "Preferred packetizer list"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1077
2987 msgid ""
2988 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1080
2992 msgid "Mux module"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1082
2996 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1084
3000 msgid "Access output module"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1086
3004 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1088
3008 msgid "Control SAP flow"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1090
3012 msgid ""
3013 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3014 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1094
3018 msgid "SAP announcement interval"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1096
3022 msgid ""
3023 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3024 "between SAP announcements."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1105
3028 msgid ""
3029 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3030 "always leave all these enabled."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1110
3034 msgid ""
3035 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3036 "you really know what you are doing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1113
3040 msgid "Memory copy module"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1115
3044 msgid ""
3045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3046 "select the fastest one supported by your hardware."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1118
3050 msgid "Access module"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1120
3054 msgid ""
3055 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3056 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3057 "option unless you really know what you are doing."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1124
3061 msgid "Stream filter module"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1126
3065 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1128
3069 msgid "Demux module"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1130
3073 msgid ""
3074 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3075 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3076 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3077 "you really know what you are doing."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1135
3081 msgid "VoD server module"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1137
3085 msgid ""
3086 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3087 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1140
3091 msgid "Allow real-time priority"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1142
3095 msgid ""
3096 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3097 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3098 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3099 "only activate this if you know what you're doing."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1148
3103 msgid "Adjust VLC priority"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1150
3107 msgid ""
3108 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3109 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3110 "VLC instances."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1154
3114 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1156
3118 msgid ""
3119 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1159
3123 msgid "Modules search path"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1161
3127 msgid ""
3128 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3129 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1164
3133 msgid "Data search path"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1166
3137 msgid "Override the default data/share search path."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1168
3141 msgid "VLM configuration file"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1170
3145 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1172
3149 msgid "Use a plugins cache"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1174
3153 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1176
3157 msgid "Locally collect statistics"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1178
3161 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1180
3165 msgid "Run as daemon process"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1182
3169 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1184
3173 msgid "Write process id to file"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1186
3177 msgid "Writes process id into specified file."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1188
3181 msgid "Log to file"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1190
3185 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1192
3189 msgid "Log to syslog"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1194
3193 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1196
3197 msgid "Allow only one running instance"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1199
3201 msgid ""
3202 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3203 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3204 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3205 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3206 "running instance or enqueue it."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1206
3210 msgid ""
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3214 "This option will allow you to play the file with the already running "
3215 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3216 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1215
3220 msgid "VLC is started from file association"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1217
3224 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1220
3228 msgid "One instance when started from file"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1222
3232 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1224
3236 msgid "Increase the priority of the process"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1226
3240 msgid ""
3241 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3242 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3243 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3244 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3245 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3246 "machine."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1234
3250 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1236
3254 msgid ""
3255 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3256 "playing current item."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1245
3260 msgid ""
3261 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3262 "overridden in the playlist dialog box."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1248
3266 msgid "Automatically preparse files"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1250
3270 msgid ""
3271 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3272 "metadata)."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1253
3276 msgid "Album art policy"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1255
3280 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1261
3284 msgid "Manual download only"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1262
3288 msgid "When track starts playing"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1263
3292 msgid "As soon as track is added"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1265
3296 msgid "Services discovery modules"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1267
3300 msgid ""
3301 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3302 "Typical value is \"sap\"."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1270
3306 msgid "Play files randomly forever"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1272
3310 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1274
3314 msgid "Repeat all"
3315 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1276
3318 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1278
3322 msgid "Repeat current item"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1280
3326 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1282
3330 msgid "Play and stop"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1284
3334 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1286
3338 msgid "Play and exit"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1288
3342 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1290
3346 msgid "Play and pause"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1292
3350 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1294
3354 msgid "Auto start"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1295
3358 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1298
3362 msgid "Use media library"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1300
3366 msgid ""
3367 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3368 "VLC."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1303
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Load Media Library"
3374 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1305
3377 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3381 msgid "Display playlist tree"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1309
3385 msgid ""
3386 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3387 "directory."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1318
3391 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3400 msgid "Fullscreen"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1322
3404 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1323
3408 msgid "Leave fullscreen"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1324
3412 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3416 msgid "Play/Pause"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1326
3420 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1327
3424 msgid "Pause only"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1328
3428 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1329
3432 msgid "Play only"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1330
3436 msgid "Select the hotkey to use to play."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3441 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3442 msgid "Faster"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3446 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3452 msgid "Slower"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3456 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1335
3460 msgid "Normal rate"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1336
3464 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3468 msgid "Faster (fine)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3472 msgid "Slower (fine)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3478 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3480 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3481 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3482 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3483 msgid "Next"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1342
3487 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3493 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3495 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3496 msgid "Previous"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1344
3500 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3508 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3509 msgid "Stop"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1346
3513 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3519 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3522 msgid "Position"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1348
3526 msgid "Select the hotkey to display the position."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1350
3530 msgid "Very short backwards jump"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1352
3534 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1353
3538 msgid "Short backwards jump"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1355
3542 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1356
3546 msgid "Medium backwards jump"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1358
3550 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1359
3554 msgid "Long backwards jump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1361
3558 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1363
3562 msgid "Very short forward jump"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1365
3566 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1366
3570 msgid "Short forward jump"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1368
3574 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1369
3578 msgid "Medium forward jump"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1371
3582 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1372
3586 msgid "Long forward jump"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1374
3590 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3594 msgid "Next frame"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1377
3598 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1379
3602 msgid "Very short jump length"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1380
3606 msgid "Very short jump length, in seconds."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1381
3610 msgid "Short jump length"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1382
3614 msgid "Short jump length, in seconds."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1383
3618 msgid "Medium jump length"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1384
3622 msgid "Medium jump length, in seconds."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1385
3626 msgid "Long jump length"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1386
3630 msgid "Long jump length, in seconds."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3636 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3637 msgid "Quit"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1389
3641 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1390
3645 msgid "Navigate up"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1391
3649 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1392
3653 msgid "Navigate down"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1393
3657 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1394
3661 msgid "Navigate left"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1395
3665 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1396
3669 msgid "Navigate right"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1397
3673 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1398
3677 msgid "Activate"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1399
3681 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3685 msgid "Go to the DVD menu"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1401
3689 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1402
3693 msgid "Select previous DVD title"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1403
3697 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 msgid "Select next DVD title"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1405
3705 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1406
3709 msgid "Select prev DVD chapter"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1407
3713 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1408
3717 msgid "Select next DVD chapter"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1409
3721 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1410
3725 msgid "Volume up"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1411
3729 msgid "Select the key to increase audio volume."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1412
3733 msgid "Volume down"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1413
3737 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3741 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3743 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3744 msgid "Mute"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1415
3748 msgid "Select the key to mute audio."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1416
3752 msgid "Subtitle delay up"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1417
3756 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1418
3760 msgid "Subtitle delay down"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1419
3764 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1420
3768 msgid "Subtitle position up"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1421
3772 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1422
3776 msgid "Subtitle position down"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1423
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3782 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1424
3785 msgid "Audio delay up"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1425
3789 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1426
3793 msgid "Audio delay down"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1427
3797 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1434
3801 msgid "Play playlist bookmark 1"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1435
3805 msgid "Play playlist bookmark 2"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1436
3809 msgid "Play playlist bookmark 3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1437
3813 msgid "Play playlist bookmark 4"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1438
3817 msgid "Play playlist bookmark 5"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1439
3821 msgid "Play playlist bookmark 6"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1440
3825 msgid "Play playlist bookmark 7"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1441
3829 msgid "Play playlist bookmark 8"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1442
3833 msgid "Play playlist bookmark 9"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1443
3837 msgid "Play playlist bookmark 10"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1444
3841 msgid "Select the key to play this bookmark."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1445
3845 msgid "Set playlist bookmark 1"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1446
3849 msgid "Set playlist bookmark 2"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1447
3853 msgid "Set playlist bookmark 3"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1448
3857 msgid "Set playlist bookmark 4"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1449
3861 msgid "Set playlist bookmark 5"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1450
3865 msgid "Set playlist bookmark 6"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1451
3869 msgid "Set playlist bookmark 7"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1452
3873 msgid "Set playlist bookmark 8"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1453
3877 msgid "Set playlist bookmark 9"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1454
3881 msgid "Set playlist bookmark 10"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1455
3885 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1457
3889 msgid "Playlist bookmark 1"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1458
3893 msgid "Playlist bookmark 2"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1459
3897 msgid "Playlist bookmark 3"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1460
3901 msgid "Playlist bookmark 4"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1461
3905 msgid "Playlist bookmark 5"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1462
3909 msgid "Playlist bookmark 6"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1463
3913 msgid "Playlist bookmark 7"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1464
3917 msgid "Playlist bookmark 8"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1465
3921 msgid "Playlist bookmark 9"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1466
3925 msgid "Playlist bookmark 10"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1468
3929 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1470
3933 msgid "Cycle audio track"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1471
3937 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1472
3941 msgid "Cycle subtitle track"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1473
3945 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1474
3949 msgid "Cycle source aspect ratio"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1475
3953 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1476
3957 msgid "Cycle video crop"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1477
3961 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1478
3965 msgid "Toggle autoscaling"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1479
3969 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1480
3973 msgid "Increase scale factor"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1481
3977 msgid "Increase scale factor."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1482
3981 msgid "Decrease scale factor"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1483
3985 msgid "Decrease scale factor."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1484
3989 msgid "Cycle deinterlace modes"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1485
3993 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1486
3997 msgid "Show controller in fullscreen"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1487
4001 msgid "Show interface"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1488
4005 msgid "Raise the interface above all other windows."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1489
4009 msgid "Hide interface"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1490
4013 msgid "Lower the interface below all other windows."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1491
4017 msgid "Boss key"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1492
4021 msgid "Hide the interface and pause playback."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1493
4025 msgid "Take video snapshot"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1494
4029 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4035 #: modules/stream_out/record.c:60
4036 msgid "Record"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1497
4040 msgid "Record access filter start/stop."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1499
4044 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1500
4048 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1503
4052 msgid "Toggle random playlist playback"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4056 msgid "Un-Zoom"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4060 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4064 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4068 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4072 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4076 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4080 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4084 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4088 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1531
4092 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1533
4096 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4100 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1537
4104 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1538
4108 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1539
4112 msgid "Highlight widget on the right"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1541
4116 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1542
4120 msgid "Highlight widget on the left"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1544
4124 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1545
4128 msgid "Highlight widget on top"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1547
4132 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1548
4136 msgid "Highlight widget below"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1550
4140 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1551
4144 msgid "Select current widget"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1553
4148 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1555
4152 msgid "Cycle through audio devices"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1556
4156 msgid "Cycle through available audio devices"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4163 msgid "Snapshot"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1704
4167 msgid "Window properties"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1762
4171 msgid "Subpictures"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4175 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4176 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4178 msgid "Subtitles"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4182 msgid "Overlays"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1797
4186 msgid "Track settings"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1829
4190 msgid "Playback control"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1857
4194 msgid "Default devices"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1866
4198 msgid "Network settings"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1891
4202 msgid "Socks proxy"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4206 msgid "Metadata"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:2000
4210 msgid "Decoders"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4215 msgid "Input"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2043
4219 msgid "VLM"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2073
4223 msgid "CPU"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2092
4227 msgid "Special modules"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4231 msgid "Plugins"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2105
4235 msgid "Performance options"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2234
4239 msgid "Hot keys"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:2665
4243 msgid "Jump sizes"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:2742
4247 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:2745
4251 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:2747
4255 msgid ""
4256 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4257 "--help-verbose)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:2750
4261 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:2752
4265 msgid "print a list of available modules"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2754
4269 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2756
4273 msgid ""
4274 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4275 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:2760
4279 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:2762
4283 msgid "reset the current config to the default values"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:2764
4287 msgid "use alternate config file"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:2766
4291 msgid "resets the current plugins cache"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:2768
4295 msgid "print version information"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:2806
4299 msgid "main program"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/update.c:467
4303 #, c-format
4304 msgid "%.1f GiB"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/update.c:469
4308 #, c-format
4309 msgid "%.1f MiB"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/misc/update.c:471
4313 #, c-format
4314 msgid "%.1f KiB"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/update.c:473
4318 #, c-format
4319 msgid "%ld B"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/update.c:564
4323 msgid "Saving file failed"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/update.c:565
4327 #, c-format
4328 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/update.c:581
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "%s\n"
4335 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/update.c:584
4339 msgid "Downloading ..."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4344 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4345 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4352 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4353 msgid "Cancel"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/misc/update.c:603
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s\n"
4360 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/update.c:635
4364 msgid "File could not be verified"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/update.c:636
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4371 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4375 msgid "Invalid signature"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4382 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/update.c:672
4386 msgid "File not verifiable"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/update.c:673
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4393 "was deleted."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4397 msgid "File corrupted"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4401 #, c-format
4402 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/update.c:708
4406 msgid "Update VLC media player"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/update.c:709
4410 msgid ""
4411 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4412 "install it now?"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/update.c:710
4416 msgid "Install"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4421 msgid "Media Library"
4422 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4423
4424 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4425 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4426 msgid "Undefined"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:40
4430 msgid "Afar"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:41
4434 msgid "Abkhazian"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:42
4438 msgid "Afrikaans"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:43
4442 msgid "Albanian"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:44
4446 msgid "Amharic"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:45
4450 msgid "Arabic"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:46
4454 msgid "Armenian"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:47
4458 msgid "Assamese"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:48
4462 msgid "Avestan"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:49
4466 msgid "Aymara"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:50
4470 msgid "Azerbaijani"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:51
4474 msgid "Bashkir"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:52
4478 msgid "Basque"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:53
4482 msgid "Belarusian"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:54
4486 msgid "Bengali"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:55
4490 msgid "Bihari"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:56
4494 msgid "Bislama"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:57
4498 msgid "Bosnian"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:58
4502 msgid "Breton"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:59
4506 msgid "Bulgarian"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:60
4510 msgid "Burmese"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:61
4514 msgid "Catalan"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:62
4518 msgid "Chamorro"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:63
4522 msgid "Chechen"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:64
4526 msgid "Chinese"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:65
4530 msgid "Church Slavic"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:66
4534 msgid "Chuvash"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:67
4538 msgid "Cornish"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:68
4542 msgid "Corsican"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:69
4546 msgid "Czech"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:70
4550 msgid "Danish"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:71
4554 msgid "Dutch"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:72
4558 msgid "Dzongkha"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:73
4562 msgid "English"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:74
4566 msgid "Esperanto"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:75
4570 msgid "Estonian"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:76
4574 msgid "Faroese"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:77
4578 msgid "Fijian"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:78
4582 msgid "Finnish"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:79
4586 msgid "French"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:80
4590 msgid "Frisian"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:81
4594 msgid "Georgian"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:82
4598 msgid "German"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:83
4602 msgid "Gaelic (Scots)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:84
4606 msgid "Irish"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:85
4610 msgid "Gallegan"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:86
4614 msgid "Manx"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:87
4618 msgid "Greek, Modern ()"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:88
4622 msgid "Guarani"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:89
4626 msgid "Gujarati"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:90
4630 msgid "Hebrew"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:91
4634 msgid "Herero"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:92
4638 msgid "Hindi"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:93
4642 msgid "Hiri Motu"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:94
4646 msgid "Hungarian"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:95
4650 msgid "Icelandic"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:96
4654 msgid "Inuktitut"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:97
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Interlingue"
4660 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:98
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Interlingua"
4665 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:99
4668 msgid "Indonesian"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:100
4672 msgid "Inupiaq"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:101
4676 msgid "Italian"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:102
4680 msgid "Javanese"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:103
4684 msgid "Japanese"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:104
4688 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:105
4692 msgid "Kannada"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:106
4696 msgid "Kashmiri"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:107
4700 msgid "Kazakh"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:108
4704 msgid "Khmer"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:109
4708 msgid "Kikuyu"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:110
4712 msgid "Kinyarwanda"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:111
4716 msgid "Kirghiz"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:112
4720 msgid "Komi"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:113
4724 msgid "Korean"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:114
4728 msgid "Kuanyama"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:115
4732 msgid "Kurdish"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:116
4736 msgid "Lao"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:117
4740 msgid "Latin"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:118
4744 msgid "Latvian"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:119
4748 msgid "Lingala"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:120
4752 msgid "Lithuanian"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:121
4756 msgid "Letzeburgesch"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:122
4760 msgid "Macedonian"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:123
4764 msgid "Marshall"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:124
4768 msgid "Malayalam"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:125
4772 msgid "Maori"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:126
4776 msgid "Marathi"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:127
4780 msgid "Malay"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:128
4784 msgid "Malagasy"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:129
4788 msgid "Maltese"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:130
4792 msgid "Moldavian"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:131
4796 msgid "Mongolian"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:132
4800 msgid "Nauru"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:133
4804 msgid "Navajo"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:134
4808 msgid "Ndebele, South"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:135
4812 msgid "Ndebele, North"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:136
4816 msgid "Ndonga"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:137
4820 msgid "Nepali"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:138
4824 msgid "Norwegian"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:139
4828 msgid "Norwegian Nynorsk"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:140
4832 msgid "Norwegian Bokmaal"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:141
4836 msgid "Chichewa; Nyanja"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:142
4840 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:143
4844 msgid "Oriya"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:144
4848 msgid "Oromo"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:146
4852 msgid "Ossetian; Ossetic"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:147
4856 msgid "Panjabi"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:148
4860 msgid "Persian"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:149
4864 msgid "Pali"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:150
4868 msgid "Polish"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:151
4872 msgid "Portuguese"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:152
4876 msgid "Pushto"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:153
4880 msgid "Quechua"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:154
4884 msgid "Original audio"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:155
4888 msgid "Raeto-Romance"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:156
4892 msgid "Romanian"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:157
4896 msgid "Rundi"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:158
4900 msgid "Russian"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:159
4904 msgid "Sango"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:160
4908 msgid "Sanskrit"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:161
4912 msgid "Serbian"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:162
4916 msgid "Croatian"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:163
4920 msgid "Sinhalese"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:164
4924 msgid "Slovak"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:165
4928 msgid "Slovenian"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:166
4932 msgid "Northern Sami"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:167
4936 msgid "Samoan"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:168
4940 msgid "Shona"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:169
4944 msgid "Sindhi"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:170
4948 msgid "Somali"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:171
4952 msgid "Sotho, Southern"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:172
4956 msgid "Spanish"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:173
4960 msgid "Sardinian"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:174
4964 msgid "Swati"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:175
4968 msgid "Sundanese"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:176
4972 msgid "Swahili"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:177
4976 msgid "Swedish"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:178
4980 msgid "Tahitian"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:179
4984 msgid "Tamil"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:180
4988 msgid "Tatar"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:181
4992 msgid "Telugu"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:182
4996 msgid "Tajik"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:183
5000 msgid "Tagalog"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:184
5004 msgid "Thai"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:185
5008 msgid "Tibetan"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:186
5012 msgid "Tigrinya"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:187
5016 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:188
5020 msgid "Tswana"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:189
5024 msgid "Tsonga"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:190
5028 msgid "Turkish"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:191
5032 msgid "Turkmen"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:192
5036 msgid "Twi"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:193
5040 msgid "Uighur"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:194
5044 msgid "Ukrainian"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:195
5048 msgid "Urdu"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:196
5052 msgid "Uzbek"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:197
5056 msgid "Vietnamese"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:198
5060 msgid "Volapuk"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:199
5064 msgid "Welsh"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:200
5068 msgid "Wolof"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:201
5072 msgid "Xhosa"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:202
5076 msgid "Yiddish"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:203
5080 msgid "Yoruba"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:204
5084 msgid "Zhuang"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:205
5088 msgid "Zulu"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5093 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5095 msgid "Crop"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5100 msgid "Aspect-ratio"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5104 msgid "Autoscale video"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5108 msgid "Scale factor"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5112 msgid "3D Now! memcpy"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5116 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/alsa.c:73
5120 msgid "Capture format (default s16l)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/alsa.c:75
5124 msgid "Capture format of audio stream."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5128 #: modules/access_output/shout.c:95
5129 msgid "Samplerate"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5133 msgid ""
5134 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5135 "48000)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/alsa.c:82
5139 msgid ""
5140 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5141 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5142 "use alsa://hw:0,1 ."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/alsa.c:95
5146 msgid "PCM U8"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/alsa.c:95
5150 msgid "PCM S8"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/alsa.c:95
5154 #, fuzzy
5155 msgid "GSM Audio"
5156 msgstr "ശബ്ദം"
5157
5158 #: modules/access/alsa.c:96
5159 msgid "PCM U16 LE"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/alsa.c:96
5163 msgid "PCM S16 LE"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/alsa.c:97
5167 msgid "PCM U16 BE"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/alsa.c:97
5171 msgid "PCM S16 BE"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/alsa.c:98
5175 msgid "PCM U24 LE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/alsa.c:98
5179 msgid "PCM S24 LE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/alsa.c:99
5183 msgid "PCM U24 BE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/alsa.c:99
5187 msgid "PCM S24 BE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/alsa.c:100
5191 msgid "PCM U32 LE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/alsa.c:100
5195 msgid "PCM S32 LE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/alsa.c:101
5199 msgid "PCM U32 BE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/alsa.c:101
5203 msgid "PCM S32 BE"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/alsa.c:102
5207 msgid "PCM F32 LE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/alsa.c:102
5211 msgid "PCM F32 BE"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/alsa.c:103
5215 msgid "PCM F64 LE"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/alsa.c:103
5219 msgid "PCM F64 BE"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/alsa.c:107
5223 msgid "ALSA"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/alsa.c:108
5227 #, fuzzy
5228 msgid "ALSA audio capture input"
5229 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5230
5231 #: modules/access/attachment.c:44
5232 msgid "Attachment"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/attachment.c:45
5236 msgid "Attachment input"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/avio.h:39
5240 msgid "FFmpeg"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/avio.h:40
5244 msgid "FFmpeg access"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/avio.h:48
5248 msgid "libavformat access output"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bd/bd.c:56
5252 msgid "BD"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bd/bd.c:57
5256 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5260 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5261 msgid "Audio CD"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/cdda.c:63
5265 msgid "Audio CD input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/cdda.c:69
5269 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/cdda.c:78
5273 msgid "CDDB Server"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/cdda.c:79
5277 msgid "Address of the CDDB server to use."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/cdda.c:80
5281 msgid "CDDB port"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/cdda.c:81
5285 msgid "CDDB Server port to use."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda.c:490
5289 #, c-format
5290 msgid "Audio CD - Track %02i"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dc1394.c:69
5294 msgid "dc1394 input"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/decklink.cpp:43
5298 msgid "Input card to use"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/decklink.cpp:45
5302 msgid ""
5303 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5304 "0."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/decklink.cpp:48
5308 msgid "Desired input video mode"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/decklink.cpp:50
5312 msgid ""
5313 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5314 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/decklink.cpp:54
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Audio connection"
5320 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5321
5322 #: modules/access/decklink.cpp:56
5323 msgid ""
5324 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5325 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/decklink.cpp:60
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5331 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
5332
5333 #: modules/access/decklink.cpp:62
5334 msgid ""
5335 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5339 msgid "Number of audio channels"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/decklink.cpp:67
5343 msgid ""
5344 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5345 "disables audio input."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/decklink.cpp:70
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Video connection"
5351 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5352
5353 #: modules/access/decklink.cpp:72
5354 msgid ""
5355 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5356 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5360 msgid "SDI"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5364 msgid "HDMI"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/decklink.cpp:81
5368 msgid "Optical SDI"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/decklink.cpp:81
5372 msgid "Component"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/decklink.cpp:81
5376 msgid "Composite"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/decklink.cpp:81
5380 #, fuzzy
5381 msgid "S-video"
5382 msgstr "ദ്രിശ്യം"
5383
5384 #: modules/access/decklink.cpp:88
5385 msgid "Embedded"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/decklink.cpp:88
5389 msgid "AES/EBU"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/decklink.cpp:88
5393 msgid "Analog"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5397 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5398 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5399 msgid "Aspect ratio"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5403 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/decklink.cpp:96
5407 msgid "DeckLink"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/decklink.cpp:97
5411 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5415 msgid "Cable"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5419 msgid "Antenna"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5423 msgid "TV"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5427 msgid "FM radio"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5431 msgid "AM radio"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5435 msgid "DSS"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5440 msgid "Video device name"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5444 msgid ""
5445 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5446 "don't specify anything, the default device will be used."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5451 msgid "Audio device name"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5455 msgid ""
5456 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5457 "don't specify anything, the default device will be used. "
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5462 msgid "Video size"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5466 msgid ""
5467 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5468 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5469 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5473 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5477 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5481 msgid "Video input chroma format"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5485 msgid ""
5486 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5487 "(default), RV24, etc.)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5491 msgid "Video input frame rate"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5495 msgid ""
5496 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5497 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5501 msgid "Device properties"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5505 msgid ""
5506 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5510 msgid "Tuner properties"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5514 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5518 msgid "Tuner TV Channel"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5522 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5526 msgid "Tuner Frequency"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5530 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5534 #: modules/stream_out/standard.c:96
5535 msgid "Standard"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5539 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5543 msgid "Tuner country code"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5547 msgid ""
5548 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5549 "mapping (0 means default)."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5553 msgid "Tuner input type"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5557 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5561 msgid "Video input pin"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5565 msgid ""
5566 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5567 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5568 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5569 "will not be changed."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5573 msgid "Audio input pin"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5577 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5581 msgid "Video output pin"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5585 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5589 msgid "Audio output pin"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5593 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5597 msgid "AM Tuner mode"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5601 msgid ""
5602 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5603 "or DSS (4)."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5607 msgid ""
5608 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5612 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5613 msgid "Audio sample rate"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5617 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5621 msgid "Audio bits per sample"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5625 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5629 msgid "DirectShow"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5633 msgid "DirectShow input"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5637 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5638 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5639 msgid "Refresh list"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5643 msgid "Configure"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5648 msgid "Capture failed"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5652 msgid "No video or audio device selected."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5656 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5660 #, c-format
5661 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5665 #, c-format
5666 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dtv/access.c:35
5670 msgid "DVB adapter"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dtv/access.c:37
5674 msgid ""
5675 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5676 "must be selected. Numbering start from zero."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dtv/access.c:40
5680 msgid "Do not demultiplex"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dtv/access.c:42
5684 msgid ""
5685 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5686 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dtv/access.c:45
5690 msgid "Network name"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dtv/access.c:46
5694 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dtv/access.c:48
5698 msgid "Network name to create"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dtv/access.c:49
5702 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dtv/access.c:51
5706 msgid "Frequency (Hz)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dtv/access.c:53
5710 msgid ""
5711 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5712 "frequency. This is required to tune the receiver."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dtv/access.c:56
5716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5717 msgid "Modulation / Constellation"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dtv/access.c:57
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Layer A modulation"
5723 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5724
5725 #: modules/access/dtv/access.c:58
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Layer B modulation"
5728 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5729
5730 #: modules/access/dtv/access.c:59
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Layer C modulation"
5733 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5734
5735 #: modules/access/dtv/access.c:61
5736 msgid ""
5737 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5738 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5739 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dtv/access.c:76
5743 msgid "Symbol rate (bauds)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dtv/access.c:78
5747 msgid ""
5748 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5749 "DVB-S and DVB-S2."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dtv/access.c:81
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Spectrum inversion"
5755 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
5756
5757 #: modules/access/dtv/access.c:83
5758 msgid ""
5759 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5760 "be configured manually."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5764 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5765 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5766 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5768 msgid "Automatic"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dtv/access.c:89
5772 #, fuzzy
5773 msgid "FEC code rate"
5774 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
5775
5776 #: modules/access/dtv/access.c:90
5777 msgid "High-priority code rate"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dtv/access.c:91
5781 msgid "Low-priority code rate"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dtv/access.c:92
5785 msgid "Layer A code rate"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dtv/access.c:93
5789 msgid "Layer B code rate"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dtv/access.c:94
5793 msgid "Layer C code rate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dtv/access.c:96
5797 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dtv/access.c:106
5801 msgid "Transmission mode"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dtv/access.c:114
5805 msgid "Bandwidth (MHz)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dtv/access.c:119
5809 msgid "10 MHz"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dtv/access.c:119
5813 msgid "8 MHz"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dtv/access.c:119
5817 msgid "7 MHz"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dtv/access.c:119
5821 msgid "6 MHz"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dtv/access.c:120
5825 msgid "5 MHz"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dtv/access.c:120
5829 msgid "1.712 MHz"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dtv/access.c:123
5833 msgid "Guard interval"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dtv/access.c:131
5837 msgid "Hierarchy mode"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:139
5841 msgid "Layer A segments count"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dtv/access.c:140
5845 msgid "Layer B segments count"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dtv/access.c:141
5849 msgid "Layer C segments count"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:143
5853 msgid "Layer A time interleaving"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:144
5857 msgid "Layer B time interleaving"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:145
5861 msgid "Layer C time interleaving"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:147
5865 msgid "Pilot"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dtv/access.c:149
5869 msgid "Roll-off factor"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dtv/access.c:154
5873 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dtv/access.c:154
5877 msgid "0.20"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dtv/access.c:154
5881 msgid "0.25"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:157
5885 msgid "Transport stream ID"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:159
5889 msgid "Polarization (Voltage)"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:161
5893 msgid ""
5894 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5895 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:164
5899 msgid "Unspecified (0V)"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:165
5903 msgid "Vertical (13V)"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dtv/access.c:165
5907 msgid "Horizontal (18V)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/dtv/access.c:166
5911 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dtv/access.c:166
5915 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dtv/access.c:168
5919 msgid "High LNB voltage"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dtv/access.c:170
5923 msgid ""
5924 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5925 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5926 "Not all receivers support this."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:174
5930 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:175
5934 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:177
5938 msgid ""
5939 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5940 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5941 "RF cable is the result."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:180
5945 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:182
5949 msgid ""
5950 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5951 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5952 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:185
5956 msgid "Continuous 22kHz tone"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:187
5960 msgid ""
5961 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5962 "the higher frequency band from a universal LNB."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:190
5966 msgid "DiSEqC LNB number"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:192
5970 msgid ""
5971 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5972 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5973 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5977 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5978 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5979 msgid "Unspecified"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:203
5983 msgid "Network identifier"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dtv/access.c:204
5987 msgid "Satellite azimuth"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:205
5991 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dtv/access.c:206
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Satellite elevation"
5997 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:207
6000 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:208
6004 msgid "Satellite longitude"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:210
6008 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:212
6012 msgid "Satellite range code"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:213
6016 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:217
6020 msgid "Major channel"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:218
6024 msgid "ATSC minor channel"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:219
6028 msgid "Physical channel"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:225
6032 msgid "DTV"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:226
6036 msgid "Digital Television and Radio"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:261
6040 msgid "Terrestrial reception parameters"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:273
6044 msgid "DVB-T reception parameters"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:286
6048 msgid "ISDB-T reception parameters"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:327
6052 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:339
6056 msgid "DVB-S2 parameters"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:347
6060 msgid "ISDB-S parameters"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:352
6064 msgid "Satellite equipment control"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:390
6068 msgid "ATSC reception parameters"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:444
6072 msgid "Digital broadcasting"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:445
6076 msgid ""
6077 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6078 "Please check the preferences."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dv.c:60
6082 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dv.c:61
6086 msgid "DV"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6090 msgid "DVD angle"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6094 msgid "Default DVD angle."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dvdnav.c:75
6098 msgid "Start directly in menu"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dvdnav.c:77
6102 msgid ""
6103 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6104 "useless warning introductions."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dvdnav.c:86
6108 msgid "DVD with menus"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/dvdnav.c:87
6112 msgid "DVDnav Input"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6116 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6117 msgid "Playback failure"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dvdnav.c:332
6121 msgid ""
6122 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dvdread.c:70
6126 msgid "DVD without menus"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dvdread.c:71
6130 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dvdread.c:196
6134 #, c-format
6135 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dvdread.c:458
6139 #, c-format
6140 msgid "DVDRead could not read block %d."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dvdread.c:520
6144 #, c-format
6145 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/eyetv.m:56
6149 msgid "Channel number"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/eyetv.m:58
6153 msgid ""
6154 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6155 "for Composite input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/eyetv.m:63
6159 msgid "EyeTV input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6163 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6164 msgid "File reading failed"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6168 #, c-format
6169 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6173 msgid "VLC could not read the file."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/fs.c:33
6177 msgid "Subdirectory behavior"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/fs.c:35
6181 msgid ""
6182 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6183 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6184 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6185 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6189 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6190 msgid "none"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/fs.c:42
6194 msgid "collapse"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/fs.c:42
6198 msgid "expand"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/fs.c:44
6202 msgid "Ignored extensions"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/fs.c:46
6206 msgid ""
6207 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6208 "directory.\n"
6209 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6210 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/fs.c:52
6214 #, fuzzy
6215 msgid "File input"
6216 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6217
6218 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6219 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6220 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6221 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6222 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6223 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6224 msgid "File"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Directory"
6230 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6231
6232 #: modules/access/ftp.c:58
6233 msgid "FTP user name"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6237 msgid "User name that will be used for the connection."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/ftp.c:61
6241 msgid "FTP password"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6245 msgid "Password that will be used for the connection."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/ftp.c:64
6249 msgid "FTP account"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/ftp.c:65
6253 msgid "Account that will be used for the connection."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/ftp.c:70
6257 msgid "FTP input"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/ftp.c:85
6261 msgid "FTP upload output"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6265 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6266 msgid "Network interaction failed"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/ftp.c:133
6270 msgid "VLC could not connect with the given server."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/ftp.c:143
6274 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/ftp.c:208
6278 msgid "Your account was rejected."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/ftp.c:217
6282 msgid "Your password was rejected."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/ftp.c:224
6286 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6290 msgid "GnomeVFS input"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6294 msgid "HTTP proxy"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/http.c:74
6298 msgid ""
6299 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6300 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/http.c:78
6304 msgid "HTTP proxy password"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/http.c:80
6308 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/http.c:82
6312 msgid "Auto re-connect"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/http.c:84
6316 msgid ""
6317 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/http.c:87
6321 msgid "Continuous stream"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/http.c:88
6325 msgid ""
6326 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6327 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6328 "other types of HTTP streams."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/http.c:93
6332 msgid "Forward Cookies"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/http.c:94
6336 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/http.c:96
6340 msgid "HTTP referer value"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/http.c:97
6344 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/http.c:99
6348 msgid "User Agent"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/http.c:100
6352 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/http.c:103
6356 msgid "HTTP input"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/http.c:105
6360 msgid "HTTP(S)"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/http.c:538
6364 msgid "HTTP authentication"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/http.c:539
6368 #, c-format
6369 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6373 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6374 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6375 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6376 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6377 msgid "Dummy"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/idummy.c:43
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Dummy input"
6383 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6384
6385 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6386 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6387 msgid "ID"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6391 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6395 msgid "Group"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6399 msgid "Set the group of the elementary stream"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/imem.c:57
6403 msgid "Category"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/imem.c:59
6407 msgid "Set the category of the elementary stream"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/imem.c:64
6411 msgid "Unknown"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/imem.c:64
6415 msgid "Data"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/imem.c:69
6419 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/imem.c:73
6423 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/imem.c:77
6427 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6431 msgid "Channels count"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/imem.c:81
6435 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6439 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6440 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6442 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6444 msgid "Width"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/imem.c:84
6448 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6452 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6453 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6455 msgid "Height"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/imem.c:87
6459 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/imem.c:89
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Display aspect ratio"
6465 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6466
6467 #: modules/access/imem.c:91
6468 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/imem.c:95
6472 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/imem.c:97
6476 msgid "Callback cookie string"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/imem.c:99
6480 msgid "Text identifier for the callback functions"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/imem.c:101
6484 msgid "Callback data"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/imem.c:103
6488 msgid "Data for the get and release functions"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/imem.c:105
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Get function"
6494 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6495
6496 #: modules/access/imem.c:107
6497 msgid "Address of the get callback function"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/imem.c:109
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Release function"
6503 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6504
6505 #: modules/access/imem.c:111
6506 msgid "Address of the release callback function"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6511 msgid "Size"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/imem.c:115
6515 msgid "Size of stream in bytes"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6519 msgid "Memory input"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/jack.c:59
6523 msgid "Pace"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/jack.c:61
6527 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/jack.c:62
6531 msgid "Auto Connection"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/jack.c:64
6535 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/jack.c:67
6539 msgid "JACK audio input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/jack.c:69
6543 msgid "JACK Input"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6547 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6548 msgid "Link #"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6552 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6553 msgid ""
6554 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6555 "0)."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6559 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Video ID"
6562 msgstr "ദ്രിശ്യം"
6563
6564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6565 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6566 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6571 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6575 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Audio configuration"
6578 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6579
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6582 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Teletext configuration"
6588 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6589
6590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6591 msgid ""
6592 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Teletext language"
6598 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
6599
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6601 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6605 #, fuzzy
6606 msgid "SDI Input"
6607 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6608
6609 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6610 msgid "SDI Demux"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6614 msgid "HD-SDI Input"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6618 msgid "HD-SDI"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/mms/mms.c:49
6622 msgid "Force selection of all streams"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/mms/mms.c:51
6626 msgid ""
6627 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6628 "You can choose to select all of them."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/mms/mms.c:54
6632 msgid "Maximum bitrate"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/mms/mms.c:56
6636 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/mms/mms.c:60
6640 msgid ""
6641 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6642 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6643 "tried."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/mms/mms.c:64
6647 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/mms/mms.c:65
6651 msgid ""
6652 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6653 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/mms/mms.c:69
6657 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/mtp.c:64
6661 msgid "MTP input"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/mtp.c:65
6665 msgid "MTP"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/oss.c:76
6669 msgid "OSS"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/oss.c:77
6673 msgid "OSS input"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/pulse.c:36
6677 msgid ""
6678 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6679 "open a specific source named SOURCE."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pulse.c:43
6683 #, fuzzy
6684 msgid "PulseAudio"
6685 msgstr "ശബ്ദം"
6686
6687 #: modules/access/pulse.c:44
6688 #, fuzzy
6689 msgid "PulseAudio input"
6690 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6693 msgid "Device"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:59
6697 msgid "PVR video device"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/pvr.c:61
6701 msgid "Radio device"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:62
6705 msgid "PVR radio device"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6709 msgid "Norm"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:65
6713 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:69
6717 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:73
6721 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6726 msgid "Frequency"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/pvr.c:77
6730 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6734 msgid "Framerate"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/pvr.c:80
6738 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:83
6742 msgid "Key interval"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/pvr.c:84
6746 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:86
6750 msgid "B Frames"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:87
6754 msgid ""
6755 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6756 "number of B-Frames."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/pvr.c:91
6760 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:93
6764 msgid "Bitrate peak"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:94
6768 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/pvr.c:96
6772 msgid "Bitrate mode"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:97
6776 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/pvr.c:99
6780 msgid "Audio bitmask"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/pvr.c:100
6784 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6788 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6789 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6790 msgid "Volume"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/pvr.c:104
6794 msgid "Audio volume (0-65535)."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/pvr.c:106
6798 msgid "Channel"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/pvr.c:107
6802 msgid ""
6803 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/pvr.c:113
6807 msgid "SECAM"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/pvr.c:113
6811 msgid "PAL"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:113
6815 msgid "NTSC"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/pvr.c:116
6819 msgid "vbr"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/pvr.c:116
6823 msgid "cbr"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/pvr.c:121
6827 msgid "PVR"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/pvr.c:122
6831 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/qtcapture.m:43
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Video Capture width"
6837 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
6838
6839 #: modules/access/qtcapture.m:44
6840 msgid "Video Capture width in pixel"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/qtcapture.m:45
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Video Capture height"
6846 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
6847
6848 #: modules/access/qtcapture.m:46
6849 msgid "Video Capture height in pixel"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6853 msgid "Quicktime Capture"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6857 msgid "No Input device found"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6861 msgid ""
6862 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6863 "check your connectors and drivers."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6867 msgid "Uncompressed RAR"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6871 msgid "Default SWF Referrer URL"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6875 msgid ""
6876 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6877 "SWF file that contained the stream."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6881 msgid "Default Page Referrer URL"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6885 msgid ""
6886 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6887 "page housing the SWF file."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6891 msgid "RTMP input"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6895 msgid "RTMP"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6899 msgid "RTCP (local) port"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6903 msgid ""
6904 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6905 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6909 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6913 msgid ""
6914 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6915 "shared secret key."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6919 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6923 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6927 msgid "Maximum RTP sources"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6931 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6935 msgid "RTP source timeout (sec)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6939 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6943 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6947 msgid ""
6948 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6949 "future) by this many packets from the last received packet."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6953 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6957 msgid ""
6958 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6959 "by this many packets from the last received packet."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6963 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6967 msgid ""
6968 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6969 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6973 msgid "RTP"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6977 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6981 msgid "Real RTSP"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/rtsp/access.c:86
6985 msgid "Connection failed"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/rtsp/access.c:87
6989 #, c-format
6990 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6994 msgid "Session failed"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:229
6998 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/screen/screen.c:43
7002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7003 msgid "Desired frame rate for the capture."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/screen/screen.c:46
7007 msgid "Capture fragment size"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/screen/screen.c:48
7011 msgid ""
7012 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7013 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7017 msgid "Subscreen top left corner"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/screen/screen.c:55
7021 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/screen/screen.c:59
7025 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/screen/screen.c:61
7029 msgid "Subscreen width"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/screen/screen.c:63
7033 msgid "Subscreen height"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7037 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7038 msgid "Follow the mouse"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7042 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/screen/screen.c:71
7046 msgid "Mouse pointer image"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/screen/screen.c:73
7050 msgid ""
7051 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/screen/screen.c:87
7055 msgid "Screen Input"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7060 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7061 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7062 msgid "Screen"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7066 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7070 msgid "Region left column"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7074 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7078 msgid "Region top row"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7082 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7086 msgid "Capture region width"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7090 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7094 msgid "Capture region height"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7098 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7102 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/sftp.c:51
7106 msgid "SFTP user name"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/sftp.c:53
7110 msgid "SFTP password"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/sftp.c:55
7114 #, fuzzy
7115 msgid "SFTP port"
7116 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7117
7118 #: modules/access/sftp.c:56
7119 msgid "SFTP port number to use on the server"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/sftp.c:57
7123 msgid "Read size"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/sftp.c:58
7127 msgid "Size of the request for reading access"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/sftp.c:62
7131 msgid "SFTP input"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/sftp.c:134
7135 #, fuzzy
7136 msgid "SFTP authentication"
7137 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
7138
7139 #: modules/access/sftp.c:135
7140 #, c-format
7141 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/shm.c:44
7145 msgid "Frame buffer width"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/shm.c:46
7149 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/shm.c:48
7153 msgid "Frame buffer height"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/shm.c:50
7157 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/shm.c:52
7161 msgid "Frame buffer depth"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/shm.c:54
7165 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/shm.c:56
7169 msgid "Frame buffer segment ID"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/shm.c:58
7173 msgid ""
7174 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7175 "shm-file is specified)."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access/shm.c:61
7179 msgid "Frame buffer file"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access/shm.c:63
7183 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/shm.c:73
7187 msgid "8 bits"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/shm.c:73
7191 msgid "15 bits"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/shm.c:73
7195 msgid "16 bits"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/shm.c:73
7199 msgid "24 bits"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/shm.c:73
7203 msgid "32 bits"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access/shm.c:80
7207 msgid "Framebuffer input"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access/shm.c:81
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Shared memory framebuffer"
7213 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
7214
7215 #: modules/access/smb.c:61
7216 msgid "SMB user name"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/smb.c:64
7220 msgid "SMB password"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/smb.c:67
7224 msgid "SMB domain"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/smb.c:68
7228 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/smb.c:71
7232 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/smb.c:74
7236 msgid "SMB input"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/tcp.c:45
7240 msgid "TCP"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/tcp.c:46
7244 msgid "TCP input"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/udp.c:53
7248 msgid "UDP"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/udp.c:54
7252 msgid "UDP input"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7256 msgid "Reset defaults"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7260 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7264 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7268 msgid ""
7269 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7270 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7271 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7272 "I420, I411, I410, MJPG)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7276 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7280 msgid "Audio input"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7284 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7288 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7292 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7296 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7300 msgid "Use libv4l2"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7304 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7308 msgid "Reset controls"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7312 msgid "Reset controls to defaults."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7318 msgid "Brightness"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7322 msgid "Picture brightness or black level."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7326 msgid "Automatic brightness"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7330 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7335 msgid "Contrast"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7339 msgid "Picture contrast or luma gain."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7343 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7346 msgid "Saturation"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7350 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7355 msgid "Hue"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7359 msgid "Hue or color balance."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7363 msgid "Automatic hue"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7367 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7371 msgid "White balance temperature (K)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7375 msgid ""
7376 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7377 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7381 msgid "Automatic white balance"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7385 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7389 msgid "Red balance"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7393 msgid "Red chroma balance."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7397 msgid "Blue balance"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7401 msgid "Blue chroma balance."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7406 msgid "Gamma"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7410 msgid "Gamma adjust."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7414 msgid "Exposure"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7418 msgid "Exposure."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7422 msgid "Automatic gain/exposure"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7426 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7430 msgid "Gain"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7434 msgid "Picture gain."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7438 msgid "Sharpness"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7442 msgid "Sharpness filter adjust."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7446 msgid "Chroma gain"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7450 msgid "Chroma gain control."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7454 msgid "Automatic chroma gain"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7458 msgid "Automatically control the chroma gain."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7462 msgid "Power line frequency"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7466 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7470 msgid "50 Hz"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7474 msgid "60 Hz"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7478 msgid "Backlight compensation"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7482 msgid "Backlight compensation."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Band-stop filter"
7488 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7489
7490 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7491 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7495 msgid "Horizontal flip"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7499 msgid "Flip the picture horizontally."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7503 msgid "Vertical flip"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7507 msgid "Flip the picture vertically."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7511 msgid "Rotate (degrees)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7515 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7519 msgid "Color killer"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7523 msgid ""
7524 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7525 "signal is weak."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7529 msgid "Color effect"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Select a color effect."
7535 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
7536
7537 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7538 msgid "Black & white"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7542 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7543 msgid "Sepia"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7547 msgid "Negative"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7551 msgid "Emboss"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7555 msgid "Sketch"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7559 msgid "Sky blue"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7563 msgid "Grass green"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7567 msgid "Skin whithen"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7571 msgid "Vivid"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Audio volume"
7577 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7578
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7580 msgid "Volume of the audio input."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Audio balance"
7586 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7587
7588 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7589 msgid "Balance of the audio input."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7593 msgid "Bass level"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7597 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7601 msgid "Treble level"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7605 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7609 msgid "Mute the audio."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7613 msgid "Loudness mode"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7617 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7621 msgid "v4l2 driver controls"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7625 msgid ""
7626 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7627 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7628 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7629 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7633 msgid "Tuner id"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7637 msgid "Tuner id (see debug output)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7641 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7645 msgid "Audio mode"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7649 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7653 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7654 msgid "All"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7658 msgid "525 lines / 60 Hz"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7662 msgid "625 lines / 50 Hz"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7666 msgid "PAL N Argentina"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7670 msgid "NTSC M Japan"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7674 msgid "NTSC M South Korea"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7678 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7679 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7680 msgid "Mono"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7684 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7688 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7692 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7696 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7700 msgid "Video4Linux2"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7704 msgid "Video4Linux2 input"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7708 msgid "Video input"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7712 msgid "Tuner"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7716 msgid "Controls"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7720 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7724 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7728 msgid "VCD"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7732 msgid "VCD input"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7736 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7740 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7742 msgid "Entry"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7746 msgid "Segments"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7750 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7751 msgid "Segment"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7755 msgid "LID"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7759 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7760 msgid "Disc"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7764 msgid "VCD Format"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7768 msgid "Application"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7772 msgid "Preparer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7776 msgid "Vol #"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7780 msgid "Vol max #"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7784 msgid "Volume Set"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7788 msgid "System Id"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7792 msgid "Entries"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7796 msgid "Tracks"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7800 msgid "First Entry Point"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7804 msgid "Last Entry Point"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7808 msgid "Track size (in sectors)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7813 msgid "type"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7817 msgid "end"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7821 msgid "play list"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7825 msgid "extended selection list"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7829 msgid "selection list"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7833 msgid "unknown type"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7837 msgid "List ID"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7841 msgid "(Super) Video CD"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7845 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7849 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7853 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7857 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7861 msgid "Use playback control?"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7865 msgid ""
7866 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7867 "tracks."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7871 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7875 msgid ""
7876 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7877 "entry."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7881 msgid "Show extended VCD info?"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7885 msgid ""
7886 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7887 "for example playback control navigation."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7891 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7895 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7899 msgid "Media in Zip"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7903 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Zip files filter"
7909 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7910
7911 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7912 msgid "Zip access"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7916 msgid "Dummy stream output"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access_output/file.c:65
7920 msgid "Append to file"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access_output/file.c:66
7924 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access_output/file.c:68
7928 msgid "Synchronous writing"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access_output/file.c:69
7932 msgid "Open the file with synchronous writing."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access_output/file.c:72
7936 msgid "File stream output"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7940 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7941 msgid "Username"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7945 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7950 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7952 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7953 msgid "Password"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7957 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7961 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7962 msgid "Mime"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access_output/http.c:69
7966 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access_output/http.c:71
7970 msgid "Advertise with Bonjour"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access_output/http.c:72
7974 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access_output/http.c:76
7978 msgid "HTTP stream output"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7982 msgid "Active TCP connection"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7986 msgid ""
7987 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7988 "an incoming connection."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7992 msgid "RTMP stream output"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/access_output/shout.c:64
7996 msgid "Stream name"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/access_output/shout.c:65
8000 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access_output/shout.c:68
8004 msgid "Stream description"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access_output/shout.c:69
8008 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/access_output/shout.c:72
8012 msgid "Stream MP3"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/access_output/shout.c:73
8016 msgid ""
8017 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8018 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8019 "shoutcast/icecast server."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access_output/shout.c:82
8023 msgid "Genre description"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access_output/shout.c:83
8027 msgid "Genre of the content. "
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access_output/shout.c:85
8031 msgid "URL description"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access_output/shout.c:86
8035 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access_output/shout.c:93
8039 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access_output/shout.c:96
8043 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access_output/shout.c:98
8047 msgid "Number of channels"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access_output/shout.c:99
8051 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access_output/shout.c:101
8055 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access_output/shout.c:102
8059 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access_output/shout.c:104
8063 msgid "Stream public"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access_output/shout.c:105
8067 msgid ""
8068 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8069 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8070 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access_output/shout.c:111
8074 msgid "IceCAST output"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8078 msgid "Caching value (ms)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access_output/udp.c:66
8082 msgid ""
8083 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8084 "milliseconds."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access_output/udp.c:69
8088 msgid "Group packets"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access_output/udp.c:70
8092 msgid ""
8093 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8094 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8095 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access_output/udp.c:77
8099 msgid "UDP stream output"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8103 msgid "AltiVec memcpy"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8107 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8111 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8115 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8119 msgid ""
8120 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8121 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8125 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8129 msgid ""
8130 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8131 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8135 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8139 msgid ""
8140 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8141 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8145 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8149 msgid ""
8150 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8151 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8155 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8159 msgid ""
8160 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8161 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8165 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8169 msgid ""
8170 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8171 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8172 "alarm is sent (default 5000)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8176 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8180 msgid ""
8181 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8182 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8186 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8190 msgid ""
8191 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8192 "saturation (default 2000)."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8196 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8200 msgid ""
8201 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8202 "with audiobargraph_v (default 1)."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8206 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8210 msgid "audiobargraph_a"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8214 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8218 msgid "Dolby Surround decoder"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8222 msgid ""
8223 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8224 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8225 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8226 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8227 "It works with any source format from mono to 7.1."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8231 msgid "Characteristic dimension"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8235 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8239 msgid "Compensate delay"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8243 msgid ""
8244 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8245 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8246 "case, turn this on to compensate."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8250 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8254 msgid ""
8255 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8256 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8260 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8264 msgid "Headphone effect"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8268 msgid "Use downmix algorithm"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8272 msgid ""
8273 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8274 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8275 "speakers."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8279 msgid "Select channel to keep"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8283 msgid ""
8284 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8285 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8289 msgid "Left rear"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8293 msgid "Right rear"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8297 msgid "Left front"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8301 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8305 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8309 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8313 msgid "Sound Delay"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8317 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8318 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8319 msgid "Delay"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8323 msgid "Add a delay effect to the sound"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Delay time"
8329 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8330
8331 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8332 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8336 msgid "Sweep Depth"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8340 msgid ""
8341 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8342 "be delay-time +/- sweep-depth."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8346 msgid "Sweep Rate"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8350 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8354 msgid "Feedback Gain"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8358 msgid "Gain on Feedback loop"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8362 msgid "Wet mix"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8366 msgid "Level of delayed signal"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8370 msgid "Dry Mix"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8374 msgid "Level of input signal"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8378 msgid "A/52 dynamic range compression"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8382 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8383 msgid ""
8384 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8385 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8386 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8387 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8391 msgid "Enable internal upmixing"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8395 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8399 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8403 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8407 msgid "DTS dynamic range compression"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8411 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8415 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8419 msgid "Fixed point audio format conversions"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8423 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8427 msgid "MPEG audio decoder"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8431 msgid "Equalizer preset"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8435 msgid "Preset to use for the equalizer."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8439 msgid "Bands gain"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8443 msgid ""
8444 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8445 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8446 "-2 0 2\"."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8450 msgid "Two pass"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8454 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8458 msgid "Global gain"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8462 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8466 msgid "Equalizer with 10 bands"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8470 msgid "Flat"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8475 msgid "Classical"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8479 msgid "Club"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8484 msgid "Dance"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8488 msgid "Full bass"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8492 msgid "Full bass and treble"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8496 msgid "Full treble"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8500 msgid "Headphones"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8504 msgid "Large Hall"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8508 msgid "Live"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8512 msgid "Party"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8517 msgid "Pop"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8522 msgid "Reggae"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8527 msgid "Rock"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8532 msgid "Ska"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8536 msgid "Soft"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8540 msgid "Soft rock"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8545 msgid "Techno"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8549 msgid "Karaoke"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8553 msgid "Simple Karaoke filter"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8557 msgid "Number of audio buffers"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8561 msgid ""
8562 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8563 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8564 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8568 msgid "Maximal volume level"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8572 msgid ""
8573 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8574 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8575 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8579 msgid "Volume normalizer"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8583 msgid "Parametric Equalizer"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8587 msgid "Low freq (Hz)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8591 msgid "Low freq gain (dB)"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8595 msgid "High freq (Hz)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8599 msgid "High freq gain (dB)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8603 msgid "Freq 1 (Hz)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8607 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8611 msgid "Freq 1 Q"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8615 msgid "Freq 2 (Hz)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8619 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8623 msgid "Freq 2 Q"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8627 msgid "Freq 3 (Hz)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8631 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8635 msgid "Freq 3 Q"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8639 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8643 msgid "Sample rate converter type"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8647 msgid ""
8648 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8649 "the fast one exhibits low quality."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8653 msgid "SRC resampler"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8657 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8661 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8665 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8669 msgid "Scaletempo"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8673 msgid "Stride Length"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8677 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8681 msgid "Overlap Length"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8685 msgid "Percentage of stride to overlap"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8689 msgid "Search Length"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8693 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8697 msgid "Room size"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8701 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8705 msgid "Room width"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8709 msgid "Width of the virtual room"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8713 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8715 msgid "Wet"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8719 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8721 msgid "Dry"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8726 msgid "Damp"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8730 msgid "Audio Spatializer"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8734 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8735 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8736 msgid "Spatializer"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8740 msgid "Fixed-point audio mixer"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8744 msgid "Float32 audio mixer"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8748 msgid "Dummy audio output"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8752 msgid "Front speakers"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8756 msgid "Side speakers"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8760 msgid "Rear speakers"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8764 msgid "Center and subwoofer"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Surround 4.0"
8770 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8771
8772 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Surround 4.1"
8775 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8776
8777 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Surround 5.0"
8780 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8781
8782 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Surround 5.1"
8785 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8786
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Surround 7.1"
8790 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8791
8792 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8793 msgid "S/PDIF"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8797 msgid "ALSA audio output"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8801 #, fuzzy
8802 msgid "ALSA device"
8803 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
8804
8805 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8806 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8807 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8808 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8809 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8810 msgid "Audio Device"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8814 msgid "Audio output failed"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8821 "%s."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_output/amem.c:34
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Audio memory"
8827 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
8828
8829 #: modules/audio_output/amem.c:35
8830 msgid "Audio memory output"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_output/amem.c:42
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Sample format"
8836 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
8837
8838 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8839 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8843 msgid ""
8844 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8845 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8846 "playback."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8850 msgid "HAL AudioUnit output"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8854 msgid ""
8855 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8859 msgid "Audio device is not configured"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8863 msgid ""
8864 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8865 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8869 #, c-format
8870 msgid "%s (Encoded Output)"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8874 msgid "Output device"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_output/directx.c:120
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Select your audio output device"
8880 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
8881
8882 #: modules/audio_output/directx.c:122
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Speaker configuration"
8885 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
8886
8887 #: modules/audio_output/directx.c:123
8888 msgid ""
8889 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8890 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_output/directx.c:127
8894 msgid "DirectX audio output"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8898 msgid "3 Front 2 Rear"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8902 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8903 msgid "2 Front 2 Rear"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8907 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8908 msgid "A/52 over S/PDIF"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_output/file.c:80
8912 msgid "Output format"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_output/file.c:81
8916 msgid ""
8917 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8918 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_output/file.c:85
8922 msgid "Number of output channels"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_output/file.c:86
8926 msgid ""
8927 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8928 "restrict the number of channels here."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_output/file.c:89
8932 msgid "Add WAVE header"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_output/file.c:90
8936 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_output/file.c:107
8940 msgid "Output file"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_output/file.c:108
8944 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_output/file.c:111
8948 msgid "File audio output"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_output/jack.c:70
8952 msgid "Automatically connect to writable clients"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_output/jack.c:72
8956 msgid ""
8957 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8958 "writable JACK clients found."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/audio_output/jack.c:76
8962 msgid "Connect to clients matching"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/audio_output/jack.c:78
8966 msgid ""
8967 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8968 "regular expression will be considered for connection."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_output/jack.c:86
8972 msgid "JACK audio output"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_output/oss.c:99
8976 msgid "Open Sound System"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_output/oss.c:104
8980 msgid "OSS DSP device"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8984 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8988 msgid "PORTAUDIO audio output"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
8992 msgid "5.1"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_output/pulse.c:45
8996 msgid "Pulseaudio audio output"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Audio device"
9002 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9003
9004 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9005 msgid "Microsoft Soundmapper"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9009 msgid "Select Audio Device"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9013 msgid ""
9014 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9015 "VLC restart to apply."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9019 msgid "Default Audio Device"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9023 msgid "Win32 waveOut extension output"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9027 msgid "Use float32 output"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9031 msgid ""
9032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/a52.c:52
9037 msgid "A/52 parser"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/a52.c:59
9041 msgid "A/52 audio packetizer"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/adpcm.c:48
9045 msgid "ADPCM audio decoder"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/aes3.c:48
9049 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/aes3.c:53
9053 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/araw.c:49
9057 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/araw.c:58
9061 msgid "Raw audio encoder"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9065 msgid "Non-ref"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9069 msgid "Bidir"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9073 msgid "Non-key"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9077 msgid "rd"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9081 msgid "bits"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9085 msgid "simple"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9089 msgid ""
9090 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9091 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9092 "MJPEG and other codecs"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9096 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9100 msgid "Decoding"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9104 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9105 msgid "Encoding"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9109 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9113 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9117 msgid "Direct rendering"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9121 msgid "Error resilience"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9125 msgid ""
9126 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9127 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9128 "can produce a lot of errors.\n"
9129 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9133 msgid "Workaround bugs"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9137 msgid ""
9138 "Try to fix some bugs:\n"
9139 "1  autodetect\n"
9140 "2  old msmpeg4\n"
9141 "4  xvid interlaced\n"
9142 "8  ump4 \n"
9143 "16 no padding\n"
9144 "32 ac vlc\n"
9145 "64 Qpel chroma.\n"
9146 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9147 "\"ump4\", enter 40."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9151 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9152 msgid "Hurry up"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9156 msgid ""
9157 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9158 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9162 msgid "Allow speed tricks"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9166 msgid ""
9167 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9171 msgid "Skip frame (default=0)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9175 msgid ""
9176 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9177 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9181 msgid "Skip idct (default=0)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9185 msgid ""
9186 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9187 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9191 msgid "Debug mask"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9195 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9199 msgid "Visualize motion vectors"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9203 msgid ""
9204 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9205 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9206 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9207 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9208 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9209 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9213 msgid "Low resolution decoding"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9217 msgid ""
9218 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9219 "processing power"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9223 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9227 msgid ""
9228 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9229 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9233 msgid "Hardware decoding"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9237 msgid "This allows hardware decoding when available."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9241 msgid "Threads"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9245 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9249 msgid "Ratio of key frames"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9253 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9257 msgid "Ratio of B frames"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9261 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9265 msgid "Video bitrate tolerance"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9269 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9273 msgid "Interlaced encoding"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9277 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9281 msgid "Interlaced motion estimation"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9285 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9289 msgid "Pre-motion estimation"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9293 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9297 msgid "Rate control buffer size"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9301 msgid ""
9302 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9303 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9307 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9311 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9315 msgid "I quantization factor"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9319 msgid ""
9320 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9321 "same qscale for I and P frames)."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9325 #: modules/demux/mod.c:78
9326 msgid "Noise reduction"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9330 msgid ""
9331 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9332 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9336 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9340 msgid ""
9341 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9342 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9343 "standard MPEG2 decoders."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9347 msgid "Quality level"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9351 msgid ""
9352 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9353 "encoding very much)."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9357 msgid ""
9358 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9359 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9360 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9361 "to ease the encoder's task."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9365 msgid "Minimum video quantizer scale"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9369 msgid "Minimum video quantizer scale."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9373 msgid "Maximum video quantizer scale"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9377 msgid "Maximum video quantizer scale."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9381 msgid "Trellis quantization"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9385 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9389 msgid "Fixed quantizer scale"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9393 msgid ""
9394 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9395 "255.0)."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9399 msgid "Strict standard compliance"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9403 msgid ""
9404 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9408 msgid "Luminance masking"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9412 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9416 msgid "Darkness masking"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9420 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9424 msgid "Motion masking"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9428 msgid ""
9429 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9430 "(default: 0.0)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9434 msgid "Border masking"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9438 msgid ""
9439 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9440 "0.0)."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9444 msgid "Luminance elimination"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9448 msgid ""
9449 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9450 "The H264 specification recommends -4."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9454 msgid "Chrominance elimination"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9458 msgid ""
9459 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9460 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9464 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9468 msgid ""
9469 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9470 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9471 "(default: main)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9475 #, c-format
9476 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9480 #, c-format
9481 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9488 "%s.\n"
9489 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9490 "\n"
9491 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9492 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9496 msgid "VLC could not open the encoder."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/cc.c:55
9500 msgid "CC 608/708"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/cc.c:56
9504 msgid "Closed Captions decoder"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/cdg.c:87
9508 msgid "CDG video decoder"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9512 msgid "CVD subtitle decoder"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9516 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/ddummy.c:36
9520 msgid "Save raw codec data"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/ddummy.c:38
9524 msgid ""
9525 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9526 "main options."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/ddummy.c:47
9530 msgid "Dummy decoder"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9534 msgid "Dump decoder"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9538 msgid "Constant quality factor"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/dirac.c:62
9542 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9546 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/dirac.c:66
9550 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/dirac.c:69
9554 msgid "Enable lossless coding"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/dirac.c:70
9558 msgid ""
9559 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9560 "reproduction of the original"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9564 msgid "Prefilter"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9568 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9572 msgid "Centre Weighted Median"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/dirac.c:80
9576 msgid "Rectangular Linear Phase"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/dirac.c:80
9580 msgid "Diagonal Linear Phase"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9584 msgid "Amount of prefiltering"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9588 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9592 msgid "Chroma format"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9596 msgid ""
9597 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9601 msgid "4:2:0"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9605 msgid "4:2:2"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9609 msgid "4:4:4"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/dirac.c:96
9613 msgid "Distance between 'P' frames"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/dirac.c:100
9617 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9621 msgid "Picture coding mode"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9625 msgid ""
9626 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9627 "pseudo-progressive frame"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9631 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9635 msgid "force coding frame as single picture"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9639 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/dirac.c:116
9643 msgid "Width of motion compensation blocks"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/dirac.c:120
9647 msgid "Height of motion compensation blocks"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/dirac.c:125
9651 msgid "Block overlap (%)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/dirac.c:126
9655 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/dirac.c:131
9659 msgid "xblen"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/dirac.c:132
9663 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/dirac.c:136
9667 msgid "yblen"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/dirac.c:137
9671 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/dirac.c:140
9675 msgid "Motion vector precision"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/dirac.c:141
9679 msgid "Motion vector precision in pels."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/dirac.c:146
9683 msgid "Simple ME search area x:y"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/dirac.c:147
9687 msgid ""
9688 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9689 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9693 msgid "Three component motion estimation"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9697 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9701 msgid "Intra picture DWT filter"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9705 msgid "Inter picture DWT filter"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9709 msgid "Number of DWT iterations"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9713 msgid "Also known as DWT levels"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9717 msgid "Enable multiple quantizers"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9721 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/dirac.c:174
9725 msgid "Enable spatial partitioning"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9729 msgid "Disable arithmetic coding"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9733 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/dirac.c:184
9737 msgid "cycles per degree"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/dirac.c:206
9741 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9745 msgid "DirectMedia Object decoder"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9749 msgid "DirectMedia Object encoder"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/dts.c:53
9753 msgid "DTS parser"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/dts.c:58
9757 msgid "DTS audio packetizer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9761 msgid "Decoding X coordinate"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9765 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9769 msgid "Decoding Y coordinate"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9773 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9777 msgid "Subpicture position"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9781 msgid ""
9782 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9783 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9784 "g. 6=top-right)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9788 msgid "Encoding X coordinate"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9792 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9796 msgid "Encoding Y coordinate"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9800 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9804 msgid "DVB subtitles decoder"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9808 msgid "DVB subtitles"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9812 msgid "DVB subtitles encoder"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/edummy.c:40
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Dummy encoder"
9818 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9819
9820 #: modules/codec/faad.c:45
9821 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/faad.c:391
9825 msgid "AAC extension"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/flac.c:111
9829 msgid "Flac audio decoder"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/flac.c:117
9833 msgid "Flac audio encoder"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9837 msgid "Sound fonts (required)"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9841 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9845 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9849 msgid "FluidSynth"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9853 msgid "MIDI synthesis not set up"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9857 msgid ""
9858 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9859 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9860 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9864 #, c-format
9865 msgid ""
9866 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9867 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9868 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9872 msgid "Formatted Subtitles"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/kate.c:195
9876 msgid ""
9877 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9878 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9879 "rendering via Tiger is enabled."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/kate.c:202
9883 msgid "Shadow"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/kate.c:202
9887 msgid "Outline"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9891 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9892 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9893 #: modules/video_filter/rss.c:71
9894 msgid "Black"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9898 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9899 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9900 #: modules/video_filter/rss.c:72
9901 msgid "Gray"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9905 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9906 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9907 #: modules/video_filter/rss.c:72
9908 msgid "Silver"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9912 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9913 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9914 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9915 msgid "White"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9919 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9920 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9921 #: modules/video_filter/rss.c:72
9922 msgid "Maroon"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9927 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9928 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9929 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9930 #: modules/video_filter/rss.c:72
9931 msgid "Red"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9935 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9936 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9937 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9938 msgid "Fuchsia"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9943 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9944 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9945 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9946 msgid "Yellow"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9950 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9951 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9952 #: modules/video_filter/rss.c:73
9953 msgid "Olive"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9958 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9959 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9960 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9961 msgid "Green"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9965 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9966 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9967 #: modules/video_filter/rss.c:74
9968 msgid "Teal"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9972 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9973 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
9974 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9975 msgid "Lime"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9979 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9980 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9981 #: modules/video_filter/rss.c:74
9982 msgid "Purple"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9986 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9987 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9988 #: modules/video_filter/rss.c:74
9989 msgid "Navy"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
9994 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9995 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
9996 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
9997 #: modules/video_filter/rss.c:74
9998 msgid "Blue"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10002 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10003 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10004 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10005 msgid "Aqua"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/kate.c:214
10009 msgid "Use Tiger for rendering"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/kate.c:215
10013 msgid ""
10014 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10015 "only render static text and bitmap based streams."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/kate.c:219
10019 msgid "Rendering quality"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/kate.c:220
10023 msgid ""
10024 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10025 "highest quality."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/kate.c:224
10029 msgid "Default font effect"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/kate.c:225
10033 msgid ""
10034 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10035 "backgrounds."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/kate.c:229
10039 msgid "Default font effect strength"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/kate.c:230
10043 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/kate.c:234
10047 msgid "Default font description"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/kate.c:235
10051 msgid ""
10052 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10053 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10054 "font parameters where appropriate."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/kate.c:240
10058 msgid "Default font color"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/kate.c:241
10062 msgid ""
10063 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10064 "font color to use."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/kate.c:245
10068 msgid "Default font alpha"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/kate.c:246
10072 msgid ""
10073 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10074 "particular font color to use."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/kate.c:250
10078 msgid "Default background color"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/kate.c:251
10082 msgid ""
10083 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10084 "color to use."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/kate.c:255
10088 msgid "Default background alpha"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/kate.c:256
10092 msgid ""
10093 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10094 "specify a particular background color to use."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/kate.c:262
10098 msgid ""
10099 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10100 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10101 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10102 "available.\n"
10103 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10104 "played. This will hopefully be fixed soon."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/kate.c:271
10108 msgid "Kate"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/kate.c:272
10112 msgid "Kate overlay decoder"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/kate.c:291
10116 msgid "Tiger rendering defaults"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/kate.c:326
10120 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/libass.c:56
10124 msgid "Subtitles (advanced)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/libass.c:57
10128 msgid "Subtitle renderers using libass"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10132 msgid "Building font cache"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/libass.c:221
10136 msgid ""
10137 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10138 "This should take less than a minute."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10142 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/lpcm.c:59
10146 msgid "Linear PCM audio decoder"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/lpcm.c:64
10150 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/lpcm.c:70
10154 msgid "Linear PCM audio encoder"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/mash.cpp:70
10158 msgid "Video decoder using openmash"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10162 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10166 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10170 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10174 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/png.c:58
10178 msgid "PNG video decoder"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/quicktime.c:67
10182 msgid "QuickTime library decoder"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10186 msgid "Pseudo raw video decoder"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10190 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/realvideo.c:126
10194 msgid "RealVideo library decoder"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10198 msgid "Rate control method"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10202 msgid "Method used to encode the video sequence"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10206 msgid "Constant noise threshold mode"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10212 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
10213
10214 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Low Delay mode"
10217 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
10218
10219 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10220 msgid "Lossless mode"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10224 msgid "Constant lambda mode"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10228 msgid "Constant error mode"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10232 msgid "Constant quality mode"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10236 msgid "GOP structure"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10240 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10244 msgid ""
10245 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10246 "previous or future pictures."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10250 msgid "I-frame only sequence"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10254 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10258 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10262 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10266 msgid "Noise Threshold"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10270 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10274 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10278 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10282 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10286 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10290 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10294 msgid "GOP length"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10298 msgid ""
10299 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10300 "group of pictures"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10304 msgid "No pre-filtering"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10308 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Add Noise"
10314 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
10315
10316 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10317 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Low Pass Ffilter"
10323 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
10324
10325 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10326 msgid "Size of motion compensation blocks"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10331 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10335 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10339 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10343 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10347 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10351 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10355 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10359 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10363 msgid "Motion Vector precision"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10367 msgid "Motion Vector precision in pels"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10371 msgid "perceptual weighting method"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10375 msgid "perceptual distance"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10379 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10383 msgid "Horizontal slices per frame"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10387 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10391 msgid "Vertical slices per frame"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10395 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10399 msgid "Size of code blocks in each subband"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10403 msgid "small - use small code blocks"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10407 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10411 msgid "large - use large code blocks"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10415 msgid "full - One code block per subband"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10419 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10423 msgid "Number of levels of downsampling"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10427 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10431 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10435 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10439 msgid "Enable Scene Change Detection"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10443 msgid "Force Profile"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10447 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10451 msgid "VC2 Simple Profile"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10455 msgid "VC2 Main Profile"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10459 msgid "Main Profile"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10463 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10467 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10471 msgid "SDL Image decoder"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10475 msgid "SDL_image video decoder"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10479 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10486 msgid "Mode"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/speex.c:59
10490 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10494 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10495 msgid "Encoding quality"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/speex.c:63
10499 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/speex.c:65
10503 msgid "Encoding complexity"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/speex.c:67
10507 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/speex.c:69
10511 msgid "Maximal bitrate"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/speex.c:71
10515 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10519 msgid "CBR encoding"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/speex.c:75
10523 msgid ""
10524 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10525 "bitrate encoding (VBR)."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/speex.c:78
10529 msgid "Voice activity detection"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/speex.c:80
10533 msgid ""
10534 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10535 "mode."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/speex.c:83
10539 msgid "Discontinuous Transmission"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/speex.c:85
10543 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/speex.c:89
10547 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/codec/speex.c:89
10551 msgid "Wide-band (16kHz)"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/codec/speex.c:89
10555 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/codec/speex.c:96
10559 msgid "Speex audio decoder"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/speex.c:98
10563 msgid "Speex"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/speex.c:102
10567 msgid "Speex audio packetizer"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/speex.c:107
10571 msgid "Speex audio encoder"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10575 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10579 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10583 msgid "DVD subtitles decoder"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10587 #, fuzzy
10588 msgid "DVD subtitles"
10589 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
10590
10591 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10592 msgid "DVD subtitles packetizer"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. xgettext:
10596 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10597 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10598 #. languages using the Latin alphabet.
10599 #: modules/codec/subsdec.c:94
10600 msgid "Default (Windows-1252)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/subsdec.c:95
10604 #, fuzzy
10605 msgid "System codeset"
10606 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
10607
10608 #: modules/codec/subsdec.c:96
10609 msgid "Universal (UTF-8)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/codec/subsdec.c:97
10613 msgid "Universal (UTF-16)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/subsdec.c:98
10617 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/subsdec.c:99
10621 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/subsdec.c:100
10625 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/subsdec.c:104
10629 msgid "Western European (Latin-9)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/subsdec.c:105
10633 msgid "Western European (Windows-1252)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/subsdec.c:107
10637 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/subsdec.c:108
10641 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/subsdec.c:110
10645 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/subsdec.c:112
10649 msgid "Nordic (Latin-6)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/codec/subsdec.c:114
10653 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/subsdec.c:115
10657 msgid "Russian (KOI8-R)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/subsdec.c:116
10661 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/subsdec.c:118
10665 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/subsdec.c:119
10669 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/subsdec.c:121
10673 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/subsdec.c:122
10677 msgid "Greek (Windows-1253)"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/codec/subsdec.c:124
10681 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/subsdec.c:125
10685 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/subsdec.c:127
10689 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/subsdec.c:128
10693 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/subsdec.c:131
10697 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/codec/subsdec.c:132
10701 msgid "Thai (Windows-874)"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/subsdec.c:134
10705 msgid "Baltic (Latin-7)"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/subsdec.c:135
10709 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/subsdec.c:138
10713 msgid "Celtic (Latin-8)"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/subsdec.c:141
10717 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/subsdec.c:143
10721 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/subsdec.c:144
10725 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/codec/subsdec.c:145
10729 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/codec/subsdec.c:146
10733 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/subsdec.c:147
10737 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/subsdec.c:148
10741 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/subsdec.c:149
10745 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/subsdec.c:150
10749 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/subsdec.c:151
10753 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/subsdec.c:152
10757 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/subsdec.c:154
10761 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/subsdec.c:155
10765 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/subsdec.c:162
10769 msgid "Subtitles text encoding"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/subsdec.c:163
10773 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/subsdec.c:164
10777 msgid "Subtitles justification"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/subsdec.c:165
10781 msgid "Set the justification of subtitles"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/subsdec.c:166
10785 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/subsdec.c:167
10789 msgid ""
10790 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/subsdec.c:170
10794 msgid ""
10795 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10796 "but you can choose to disable all formatting."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/subsdec.c:178
10800 msgid "Text subtitles decoder"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. xgettext:
10804 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10805 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10806 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10807 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10808 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10809 #. Other scripts use other code pages.
10810 #.
10811 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10812 #. the VideoLAN translators mailing list.
10813 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10814 msgctxt "GetACP"
10815 msgid "CP1252"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/subsusf.c:46
10819 msgid "USFSubs"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/subsusf.c:47
10823 msgid "USF subtitles decoder"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/t140.c:35
10827 msgid "T.140 text encoder"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10831 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10835 msgid "SVCD subtitles"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/telx.c:54
10843 msgid "Override page"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/telx.c:55
10847 msgid ""
10848 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10849 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10850 "usually 888 or 889)."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/telx.c:60
10854 msgid "Ignore subtitle flag"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/telx.c:61
10858 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/telx.c:64
10862 msgid "Workaround for France"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/telx.c:65
10866 msgid ""
10867 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10868 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10869 "your subtitles don't appear."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/telx.c:71
10873 msgid "Teletext subtitles decoder"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10877 msgid ""
10878 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10879 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/theora.c:105
10883 msgid "Theora video decoder"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/theora.c:111
10887 msgid "Theora video packetizer"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/theora.c:117
10891 msgid "Theora video encoder"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/twolame.c:57
10895 msgid ""
10896 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10897 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/twolame.c:60
10901 msgid "Stereo mode"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/twolame.c:61
10905 msgid "Handling mode for stereo streams"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/twolame.c:62
10909 msgid "VBR mode"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/twolame.c:64
10913 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/twolame.c:65
10917 msgid "Psycho-acoustic model"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/twolame.c:67
10921 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/twolame.c:71
10925 msgid "Dual mono"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/twolame.c:71
10929 msgid "Joint stereo"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/twolame.c:76
10933 msgid "Libtwolame audio encoder"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/vorbis.c:175
10937 msgid "Maximum encoding bitrate"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/codec/vorbis.c:177
10941 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/codec/vorbis.c:178
10945 msgid "Minimum encoding bitrate"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/codec/vorbis.c:180
10949 msgid ""
10950 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10951 "channel."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/vorbis.c:183
10955 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/vorbis.c:187
10959 msgid "Vorbis audio decoder"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/vorbis.c:198
10963 msgid "Vorbis audio packetizer"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/vorbis.c:205
10967 msgid "Vorbis audio encoder"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10971 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/x264.c:57
10975 msgid "Maximum GOP size"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/x264.c:58
10979 msgid ""
10980 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10981 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/x264.c:62
10985 msgid "Minimum GOP size"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/x264.c:63
10989 msgid ""
10990 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10991 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10992 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10993 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10994 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10995 "the IDR-frame. \n"
10996 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10997 "frames, but do not start a new GOP."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/x264.c:72
11001 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/x264.c:74
11005 msgid ""
11006 "none: use closed GOPs only\n"
11007 "normal: use standard open GOPs\n"
11008 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:78
11012 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/x264.c:81
11016 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/x264.c:82
11020 msgid ""
11021 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11022 "ray compatibility\n"
11023 "e.g. resolution, framerate, level"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/x264.c:85
11027 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/x264.c:86
11031 msgid ""
11032 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11033 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11034 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11035 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11036 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11037 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11038 "1 to 100."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/x264.c:97
11042 msgid "B-frames between I and P"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/x264.c:98
11046 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/x264.c:101
11050 msgid "Adaptive B-frame decision"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/x264.c:102
11054 msgid ""
11055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11056 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/x264.c:106
11060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/codec/x264.c:107
11064 msgid ""
11065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11066 "negative values cause less B-frames."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:111
11070 msgid "Keep some B-frames as references"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/x264.c:112
11074 msgid ""
11075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11077 "appropriately.\n"
11078 " - none: Disabled\n"
11079 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11080 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/x264.c:120
11084 msgid "CABAC"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/codec/x264.c:121
11088 msgid ""
11089 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11090 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/x264.c:125
11094 msgid "Number of reference frames"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/x264.c:126
11098 msgid ""
11099 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11100 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11101 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/x264.c:131
11105 msgid "Skip loop filter"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/x264.c:132
11109 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/codec/x264.c:134
11113 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/x264.c:135
11117 msgid ""
11118 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11119 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/x264.c:139
11123 msgid "H.264 level"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/x264.c:140
11127 msgid ""
11128 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11129 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11130 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11131 "for letting x264 set level."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/x264.c:145
11135 msgid "H.264 profile"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/x264.c:146
11139 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/x264.c:152
11143 msgid "Interlaced mode"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/x264.c:153
11147 msgid "Pure-interlaced mode."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/x264.c:155
11151 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/x264.c:156
11155 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/x264.c:158
11159 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/x264.c:159
11163 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/x264.c:161
11167 msgid "Force number of slices per frame"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/x264.c:162
11171 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/x264.c:164
11175 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/codec/x264.c:165
11179 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/x264.c:167
11183 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/x264.c:168
11187 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/x264.c:171
11191 msgid "Set QP"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/x264.c:172
11195 msgid ""
11196 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11197 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:176
11201 msgid "Quality-based VBR"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:177
11205 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/x264.c:179
11209 msgid "Min QP"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/x264.c:180
11213 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/x264.c:183
11217 msgid "Max QP"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/x264.c:184
11221 msgid "Maximum quantizer parameter."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/x264.c:186
11225 msgid "Max QP step"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/x264.c:187
11229 msgid "Max QP step between frames."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/x264.c:189
11233 msgid "Average bitrate tolerance"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/x264.c:190
11237 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/x264.c:193
11241 msgid "Max local bitrate"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/x264.c:194
11245 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/x264.c:196
11249 msgid "VBV buffer"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/x264.c:197
11253 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/x264.c:200
11257 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/x264.c:201
11261 msgid ""
11262 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11263 "0.0 to 1.0."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:204
11267 msgid "How AQ distributes bits"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:205
11271 msgid ""
11272 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11273 " - 0: Disabled\n"
11274 " - 1: Current x264 default mode\n"
11275 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11276 "frame"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/x264.c:210
11280 msgid "Strength of AQ"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/x264.c:211
11284 msgid ""
11285 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11286 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11287 " - 0.5: weak AQ\n"
11288 " - 1.5: strong AQ"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/x264.c:217
11292 msgid "QP factor between I and P"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/x264.c:218
11296 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/x264.c:221
11300 msgid "QP factor between P and B"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/x264.c:222
11304 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/x264.c:224
11308 msgid "QP difference between chroma and luma"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/x264.c:225
11312 msgid "QP difference between chroma and luma."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/x264.c:227
11316 msgid "Multipass ratecontrol"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/x264.c:228
11320 msgid ""
11321 "Multipass ratecontrol:\n"
11322 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11323 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11324 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/x264.c:233
11328 msgid "QP curve compression"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/x264.c:234
11332 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11336 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/x264.c:237
11340 msgid ""
11341 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11342 "blurs complexity."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/x264.c:241
11346 msgid ""
11347 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11348 "blurs quants."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/x264.c:246
11352 msgid "Partitions to consider"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/x264.c:247
11356 msgid ""
11357 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11358 " - none  : \n"
11359 " - fast  : i4x4\n"
11360 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11361 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11362 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11363 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/x264.c:255
11367 msgid "Direct MV prediction mode"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/x264.c:256
11371 msgid "Direct MV prediction mode."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/codec/x264.c:258
11375 msgid "Direct prediction size"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/x264.c:259
11379 msgid ""
11380 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11381 " -  1: 8x8\n"
11382 " - -1: smallest possible according to level\n"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:264
11386 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:265
11390 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:267
11394 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/x264.c:268
11398 msgid ""
11399 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11400 " - 1: Blind offset\n"
11401 " - 2: Smart analysis\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/x264.c:273
11405 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/x264.c:274
11409 msgid ""
11410 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11411 "(fast)\n"
11412 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11413 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11414 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11415 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/x264.c:281
11419 msgid "Maximum motion vector search range"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/codec/x264.c:282
11423 msgid ""
11424 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11425 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11426 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/x264.c:287
11430 msgid "Maximum motion vector length"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/x264.c:288
11434 msgid ""
11435 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/x264.c:291
11439 msgid "Minimum buffer space between threads"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/x264.c:292
11443 msgid ""
11444 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11445 "threads."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/x264.c:295
11449 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:296
11453 msgid ""
11454 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11455 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11456 "default off"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/codec/x264.c:300
11460 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/x264.c:302
11464 msgid ""
11465 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11466 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11467 "quality). Range 1 to 9."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/x264.c:306
11471 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/x264.c:307
11475 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/x264.c:310
11479 msgid "Decide references on a per partition basis"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:311
11483 msgid ""
11484 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11485 "as opposed to only one ref per macroblock."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/x264.c:315
11489 msgid "Chroma in motion estimation"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/x264.c:316
11493 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/x264.c:319
11497 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/x264.c:320
11501 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/x264.c:322
11505 msgid "Adaptive spatial transform size"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/x264.c:324
11509 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/x264.c:326
11513 msgid "Trellis RD quantization"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/x264.c:327
11517 msgid ""
11518 "Trellis RD quantization: \n"
11519 " - 0: disabled\n"
11520 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11521 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11522 "This requires CABAC."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/codec/x264.c:333
11526 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/codec/x264.c:334
11530 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/codec/x264.c:336
11534 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/x264.c:337
11538 msgid ""
11539 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11540 "small single coefficient."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/x264.c:340
11544 msgid "Use Psy-optimizations"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/x264.c:341
11548 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/x264.c:345
11552 msgid ""
11553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11554 "a useful range."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/x264.c:348
11558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/x264.c:349
11562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/codec/x264.c:352
11566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/x264.c:353
11570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/x264.c:358
11574 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/x264.c:359
11578 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/codec/x264.c:362
11582 msgid "CPU optimizations"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/codec/x264.c:363
11586 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/codec/x264.c:365
11590 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/x264.c:366
11594 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/x264.c:368
11598 msgid "PSNR computation"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/x264.c:369
11602 msgid ""
11603 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11604 "quality."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/x264.c:372
11608 msgid "SSIM computation"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/x264.c:373
11612 msgid ""
11613 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11614 "quality."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/x264.c:376
11618 msgid "Quiet mode"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/x264.c:377
11622 msgid "Quiet mode."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11626 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11627 msgid "Statistics"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/x264.c:380
11631 msgid "Print stats for each frame."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/x264.c:382
11635 msgid "SPS and PPS id numbers"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/codec/x264.c:383
11639 msgid ""
11640 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11641 "settings."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/x264.c:386
11645 msgid "Access unit delimiters"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/x264.c:387
11649 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/x264.c:389
11653 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/x264.c:390
11657 msgid ""
11658 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11659 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11663 #, fuzzy
11664 msgid "HRD-timing information"
11665 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:396
11668 msgid ""
11669 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11670 "by user settings."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/codec/x264.c:398
11674 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/codec/x264.c:403
11678 msgid "dia"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/x264.c:403
11682 msgid "hex"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:403
11686 msgid "umh"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/x264.c:403
11690 msgid "esa"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/codec/x264.c:403
11694 msgid "tesa"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/codec/x264.c:414
11698 msgid "fast"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/codec/x264.c:414
11702 msgid "normal"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/x264.c:414
11706 msgid "slow"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/x264.c:414
11710 msgid "all"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/x264.c:419
11714 msgid "spatial"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:419
11718 msgid "temporal"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11722 msgid "auto"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:422
11726 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/zvbi.c:57
11730 msgid "Teletext page"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/zvbi.c:58
11734 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11738 msgid "Teletext transparency"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/zvbi.c:62
11742 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/zvbi.c:65
11746 msgid "Teletext alignment"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/zvbi.c:67
11750 msgid ""
11751 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11752 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11753 "6 = top-right)."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/zvbi.c:71
11757 msgid "Teletext text subtitles"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/zvbi.c:72
11761 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/zvbi.c:81
11765 msgid "VBI and Teletext decoder"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/zvbi.c:82
11769 msgid "VBI & Teletext"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11773 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11777 msgid ""
11778 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11779 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11780 "<pid>"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11784 msgid "dbus"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11788 msgid "D-Bus control interface"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11792 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11793 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11794 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11795 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11796 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11797 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11798 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11799 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11800 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11801 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11802 msgid "VLC media player"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11806 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/control/dummy.c:39
11810 msgid ""
11811 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11812 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11813 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/control/dummy.c:49
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Dummy interface"
11819 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
11820
11821 #: modules/control/gestures.c:81
11822 msgid "Motion threshold (10-100)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/control/gestures.c:83
11826 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/control/gestures.c:85
11830 msgid "Trigger button"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/control/gestures.c:87
11834 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/control/gestures.c:97
11838 msgid "Middle"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/control/gestures.c:100
11842 msgid "Gestures"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/control/gestures.c:108
11846 msgid "Mouse gestures control interface"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11850 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11851 msgid "Global Hotkeys"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11855 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11856 msgid "Global Hotkeys interface"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/control/hotkeys.c:97
11860 msgid "Volume Control"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/hotkeys.c:97
11864 msgid "Position Control"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11869 msgid "Ignore"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11874 msgid "Hotkeys"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/control/hotkeys.c:101
11878 msgid "Hotkeys management interface"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/control/hotkeys.c:108
11882 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/control/hotkeys.c:109
11886 msgid ""
11887 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11888 "ignored"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/control/hotkeys.c:375
11892 #, c-format
11893 msgid "Audio Device: %s"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/control/hotkeys.c:471
11897 #, c-format
11898 msgid "Audio track: %s"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11902 #, c-format
11903 msgid "Subtitle track: %s"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/hotkeys.c:488
11907 msgid "N/A"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/hotkeys.c:537
11911 #, c-format
11912 msgid "Aspect ratio: %s"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/control/hotkeys.c:565
11916 #, c-format
11917 msgid "Crop: %s"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/control/hotkeys.c:579
11921 msgid "Zooming reset"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/control/hotkeys.c:587
11925 msgid "Scaled to screen"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/control/hotkeys.c:590
11929 msgid "Original Size"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/control/hotkeys.c:618
11933 msgid "Deinterlace off"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/control/hotkeys.c:638
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Deinterlace on"
11939 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
11940
11941 #: modules/control/hotkeys.c:671
11942 #, c-format
11943 msgid "Zoom mode: %s"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11947 #, c-format
11948 msgid "Subtitle delay %i ms"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/control/hotkeys.c:797
11952 #, c-format
11953 msgid "Subtitle position %i px"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11957 #, c-format
11958 msgid "Audio delay %i ms"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/control/hotkeys.c:855
11962 msgid "Recording"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/control/hotkeys.c:857
11966 msgid "Recording done"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/control/hotkeys.c:1039
11970 #, c-format
11971 msgid "Volume %d%%"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/control/hotkeys.c:1045
11975 #, c-format
11976 msgid "Speed: %.2fx"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/control/lirc.c:47
11980 msgid "Change the lirc configuration file"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/control/lirc.c:49
11984 msgid ""
11985 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11986 "users home directory."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/control/lirc.c:59
11990 msgid "Infrared"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/control/lirc.c:62
11994 msgid "Infrared remote control interface"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/control/motion.c:76
11998 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/motion.c:82
12002 msgid "motion"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/control/motion.c:85
12006 msgid "motion control interface"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/control/motion.c:86
12010 msgid ""
12011 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/control/netsync.c:57
12015 msgid "Network master clock"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/netsync.c:58
12019 msgid ""
12020 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12021 "over clients listening on the masters network ip address"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/control/netsync.c:62
12025 msgid "Master server ip address"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/control/netsync.c:63
12029 msgid ""
12030 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/netsync.c:66
12034 msgid "UDP timeout (in ms)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/control/netsync.c:67
12038 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/control/netsync.c:71
12042 msgid "Network Sync"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/control/netsync.c:72
12046 msgid "Network synchronization"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/control/ntservice.c:43
12050 msgid "Install Windows Service"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/control/ntservice.c:45
12054 msgid "Install the Service and exit."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/control/ntservice.c:46
12058 msgid "Uninstall Windows Service"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/control/ntservice.c:48
12062 msgid "Uninstall the Service and exit."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/control/ntservice.c:49
12066 msgid "Display name of the Service"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/control/ntservice.c:51
12070 msgid "Change the display name of the Service."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/control/ntservice.c:52
12074 msgid "Configuration options"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/control/ntservice.c:54
12078 msgid ""
12079 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12080 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12081 "configured."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/control/ntservice.c:59
12085 msgid ""
12086 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12087 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12088 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/ntservice.c:65
12092 msgid "NT Service"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/control/ntservice.c:66
12096 msgid "Windows Service interface"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/control/rc.c:70
12100 msgid "Initializing"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/control/rc.c:71
12104 msgid "Opening"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12109 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12110 #: modules/notify/xosd.c:234
12111 msgid "Pause"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/control/rc.c:74
12115 msgid "End"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/control/rc.c:75
12119 msgid "Error"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/control/rc.c:159
12123 msgid "Show stream position"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/control/rc.c:160
12127 msgid ""
12128 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/control/rc.c:163
12132 msgid "Fake TTY"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/control/rc.c:164
12136 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/control/rc.c:166
12140 msgid "UNIX socket command input"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/control/rc.c:167
12144 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12148 msgid "TCP command input"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12152 msgid ""
12153 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12154 "port the interface will bind to."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/control/rc.c:177
12158 msgid ""
12159 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12160 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12161 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/control/rc.c:184
12165 msgid "RC"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/control/rc.c:187
12169 msgid "Remote control interface"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/control/rc.c:341
12173 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/control/rc.c:777
12177 #, c-format
12178 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/control/rc.c:800
12182 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/control/rc.c:802
12186 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/control/rc.c:803
12190 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/control/rc.c:804
12194 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/control/rc.c:805
12198 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/control/rc.c:806
12202 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/control/rc.c:807
12206 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/control/rc.c:808
12210 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/control/rc.c:809
12214 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/control/rc.c:810
12218 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/control/rc.c:811
12222 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/control/rc.c:812
12226 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/control/rc.c:813
12230 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/control/rc.c:814
12234 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/control/rc.c:815
12238 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/control/rc.c:816
12242 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/control/rc.c:817
12246 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/control/rc.c:818
12250 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/control/rc.c:819
12254 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/control/rc.c:820
12258 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/control/rc.c:822
12262 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/control/rc.c:823
12266 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/control/rc.c:824
12270 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/control/rc.c:825
12274 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/control/rc.c:826
12278 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/control/rc.c:827
12282 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/control/rc.c:828
12286 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/control/rc.c:829
12290 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/control/rc.c:830
12294 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/control/rc.c:831
12298 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/control/rc.c:832
12302 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/control/rc.c:833
12306 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/control/rc.c:834
12310 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/control/rc.c:835
12314 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/control/rc.c:836
12318 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/control/rc.c:838
12322 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/control/rc.c:839
12326 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/control/rc.c:840
12330 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/control/rc.c:841
12334 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/control/rc.c:842
12338 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/control/rc.c:843
12342 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/control/rc.c:844
12346 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/control/rc.c:845
12350 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/control/rc.c:846
12354 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/control/rc.c:847
12358 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/control/rc.c:848
12362 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/control/rc.c:849
12366 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/control/rc.c:850
12370 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/control/rc.c:851
12374 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/control/rc.c:856
12378 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/control/rc.c:857
12382 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/control/rc.c:858
12386 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/control/rc.c:859
12390 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/control/rc.c:860
12394 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/control/rc.c:861
12398 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/control/rc.c:862
12402 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/control/rc.c:863
12406 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/control/rc.c:865
12410 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/control/rc.c:866
12414 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/control/rc.c:867
12418 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/control/rc.c:868
12422 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/control/rc.c:869
12426 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/control/rc.c:871
12430 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/control/rc.c:872
12434 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/control/rc.c:873
12438 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/control/rc.c:874
12442 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/control/rc.c:875
12446 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/control/rc.c:876
12450 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/control/rc.c:877
12454 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/control/rc.c:878
12458 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/control/rc.c:879
12462 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/control/rc.c:880
12466 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/control/rc.c:881
12470 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/control/rc.c:882
12474 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/control/rc.c:883
12478 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/control/rc.c:884
12482 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/control/rc.c:887
12486 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/control/rc.c:888
12490 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/control/rc.c:889
12494 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/control/rc.c:890
12498 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/control/rc.c:892
12502 msgid "+----[ end of help ]"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/control/rc.c:1018
12506 msgid "Press menu select or pause to continue."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12510 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12511 #: modules/control/rc.c:1793
12512 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/control/rc.c:1337
12516 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/control/rc.c:1348
12520 #, c-format
12521 msgid "Playlist has only %d elements"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12525 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/control/rc.c:1852
12529 msgid "+-[Incoming]"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/control/rc.c:1853
12533 #, c-format
12534 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/control/rc.c:1855
12538 #, c-format
12539 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/control/rc.c:1857
12543 #, c-format
12544 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/rc.c:1859
12548 #, c-format
12549 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/control/rc.c:1861
12553 #, c-format
12554 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/control/rc.c:1863
12558 #, c-format
12559 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/control/rc.c:1867
12563 msgid "+-[Video Decoding]"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/control/rc.c:1868
12567 #, c-format
12568 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/control/rc.c:1870
12572 #, c-format
12573 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/control/rc.c:1872
12577 #, c-format
12578 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/control/rc.c:1876
12582 msgid "+-[Audio Decoding]"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/control/rc.c:1877
12586 #, c-format
12587 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/control/rc.c:1879
12591 #, c-format
12592 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/control/rc.c:1881
12596 #, c-format
12597 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/control/rc.c:1885
12601 msgid "+-[Streaming]"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/control/rc.c:1886
12605 #, c-format
12606 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/rc.c:1888
12610 #, c-format
12611 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/control/rc.c:1890
12615 #, c-format
12616 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/demux/aiff.c:49
12620 msgid "AIFF demuxer"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12624 msgid "ASF/WMV demuxer"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12628 msgid "Could not demux ASF stream"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12632 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/demux/au.c:50
12636 msgid "AU demuxer"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12640 msgid "Avformat demuxer"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12644 msgid "Avformat"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12648 msgid "Avformat muxer"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12652 msgid "Avformat mux"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12656 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12660 msgid "Force interleaved method"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12664 msgid "Force interleaved method."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12668 msgid "Force index creation"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12672 msgid ""
12673 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12674 "incomplete (not seekable)."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12678 msgid "Ask for action"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12682 msgid "Always fix"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12686 msgid "Never fix"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12690 msgid "AVI demuxer"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12694 msgid "Broken or missing AVI Index"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12698 msgid ""
12699 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12700 "correctly.\n"
12701 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12702 "index in memory.\n"
12703 "This step might take a long time on a large file.\n"
12704 "What do you want to do ?"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12708 msgid "Build index then play"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Play as is"
12714 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
12715
12716 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12717 msgid "Do not play"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12721 msgid "Fixing AVI Index..."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/demux/cdg.c:43
12725 msgid "CDG demuxer"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12729 msgid "Dump filename"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12733 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12737 msgid "Append to existing file"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12741 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12745 msgid "File dumper"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/demux/dirac.c:41
12749 msgid "Value to adjust dts by"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/demux/dirac.c:54
12753 msgid "Dirac video demuxer"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/demux/flac.c:50
12757 msgid "FLAC demuxer"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/demux/image.c:43
12761 msgid "ES ID"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/demux/image.c:51
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Decode"
12767 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
12768
12769 #: modules/demux/image.c:53
12770 msgid "Decode at the demuxer stage"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/demux/image.c:55
12774 msgid "Forced chroma"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/demux/image.c:57
12778 msgid ""
12779 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12780 "specified chroma."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/demux/image.c:60
12784 msgid "Duration in second"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/image.c:62
12788 msgid ""
12789 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12790 "an unlimited play time."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/demux/image.c:67
12794 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/demux/image.c:69
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Real-time"
12800 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
12801
12802 #: modules/demux/image.c:71
12803 msgid ""
12804 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12805 "input slaves."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/demux/image.c:75
12809 msgid "Image demuxer"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/demux/image.c:76
12813 msgid "Image"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12817 msgid "Closed captions"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12821 msgid "Textual audio descriptions"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12825 msgid "Ticker text"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12829 msgid "Active regions"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12833 msgid "Semantic annotations"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12837 msgid "Transcript"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12841 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12842 msgid "Lyrics"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12846 msgid "Linguistic markup"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12850 msgid "Cue points"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12854 msgid "Subtitles (images)"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12858 msgid "Slides (text)"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12862 msgid "Slides (images)"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12866 msgid "Unknown category"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/demux/live555.cpp:76
12870 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/demux/live555.cpp:77
12874 msgid ""
12875 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12876 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12877 "RTSP servers."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/demux/live555.cpp:81
12881 msgid "WMServer RTSP dialect"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/demux/live555.cpp:82
12885 msgid ""
12886 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12887 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/demux/live555.cpp:86
12891 msgid "RTSP user name"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/demux/live555.cpp:87
12895 msgid ""
12896 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12897 "the url."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/demux/live555.cpp:89
12901 msgid "RTSP password"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/demux/live555.cpp:90
12905 msgid ""
12906 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12907 "the url."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/demux/live555.cpp:94
12911 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/demux/live555.cpp:103
12915 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12920 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/demux/live555.cpp:112
12924 msgid "Client port"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/demux/live555.cpp:113
12928 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12932 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12936 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/demux/live555.cpp:123
12940 msgid "HTTP tunnel port"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/demux/live555.cpp:124
12944 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/demux/live555.cpp:635
12948 msgid "RTSP authentication"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/demux/live555.cpp:636
12952 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12956 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12957 #: modules/demux/vc1.c:43
12958 msgid "Frames per Second"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/demux/mjpeg.c:46
12962 msgid ""
12963 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12964 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/mjpeg.c:52
12968 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
12972 msgid "---  DVD Menu"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
12976 msgid "First Played"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
12980 msgid "Video Manager"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
12984 msgid "----- Title"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
12988 msgid "Matroska stream demuxer"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12992 msgid "Ordered chapters"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12996 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13000 msgid "Chapter codecs"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13004 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13008 msgid "Preload Directory"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13012 msgid ""
13013 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13014 "for broken files)."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13018 msgid "Seek based on percent not time"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13022 msgid "Seek based on percent not time."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13026 msgid "Dummy Elements"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13030 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/demux/mod.c:54
13034 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/demux/mod.c:55
13038 msgid "Enable reverberation"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/demux/mod.c:56
13042 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/demux/mod.c:58
13046 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/demux/mod.c:60
13050 msgid "Enable megabass mode"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/demux/mod.c:61
13054 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/demux/mod.c:63
13058 msgid ""
13059 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13060 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/demux/mod.c:66
13064 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/mod.c:68
13068 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/demux/mod.c:73
13072 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/demux/mod.c:81
13076 msgid "Reverb"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/demux/mod.c:84
13080 msgid "Reverberation level"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/mod.c:86
13084 msgid "Reverberation delay"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/demux/mod.c:88
13088 msgid "Mega bass"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/demux/mod.c:91
13092 msgid "Mega bass level"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/demux/mod.c:93
13096 msgid "Mega bass cutoff"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/demux/mod.c:95
13100 msgid "Surround"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/demux/mod.c:98
13104 msgid "Surround level"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/demux/mod.c:100
13108 msgid "Surround delay (ms)"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13112 msgid "Blues"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13116 msgid "Classic rock"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13120 msgid "Country"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13124 msgid "Disco"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13128 msgid "Funk"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13132 msgid "Grunge"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13136 msgid "Hip-Hop"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13140 msgid "Jazz"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13144 msgid "Metal"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13148 msgid "New Age"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13152 msgid "Oldies"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13156 msgid "Other"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13160 msgid "R&B"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13164 msgid "Rap"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13168 msgid "Industrial"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13172 msgid "Alternative"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13176 msgid "Death metal"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13180 msgid "Pranks"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13184 msgid "Soundtrack"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13188 msgid "Euro-Techno"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13192 msgid "Ambient"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13196 msgid "Trip-Hop"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13200 msgid "Vocal"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13204 msgid "Jazz+Funk"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13208 msgid "Fusion"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13212 msgid "Trance"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13216 msgid "Instrumental"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13220 msgid "Acid"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13224 msgid "House"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13228 msgid "Game"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13232 msgid "Sound clip"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13236 msgid "Gospel"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13240 msgid "Noise"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13244 msgid "Alternative rock"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13248 msgid "Bass"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13252 msgid "Soul"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13256 msgid "Punk"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13260 msgid "Space"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13264 msgid "Meditative"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13268 msgid "Instrumental pop"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13272 msgid "Instrumental rock"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13276 msgid "Ethnic"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13280 msgid "Gothic"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13284 msgid "Darkwave"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13288 msgid "Techno-Industrial"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13292 msgid "Electronic"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13296 msgid "Pop-Folk"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13300 msgid "Eurodance"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13304 msgid "Dream"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13308 msgid "Southern rock"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13312 msgid "Comedy"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13316 msgid "Cult"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13320 msgid "Gangsta"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13324 msgid "Top 40"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13328 msgid "Christian rap"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13332 msgid "Pop/funk"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13336 msgid "Jungle"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13340 msgid "Native American"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13344 msgid "Cabaret"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13348 msgid "New wave"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13352 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13354 msgid "Psychedelic"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13358 msgid "Rave"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13362 msgid "Showtunes"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13366 msgid "Trailer"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13370 msgid "Lo-Fi"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13374 msgid "Tribal"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13378 msgid "Acid punk"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13382 msgid "Acid jazz"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13386 msgid "Polka"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13390 msgid "Retro"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13394 msgid "Musical"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13398 msgid "Rock & roll"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13402 msgid "Hard rock"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13406 msgid "MP4 stream demuxer"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13410 msgid "MP4"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13414 msgid "Writer"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13418 msgid "Composr"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13422 msgid "Producer"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13427 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13428 msgid "Information"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Director"
13434 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
13435
13436 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13437 msgid "Disclaimer"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13441 msgid "Requirements"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13445 msgid "Original Format"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Display Source As"
13451 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
13452
13453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13454 msgid "Host Computer"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13458 msgid "Performers"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13462 msgid "Original Performer"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13466 msgid "Providers Source Content"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13470 msgid "Warning"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13474 msgid "Software"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13478 msgid "Make"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13482 msgid "Model"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13486 msgid "Product"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13490 msgid "Grouping"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/demux/mpc.c:62
13494 msgid "MusePack demuxer"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13498 msgid ""
13499 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13500 "streams."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13504 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Audio ES"
13510 msgstr "ശബ്ദം"
13511
13512 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13513 msgid "MPEG-4 video"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13517 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13521 msgid "H264 video demuxer"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13525 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/demux/nsc.c:47
13529 msgid "Windows Media NSC metademux"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/demux/nsv.c:49
13533 msgid "NullSoft demuxer"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/demux/nuv.c:49
13537 msgid "Nuv demuxer"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/ogg.c:56
13541 msgid "OGG demuxer"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13545 msgid "Google Video"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13549 msgid "Show shoutcast adult content"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13553 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13557 msgid "Skip ads"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13561 msgid ""
13562 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13563 "prevent adding them to the playlist."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13567 msgid "M3U playlist import"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13571 msgid "RAM playlist import"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13575 msgid "PLS playlist import"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13579 msgid "B4S playlist import"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13583 msgid "DVB playlist import"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13587 msgid "Podcast parser"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13591 msgid "XSPF playlist import"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13595 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13599 msgid "ASX playlist import"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13603 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13607 msgid "QuickTime Media Link importer"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13611 msgid "Google Video Playlist importer"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13615 msgid "Dummy ifo demux"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13619 msgid "iTunes Music Library importer"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13623 msgid "WPL playlist import"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13627 msgid "ZPL playlist import"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13632 msgid "Podcast Info"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13636 msgid "Podcast Link"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13640 msgid "Podcast Copyright"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13644 msgid "Podcast Category"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13648 msgid "Podcast Keywords"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Podcast Subtitle"
13654 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
13655
13656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13657 msgid "Podcast Summary"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13661 msgid "Podcast Publication Date"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13665 msgid "Podcast Author"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13669 msgid "Podcast Subcategory"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13673 msgid "Podcast Duration"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13677 msgid "Podcast Type"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13681 msgid "Podcast Size"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13685 #, c-format
13686 msgid "%s bytes"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13690 msgid "Shoutcast"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13694 msgid "Listeners"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13698 msgid "Load"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/ps.c:43
13702 msgid "Trust MPEG timestamps"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/ps.c:44
13706 msgid ""
13707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13709 "calculate from the bitrate instead."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13713 msgid "MPEG-PS demuxer"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/ps.c:57
13717 msgid "PS"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/pva.c:43
13721 msgid "PVA demuxer"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/rawaud.c:43
13725 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/rawaud.c:44
13729 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13733 msgid "Audio channels"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/rawaud.c:47
13737 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/rawaud.c:49
13741 msgid "FOURCC code of raw input format"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/rawaud.c:51
13745 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/rawaud.c:53
13749 msgid "Forces the audio language"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/rawaud.c:54
13753 msgid ""
13754 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13755 "Default is 'eng'. "
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/rawaud.c:64
13759 msgid "Raw audio demuxer"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/demux/rawdv.c:41
13763 msgid ""
13764 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/rawdv.c:49
13768 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/rawvid.c:45
13772 msgid ""
13773 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13774 "30000/1001 or 29.97"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/rawvid.c:49
13778 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/rawvid.c:53
13782 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/rawvid.c:56
13786 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/rawvid.c:57
13790 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/rawvid.c:65
13794 msgid "Raw video demuxer"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/real.c:70
13798 msgid "Real demuxer"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/sid.cpp:48
13802 msgid "C64 sid demuxer"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/smf.c:41
13806 msgid "SMF demuxer"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/subtitle.c:51
13810 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/subtitle.c:53
13814 msgid ""
13815 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13816 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/subtitle.c:56
13820 msgid ""
13821 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13822 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13823 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13824 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13825 "autodetection, this should always work)."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/subtitle.c:62
13829 msgid "Override the default track description."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/subtitle.c:74
13833 msgid "Text subtitles parser"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/subtitle.c:79
13837 msgid "Frames per second"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/subtitle.c:82
13841 msgid "Subtitles delay"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/subtitle.c:84
13845 msgid "Subtitles format"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/subtitle.c:87
13849 msgid "Subtitles description"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/ts.c:87
13853 msgid "Extra PMT"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/ts.c:89
13857 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/ts.c:91
13861 msgid "Set id of ES to PID"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/ts.c:92
13865 msgid ""
13866 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13867 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13868 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/ts.c:97
13872 msgid "Fast udp streaming"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/ts.c:99
13876 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/ts.c:101
13880 msgid "MTU for out mode"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/ts.c:102
13884 msgid "MTU for out mode."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13888 msgid "CSA Key"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13892 msgid ""
13893 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13897 msgid "Second CSA Key"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13901 msgid ""
13902 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13903 "bytes)."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/ts.c:112
13907 msgid "Silent mode"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/ts.c:113
13911 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/ts.c:115
13915 msgid "CAPMT System ID"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/ts.c:116
13919 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/ts.c:118
13923 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/ts.c:119
13927 msgid ""
13928 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13929 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/ts.c:123
13933 msgid "Filename of dump"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/ts.c:124
13937 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/ts.c:126
13941 msgid "Append"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/ts.c:128
13945 msgid ""
13946 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13947 "be overwritten."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/ts.c:131
13951 msgid "Dump buffer size"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/ts.c:133
13955 msgid ""
13956 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13957 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/ts.c:136
13961 msgid "Separate sub-streams"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/ts.c:138
13965 msgid ""
13966 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13967 "off this option when using stream output."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/ts.c:143
13971 msgid ""
13972 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
13973 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/ts.c:148
13977 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
13981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
13982 msgid "Teletext"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/ts.c:187
13986 msgid "Teletext subtitles"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/ts.c:188
13990 msgid "Teletext: additional information"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/ts.c:189
13994 msgid "Teletext: program schedule"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/ts.c:190
13998 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/ts.c:3730
14002 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14006 msgid "clean effects"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14010 msgid "hearing impaired"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14014 msgid "visual impaired commentary"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/tta.c:45
14018 msgid "TTA demuxer"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/ty.c:59
14022 msgid "TY"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/ty.c:60
14026 msgid "TY Stream audio/video demux"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/ty.c:776
14030 msgid "Closed captions 1"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/ty.c:777
14034 msgid "Closed captions 2"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/ty.c:778
14038 msgid "Closed captions 3"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/ty.c:779
14042 msgid "Closed captions 4"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/vc1.c:44
14046 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/vc1.c:50
14050 msgid "VC1 video demuxer"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/vobsub.c:49
14054 msgid "Vobsub subtitles parser"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/voc.c:43
14058 msgid "VOC demuxer"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/wav.c:45
14062 msgid "WAV demuxer"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/xa.c:43
14066 msgid "XA demuxer"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14070 msgid "Framebuffer device"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14074 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/fbosd.c:106
14078 msgid "Video aspect ratio"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/fbosd.c:108
14082 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/fbosd.c:110
14086 msgid "Image file"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/fbosd.c:112
14090 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/fbosd.c:114
14094 msgid "Transparency of the image"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/fbosd.c:115
14098 msgid ""
14099 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14100 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14104 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14106 msgid "Text"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/fbosd.c:120
14110 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14114 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14115 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14116 msgid "X coordinate"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/fbosd.c:123
14120 msgid "X coordinate of the rendered image"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14124 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14125 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14126 msgid "Y coordinate"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/fbosd.c:126
14130 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/fbosd.c:130
14134 msgid ""
14135 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14136 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14137 "g. 6=top-right)."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14141 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14142 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14143 msgid "Opacity"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14147 msgid ""
14148 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14149 "totally opaque. "
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14153 #: modules/video_filter/rss.c:150
14154 msgid "Font size, pixels"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14158 #: modules/video_filter/rss.c:151
14159 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14165 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14166 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14169 msgid "Color"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14173 #: modules/video_filter/rss.c:155
14174 msgid ""
14175 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14176 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14177 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14178 "(red + green), #FFFFFF = white"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/fbosd.c:148
14182 msgid "Clear overlay framebuffer"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/fbosd.c:149
14186 msgid ""
14187 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14188 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14189 "the cache."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/fbosd.c:153
14193 msgid "Render text or image"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/fbosd.c:154
14197 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/fbosd.c:157
14201 msgid "Display on overlay framebuffer"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/fbosd.c:158
14205 msgid ""
14206 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14210 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14211 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14212 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14214 msgid "Font"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/fbosd.c:213
14218 msgid "Commands"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/fbosd.c:218
14222 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14226 msgid "2 Pass"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14230 msgid "Preamp"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14235 msgid "Enable dynamic range compressor"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14239 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14240 msgid "Reset"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14245 msgid "RMS/peak"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14250 msgid "Attack"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Release"
14257 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
14258
14259 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14261 msgid "Threshold"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14266 msgid "Ratio"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14270 msgid "Knee radius"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14274 msgid "Makeup gain"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14278 msgid "Enable Spatializer"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14282 msgid "Dump"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14286 msgid "Headphone virtualization"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14290 msgid "Volume normalization"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14294 msgid "Maximum level"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14298 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14299 msgid "Compressor"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Filter"
14305 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
14306
14307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14308 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14309 msgid "Audio Effects"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14313 msgid "About VLC media player"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14317 msgid "Check for Update..."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14321 msgid "Preferences..."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14325 msgid "Services"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14329 msgid "Hide VLC"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14333 msgid "Hide Others"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14337 msgid "Show All"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14341 msgid "Quit VLC"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14345 msgid "1:File"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14349 msgid "Advanced Open File..."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14354 msgid "Open File..."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14358 msgid "Open Disc..."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14362 msgid "Open Network..."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14366 msgid "Open Capture Device..."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14370 msgid "Open Recent"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14374 msgid "Clear Menu"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14378 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14382 msgid "Edit"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14386 msgid "Cut"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14390 msgid "Copy"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14394 msgid "Paste"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14400 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14401 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14402 msgid "Clear"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14406 msgid "Select All"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14410 msgid "Playback"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Playback Speed"
14416 msgstr "പ്ളേ"
14417
14418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14419 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14420 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14421 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14422 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14423 msgid "Normal"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14428 msgid "Track Synchronization"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14432 msgid "Quit after Playback"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14436 msgid "Step Forward"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14440 msgid "Step Backward"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14444 msgid "Increase Volume"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14448 msgid "Decrease Volume"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14452 msgid "Half Size"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14457 msgid "Normal Size"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14461 msgid "Double Size"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14465 msgid "Fit to Screen"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14470 msgid "Float on Top"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14475 msgid "Fullscreen Video Device"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14479 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14480 msgid "Post processing"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14484 msgid "Transparent"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14488 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14489 msgid "Index"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14493 msgid "Window"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14497 msgid "Minimize Window"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14501 msgid "Close Window"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Player..."
14507 msgstr "സേവ്‌..."
14508
14509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14510 msgid "Main Window..."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Audio Effects..."
14516 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
14517
14518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Video Filters..."
14521 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
14522
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14524 msgid "Bookmarks..."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14528 msgid "Playlist..."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14532 msgid "Media Information..."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14536 msgid "Messages..."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14540 msgid "Errors and Warnings..."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14544 msgid "Bring All to Front"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14549 msgid "Help"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14553 msgid "VLC media player Help..."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14557 msgid "ReadMe / FAQ..."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14561 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14562 msgid "License"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14566 msgid "Online Documentation..."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14570 msgid "VideoLAN Website..."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14574 msgid "Make a donation..."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14578 msgid "Online Forum..."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14582 msgid "Volume Up"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14586 msgid "Volume Down"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14590 msgid "Lock Aspect Ratio"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14594 msgid "Jump To Time"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14598 msgid "Backward"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14602 msgid "Forward"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Show/Hide Playlist"
14608 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
14609
14610 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Repeat"
14613 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
14614
14615 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14616 msgid "Shuffle"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14621 msgid "Effects"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14625 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14629 msgid "Full Volume"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14633 msgid "Open media..."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14637 msgid "Drop media here"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14641 msgid "LIBRARY"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14645 msgid "MY COMPUTER"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14649 msgid "DEVICES"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14653 msgid "LOCAL NETWORK"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14657 msgid "INTERNET"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14662 msgid "Audio/Video"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14666 msgid "Advance of audio over video:"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14670 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14671 msgid "s"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14675 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14679 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14680 msgid "Subtitles/Video"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14684 msgid "Advance of subtitles over video:"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14688 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14692 msgid "Speed of the subtitles:"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14696 msgid "fps"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14700 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14701 msgid "Video Effects"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14705 msgid "Basic"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14710 msgid "Geometry"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14714 msgid "Image Adjust"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14719 msgid "Brightness Threshold"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14723 msgid "Opaqueness"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14728 msgid "Sharpen"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14734 msgid "Sigma"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14739 msgid "Banding removal"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14744 msgid "Radius"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14749 msgid "Film Grain"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14754 msgid "Variance"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14759 msgid "Synchronize top and bottom"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14764 msgid "Synchronize left and right"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14769 msgid "Transform"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14773 msgid "Rotate by 90 degrees"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14777 msgid "Rotate by 180 degrees"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14781 msgid "Rotate by 270 degrees"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14785 msgid "Flip horizontally"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14789 msgid "Flip vertically"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Magnification/Zoom"
14795 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14799 msgid "Puzzle game"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14805 msgid "Rows"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14811 msgid "Columns"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14815 msgid "Black Slot"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14820 msgid "Color threshold"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14825 msgid "Similarity"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Intensity"
14832 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
14833
14834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14835 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14837 msgid "Gradient"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14841 msgid "Edge"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14845 msgid "Hough"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14850 msgid "Cartoon"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14855 msgid "Color extraction"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14859 msgid "Invert colors"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14864 msgid "Posterize"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14868 msgid "Posterize level"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14872 msgid "Motion blue"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14877 msgid "Factor"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14881 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14882 msgid "Motion Detect"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14887 msgid "Water effect"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14892 msgid "Number of clones"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14897 msgid "Add text"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14902 msgid "Add logo"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14907 msgid "Logo"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14913 msgid "Transparency"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14917 msgid "Compiled by %@ with %@"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14921 msgid "VLC media player Help"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14925 msgid "Bookmarks"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14929 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14930 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14931 msgid "Add"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14935 #: modules/video_filter/extract.c:75
14936 msgid "Extract"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14940 msgid "Remove"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14946 msgid "Time"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14952 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14953 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14954 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
14962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
14963 msgid "OK"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14968 msgid "Name"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14972 msgid "Untitled"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14976 msgid "No input"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14980 msgid ""
14981 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14985 msgid "Input has changed"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14989 msgid ""
14990 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14991 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14995 msgid "Invalid selection"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14999 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15003 msgid "No input found"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15007 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15011 msgid "sec."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15015 msgid "Jump to time"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15020 msgid "User name"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15024 msgid "Errors and Warnings"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15028 msgid "Clean up"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15032 msgid "Show Details"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15036 msgid "Random On"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15040 msgid "Repeat Off"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15044 msgid "(no item is being played)"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15048 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15049 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15050 msgid "Messages"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15054 msgid "Open CrashLog..."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15058 msgid "Save this Log..."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15062 msgid "Send"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15066 msgid "Don't Send"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15070 msgid "VLC crashed previously"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15074 msgid ""
15075 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15076 "\n"
15077 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15078 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15079 "URL of a network stream, ..."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15083 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15087 msgid ""
15088 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15089 "information."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15093 msgid "Error when sending the Crash Report"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15097 msgid "No CrashLog found"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15102 msgid "Continue"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15106 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15110 msgid "Remove old preferences?"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15114 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15118 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15122 #, c-format
15123 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15127 msgid "Relaunch required"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15131 msgid ""
15132 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15133 "to be restarted."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15137 msgid "Relaunch VLC"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15141 msgid "Video device"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15145 msgid ""
15146 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15147 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15148 "menu."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15152 msgid ""
15153 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15154 "is fully transparent."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15158 msgid "Black screens in fullscreen"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15162 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15166 msgid "Show Fullscreen controller"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15170 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15174 msgid "Auto-playback of new items"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15178 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15182 msgid "Keep Recent Items"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15186 msgid ""
15187 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15188 "disabled here."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15192 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15196 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15200 msgid "Control playback with media keys"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15204 msgid ""
15205 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15206 "keyboards."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15210 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15214 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15218 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15222 msgid ""
15223 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15224 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15228 msgid "Mac OS X interface"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15232 msgid "No device is selected"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15236 msgid ""
15237 "Any device is not selected.\n"
15238 "\n"
15239 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15240 "."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15244 msgid "Open Source"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15248 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15252 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15253 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15255 msgid "Open"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15259 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15260 msgid "Capture"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15264 msgid "Choose a file"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15268 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15271 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15272 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15276 msgid "Browse..."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15280 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15284 msgid "Play another media synchronously"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15290 msgid "Choose..."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15296 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15297
15298 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Open BDMV folder"
15301 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15302
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15304 msgid "Insert Disc"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15308 msgid "Disable DVD menus"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15312 msgid "Enable DVD menus"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15316 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15317 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15318 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15319 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15323 msgid "Port"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15327 msgid "IP Address"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15331 msgid ""
15332 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15333 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15334 "press the button below."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15338 msgid ""
15339 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15340 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15341 "IP automatically.\n"
15342 "\n"
15343 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15344 "sheet."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15348 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15352 msgid "Protocol"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15356 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15357 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15358 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15359 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15360 msgid "Address"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15364 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15365 msgid "Unicast"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15370 msgid "Multicast"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15374 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15375 msgid "Capture Device"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15379 msgid ""
15380 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15381 "contents."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15385 msgid "Frames per Second:"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15389 msgid "Subscreen left:"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15393 msgid "Subscreen top:"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15397 msgid "Subscreen width:"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15401 msgid "Subscreen height:"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15405 msgid "Current channel:"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15409 msgid "Previous Channel"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15413 msgid "Next Channel"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15417 msgid "Retrieving Channel Info..."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15421 msgid "EyeTV is not launched"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15425 msgid ""
15426 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15427 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15431 msgid "Launch EyeTV now"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15435 msgid "Download Plugin"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15439 msgid ""
15440 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15441 "video devices.\n"
15442 "Live Audio input is not supported."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15446 msgid "Image width:"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15450 msgid "Image height:"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15454 msgid "Load subtitles file:"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15458 msgid "Override parametters"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15462 msgid "FPS"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15466 msgid "Subtitles encoding"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15470 msgid "Font size"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15474 msgid "Subtitles alignment"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15478 msgid "Font Properties"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15482 msgid "Subtitle File"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15487 msgid "Open File"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15491 #, c-format
15492 msgid "%i tracks"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15496 msgid "Composite input"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15500 msgid "S-Video input"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15504 msgid "Streaming/Saving:"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15508 msgid "Settings..."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15512 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15516 msgid "Display the stream locally"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15520 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15521 msgid "Stream"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15525 msgid "Dump raw input"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15529 msgid "Encapsulation Method"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15533 msgid "Transcoding options"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15538 msgid "Bitrate (kb/s)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15542 msgid "Scale"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15546 msgid "Stream Announcing"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15550 msgid "SAP announce"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15554 msgid "RTSP announce"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15558 msgid "HTTP announce"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15562 msgid "Export SDP as file"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15566 msgid "Channel Name"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15570 msgid "SDP URL"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15574 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15575 msgid "Save File"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15580 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15581 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15582 msgid "Save"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15587 #: modules/mux/asf.c:58
15588 msgid "Author"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15594 msgid "Duration"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15598 msgid "Save Playlist..."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15602 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15603 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15604 msgid "Delete"
15605 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
15606
15607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15608 msgid "Expand Node"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15612 msgid "Download Cover Art"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15616 msgid "Fetch Meta Data"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15620 msgid "Reveal in Finder"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15624 msgid "Sort Node by Name"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15628 msgid "Sort Node by Author"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15632 msgid "Search in Playlist"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15636 msgid "File Format:"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15640 msgid "Extended M3U"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15644 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15648 msgid "HTML Playlist"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15652 msgid "Save Playlist"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15656 msgid "Meta-information"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15661 msgid "Media Information"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15665 msgid "Location"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15669 msgid "Save Metadata"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15674 msgid "General"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15678 msgid "Codec Details"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15682 msgid "Read at media"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15687 msgid "Input bitrate"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15691 msgid "Demuxed"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15695 msgid "Stream bitrate"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15699 msgid "Decoded blocks"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15703 msgid "Displayed frames"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15707 msgid "Lost frames"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15712 msgid "Streaming"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15716 msgid "Sent packets"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15720 msgid "Sent bytes"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15724 msgid "Send rate"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15728 msgid "Played buffers"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15732 msgid "Lost buffers"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15736 msgid "Error while saving meta"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15746 msgid "Preferences"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15750 msgid "Reset All"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15754 msgid "Show Basic"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15759 msgid "Reset Preferences"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15763 msgid ""
15764 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15765 "Are you sure you want to continue?"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15769 msgid "Select a directory"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15773 msgid "Select a file"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15777 msgid "Select"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15781 msgid "Not Set"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15786 msgid "Interface Settings"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15790 msgid "General Audio Settings"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15794 msgid "General Video Settings"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15798 msgid "Subtitles & OSD"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15803 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15807 msgid "Input & Codecs"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15811 msgid "Input & Codec settings"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15815 msgid "Enable Audio"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15819 msgid "General Audio"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15823 msgid "Preferred Audio language"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15827 msgid "Enable Last.fm submissions"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15831 msgid "Visualization"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15835 msgid "Default Volume"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15839 msgid "Change"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15843 msgid "Change Hotkey"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15847 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15852 msgid "Action"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15856 msgid "Shortcut"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15860 msgid "Repair AVI Files"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15864 msgid "Default Caching Level"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15868 msgid "Caching"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15872 msgid ""
15873 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15874 "access module."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15878 msgid "HTTP Proxy"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15882 msgid "Password for HTTP Proxy"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15886 msgid "Codecs / Muxers"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15890 msgid "Post-Processing Quality"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Interface style"
15896 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15897
15898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15899 msgid "Dark"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Bright"
15905 msgstr "വലത്‌"
15906
15907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15908 msgid "Album art download policy"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15912 msgid "Show video within the main window"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15916 msgid "Show Fullscreen Controller"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15921 msgid "Privacy / Network Interaction"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15925 msgid "Automatically check for updates"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15929 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15933 msgid "Default Encoding"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15937 msgid "Display Settings"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15941 msgid "Font Color"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15945 msgid "Font Size"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15949 msgid "Subtitle Languages"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15953 msgid "Preferred Subtitle Language"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15957 msgid "Enable OSD"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15961 msgid "Force Bold"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15965 msgid ""
15966 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
15967 "preferences."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15971 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
15975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
15976 msgid "Display"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15980 msgid "Enable Video"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
15984 msgid "Output module"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
15988 msgid "Video snapshots"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
15992 msgid "Folder"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15996 msgid "Format"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16000 msgid "Prefix"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16004 msgid "Sequential numbering"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16008 msgid "Last check on: %@"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16012 msgid "No check was performed yet."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16017 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16018 msgid "Custom"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16023 msgid "Lowest latency"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16028 msgid "Low latency"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16032 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16033 msgid "High latency"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16037 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16038 msgid "Higher latency"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16042 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16047 msgid "Choose"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16051 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16055 msgid ""
16056 "Press new keys for\n"
16057 "\"%@\""
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16061 msgid "Invalid combination"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16065 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16070 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16074 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16078 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16082 msgid ""
16083 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16084 "RAW)"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16088 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16092 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16096 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16100 msgid ""
16101 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16102 "MPEG TS)"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16106 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16110 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16114 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16118 msgid ""
16119 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16120 "ASF and OGG)"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16124 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16128 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16132 msgid ""
16133 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16134 "ASF, OGG and RAW)"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16138 msgid ""
16139 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16143 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16147 msgid ""
16148 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16152 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16156 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16160 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16164 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16168 msgid "MPEG Program Stream"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16172 msgid "MPEG Transport Stream"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16176 msgid "MPEG 1 Format"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16180 msgid ""
16181 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16182 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16183 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16184 "at http://yourip:8080 by default."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16188 msgid ""
16189 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16190 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16191 "generally the most compatible"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16195 msgid ""
16196 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16197 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16198 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16199 "at mms://yourip:8080 by default."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16203 msgid ""
16204 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16205 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16206 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16207 "encapsulated in HTTP)."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16211 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16215 msgid "Use this to stream to a single computer."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16219 msgid ""
16220 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16221 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16222 "address beginning with 239.255."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16226 msgid ""
16227 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16228 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16229 "but it won't work over the Internet."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16233 msgid ""
16234 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16235 "stream"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16239 msgid ""
16240 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16241 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16242 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16246 msgid "Back"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16251 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16255 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16261 msgid "More Info"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16265 msgid ""
16266 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16267 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16268 "access to more features."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16273 msgid "Stream to network"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16277 msgid "Transcode/Save to file"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16281 msgid "Choose input"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16285 msgid "Choose here your input stream."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16290 msgid "Select a stream"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16294 msgid "Existing playlist item"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16298 msgid "Partial Extract"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16302 msgid ""
16303 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16304 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16305 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16309 msgid "From"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16313 msgid "To"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16317 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16322 msgid "Destination"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16326 msgid "Streaming method"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16330 msgid "Address of the computer to stream to."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16334 msgid "UDP Unicast"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16338 msgid "UDP Multicast"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16343 msgid "Transcode"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16347 msgid ""
16348 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16349 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16353 msgid "Transcode audio"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16357 msgid "Transcode video"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16361 msgid ""
16362 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16363 "stream."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16367 msgid ""
16368 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16369 "stream."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16373 msgid "Encapsulation format"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16377 msgid ""
16378 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16379 "previously chosen settings all formats won't be available."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16383 msgid "Additional streaming options"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16387 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16391 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16392 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16397 msgid "SAP Announce"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16402 msgid "Local playback"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16406 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16410 msgid "Additional transcode options"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16414 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16418 msgid "Select the file to save to"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16422 msgid ""
16423 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16424 "the receiving user as they become part of the image."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16428 msgid ""
16429 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16430 "transcoding."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16434 msgid "Summary"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16438 msgid "Encap. format"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16442 msgid "Input stream"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16446 msgid "Save file to"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16450 msgid "Include subtitles"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16454 msgid "No input selected"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16458 msgid ""
16459 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16460 "\n"
16461 "Choose one before going to the next page."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16465 msgid "No valid destination"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16469 msgid ""
16470 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16471 "Multicast-IP.\n"
16472 "\n"
16473 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16474 "and the help texts in this window."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16478 msgid ""
16479 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16480 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16481 "\n"
16482 "Correct your selection and try again."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16486 msgid "Select the directory to save to"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16490 msgid "No folder selected"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16494 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16498 msgid ""
16499 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16500 "location."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16504 msgid "No file selected"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16508 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16512 msgid ""
16513 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16517 msgid "Finish"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16521 #, c-format
16522 msgid "%i items"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16527 msgid "yes"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16533 msgid "no"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16537 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16541 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16545 msgid "This allows streaming on a network."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16549 msgid ""
16550 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16551 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16552 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16553 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16557 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16561 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16565 msgid ""
16566 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16567 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16568 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16569 "this setting to 1."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16573 msgid ""
16574 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16575 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16576 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16577 "extra interface.\n"
16578 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16579 "name will be used."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16583 msgid ""
16584 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16585 "streamed.\n"
16586 "\n"
16587 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16588 "streaming."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16592 msgid "Hide no user action dialogs"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16596 msgid ""
16597 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16598 "panel)."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16602 msgid "Maemo hildon interface"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16606 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16610 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/ncurses.c:72
16614 msgid "Filebrowser starting point"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/ncurses.c:74
16618 msgid ""
16619 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16620 "show you initially."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/ncurses.c:79
16624 msgid "Ncurses interface"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/ncurses.c:770
16628 #, c-format
16629 msgid "  [%s]"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/ncurses.c:774
16633 #, c-format
16634 msgid "      %s: %s"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/ncurses.c:808
16638 msgid "  [Incoming]"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/ncurses.c:810
16642 #, c-format
16643 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/ncurses.c:812
16647 #, c-format
16648 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/ncurses.c:814
16652 #, c-format
16653 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/ncurses.c:816
16657 #, c-format
16658 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/ncurses.c:822
16662 #, fuzzy
16663 msgid "  [Video Decoding]"
16664 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
16665
16666 #: modules/gui/ncurses.c:824
16667 #, c-format
16668 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/ncurses.c:826
16672 #, c-format
16673 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/ncurses.c:828
16677 #, c-format
16678 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/ncurses.c:834
16682 #, fuzzy
16683 msgid "  [Audio Decoding]"
16684 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
16685
16686 #: modules/gui/ncurses.c:836
16687 #, c-format
16688 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/ncurses.c:838
16692 #, c-format
16693 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/ncurses.c:840
16697 #, c-format
16698 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/ncurses.c:845
16702 msgid "  [Streaming]"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/ncurses.c:847
16706 #, c-format
16707 msgid "      packets sent     :    %5i"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/ncurses.c:848
16711 #, c-format
16712 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/ncurses.c:850
16716 #, c-format
16717 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/ncurses.c:868
16721 msgid "[Display]"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/ncurses.c:870
16725 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/ncurses.c:871
16729 msgid " i                      Show/Hide info box"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/ncurses.c:872
16733 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/ncurses.c:873
16737 msgid " L                      Show/Hide messages box"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/ncurses.c:874
16741 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/ncurses.c:875
16745 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/ncurses.c:876
16749 msgid " x                      Show/Hide objects box"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/ncurses.c:877
16753 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/ncurses.c:878
16757 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/ncurses.c:879
16761 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/ncurses.c:883
16765 msgid "[Global]"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/ncurses.c:885
16769 msgid " q, Q, Esc              Quit"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/ncurses.c:886
16773 msgid " s                      Stop"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/ncurses.c:887
16777 msgid " <space>                Pause/Play"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/ncurses.c:888
16781 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/ncurses.c:889
16785 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/ncurses.c:890
16789 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/ncurses.c:891
16793 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
16794 msgstr ""
16795
16796 #. xgettext: You can use ← and → characters
16797 #: modules/gui/ncurses.c:893
16798 #, c-format
16799 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/ncurses.c:894
16803 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
16804 msgstr ""
16805
16806 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16807 #: modules/gui/ncurses.c:896
16808 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
16809 msgstr ""
16810
16811 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16812 #: modules/gui/ncurses.c:898
16813 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
16814 msgstr ""
16815
16816 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16817 #: modules/gui/ncurses.c:900
16818 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/ncurses.c:904
16822 msgid "[Playlist]"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/ncurses.c:906
16826 msgid " r                      Toggle Random playing"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/ncurses.c:907
16830 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/ncurses.c:908
16834 msgid " R                      Toggle Repeat item"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/ncurses.c:909
16838 msgid " o                      Order Playlist by title"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/ncurses.c:910
16842 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/ncurses.c:911
16846 msgid " g                      Go to the current playing item"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/ncurses.c:912
16850 msgid " /                      Look for an item"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/ncurses.c:913
16854 msgid " A                      Add an entry"
16855 msgstr ""
16856
16857 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16858 #: modules/gui/ncurses.c:915
16859 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/ncurses.c:916
16863 msgid " e                      Eject (if stopped)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/ncurses.c:920
16867 msgid "[Filebrowser]"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/ncurses.c:922
16871 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/ncurses.c:923
16875 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/ncurses.c:924
16879 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/ncurses.c:928
16883 msgid "[Player]"
16884 msgstr ""
16885
16886 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16887 #: modules/gui/ncurses.c:931
16888 #, c-format
16889 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16893 msgid "[Repeat] "
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16897 msgid "[Random] "
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16901 msgid "[Loop]"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16905 #, c-format
16906 msgid " Source   : %s"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16910 #, c-format
16911 msgid " Position : %s/%s"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16915 #, c-format
16916 msgid " Volume   : %u%%"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16920 #, c-format
16921 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16925 #, c-format
16926 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16930 msgid " Source: <no current item> "
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16934 msgid " [ h for help ]"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16938 msgid "Shift+L"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16942 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16946 msgid "Previous Chapter/Title"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16950 msgid "Menu"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
16954 msgid "Next Chapter/Title"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
16958 msgid "Teletext Activation"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
16962 msgid "Toggle Transparency "
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
16966 msgid ""
16967 "Play\n"
16968 "If the playlist is empty, open a medium"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16972 msgid "Previous/Backward"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16976 msgid "Next/Forward"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16980 msgid "De-Fullscreen"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16984 msgid "Extended panel"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16988 msgid "A->B Loop"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16992 msgid "Frame By Frame"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16996 msgid "Trickplay Reverse"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17000 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17001 msgid "Step backward"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17006 msgid "Step forward"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Loop/Repeat mode"
17012 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
17013
17014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17017 msgid "Open subtitles file"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17021 msgid "Stop playback"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17025 msgid "Open a medium"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17029 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17033 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17037 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17041 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17045 msgid "Show extended settings"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17049 msgid "Show playlist"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17053 msgid "Take a snapshot"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17057 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17061 msgid "Frame by frame"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17065 msgid "Reverse"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17069 msgid "Change the loop and repeat modes"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17073 msgid "Previous media in the playlist"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17077 msgid "Next media in the playlist"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17081 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17082 msgid "Unmute"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17086 #, fuzzy
17087 msgctxt "Tooltip|Mute"
17088 msgid "Mute"
17089 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17092 msgid "Pause the playback"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17096 msgid ""
17097 "Loop from point A to point B continuously\n"
17098 "Click to set point A"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17102 msgid "Click to set point B"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17106 msgid "Stop the A to B loop"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17110 #: modules/video_filter/logo.c:48
17111 msgid "Logo filenames"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17115 #: modules/video_filter/erase.c:55
17116 msgid "Image mask"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17120 msgid ""
17121 "No v4l2 instance found.\n"
17122 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17123 "\n"
17124 "Controls will automatically appear here."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17129 msgid "Preamp\n"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17134 msgid "dB"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17139 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17140 msgid " ms"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17146 msgid " dB"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17150 msgid ""
17151 "Knee\n"
17152 "radius"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17156 msgid ""
17157 "Makeup\n"
17158 "gain"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17162 msgid "Enable spatializer"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17166 msgid "(Hastened)"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17170 #, fuzzy
17171 msgid "(Delayed)"
17172 msgstr "പ്ളേ"
17173
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17175 msgid "Audio track synchronization:"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17179 msgid "Subtitle track syncronization:"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Subtitles speed:"
17185 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17186
17187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17188 msgid "Subtitles duration factor:"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17192 msgid "Force update of this dialog's values"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17196 msgid ""
17197 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17198 "Set 0 to disable."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17202 msgid ""
17203 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17204 "Set 0 to disable."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17208 msgid ""
17209 "Recalculate subtitles duration according\n"
17210 "to their content and this value.\n"
17211 "Set 0 to disable."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17215 msgid "Comments"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17219 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17223 msgid ""
17224 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17225 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17229 msgid "Current media / stream statistics"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17233 msgid "Input/Read"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17237 msgid "Output/Written/Sent"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17241 msgid "Media data size"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17245 msgid "Demuxed data size"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Content bitrate"
17251 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
17252
17253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17254 msgid "Discarded (corrupted)"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17258 msgid "Dropped (discontinued)"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17263 msgid "Decoded"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17268 msgid "blocks"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17272 msgid "Displayed"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17277 msgid "frames"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17282 msgid "Lost"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17287 msgid "Sent"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17291 msgid "packets"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Upstream rate"
17297 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17298
17299 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Played"
17302 msgstr "പ്ളേ"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17306 #, fuzzy
17307 msgid "buffers"
17308 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17309
17310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17311 msgid "Current visualization"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17315 msgid ""
17316 "Current playback speed: %1\n"
17317 "Click to adjust"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17321 msgid "Revert to normal play speed"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17325 msgid "Download cover art"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17329 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17333 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17337 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17341 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17346 msgid "Select one or multiple files"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17350 msgid "File names:"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17354 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17356 msgid "Filter:"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17360 msgid "Eject the disc"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Video standard"
17366 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17367
17368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17369 msgid "Channels:"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17373 msgid "Selected ports:"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17377 msgid ".*"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17381 msgid "Use VLC pace"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17385 msgid "Auto connection"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17389 msgid "Device name"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17393 msgid "Radio device name"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17397 msgid "TV (digital)"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17401 msgid "Tuner card"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17405 msgid "Delivery system"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17409 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17413 msgid "Transponder symbol rate"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17417 msgid "Bandwidth"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17421 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17422 msgstr ""
17423
17424 #. xgettext: frames per second
17425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17426 msgid " f/s"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17430 msgid "Advanced Options"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17434 msgid "Double click to get media information"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17438 msgid "Change playlistview"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Search the playlist"
17444 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17445
17446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Zoom playlist"
17449 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17450
17451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Create Directory"
17454 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17455
17456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17457 msgid "Create Folder"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17461 msgid "Enter name for new directory:"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17465 msgid "Enter name for new folder:"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17469 msgid "Add to playlist"
17470 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Sort by"
17475 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17476
17477 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17478 msgid "Ascending"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17482 msgid "Descending"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17486 msgid "My Computer"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Devices"
17492 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17493
17494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17495 msgid "Local Network"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Internet"
17501 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17502
17503 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17504 msgid "Subscribe to a podcast"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17508 msgid "Remove this podcast subscription"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17512 msgid "Subscribe"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17516 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17520 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17524 msgid "Unsubscribe"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17528 msgid "URI"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17532 msgid "Icon View"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17536 msgid "Detailed View"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17540 msgid "List View"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17544 msgid "PictureFlow View "
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17548 msgid "Select File"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17552 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17556 msgid "Hotkey"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17561 msgid "Global"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17565 msgid "Apply"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17569 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17570 msgid "Unset"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17574 msgid "Hotkey for "
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17578 msgid "Press the new keys for "
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17582 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17586 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17587 msgid "Key: "
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17591 msgid "Subtitles && OSD"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17595 msgid "Input && Codecs"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17599 msgid "Video Settings"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17603 msgid "Audio Settings"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17607 msgid "Device:"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17611 msgid "Input & Codecs Settings"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17615 msgid ""
17616 "If this property is blank, different values\n"
17617 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17618 "You can define a unique one or configure them \n"
17619 "individually in the advanced preferences."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17623 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17627 msgid "VLC skins website"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17631 msgid "System's default"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17635 msgid "Configure Hotkeys"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17640 msgid "Audio Files"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17645 msgid "Video Files"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17650 msgid "Playlist Files"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17654 msgid "&Apply"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17659 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17660 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17663 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17664 msgid "&Cancel"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17669 msgid "Profile"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17673 msgid "Edit selected profile"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17677 msgid "Delete selected profile"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17681 msgid "Create a new profile"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17685 msgid " Profile Name Missing"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17689 msgid "You must set a name for the profile."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17693 msgid "File/Directory"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17697 msgid "File/Folder"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17702 msgid "Source"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17706 msgid "Source:"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17710 msgid "Type:"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17714 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17718 msgid "Filename"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17723 msgid "Save file..."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17728 msgid ""
17729 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17733 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17737 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17738 msgid "Path"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17742 msgid ""
17743 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17747 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17751 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17755 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17759 msgid "Base port"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17763 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17767 msgid "Mount Point"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17771 msgid "Login:pass"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17775 msgid "Edit Bookmarks"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17779 msgid "Create"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17783 msgid "Create a new bookmark"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17787 msgid "Delete the selected item"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17791 msgid "Delete all the bookmarks"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17797 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17798 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17799 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17802 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17803 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17804 msgid "&Close"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17808 msgid "Bytes"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17812 msgid "Convert"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17817 msgid "Destination file:"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17821 msgid "Browse"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17825 msgid "Display the output"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17829 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17833 msgid "Settings"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17837 msgid "&Start"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17841 msgid "Errors"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17845 msgid "Cl&ear"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17849 msgid "Hide future errors"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17853 msgid "Adjustments and Effects"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17857 msgid "Graphic Equalizer"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17861 msgid "Synchronization"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17865 msgid "v4l2 controls"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17870 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17874 msgid ""
17875 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17876 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17877 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17878 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17879 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17880 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17881 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17882 "</p>\n"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17886 msgid "Network Access Policy"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17890 msgid "Allow downloading media information"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17894 msgid "Allow checking for VLC updates"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17898 msgid "Save and Continue"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17902 msgid "Go to Time"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17906 msgid "&Go"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17910 msgid "Go to time"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17914 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17915 msgid "About"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
17919 msgid ""
17920 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17921 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17922 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17923 "platform.\n"
17924 "\n"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17928 msgid ""
17929 "This version of VLC was compiled by:\n"
17930 " "
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17934 msgid "Compiler: "
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17938 msgid ""
17939 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17940 "\n"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17944 msgid "Copyright (C) "
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
17948 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
17952 msgid "&Recheck version"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
17956 msgid "&Yes"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17960 msgid "&No"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17964 msgid "VLC media player updates"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
17968 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
17972 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
17976 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17980 msgid "&General"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17984 msgid "&Metadata"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17988 #, fuzzy
17989 msgid "&Codec"
17990 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
17991
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17993 msgid "S&tatistics"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17997 msgid "&Save Metadata"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18001 msgid "Location:"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18005 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18009 msgid "Update the tree"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18013 msgid "Save log file as..."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18017 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18021 msgid ""
18022 "Cannot write to file %1:\n"
18023 "%2."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18027 msgid "Open Media"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18031 msgid "&File"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18035 msgid "&Disc"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18039 msgid "&Network"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18043 msgid "Capture &Device"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18047 msgid "&Select"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18052 msgid "&Enqueue"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18057 msgid "&Play"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18062 msgid "&Stream"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18066 msgid "&Convert"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18070 msgid "&Convert / Save"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18074 msgid "Open URL"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18078 msgid "Enter URL here..."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18082 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18086 msgid ""
18087 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18088 "or the path to a file on your computer,\n"
18089 "it will be automatically selected."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18093 msgid "Plugins and extensions"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18097 msgid "Extensions"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18101 msgid "Capability"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18105 msgid "Score"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18109 msgid "&Search:"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18113 #, fuzzy
18114 msgid "More information..."
18115 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
18116
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18118 msgid "Reload extensions"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18122 msgid "Version"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18126 msgid "Website"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18130 msgid "Deletes the selected item"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18134 msgid "Show settings"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18138 msgid "Simple"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18142 msgid "Switch to simple preferences view"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18146 msgid "Switch to full preferences view"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18150 msgid "&Save"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18154 msgid "Save and close the dialog"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18158 msgid "&Reset Preferences"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Cannot save Configuration"
18164 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
18165
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18167 msgid "Preferences file could not be saved"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18171 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18175 msgid "Stream Output"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18179 msgid ""
18180 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18181 "on your private network, or on the Internet.\n"
18182 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18183 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18187 msgid ""
18188 "Stream output string.\n"
18189 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18190 "but you can change it manually."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18194 msgid "Toolbars Editor"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18198 msgid "Toolbar Elements"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18202 msgid "Next widget style:"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18206 msgid "Flat Button"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18210 msgid "Big Button"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18214 msgid "Native Slider"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18218 msgid "Main Toolbar"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18222 msgid "Toolbar position:"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18226 msgid "Under the Video"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18230 msgid "Above the Video"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18234 msgid "Line 1:"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18238 msgid "Line 2:"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18242 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18246 msgid "Time Toolbar"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18250 msgid "Fullscreen Controller"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18254 msgid "Select profile:"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18258 msgid "New profile"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18262 msgid "Delete the current profile"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18266 msgid "Cl&ose"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18270 msgid "Profile Name"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18274 msgid "Please enter the new profile name."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18278 msgid "Spacer"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18282 msgid "Expanding Spacer"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18286 msgid "Splitter"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18290 msgid "Time Slider"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18294 msgid "Small Volume"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18298 msgid "DVD menus"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18302 msgid "Advanced Buttons"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18306 msgid "Broadcast"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18310 msgid "Schedule"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18314 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18318 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18322 msgid "Day / Month / Year:"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18326 msgid "Repeat:"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18330 msgid "Repeat delay:"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18335 msgid " days"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18339 msgid "I&mport"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18343 msgid "E&xport"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18347 msgid "Save VLM configuration as..."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18351 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18355 msgid "Open VLM configuration..."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18359 msgid "Broadcast: "
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18363 msgid "Schedule: "
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18367 msgid "VOD: "
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18371 msgid "Open Directory"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Open Folder"
18377 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
18378
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18380 msgid "Open playlist..."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18384 #, fuzzy
18385 msgid "XSPF playlist"
18386 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18387
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18389 #, fuzzy
18390 msgid "M3U playlist"
18391 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18392
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18394 #, fuzzy
18395 msgid "M3U8 playlist"
18396 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18397
18398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18399 #, fuzzy
18400 msgid "HTML playlist"
18401 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18404 msgid "Save playlist as..."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18408 msgid "Open subtitles..."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18412 msgid "Media Files"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18416 msgid "Subtitles Files"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18420 msgid "All Files"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18424 msgid "Control menu for the player"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18428 msgid "Paused"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18432 msgid "&Media"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18436 msgid "P&layback"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18440 msgid "&Audio"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18444 msgid "&Video"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18448 msgid "&Tools"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18452 msgid "V&iew"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18456 msgid "&Help"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Open &File..."
18462 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
18463
18464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18465 msgid "Open &Disc..."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18469 msgid "Open &Network Stream..."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18473 msgid "Open &Capture Device..."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18477 #, fuzzy
18478 msgid "&Open (advanced)..."
18479 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
18480
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18482 msgid "Open &Location from clipboard"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18486 msgid "Open &Recent Media"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18490 msgid "Conve&rt / Save..."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18494 #, fuzzy
18495 msgid "&Stream..."
18496 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18497
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18499 msgid "Quit at the end of playlist"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18503 msgid "Close to systray"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18507 msgid "&Quit"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18511 msgid "&Effects and Filters"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18515 msgid "&Track Synchronization"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18519 msgid "Program Guide"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18523 msgid "Plu&gins and extensions"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18527 msgid "Customi&ze Interface..."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18531 msgid "&Preferences"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18535 #, fuzzy
18536 msgid "&View"
18537 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18538
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18540 msgid "Play&list"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18544 msgid "Ctrl+L"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Mi&nimal Interface"
18550 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
18551
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18553 msgid "Ctrl+H"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18557 msgid "&Fullscreen Interface"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18561 msgid "&Advanced Controls"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Docked Playlist"
18567 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18568
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18570 msgid "Status Bar"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18574 msgid "Visualizations selector"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18578 msgid "Audio &Track"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18582 msgid "Audio &Channels"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18586 msgid "Audio &Device"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18590 msgid "&Visualizations"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18594 msgid "&Subtitles Track"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18598 msgid "Video &Track"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18602 msgid "&Fullscreen"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18606 msgid "Always Fit &Window"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18610 msgid "Always &on Top"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Display on &Desktop"
18616 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
18617
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18619 msgid "Set as Wall&paper"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18623 msgid "&Zoom"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18627 msgid "&Aspect Ratio"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18631 msgid "&Crop"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18635 msgid "&Deinterlace"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18639 msgid "&Deinterlace mode"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18643 msgid "&Post processing"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18647 msgid "Take &Snapshot"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18651 msgid "T&itle"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18655 msgid "&Chapter"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18659 msgid "&Navigation"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18663 msgid "&Program"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Custom &Bookmarks"
18669 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
18670
18671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18672 msgid "&Manage"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18676 msgid "&Help..."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18680 msgid "Check for &Updates..."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18684 msgid "&Faster"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18688 msgid "N&ormal Speed"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18692 msgid "Slo&wer"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18696 msgid "&Jump Forward"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18700 msgid "Jump Bac&kward"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18704 msgid "&Stop"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18708 msgid "Pre&vious"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18712 msgid "Ne&xt"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18716 msgid "Open a Media"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18720 msgid "&Open File..."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18724 msgid "Open &Network..."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18728 msgid "Leave Fullscreen"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Subti&tle"
18734 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
18735
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18737 msgid "&Playback"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18741 msgid "Tools"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18745 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18749 msgid "Show VLC media player"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18753 msgid "&Open a Media"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18757 msgid " - Empty - "
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18761 msgid "&Clear"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18765 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18769 msgid ""
18770 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18771 "preferences dialog."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18775 msgid "Systray icon"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18779 msgid ""
18780 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18781 "basic actions."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18785 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18789 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18793 msgid "Resize interface to the native video size"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18797 msgid ""
18798 "You have two choices:\n"
18799 " - The interface will resize to the native video size\n"
18800 " - The video will fit to the interface size\n"
18801 " By default, interface resize to the native video size."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18805 msgid "Show playing item name in window title"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18809 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18813 msgid "Show notification popup on track change"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18817 msgid ""
18818 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18819 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18823 msgid "Advanced options"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18827 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18831 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18835 msgid ""
18836 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18837 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18838 "extensions."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18842 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18846 msgid ""
18847 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18848 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18849 "with composite extensions."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18853 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18857 msgid "Activate the updates availability notification"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18861 msgid ""
18862 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18863 "once every two weeks."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18867 msgid "Number of days between two update checks"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18871 msgid "Automatically save the volume on exit"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18875 msgid "Ask for network policy at start"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18879 msgid "Save the recently played items in the menu"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18883 msgid "List of words separated by | to filter"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18887 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18891 msgid "Define the colors of the volume slider "
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18895 msgid ""
18896 "Define the colors of the volume slider\n"
18897 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18898 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18899 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
18903 msgid "Selection of the starting mode and look "
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18907 msgid ""
18908 "Start VLC with:\n"
18909 " - normal mode\n"
18910 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18911 " - minimal mode with limited controls"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
18915 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18919 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18923 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18927 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18931 msgid "Load extensions on startup"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18935 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18939 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
18943 msgid "Display background cone or art"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18947 msgid ""
18948 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
18949 "disabled to prevent burning screen."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
18953 msgid "Expanding background cone or art."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18957 msgid "Background art fits window's size"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
18961 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
18965 msgid ""
18966 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
18967 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
18968 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
18969 "and change the system volume when VLC is not selected."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
18973 msgid "Pause the video playback when minimized"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
18977 msgid ""
18978 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
18979 "minimizing the window."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
18983 msgid "Allow automatic icon changes"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
18987 msgid ""
18988 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
18992 msgid "Qt interface"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
18996 msgid "errors"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19000 msgid "warnings"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19004 msgid "debug"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19008 msgid "Open a skin file"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19012 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19016 msgid "Open playlist"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19020 msgid "Playlist Files|"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19024 msgid "Save playlist"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19028 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19032 msgid "Skin to use"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19036 msgid "Path to the skin to use."
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19040 msgid "Config of last used skin"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19044 msgid ""
19045 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19046 "automatically, do not touch it."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19050 msgid "Show a systray icon for VLC"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19055 msgid "Show VLC on the taskbar"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19059 msgid "Enable transparency effects"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19063 msgid ""
19064 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19065 "when moving windows does not behave correctly."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19070 msgid "Use a skinned playlist"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19074 msgid "Display video in a skinned window if any"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19078 msgid ""
19079 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19080 "play back video even though no video tag is implemented"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19084 msgid "Skins"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19088 msgid "Skinnable Interface"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19092 msgid "Select skin"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19096 msgid "Open skin ..."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/lua/vlc.c:57
19100 msgid "Lua interface"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/lua/vlc.c:58
19104 msgid "Lua interface module to load"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/lua/vlc.c:60
19108 msgid "Lua interface configuration"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/lua/vlc.c:61
19112 msgid ""
19113 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19114 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19118 msgid "Source directory"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/lua/vlc.c:64
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Directory index"
19124 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
19125
19126 #: modules/lua/vlc.c:65
19127 msgid "Allow to build directory index"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19131 msgid "Host"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/lua/vlc.c:68
19135 msgid ""
19136 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19137 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19138 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/lua/vlc.c:73
19142 msgid ""
19143 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19144 "4212."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/lua/vlc.c:76
19148 msgid ""
19149 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19150 "default value is \"admin\"."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/lua/vlc.c:82
19154 #, fuzzy
19155 msgid "CLI input"
19156 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
19157
19158 #: modules/lua/vlc.c:83
19159 msgid ""
19160 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19161 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19162 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/lua/vlc.c:91
19166 msgid "Lua"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/lua/vlc.c:92
19170 msgid "Lua interpreter"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/lua/vlc.c:104
19174 msgid "Lua HTTP"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/lua/vlc.c:112
19178 msgid "Lua CLI"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/lua/vlc.c:124
19182 msgid "Lua Telnet"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/lua/vlc.c:140
19186 msgid "Lua Meta Fetcher"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/lua/vlc.c:141
19190 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/lua/vlc.c:146
19194 msgid "Lua Meta Reader"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/lua/vlc.c:147
19198 msgid "Read meta data using lua scripts"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/lua/vlc.c:153
19202 msgid "Lua Playlist"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/lua/vlc.c:154
19206 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/lua/vlc.c:159
19210 msgid "Lua Art"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/lua/vlc.c:160
19214 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/lua/vlc.c:165
19218 msgid "Lua Extension"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/lua/vlc.c:171
19222 msgid "Lua SD Module"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/lua/vlc.c:181
19226 msgid "Freebox TV"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/lua/vlc.c:187
19230 msgid "French TV"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19234 msgid "Folder meta data"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19238 msgid "Album art filename"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19242 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19246 msgid "The username of your last.fm account"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19250 msgid "The password of your last.fm account"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19254 msgid "Scrobbler URL"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19258 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19262 msgid "Audioscrobbler"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19266 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19270 msgid "last.fm: Authentication failed"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19274 msgid ""
19275 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19276 "relaunch VLC."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19280 msgid "Last.fm username not set"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19284 msgid ""
19285 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19286 "VLC.\n"
19287 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/gnutls.c:70
19291 msgid "TLS cipher priorities"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/misc/gnutls.c:71
19295 msgid ""
19296 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19297 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/misc/gnutls.c:82
19301 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/misc/gnutls.c:84
19305 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/misc/gnutls.c:85
19309 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/misc/gnutls.c:86
19313 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/misc/gnutls.c:91
19317 msgid "GNU TLS transport layer security"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/misc/gnutls.c:98
19321 msgid "GNU TLS server"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/misc/inhibit.c:91
19325 msgid "Power Management Inhibitor"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/misc/inhibit.c:176
19329 msgid "Playing some media."
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19333 msgid "MCE"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19337 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19341 msgid "XDG-screensaver"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19345 msgid "XDG screen saver inhibition"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19349 msgid "X Screensaver disabler"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/misc/logger.c:113
19353 msgid "Log format"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/misc/logger.c:115
19357 msgid ""
19358 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19359 "\"."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/misc/logger.c:119
19363 msgid ""
19364 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19365 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/misc/logger.c:123
19369 msgid "Syslog facility"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/misc/logger.c:124
19373 msgid ""
19374 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19375 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/misc/logger.c:152
19379 msgid "Verbosity"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/misc/logger.c:153
19383 msgid ""
19384 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19385 "--verbose."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/misc/logger.c:157
19389 msgid "Logging"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/misc/logger.c:158
19393 msgid "File logging"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/misc/logger.c:164
19397 msgid "Log filename"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/misc/logger.c:164
19401 msgid "Specify the log filename."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/misc/memcpy.c:42
19405 msgid "libc memcpy"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19409 msgid "OSD configuration importer"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19413 msgid "XML OSD configuration importer"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19417 msgid "M3U playlist export"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19421 msgid "M3U8 playlist export"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19425 msgid "XSPF playlist export"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19429 msgid "HTML playlist export"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/misc/rtsp.c:61
19433 msgid "Maximum number of connections"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/misc/rtsp.c:62
19437 msgid ""
19438 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19439 "0 means no limit."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/misc/rtsp.c:65
19443 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/misc/rtsp.c:67
19447 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/misc/rtsp.c:69
19451 msgid ""
19452 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19453 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19454 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19455 "The default is 5."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19459 msgid "RTSP VoD"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19463 msgid "RTSP VoD server"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/misc/sqlite.c:115
19467 msgid "SQLite database module"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19471 msgid "Stats"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19475 msgid "Stats encoder function"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19479 msgid "Stats decoder"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19483 msgid "Stats decoder function"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19487 msgid "Stats demux"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19491 msgid "Stats demux function"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19495 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19499 msgid "MMX memcpy"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19503 msgid "MMX EXT memcpy"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/mux/asf.c:57
19507 msgid "Title to put in ASF comments."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/mux/asf.c:59
19511 msgid "Author to put in ASF comments."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/mux/asf.c:61
19515 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/mux/asf.c:62
19519 msgid "Comment"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/mux/asf.c:63
19523 msgid "Comment to put in ASF comments."
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/mux/asf.c:65
19527 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/mux/asf.c:66
19531 msgid "Packet Size"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/mux/asf.c:67
19535 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/mux/asf.c:68
19539 msgid "Bitrate override"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/mux/asf.c:69
19543 msgid ""
19544 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19545 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19546 "in bytes"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/mux/asf.c:73
19550 msgid "ASF muxer"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/mux/asf.c:565
19554 msgid "Unknown Video"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/mux/avi.c:47
19558 msgid "AVI muxer"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/mux/dummy.c:45
19562 msgid "Dummy/Raw muxer"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/mux/mp4.c:46
19566 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/mux/mp4.c:48
19570 msgid ""
19571 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19572 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19573 "downloading."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/mux/mp4.c:58
19577 msgid "MP4/MOV muxer"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19581 msgid "DTS delay (ms)"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19585 msgid ""
19586 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19587 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19588 "inside the client decoder."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19592 msgid "PES maximum size"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19596 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19600 msgid "PS muxer"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19604 msgid "Video PID"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19608 msgid ""
19609 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19610 "the video."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19614 msgid "Audio PID"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19618 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19622 msgid "SPU PID"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19626 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19630 msgid "PMT PID"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19634 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19638 msgid "TS ID"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19642 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19646 msgid "NET ID"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19650 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19654 msgid "PMT Program numbers"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19658 msgid ""
19659 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19660 "to be enabled."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19664 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19668 msgid ""
19669 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19670 "be enabled."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19674 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19678 msgid ""
19679 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19680 "be enabled."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19684 msgid "Set PID to ID of ES"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19688 msgid ""
19689 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19690 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19694 msgid "Data alignment"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19698 msgid ""
19699 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19700 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19704 msgid "Shaping delay (ms)"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19708 msgid ""
19709 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19710 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19711 "especially for reference frames."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19715 msgid "Use keyframes"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19719 msgid ""
19720 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19721 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19722 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19723 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19724 "the biggest frames in the stream."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19728 msgid "PCR interval (ms)"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19732 msgid ""
19733 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19734 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19738 msgid "Minimum B (deprecated)"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19742 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19746 msgid "Maximum B (deprecated)"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19750 msgid ""
19751 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19752 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19753 "inside the client decoder."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19757 msgid "Crypt audio"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19761 msgid "Crypt audio using CSA"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19765 msgid "Crypt video"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19769 msgid "Crypt video using CSA"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19773 msgid "CSA Key in use"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19777 msgid ""
19778 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19779 "second/2 one."
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19783 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19787 msgid ""
19788 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19789 "header from the value before encrypting."
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19793 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19797 msgid "Multipart JPEG muxer"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/mux/ogg.c:51
19801 msgid "Ogg/OGM muxer"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/mux/wav.c:46
19805 msgid "WAV muxer"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/notify/growl.m:99
19809 msgid "Growl Notification Plugin"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/notify/growl.m:309
19813 msgid "Now playing"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/notify/msn.c:66
19817 msgid "Title format string"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/notify/msn.c:67
19821 msgid ""
19822 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19823 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/notify/msn.c:74
19827 msgid "MSN Now-Playing"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/notify/notify.c:53
19831 msgid "Timeout (ms)"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/notify/notify.c:54
19835 msgid "How long the notification will be displayed "
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/notify/notify.c:59
19839 msgid "Notify"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/notify/notify.c:60
19843 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/notify/telepathy.c:71
19847 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/notify/xosd.c:67
19851 msgid "Flip vertical position"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/notify/xosd.c:68
19855 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/notify/xosd.c:71
19859 msgid "Vertical offset"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/notify/xosd.c:72
19863 msgid ""
19864 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19865 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/notify/xosd.c:76
19869 msgid "Shadow offset"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/notify/xosd.c:77
19873 msgid ""
19874 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/notify/xosd.c:81
19878 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/notify/xosd.c:83
19882 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/notify/xosd.c:88
19886 msgid "XOSD interface"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/packetizer/copy.c:48
19890 msgid "Copy packetizer"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19894 msgid "Dirac packetizer"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/packetizer/flac.c:50
19898 msgid "Flac audio packetizer"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/packetizer/h264.c:56
19902 msgid "H.264 video packetizer"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19906 msgid "MLP/TrueHD parser"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19910 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19914 msgid "MPEG4 video packetizer"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19918 msgid "Sync on Intra Frame"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19922 msgid ""
19923 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19924 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19928 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19932 msgid "MPEG Video"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19936 msgid "VC-1 packetizer"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19940 msgid "Bonjour services"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19944 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
19945 #, fuzzy
19946 msgid "My Videos"
19947 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19948
19949 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19950 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
19951 msgid "My Music"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19955 msgid "Picture"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19959 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
19960 msgid "My Pictures"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
19964 #, fuzzy
19965 msgid "MTP devices"
19966 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
19967
19968 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
19969 msgid "MTP Device"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
19973 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19974 msgid "Podcast URLs list"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19978 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19982 msgid "Podcasts"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
19986 #: modules/services_discovery/udev.c:92
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Video capture"
19989 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19990
19991 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
19992 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
19996 #, c-format
19997 msgid "Card %<PRIu32>"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20001 msgid "Generic"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20005 msgid "SAP multicast address"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20009 msgid ""
20010 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20011 "However, you can specify a specific address."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20015 msgid "SAP timeout (seconds)"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20019 msgid ""
20020 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20024 msgid "Try to parse the announce"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20028 msgid ""
20029 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20030 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20034 msgid "SAP Strict mode"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20038 msgid ""
20039 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20040 "announcements."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20044 msgid "Network streams (SAP)"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20048 msgid "SDP Descriptions parser"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20052 msgid "Session"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20056 msgid "Tool"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20060 msgid "User"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Audio capture"
20066 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20067
20068 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20069 msgid "Audio capture (ALSA)"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20073 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20074 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20075 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20076 msgid "Discs"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20080 #, fuzzy
20081 msgid "CD"
20082 msgstr "ml"
20083
20084 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20085 msgid "DVD"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20089 msgid "Blu-Ray"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20093 msgid "HD DVD"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20097 msgid "Unknown type"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20101 msgid "Universal Plug'n'Play"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20105 msgid "Local drives"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20109 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20110 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20111 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Screen capture"
20114 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20115
20116 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20117 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Applications"
20123 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
20124
20125 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20126 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20127 msgid "Desktop"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20131 msgid "Decompression"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/stream_filter/record.c:49
20135 msgid "Internal stream record"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20139 msgid "Autodel"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20143 msgid "Automatically add/delete input streams"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20147 msgid ""
20148 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20149 "this stream later."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20153 msgid "Destination bridge-in name"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20157 msgid ""
20158 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20159 "in at a time, you can discard this option."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20163 msgid ""
20164 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20165 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20166 "need to raise caching values."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20170 msgid "ID Offset"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20174 msgid ""
20175 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20176 "IDs bridge_in will register."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20180 msgid "Name of current instance"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20184 msgid ""
20185 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20186 "at a time, you can discard this option."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20190 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20194 msgid ""
20195 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20196 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20197 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20198 "placeholder streams should have the same format. "
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20202 msgid "Placeholder delay"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20206 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20210 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20214 msgid ""
20215 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20216 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20217 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20218 "frames in the streams."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20222 msgid "Bridge"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20226 msgid "Bridge stream output"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20230 msgid "Bridge out"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20234 msgid "Bridge in"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20238 #: modules/stream_out/setid.c:41
20239 msgid "Elementary Stream ID"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20243 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/stream_out/delay.c:43
20247 msgid "Delay of the ES (ms)"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/stream_out/delay.c:45
20251 msgid ""
20252 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20253 "negative means advance."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/delay.c:55
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Delay a stream"
20259 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20260
20261 #: modules/stream_out/description.c:54
20262 msgid "Description stream output"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/stream_out/display.c:41
20266 msgid "Enable/disable audio rendering."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/stream_out/display.c:43
20270 msgid "Enable/disable video rendering."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/stream_out/display.c:44
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Delay (ms)"
20276 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20277
20278 #: modules/stream_out/display.c:45
20279 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/stream_out/display.c:54
20283 msgid "Display stream output"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20287 msgid "Duplicate stream output"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20291 msgid "Output access method"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/stream_out/es.c:43
20295 msgid "This is the default output access method that will be used."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/stream_out/es.c:45
20299 msgid "Audio output access method"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/es.c:47
20303 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/stream_out/es.c:48
20307 msgid "Video output access method"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/stream_out/es.c:50
20311 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20315 msgid "Output muxer"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/es.c:54
20319 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/es.c:55
20323 msgid "Audio output muxer"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/es.c:57
20327 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/es.c:58
20331 msgid "Video output muxer"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/stream_out/es.c:60
20335 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/es.c:62
20339 msgid "Output URL"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/stream_out/es.c:64
20343 msgid "This is the default output URI."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/stream_out/es.c:65
20347 msgid "Audio output URL"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/es.c:67
20351 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/stream_out/es.c:68
20355 msgid "Video output URL"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/stream_out/es.c:70
20359 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/es.c:79
20363 msgid "Elementary stream output"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20367 #, c-format
20368 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/stream_out/gather.c:44
20372 msgid "Gathering stream output"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20376 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20380 msgid "Magazine"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20384 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20388 msgid "Page"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20392 msgid "Specify the page containing the language"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20396 msgid "Row"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20400 msgid "Specify the row containing the language"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20404 msgid "Lang From Telx"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20408 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20412 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20417 msgid "Output video width."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20422 msgid "Output video height."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20426 msgid "Sample aspect ratio"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20430 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20435 msgid "Video filter"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20439 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20443 msgid "Image chroma"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20447 msgid ""
20448 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20449 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20453 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20457 #: modules/video_filter/rss.c:142
20458 msgid "X offset"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20462 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20466 #: modules/video_filter/rss.c:144
20467 msgid "Y offset"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20471 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20475 msgid "Mosaic bridge"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20479 msgid "Mosaic bridge stream output"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/stream_out/raop.c:148
20483 msgid "Hostname or IP address of target device"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/stream_out/raop.c:151
20487 msgid ""
20488 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20489 "very loud."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/stream_out/raop.c:155
20493 msgid "Password for target device."
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/stream_out/raop.c:157
20497 msgid "Password file"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/stream_out/raop.c:158
20501 msgid "Read password for target device from file."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/stream_out/raop.c:161
20505 msgid "RAOP"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/stream_out/raop.c:162
20509 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/record.c:50
20513 msgid "Destination prefix"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/stream_out/record.c:52
20517 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/stream_out/record.c:57
20521 msgid "Record stream output"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20525 msgid "This is the output URL that will be used."
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20529 msgid "SDP"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20533 msgid ""
20534 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20535 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20536 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20537 "SDP to be announced via SAP."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20541 msgid "SAP announcing"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20545 msgid "Announce this session with SAP."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20549 msgid "Muxer"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20553 msgid ""
20554 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20555 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20559 msgid "Session name"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20563 msgid ""
20564 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20565 "Descriptor)."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20569 msgid "Session description"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20573 msgid ""
20574 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20575 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20579 msgid "Session URL"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20583 msgid ""
20584 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20585 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20586 "(Session Descriptor)."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20590 msgid "Session email"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20594 msgid ""
20595 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20596 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20600 msgid "Session phone number"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20604 msgid ""
20605 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20606 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20610 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20614 msgid "Audio port"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20618 msgid ""
20619 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20623 msgid "Video port"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20627 msgid ""
20628 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20632 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20636 msgid ""
20637 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20638 "packets."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20642 msgid ""
20643 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20644 "milliseconds."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20648 msgid "Transport protocol"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20652 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20656 msgid ""
20657 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20658 "master shared secret key."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20662 msgid "MP4A LATM"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20666 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20670 msgid "RTSP host address"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20674 msgid ""
20675 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20676 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20677 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20678 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20682 msgid "RTSP session timeout (s)"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20686 msgid ""
20687 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20688 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20689 "is 60 (one minute)."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20693 msgid "RTP stream output"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20697 msgid "Command UDP port"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/stream_out/select.c:47
20701 msgid ""
20702 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/stream_out/select.c:49
20706 msgid "Disable ES id"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/stream_out/select.c:51
20710 msgid "Disable ES id at startup."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/stream_out/select.c:53
20714 msgid "Enable ES id"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/stream_out/select.c:55
20718 msgid "Only enable ES id at startup."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/stream_out/select.c:61
20722 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/stream_out/setid.c:45
20726 msgid "New ES ID"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/stream_out/setid.c:47
20730 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/stream_out/setid.c:51
20734 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/stream_out/setid.c:61
20738 msgid "Set ID"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/stream_out/setid.c:62
20742 msgid "Set ES id"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/stream_out/setid.c:63
20746 msgid "Change the id of an elementary stream"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/stream_out/setid.c:74
20750 msgid "Set ES Lang"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/stream_out/setid.c:75
20754 msgid "Set Lang"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/stream_out/setid.c:76
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Change the language of an elementary stream"
20760 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20761
20762 #: modules/stream_out/smem.c:60
20763 msgid "Video prerender callback"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/stream_out/smem.c:61
20767 msgid ""
20768 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20769 "buffer where render will be done."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/stream_out/smem.c:64
20773 msgid "Audio prerender callback"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/stream_out/smem.c:65
20777 msgid ""
20778 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20779 "buffer where render will be done."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/stream_out/smem.c:68
20783 msgid "Video postrender callback"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/stream_out/smem.c:69
20787 msgid ""
20788 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20789 "called when the render is into the buffer."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/stream_out/smem.c:72
20793 msgid "Audio postrender callback"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/stream_out/smem.c:73
20797 msgid ""
20798 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20799 "called when the render is into the buffer."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/stream_out/smem.c:76
20803 msgid "Video Callback data"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/stream_out/smem.c:77
20807 msgid "Data for the video callback function."
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/stream_out/smem.c:79
20811 msgid "Audio callback data"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/stream_out/smem.c:80
20815 msgid "Data for the audio callback function."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/stream_out/smem.c:82
20819 msgid "Time Synchronized output"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/stream_out/smem.c:83
20823 msgid ""
20824 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20825 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/stream_out/smem.c:95
20829 msgid "Smem"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/stream_out/smem.c:96
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Stream output to memory buffer"
20835 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
20836
20837 #: modules/stream_out/standard.c:43
20838 msgid "Output method to use for the stream."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/stream_out/standard.c:46
20842 msgid "Muxer to use for the stream."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/stream_out/standard.c:47
20846 msgid "Output destination"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/stream_out/standard.c:49
20850 msgid ""
20851 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/stream_out/standard.c:50
20855 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/stream_out/standard.c:52
20859 msgid ""
20860 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20861 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/stream_out/standard.c:54
20865 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/stream_out/standard.c:56
20869 msgid ""
20870 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20871 "overrides this"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/stream_out/standard.c:63
20875 msgid "Session groupname"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/stream_out/standard.c:65
20879 msgid ""
20880 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20881 "if you choose to use SAP."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/stream_out/standard.c:97
20885 msgid "Standard stream output"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20889 msgid "Files"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20893 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20897 msgid "Sizes"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20901 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20905 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20909 msgid "UDP port to listen to for commands."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20913 msgid "Command"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20917 msgid "Initial command to execute."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20921 msgid "GOP size"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20925 msgid "Number of P frames between two I frames."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20929 msgid "Quantizer scale"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20933 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20937 msgid "Mute audio"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20941 msgid "Mute audio when command is not 0."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/stream_out/switcher.c:118
20945 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20949 msgid "Video encoder"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20953 msgid ""
20954 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20955 "options)."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20959 msgid "Destination video codec"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20963 msgid "This is the video codec that will be used."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20967 msgid "Video bitrate"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20971 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20975 msgid "Video scaling"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20979 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20983 msgid "Video frame-rate"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20987 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
20991 msgid "Deinterlace video"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20995 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
20999 msgid "Deinterlace module"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21003 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21007 msgid "Maximum video width"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21011 msgid "Maximum output video width."
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21015 msgid "Maximum video height"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21019 msgid "Maximum output video height."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21023 msgid ""
21024 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21025 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21029 msgid "Audio encoder"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21033 msgid ""
21034 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21035 "options)."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21039 msgid "Destination audio codec"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21043 msgid "This is the audio codec that will be used."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21047 msgid "Audio bitrate"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21051 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21055 msgid ""
21056 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21060 msgid "Audio Language"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21064 #, fuzzy
21065 msgid "This is the language of the audio stream."
21066 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21069 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21073 msgid "Audio filter"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21077 msgid ""
21078 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21079 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21083 msgid "Subtitles encoder"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21087 msgid ""
21088 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21089 "options)."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21093 msgid "Destination subtitles codec"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21097 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21101 msgid ""
21102 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21103 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21104 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21105 "subpicture modules"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21110 msgid "OSD menu"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21114 msgid ""
21115 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21119 msgid "Number of threads"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21123 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21127 msgid "High priority"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21131 msgid ""
21132 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21136 msgid "Synchronise on audio track"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21140 msgid ""
21141 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21142 "on the audio track."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21146 msgid ""
21147 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21148 "rate."
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21152 msgid "Transcode stream output"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21156 msgid "Overlays/Subtitles"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21160 msgid "Font family for the font you want to use"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21164 msgid "Font file for the font you want to use"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21168 msgid "Font size in pixels"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21172 msgid ""
21173 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21174 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21175 "font size."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21179 msgid ""
21180 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21181 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21185 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21186 msgid "Text default color"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21190 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21191 msgid ""
21192 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21193 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21194 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21195 "(red + green), #FFFFFF = white"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21199 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21200 msgid "Relative font size"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21204 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21205 msgid ""
21206 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21207 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21211 msgid "Force bold"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21215 msgid "Background opacity"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21219 msgid "Background color"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21223 msgid "Outline opacity"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21227 msgid "Outline color"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21231 msgid "Outline thickness"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21235 msgid "Shadow opacity"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21239 msgid "Shadow color"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21243 msgid "Shadow angle"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21247 msgid "Shadow distance"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21251 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21252 msgid "Smaller"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21256 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21257 msgid "Small"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21261 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21262 msgid "Large"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21266 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21267 msgid "Larger"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21271 msgid "Use YUVP renderer"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21275 msgid ""
21276 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21277 "you want to encode into DVB subtitles"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21281 msgid "Thin"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21285 msgid "Thick"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21289 msgid "Text renderer"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21293 msgid "Freetype2 font renderer"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21297 msgid ""
21298 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21299 "This should take less than a few minutes."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21303 msgid "Name for the font you want to use"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21307 msgid "Text renderer for Mac"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21311 msgid "CoreText font renderer"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21315 msgid "SVG template file"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21319 msgid ""
21320 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21324 msgid "Dummy font renderer"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21328 msgid "Filename for the font you want to use"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21332 msgid "Win32 font renderer"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21336 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21337 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21338 msgid "Conversions from "
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21342 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21346 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21350 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21354 msgid "MMX conversions from "
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21358 msgid "SSE2 conversions from "
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21362 msgid "AltiVec conversions from "
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21366 msgid "RV32 conversion filter"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21370 msgid "Brightness threshold"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21374 msgid ""
21375 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21376 "threshold value will be the brightness defined below."
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21380 msgid "Image contrast (0-2)"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21384 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21388 msgid "Image hue (0-360)"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21392 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21396 msgid "Image saturation (0-3)"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21400 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21404 msgid "Image brightness (0-2)"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21408 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21412 msgid "Image gamma (0-10)"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21416 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21420 msgid "Image properties filter"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21424 msgid "Image adjust"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21428 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21432 msgid "Transparency mask"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21436 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21440 msgid "Alpha mask video filter"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21444 msgid "Alpha mask"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21448 msgid ""
21449 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21450 "your computer.\n"
21451 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21452 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21453 "\n"
21454 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21455 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21456 "\n"
21457 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21458 "where to get the required parts.\n"
21459 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21460 "in live action."
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Device type"
21466 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
21467
21468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21469 msgid ""
21470 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21471 "delegate processing to the external process - with more options"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21475 msgid "AtmoWin Software"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21479 msgid "Classic AtmoLight"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21483 msgid "Quattro AtmoLight"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21487 msgid "DMX"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21491 msgid "MoMoLight"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21495 msgid "fnordlicht"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21499 msgid "Count of AtmoLight channels"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21503 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21507 msgid "DMX address for each channel"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21511 msgid ""
21512 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21513 "values"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21517 msgid "Count of channels"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21521 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21525 msgid "Count of fnordlicht's"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21529 msgid ""
21530 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21534 msgid "Save Debug Frames"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21538 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21542 msgid "Debug Frame Folder"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21546 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21550 msgid "Extracted Image Width"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21554 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21558 msgid "Extracted Image Height"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21562 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21566 msgid "Mark analyzed pixels"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21570 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21574 msgid "Color when paused"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21578 msgid ""
21579 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21580 "another beer?)"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21584 msgid "Pause-Red"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21588 msgid "Red component of the pause color"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21592 msgid "Pause-Green"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21596 msgid "Green component of the pause color"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21600 msgid "Pause-Blue"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21604 msgid "Blue component of the pause color"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21608 msgid "Pause-Fadesteps"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21612 msgid ""
21613 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21617 msgid "End-Red"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21621 msgid "Red component of the shutdown color"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21625 msgid "End-Green"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21629 msgid "Green component of the shutdown color"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21633 msgid "End-Blue"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21637 msgid "Blue component of the shutdown color"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21641 msgid "End-Fadesteps"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21645 msgid ""
21646 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21647 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21651 msgid "Number of zones on top"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21655 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21659 msgid "Number of zones on bottom"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21663 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21667 msgid "Zones on left / right side"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21671 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21675 msgid "Calculate a average zone"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21679 msgid ""
21680 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21681 "single channel AtmoLight)"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21685 msgid "Use Software White adjust"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21689 msgid ""
21690 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21694 msgid "White Red"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21698 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21702 msgid "White Green"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21706 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21710 msgid "White Blue"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21714 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21718 msgid "Serial Port/Device"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21722 msgid ""
21723 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21724 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21728 msgid "Edge Weightning"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21732 msgid ""
21733 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21734 "the frame."
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21738 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21742 msgid "Darkness Limit"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21746 msgid ""
21747 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21748 "than one for letterboxed videos."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21752 msgid "Hue windowing"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21757 msgid "Used for statistics."
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21761 msgid "Sat windowing"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21766 msgid "Filter length (ms)"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21770 msgid ""
21771 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21775 msgid "Filter threshold"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21779 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21783 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21787 msgid "Filter Smoothness"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21791 msgid "Output Color filter mode"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21795 msgid ""
21796 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21800 msgid "No Filtering"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21804 msgid "Combined"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21808 msgid "Percent"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21812 msgid "Frame delay (ms)"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21816 msgid ""
21817 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21818 "20ms should do the trick."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21822 msgid "Channel 0: summary"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21826 msgid "Channel 1: left"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21830 msgid "Channel 2: right"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21834 msgid "Channel 3: top"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21838 msgid "Channel 4: bottom"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21842 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21846 msgid "disabled"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21850 msgid "Zone 4:summary"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21854 msgid "Zone 3:left"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21858 msgid "Zone 1:right"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21862 msgid "Zone 0:top"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21866 msgid "Zone 2:bottom"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21870 msgid "Channel / Zone Assignment"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21874 msgid ""
21875 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21876 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21877 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21878 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21879 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21880 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21884 msgid "Zone 0: Top gradient"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21888 msgid "Zone 1: Right gradient"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21892 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21896 msgid "Zone 3: Left gradient"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21900 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21904 msgid ""
21905 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21909 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21913 msgid ""
21914 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21915 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21919 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21923 msgid ""
21924 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21925 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
21929 msgid "AtmoLight Filter"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
21934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
21935 msgid "AtmoLight"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
21939 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
21943 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
21947 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
21951 msgid "DMX options"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
21955 msgid "MoMoLight options"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
21959 #, fuzzy
21960 msgid "fnordlicht options"
21961 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
21962
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
21964 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
21968 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
21972 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
21976 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
21980 msgid "Change gradients"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21984 msgid "Window size"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21988 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21992 msgid "Softening value"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21996 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22000 #, fuzzy
22001 msgid "antiflicker video filter"
22002 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22003
22004 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22005 msgid "antiflicker"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22009 msgid "Value of the audio channels levels"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22013 msgid ""
22014 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22015 "be separated with ':'."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22019 msgid "X coordinate of the bargraph."
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22023 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22027 msgid "Transparency of the bargraph"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22031 msgid ""
22032 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22033 "opacity)."
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22037 msgid "Bargraph position"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22041 msgid ""
22042 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22043 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22044 "right)."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22048 msgid "Alarm"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22052 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22056 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22060 msgid ""
22061 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22065 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22066 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22070 msgid "Audio Bar Graph Video"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/ball.c:107
22074 msgid "Ball color"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/ball.c:108
22078 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/ball.c:110
22082 msgid "Edge visible"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_filter/ball.c:111
22086 msgid "Set edge visibility."
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_filter/ball.c:113
22090 msgid "Ball speed"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/video_filter/ball.c:114
22094 msgid ""
22095 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22096 "number of pixels by frame."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/ball.c:117
22100 msgid "Ball size"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/ball.c:118
22104 msgid ""
22105 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22106 "pixels"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_filter/ball.c:121
22110 msgid "Gradient threshold"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_filter/ball.c:122
22114 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/ball.c:124
22118 msgid "Augmented reality ball game"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/ball.c:133
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Ball video filter"
22124 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22125
22126 #: modules/video_filter/ball.c:134
22127 msgid "Ball"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/blend.c:45
22131 msgid "Video pictures blending"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22135 msgid "Number of time to blend"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22139 msgid "The number of time the blend will be performed"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22143 msgid "Alpha of the blended image"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22147 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22151 msgid "Image to be blended onto"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22155 msgid "The image which will be used to blend onto"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22159 msgid "Chroma for the base image"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22163 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22167 msgid "Image which will be blended"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22171 msgid "The image blended onto the base image"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22175 msgid "Chroma for the blend image"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22179 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22183 msgid "Blending benchmark filter"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22187 msgid "Blendbench"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22191 msgid "Benchmarking"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22195 msgid "Base image"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22199 msgid "Blend image"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22203 msgid ""
22204 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22205 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22206 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22207 "default)."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22211 msgid "Bluescreen U value"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22215 msgid ""
22216 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22217 "Defaults to 120 for blue."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22221 msgid "Bluescreen V value"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22225 msgid ""
22226 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22227 "Defaults to 90 for blue."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22231 msgid "Bluescreen U tolerance"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22235 msgid ""
22236 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22237 "value between 10 and 20 seems sensible."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22241 msgid "Bluescreen V tolerance"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22245 msgid ""
22246 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22247 "value between 10 and 20 seems sensible."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22251 msgid "Bluescreen video filter"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22255 msgid "Bluescreen"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Output width"
22261 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
22262
22263 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22264 msgid "Output (canvas) image width"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22268 msgid "Output height"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22272 msgid "Output (canvas) image height"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22276 msgid "Output picture aspect ratio"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22280 msgid ""
22281 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22282 "have the same SAR as the input."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22286 msgid "Pad video"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22290 msgid ""
22291 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22292 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22296 msgid "Automatically resize and pad a video"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22300 msgid "Canvas"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22304 msgid "Canvas video filter"
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/video_filter/chain.c:43
22308 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: modules/video_filter/clone.c:40
22312 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22313 msgstr ""
22314
22315 #: modules/video_filter/clone.c:43
22316 msgid "Video output modules"
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/video_filter/clone.c:44
22320 msgid ""
22321 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22322 "separated list of modules."
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/video_filter/clone.c:47
22326 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/clone.c:55
22330 msgid "Clone video filter"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22334 msgid "Clone"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22338 msgid ""
22339 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22340 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22341 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22342 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Select one color in the video"
22348 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22349
22350 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22351 msgid "Color threshold filter"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22355 msgid "Saturation threshold"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22359 msgid "Similarity threshold"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/crop.c:71
22363 msgid "Crop geometry (pixels)"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/video_filter/crop.c:72
22367 msgid ""
22368 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22369 "<left offset> + <top offset>."
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_filter/crop.c:74
22373 msgid "Automatic cropping"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/video_filter/crop.c:75
22377 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/video_filter/crop.c:77
22381 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_filter/crop.c:80
22385 msgid "Ratio max (x 1000)"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/video_filter/crop.c:81
22389 msgid ""
22390 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22391 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22392 "4/3."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/crop.c:83
22396 msgid "Manual ratio"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/video_filter/crop.c:84
22400 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/crop.c:86
22404 msgid "Number of images for change"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/crop.c:87
22408 msgid ""
22409 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22410 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22411 "trigger recrop."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_filter/crop.c:89
22415 msgid "Number of lines for change"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_filter/crop.c:90
22419 msgid ""
22420 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22421 "that ratio changed and trigger recrop."
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/crop.c:92
22425 msgid "Number of non black pixels "
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_filter/crop.c:93
22429 msgid ""
22430 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/crop.c:96
22434 msgid "Skip percentage (%)"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/crop.c:97
22438 msgid ""
22439 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22440 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_filter/crop.c:99
22444 msgid "Luminance threshold "
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_filter/crop.c:100
22448 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_filter/crop.c:104
22452 msgid "Crop video filter"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22456 msgid "Cropping failed"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22460 msgid "VLC could not open the video output module."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22464 msgid "Pixels to crop from top"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22468 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22472 msgid "Pixels to crop from bottom"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22476 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22480 msgid "Pixels to crop from left"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22484 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22488 msgid "Pixels to crop from right"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22492 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22496 msgid "Pixels to padd to top"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22500 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22504 msgid "Pixels to padd to bottom"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22508 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22512 msgid "Pixels to padd to left"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22516 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22520 msgid "Pixels to padd to right"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22524 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22528 msgid "Cropadd"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22532 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22533 msgid "Video scaling filter"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22537 msgid "Padd"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22541 msgid "Latest"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22545 msgid "AltLine"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22549 msgid "Upconvert"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22553 msgid "Low"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22557 msgid "Medium"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22561 msgid "High"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22565 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22569 msgid "Streaming deinterlace mode"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22573 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22577 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22581 msgid ""
22582 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22583 "frame boundaries. \n"
22584 "\n"
22585 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22586 "such as videos from a camcorder. \n"
22587 "\n"
22588 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22589 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22590 "\n"
22591 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22592 "(bright) field, too. \n"
22593 "\n"
22594 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22595 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22599 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22603 msgid ""
22604 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22605 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22606 "Default: Low."
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22610 msgid "Deinterlacing video filter"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22614 msgid "Input FIFO"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22618 msgid "FIFO which will be read for commands"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22622 msgid "Output FIFO"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22626 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22630 msgid "Dynamic video overlay"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22635 msgid "Overlay"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/erase.c:56
22639 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/video_filter/erase.c:59
22643 msgid "X coordinate of the mask."
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_filter/erase.c:61
22647 msgid "Y coordinate of the mask."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_filter/erase.c:63
22651 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_filter/erase.c:68
22655 msgid "Erase video filter"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/erase.c:69
22659 msgid "Erase"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/extract.c:62
22663 msgid "RGB component to extract"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/extract.c:63
22667 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/extract.c:74
22671 msgid "Extract RGB component video filter"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22675 msgid "Gaussian's std deviation"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22679 msgid ""
22680 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22681 "to 3*sigma away in any direction."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22685 msgid "Add a blurring effect"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22689 msgid "Gaussian blur video filter"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22693 msgid "Gaussian Blur"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22697 msgid "Distort mode"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22701 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22705 msgid "Gradient image type"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22709 msgid ""
22710 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22711 "keep colors."
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22715 msgid "Apply cartoon effect"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22719 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22723 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22727 msgid "Gradient video filter"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22731 msgid "Radius in pixels"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22735 msgid "Strength"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22739 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Gradfun video filter"
22745 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22746
22747 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22748 msgid "Gradfun"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/video_filter/grain.c:54
22752 msgid "Variance of the gaussian noise"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/video_filter/grain.c:58
22756 msgid "Minimal period"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/grain.c:59
22760 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/grain.c:60
22764 msgid "Maximal period"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/grain.c:61
22768 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/grain.c:64
22772 msgid "Grain video filter"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/grain.c:65
22776 msgid "Grain"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/grain.c:66
22780 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/invert.c:50
22784 msgid "Invert video filter"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/invert.c:51
22788 msgid "Color inversion"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/logo.c:49
22792 msgid ""
22793 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22794 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22795 "simply enter its filename."
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/logo.c:52
22799 msgid "Logo animation # of loops"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/logo.c:53
22803 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/logo.c:55
22807 msgid "Logo individual image time in ms"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/logo.c:56
22811 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/logo.c:59
22815 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/logo.c:62
22819 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/logo.c:64
22823 msgid "Opacity of the logo"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/logo.c:65
22827 msgid ""
22828 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/logo.c:67
22832 msgid "Logo position"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/logo.c:69
22836 msgid ""
22837 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22838 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/logo.c:73
22842 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/video_filter/logo.c:92
22846 msgid "Logo sub source"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/video_filter/logo.c:93
22850 msgid "Logo overlay"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: modules/video_filter/logo.c:111
22854 msgid "Logo video filter"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22858 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22862 msgid "Magnify"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/video_filter/marq.c:88
22866 msgid ""
22867 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22868 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22869 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22870 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22871 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22872 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22873 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22874 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22875 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22879 msgid "X offset, from the left screen edge."
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22883 msgid "Y offset, down from the top."
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/marq.c:107
22887 msgid "Timeout"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_filter/marq.c:108
22891 msgid ""
22892 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22893 "(remains forever)."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/marq.c:111
22897 msgid "Refresh period in ms"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/marq.c:112
22901 msgid ""
22902 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22903 "using meta data or time format string sequences."
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_filter/marq.c:128
22907 msgid "Marquee position"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_filter/marq.c:130
22911 msgid ""
22912 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22913 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22914 "6 = top-right)."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/marq.c:141
22918 msgid "Display text above the video"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/marq.c:148
22922 msgid "Marquee"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/video_filter/marq.c:149
22926 msgid "Marquee display"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
22930 msgid "Misc"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22934 msgid "Mirror orientation"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22938 msgid ""
22939 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22940 "horizontal"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22944 msgid "Vertical"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22948 msgid "Horizontal"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22952 msgid "Direction"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22956 msgid "Direction of the mirroring"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22960 msgid "Left to right/Top to bottom"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22964 msgid "Right to left/Bottom to top"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Mirror video filter"
22970 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22971
22972 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22973 msgid "Mirror video"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22977 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
22981 msgid ""
22982 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22983 "opaque (default)."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
22987 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22991 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22995 msgid "Top left corner X coordinate"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22999 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23003 msgid "Top left corner Y coordinate"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23007 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23011 msgid "Border width"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23015 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23019 msgid "Border height"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23023 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23027 msgid "Mosaic alignment"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23031 msgid ""
23032 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23033 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23034 "6 = top-right)."
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23038 msgid "Positioning method"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23042 msgid ""
23043 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23044 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23045 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23049 #: modules/video_filter/wall.c:47
23050 msgid "Number of rows"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23054 msgid ""
23055 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23056 "to \"fixed\")."
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23060 #: modules/video_filter/wall.c:43
23061 msgid "Number of columns"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23065 msgid ""
23066 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23067 "set to \"fixed\"."
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23071 msgid "Keep aspect ratio"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23075 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23079 msgid "Keep original size"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23083 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23087 msgid "Elements order"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23091 msgid ""
23092 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23093 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23094 "bridge\" module."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23098 msgid "Offsets in order"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23102 msgid ""
23103 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23104 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23105 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23109 msgid ""
23110 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23111 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23112 "input."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23116 msgid "fixed"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23120 msgid "offsets"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23124 msgid "Mosaic video sub source"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23128 msgid "Mosaic"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23132 msgid "Blur factor (1-127)"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23136 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23141 msgid "Motion blur"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23145 msgid "Motion blur filter"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23149 msgid "Motion detect video filter"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23153 msgid "OpenCV face detection example filter"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23157 msgid "OpenCV example"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23161 msgid "Haar cascade filename"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23165 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23169 msgid "Use input chroma unaltered"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23173 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23177 msgid "RGB32"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23181 msgid "Don't display any video"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23185 msgid "Display the input video"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23189 msgid "Display the processed video"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23193 msgid "Show only errors"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23197 msgid "Show errors and warnings"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23201 msgid "Show everything including debug messages"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23205 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23209 msgid "OpenCV"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23213 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23217 msgid ""
23218 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23219 "OpenCV filter"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23223 msgid "OpenCV filter chroma"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23227 msgid ""
23228 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23232 msgid "Wrapper filter output"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23236 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23240 msgid "Wrapper filter verbosity"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23244 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23248 msgid "OpenCV internal filter name"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23252 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23256 msgid "Configuration file"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23260 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23264 msgid "Path to OSD menu images"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23268 msgid ""
23269 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23270 "configuration file."
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23274 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23278 msgid "Menu position"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23282 msgid ""
23283 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23284 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23285 "6 = top-right)."
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23289 msgid "Menu timeout"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23293 msgid ""
23294 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23295 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23296 "visible."
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23300 msgid "Menu update interval"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23304 msgid ""
23305 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23306 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23307 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23308 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23312 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23316 msgid ""
23317 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23318 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23319 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23320 "is fully transparent (value 0)."
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23324 msgid "On Screen Display menu"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23328 msgid ""
23329 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23333 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23337 msgid "Active windows"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23341 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23345 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23349 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23353 msgid "Panoramix"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23357 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23361 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23365 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23369 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23373 msgid "Attenuation"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23377 msgid ""
23378 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23379 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23383 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23387 msgid ""
23388 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23392 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23396 msgid ""
23397 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23401 msgid "Attenuation, end (in %)"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23405 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23409 msgid "middle position (in %)"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23413 msgid ""
23414 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23415 "of blended zone"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23419 msgid "Gamma (Red) correction"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23423 msgid ""
23424 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23428 msgid "Gamma (Green) correction"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23432 msgid ""
23433 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23437 msgid "Gamma (Blue) correction"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23441 msgid ""
23442 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23446 msgid "Black Crush for Red"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23450 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23454 msgid "Black Crush for Green"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23458 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23462 msgid "Black Crush for Blue"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23466 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23470 msgid "White Crush for Red"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23474 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23478 msgid "White Crush for Green"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23482 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23486 msgid "White Crush for Blue"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23490 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23494 msgid "Black Level for Red"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23498 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23502 msgid "Black Level for Green"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23506 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23510 msgid "Black Level for Blue"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23514 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23518 msgid "White Level for Red"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23522 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23526 msgid "White Level for Green"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23530 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23534 msgid "White Level for Blue"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23538 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23542 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Posterize video filter"
23548 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23549
23550 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23551 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23555 msgid "Post processing quality"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23559 msgid ""
23560 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23561 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23562 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23563 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23567 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23571 msgid "Video post processing filter"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23575 msgid "Postproc"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23579 msgid "Lowest"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23583 msgid "Highest"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23587 msgid "Psychedelic video filter"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23591 msgid "Number of puzzle rows"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23595 msgid "Number of puzzle columns"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23599 msgid "Make one tile a black slot"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23603 msgid ""
23604 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23608 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23612 msgid "Puzzle"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23616 msgid "VNC Host"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23620 msgid "VNC hostname or IP address."
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23624 msgid "VNC Port"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23628 msgid "VNC port number."
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23632 msgid "VNC Password"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23636 msgid "VNC password."
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23640 msgid "VNC poll interval"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23644 msgid ""
23645 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23649 msgid "VNC polling"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23653 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23657 msgid ""
23658 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23662 msgid "Key events"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23666 msgid "Send key events to VNC host."
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23670 msgid ""
23671 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23672 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23673 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23674 "is fully transparent (value 0)."
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23678 msgid "Remote-OSD over VNC"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23682 msgid "Remote-OSD"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23686 msgid "Ripple video filter"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23690 msgid "Ripple"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23694 msgid "Angle in degrees"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23698 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23702 msgid "Rotate video filter"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23706 msgid "Rotate"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_filter/rss.c:129
23710 msgid "Feed URLs"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/rss.c:130
23714 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23715 msgstr ""
23716
23717 #: modules/video_filter/rss.c:131
23718 msgid "Speed of feeds"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_filter/rss.c:132
23722 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/rss.c:133
23726 msgid "Max length"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/rss.c:134
23730 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/rss.c:136
23734 msgid "Refresh time"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/rss.c:137
23738 msgid ""
23739 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23740 "feeds are never updated."
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/rss.c:139
23744 msgid "Feed images"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/video_filter/rss.c:140
23748 msgid "Display feed images if available."
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/rss.c:147
23752 msgid ""
23753 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23754 "totally opaque."
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/rss.c:160
23758 msgid "Text position"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/rss.c:162
23762 msgid ""
23763 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23764 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23765 "right)."
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/rss.c:166
23769 msgid "Title display mode"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/rss.c:167
23773 msgid ""
23774 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23775 "images are enabled, 1 otherwise."
23776 msgstr ""
23777
23778 #: modules/video_filter/rss.c:169
23779 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: modules/video_filter/rss.c:184
23783 msgid "Don't show"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: modules/video_filter/rss.c:184
23787 msgid "Always visible"
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_filter/rss.c:184
23791 msgid "Scroll with feed"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_filter/rss.c:193
23795 msgid "RSS / Atom"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_filter/rss.c:225
23799 msgid "RSS and Atom feed display"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: modules/video_filter/scene.c:57
23803 msgid "Image format"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: modules/video_filter/scene.c:58
23807 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/video_filter/scene.c:60
23811 msgid "Image width"
23812 msgstr ""
23813
23814 #: modules/video_filter/scene.c:61
23815 msgid ""
23816 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23817 "characteristics."
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/scene.c:65
23821 msgid "Image height"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/scene.c:66
23825 msgid ""
23826 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23827 "video characteristics."
23828 msgstr ""
23829
23830 #: modules/video_filter/scene.c:70
23831 msgid "Recording ratio"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: modules/video_filter/scene.c:71
23835 msgid ""
23836 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_filter/scene.c:74
23840 msgid "Filename prefix"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/scene.c:75
23844 msgid ""
23845 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23846 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/scene.c:79
23850 msgid "Directory path prefix"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/scene.c:80
23854 msgid ""
23855 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23856 "will be automatically saved in users homedir."
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/scene.c:84
23860 msgid "Always write to the same file"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/scene.c:85
23864 msgid ""
23865 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23866 "this case, the number is not appended to the filename."
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/scene.c:89
23870 msgid "Send your video to picture files"
23871 msgstr ""
23872
23873 #: modules/video_filter/scene.c:93
23874 msgid "Scene filter"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_filter/scene.c:94
23878 msgid "Scene video filter"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23882 msgid "Sepia intensity"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23886 msgid "Intensity of sepia effect"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Sepia video filter"
23892 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23893
23894 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23895 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23899 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23903 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23907 msgid "Augment contrast between contours."
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23911 msgid "Sharpen video filter"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23915 msgid "Scaling mode"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23919 msgid "Scaling mode to use."
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23923 msgid "Fast bilinear"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23927 msgid "Bilinear"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23931 msgid "Bicubic (good quality)"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23935 msgid "Experimental"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23939 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23943 msgid "Area"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23947 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23951 msgid "Gauss"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23955 msgid "SincR"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23959 msgid "Lanczos"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23963 msgid "Bicubic spline"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23967 msgid "Swscale"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/transform.c:47
23971 msgid "Transform type"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/transform.c:48
23975 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/transform.c:55
23979 msgid "Video transformation filter"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/transform.c:56
23983 msgid "Transformation"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/transform.c:57
23987 msgid "Rotate or flip the video"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/wall.c:44
23991 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/wall.c:48
23995 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/wall.c:52
23999 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/wall.c:55
24003 msgid "Element aspect ratio"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/wall.c:56
24007 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/wall.c:65
24011 msgid "Wall video filter"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/wall.c:66
24015 msgid "Image wall"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/wave.c:53
24019 msgid "Wave video filter"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_filter/wave.c:54
24023 msgid "Wave"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24027 msgid "YUVP converter"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_output/aa.c:56
24031 msgid "ASCII Art"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_output/aa.c:59
24035 msgid "ASCII-art video output"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_output/caca.c:50
24039 msgid "Color ASCII art video output"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_output/directfb.c:50
24043 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_output/drawable.c:34
24047 msgid "Window handle (HWND)"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24051 msgid ""
24052 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24053 "will be created."
24054 msgstr ""
24055
24056 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24057 msgid "Drawable"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24061 msgid "Embedded window video"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_output/fb.c:60
24065 msgid "Run fb on current tty"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_output/fb.c:62
24069 msgid ""
24070 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24071 "handling with caution)"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_output/fb.c:65
24075 msgid "Framebuffer resolution to use"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_output/fb.c:67
24079 msgid ""
24080 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24081 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_output/fb.c:70
24085 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_output/fb.c:72
24089 msgid ""
24090 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24091 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24092 "in software."
24093 msgstr ""
24094
24095 #: modules/video_output/fb.c:76
24096 msgid "Image format (default RGB)"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_output/fb.c:77
24100 msgid ""
24101 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24102 "has no way to report its chroma."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_output/fb.c:95
24106 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_output/ios.m:66
24110 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_output/macosx.m:78
24114 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_output/macosx.m:131
24118 msgid "Video output is not supported"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_output/macosx.m:131
24122 msgid ""
24123 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24124 "output."
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24128 msgid "Enable desktop mode "
24129 msgstr ""
24130
24131 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24132 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24136 msgid "Use hardware blending support"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24140 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24144 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24148 msgid "Direct3D video output"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24152 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24156 msgid ""
24157 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24158 "doesn't have any effect when using overlays."
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24162 msgid "Use video buffers in system memory"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24166 msgid ""
24167 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24168 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24169 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24170 "doesn't have any effect when using overlays."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24174 msgid "Use triple buffering for overlays"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24178 msgid ""
24179 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24180 "better video quality (no flickering)."
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24184 msgid "Name of desired display device"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24188 msgid ""
24189 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24190 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24191 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24195 msgid ""
24196 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24197 "interface"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24201 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24202 msgstr ""
24203
24204 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24205 msgid "Wallpaper"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24209 msgid "OpenGL video output"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24213 msgid "Windows GAPI video output"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24217 msgid "Windows GDI video output"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_output/sdl.c:56
24221 msgid "SDL chroma format"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_output/sdl.c:58
24225 msgid ""
24226 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24227 "improve performances by using the most efficient one."
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_output/sdl.c:65
24231 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24235 msgid "Dummy image chroma format"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24239 msgid ""
24240 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24241 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24245 msgid "Dummy video output"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24249 msgid "Statistics video output"
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_output/vmem.c:43
24253 msgid "Video memory buffer width."
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_output/vmem.c:46
24257 msgid "Video memory buffer height."
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_output/vmem.c:48
24261 msgid "Pitch"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_output/vmem.c:49
24265 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_output/vmem.c:51
24269 msgid "Chroma"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_output/vmem.c:52
24273 msgid ""
24274 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_output/vmem.c:59
24278 msgid "Video memory output"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_output/vmem.c:60
24282 msgid "Video memory"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24286 msgid "GLX"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24290 msgid "GLX video output (XCB)"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24294 msgid "X11 display"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24298 msgid ""
24299 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24300 "will be used."
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24304 msgid "X11 window ID"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24308 msgid "X window"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24312 msgid "X11 video window (XCB)"
24313 msgstr ""
24314
24315 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24316 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24317 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24318 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24319 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24320 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24321 msgctxt "ASCII"
24322 msgid "VLC media player"
24323 msgstr ""
24324
24325 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24326 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24327 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24328 msgctxt "ASCII"
24329 msgid "VLC"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24333 msgid "VLC"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24337 msgid "X11"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24341 msgid "X11 video output (XCB)"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24345 msgid "XVideo adaptor number"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24349 msgid ""
24350 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24351 "functional adaptor."
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24355 msgid "XVideo format id"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24359 msgid ""
24360 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24361 "match for the video being played."
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24365 #, fuzzy
24366 msgid "XVideo"
24367 msgstr "ദ്രിശ്യം"
24368
24369 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24370 msgid "XVideo output (XCB)"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24374 msgid "Video acceleration not available"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24378 #, c-format
24379 msgid ""
24380 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24381 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24382 "%<PRIu32>.\n"
24383 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24384 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_output/yuv.c:41
24388 msgid "device, fifo or filename"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_output/yuv.c:42
24392 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_output/yuv.c:44
24396 msgid "Chroma used"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_output/yuv.c:46
24400 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_output/yuv.c:48
24404 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_output/yuv.c:49
24408 msgid ""
24409 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24410 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24411 "frame into the output destination."
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_output/yuv.c:59
24415 msgid "YUV output"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_output/yuv.c:60
24419 msgid "YUV video output"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/visualization/goom.c:45
24423 msgid "Goom display width"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/visualization/goom.c:46
24427 msgid "Goom display height"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: modules/visualization/goom.c:47
24431 msgid ""
24432 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24433 "will be prettier but more CPU intensive)."
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/visualization/goom.c:50
24437 msgid "Goom animation speed"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/visualization/goom.c:51
24441 msgid ""
24442 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/visualization/goom.c:57
24446 msgid "Goom"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/visualization/goom.c:58
24450 msgid "Goom effect"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24454 #, fuzzy
24455 msgid "projectM configuration file"
24456 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
24457
24458 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24459 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24463 msgid "projectM preset path"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24467 msgid "Path to the projectM preset directory"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24471 msgid "Title font"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24475 msgid "Font used for the titles"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24479 msgid "Font menu"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24483 msgid "Font used for the menus"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24487 msgid "The width of the video window, in pixels."
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24491 msgid "The height of the video window, in pixels."
24492 msgstr ""
24493
24494 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24495 msgid "Mesh width"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24499 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24503 msgid "Mesh height"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24507 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24511 msgid "Texture size"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24515 msgid "The size of the texture, in pixels."
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24519 msgid "projectM"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24523 msgid "libprojectM effect"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24527 msgid "Effects list"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24531 msgid ""
24532 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24533 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24537 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24541 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24545 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24549 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24553 msgid "Number of blank pixels between bands."
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24557 msgid "Amplification"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24561 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24562 msgstr ""
24563
24564 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24565 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24569 msgid "Enable original graphic spectrum"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24573 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24577 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24581 msgid "Draw the base of the bands"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24585 msgid "Base pixel radius"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24589 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24590 msgstr ""
24591
24592 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24593 msgid "Spectral sections"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24597 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24598 msgstr ""
24599
24600 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24601 msgid "Peak height"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24605 msgid "Total pixel height of the peak items."
24606 msgstr ""
24607
24608 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24609 msgid "Peak extra width"
24610 msgstr ""
24611
24612 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24613 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24614 msgstr ""
24615
24616 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24617 msgid "V-plane color"
24618 msgstr ""
24619
24620 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24621 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24622 msgstr ""
24623
24624 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24625 msgid "Visualizer"
24626 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
24627
24628 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24629 msgid "Visualizer filter"
24630 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24631
24632 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24633 msgid "Spectrum analyser"
24634 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
24635
24636 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24637 msgid "Authors"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24641 msgid ""
24642 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24643 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24644 "create the best free software."
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24648 msgid "Thanks"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24652 msgid "Licence"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24656 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24661 msgid "Form"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24665 msgid "Preset"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24669 msgid "Verbosity:"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24673 msgid "&Save as..."
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24677 msgid "Modules Tree"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24681 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24682 msgid "Dialog"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24686 msgid "Show extended options"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24690 msgid "Show &more options"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24694 msgid "Change the caching for the media"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24698 msgid "Start Time"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24702 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24706 msgid "Extra media"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Select the file"
24712 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24713
24714 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24715 msgid "MRL"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24719 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Edit Options"
24725 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24726
24727 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24728 msgid "Change the start time for the media"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24732 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24736 msgid "Capture mode"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24740 msgid "Select the capture device type"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24744 #, fuzzy
24745 msgid "Device Selection"
24746 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24747
24748 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Options"
24751 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24752
24753 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24754 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24758 #, fuzzy
24759 msgid "Advanced options..."
24760 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
24761
24762 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24763 #, fuzzy
24764 msgid "Disc Selection"
24765 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24766
24767 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24768 msgid "SVCD/VCD"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24772 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24776 msgid "No DVD menus"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Disc device"
24782 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24783
24784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24785 msgid "Starting Position"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Audio and Subtitles"
24791 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24792
24793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Choose one or more media file to open"
24796 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24797
24798 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24799 #, fuzzy
24800 msgid "File Selection"
24801 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24802
24803 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
24804 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24805 msgstr ""
24806
24807 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Add..."
24810 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
24811
24812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Add a subtitles file"
24815 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24816
24817 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Use a sub&titles file"
24820 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24821
24822 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
24823 #, fuzzy
24824 msgid "Select the subtitles file"
24825 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24826
24827 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24828 msgid "Network Protocol"
24829 msgstr ""
24830
24831 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24832 msgid "Please enter a network URL:"
24833 msgstr ""
24834
24835 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24836 msgid ""
24837 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24838 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24839 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24840 "\">\n"
24841 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24842 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
24843 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
24844 "p > span { color: #838383; }\n"
24845 "</style></head><body>\n"
24846 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24847 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
24848 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24849 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24850 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24854 msgid "MPEG-TS"
24855 msgstr ""
24856
24857 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24858 msgid "MPEG-PS"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24862 msgid "WAV"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24866 msgid "Webm"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24870 msgid "ASF/WMV"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24874 msgid "Ogg/Ogm"
24875 msgstr ""
24876
24877 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24878 msgid "RAW"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24882 msgid "MPEG 1"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24886 msgid "FLV"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24890 msgid "AVI"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24894 msgid "MP4/MOV"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24898 msgid "MJPEG"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24902 msgid "MKV"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24906 msgid "Encapsulation"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24910 msgid " kb/s"
24911 msgstr ""
24912
24913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Frame Rate"
24916 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
24917
24918 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24919 msgid " fps"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24923 msgid ""
24924 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24925 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24929 msgid "00000; "
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24933 msgid "Keep original video track"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Video codec"
24939 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24940
24941 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24942 msgid "Keep original audio track"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Sample Rate"
24948 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
24949
24950 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24951 #, fuzzy
24952 msgid "Audio codec"
24953 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24954
24955 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24956 msgid "Overlay subtitles on the video"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
24960 #, fuzzy
24961 msgid "Destinations"
24962 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24963
24964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24965 #, fuzzy
24966 msgid "New destination"
24967 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24968
24969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24970 msgid ""
24971 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24972 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24976 #, fuzzy
24977 msgid "Display locally"
24978 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24979
24980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24981 msgid "Activate Transcoding"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24985 #, fuzzy
24986 msgid "Destination Setup"
24987 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24988
24989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Miscellaneous Options"
24992 msgstr "പലവക"
24993
24994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24995 msgid "Stream all elementary streams"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24999 msgid "Group name"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Generated stream output string"
25005 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
25006
25007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Option Setup"
25010 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25011
25012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25013 msgid "Keep audio level between sessions"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25017 msgid "Always reset audio start level to:"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25021 msgid " %"
25022 msgstr ""
25023
25024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Output"
25027 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25028
25029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25030 #, fuzzy
25031 msgid "Output module:"
25032 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25033
25034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25035 #, fuzzy
25036 msgid "Visualization:"
25037 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25038
25039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25040 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25044 #, fuzzy
25045 msgid "Dolby Surround:"
25046 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
25047
25048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25049 msgid "Replay gain mode:"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25053 msgid "Headphone surround effect"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25057 msgid "Normalize volume to:"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Preferred audio language:"
25063 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25064
25065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25066 msgid "Password:"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25070 msgid "Username:"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25074 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Codecs"
25080 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
25081
25082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25083 msgid "x264 profile and level selection"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25087 msgid "x264 preset and tuning selection"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25091 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25095 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25099 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25103 msgid "Video quality post-processing level"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25107 msgid "Optical drive"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Default optical device"
25113 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25114
25115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25116 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25120 msgid "HTTP proxy URL"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25124 msgid "HTTP (default)"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25128 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25132 msgid "Live555 stream transport"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25136 msgid "Default caching policy"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Instances"
25142 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
25143
25144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25145 msgid "Allow only one instance"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25149 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25153 msgid "Album art download policy:"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25157 msgid "Save recently played items"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25161 msgid "Separate words by | (without space)"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25165 msgid "Activate updates notifier"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25169 msgid "Every "
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25173 #, fuzzy
25174 msgid "Menus language:"
25175 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25176
25177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25178 msgid "Pause on the last frame of a video"
25179 msgstr ""
25180
25181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25182 #, fuzzy
25183 msgid "File extensions association"
25184 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25185
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Set up associations..."
25189 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25190
25191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25192 #, fuzzy
25193 msgid "Configure Media Library"
25194 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25195
25196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25197 msgid "Look and feel"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25201 msgid "Use custom skin"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25205 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25209 msgid "Use native style"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25213 msgid "Show controls in full screen mode"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25217 msgid "Start in minimal view mode"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25221 msgid "Pause playback when minimized"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25225 #, fuzzy
25226 msgid "Integrate video in interface"
25227 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
25228
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25230 msgid "Resize interface to video size"
25231 msgstr ""
25232
25233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25234 msgid "Show systray icon"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25238 msgid "Systray popup when minimized"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25242 msgid "Force window style:"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25246 msgid "Skin resource file:"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25250 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25254 msgid "Show media title on video start"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Subtitles Language"
25260 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25261
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Preferred subtitles language"
25265 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25266
25267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25268 msgid "Default encoding"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Subtitles effects"
25274 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25275
25276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25277 msgid "Effect"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25281 msgid "Font color"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25293 msgid " px"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25297 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25301 #, fuzzy
25302 msgid "DirectX"
25303 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
25304
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Display device"
25308 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25309
25310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25311 msgid "Enable wallpaper mode"
25312 msgstr ""
25313
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25315 #, fuzzy
25316 msgid "Deinterlacing"
25317 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
25318
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25320 msgid "Force Aspect Ratio"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25324 msgid "vlc-snap"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25328 msgid "1"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25332 msgid "Stuff"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Edit settings"
25338 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
25339
25340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25341 msgid "Control"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25345 msgid "Run manually"
25346 msgstr ""
25347
25348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25349 msgid "Setup schedule"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25353 msgid "Run on schedule"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25357 msgid "Status"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25361 msgid "P/P"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25365 msgid "Prev"
25366 msgstr ""
25367
25368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25369 #, fuzzy
25370 msgid "Add Input"
25371 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25372
25373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25374 #, fuzzy
25375 msgid "Edit Input"
25376 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25377
25378 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25379 msgid "Clear List"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25383 msgid "Essential"
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25388 msgid ">HHHHHH;#"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25392 msgid "Negate colors"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25396 msgid "Colors"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25400 msgid "Interactive Zoom"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25404 msgid "Wall"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25408 msgid "Angle"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25412 msgid "Black slot"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25417 #, fuzzy
25418 msgid "..."
25419 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25420
25421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25422 msgid "full"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25426 msgid "Logo erase"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25430 msgid "Mask"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25434 msgid "Edge weightning"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25438 msgid "Output Color Filtermode"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25442 msgid "Brightness (%)"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25446 msgid "Darkness limit"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25450 msgid "Mark analyzed Pixels"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25454 msgid "Filter threshold (%)"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25458 msgid "Filter smoothness (%)"
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25462 msgid "Motion detect"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25466 msgid "Anti-Flickering"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25470 msgid "Soften"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25474 msgid "Spatial blur"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25478 msgid "Mirror"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25482 #, fuzzy
25483 msgid "VLM configurator"
25484 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
25485
25486 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Media Manager Edition"
25489 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
25490
25491 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25492 msgid "Name:"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Input:"
25498 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25499
25500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Select Input"
25503 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25504
25505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Output:"
25508 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25509
25510 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25511 #, fuzzy
25512 msgid "Select Output"
25513 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
25514
25515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25516 msgid "Time Control"
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25520 msgid "Mux Control"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Muxer:"
25526 msgstr "മക്സറുകള്‍"
25527
25528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25529 msgid "AAAA; "
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25533 msgid "Loop"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Media Manager List"
25539 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
25540
25541 #~ msgid "key"
25542 #~ msgstr "കീ"
25543
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Media Browser"
25546 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25547
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Vout filters"
25550 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
25551
25552 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25553 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
25554
25555 #~ msgid "Random off"
25556 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"