]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
Mailmap: fix obvious typo
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "Language: my\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:1006
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
32 #, fuzzy
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:34
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:38
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 #, fuzzy
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:46
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
77 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
78 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
83 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
84 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio"
88 msgstr "_ူဒဖ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:53
91 #, fuzzy
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:55
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
100 #, fuzzy
101 msgid "Filters"
102 msgstr "_့ဒတဂိ"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:58
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
114 #, fuzzy
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:64
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:67
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
137 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
143 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
146 #, fuzzy
147 msgid "Video"
148 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:71
151 #, fuzzy
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid ""
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
189 msgid ""
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 #, fuzzy
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr "_့ဒတဂိ"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #, fuzzy
231 msgid "Subtitles codecs"
232 msgstr "_့ဒတဂိ"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 #, fuzzy
240 msgid "General Input"
241 msgstr "_့ဒတဂိ"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 #, fuzzy
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
333 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
340 msgid "Playlist"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 msgid ""
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
366 msgid "Advanced"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 #, fuzzy
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 msgid "CPU features"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:190
379 msgid ""
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 #, fuzzy
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
389 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
391 msgid "Network"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:199
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:202
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:205
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:209
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:211
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:214
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "No help available"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:228
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_interface.h:126
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
448 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:46
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 #, fuzzy
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:48
461 #, fuzzy
462 msgid "Open D&irectory..."
463 msgstr "_ူဒဖ"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 #, fuzzy
467 msgid "Open &Folder..."
468 msgstr "_ူဒဖ"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:50
471 msgid "Select one or more files to open"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:51
475 #, fuzzy
476 msgid "Select Directory"
477 msgstr "_့ဒတဂိ"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:51
480 #, fuzzy
481 msgid "Select Folder"
482 msgstr "_့ဒတဂိ"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:55
485 #, fuzzy
486 msgid "Media &Information"
487 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:56
490 #, fuzzy
491 msgid "&Codec Information"
492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:57
495 #, fuzzy
496 msgid "&Messages"
497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:58
500 #, fuzzy
501 msgid "Jump to Specific &Time"
502 msgstr "_့ဒတဂိ"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:59
505 msgid "&Bookmarks"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:60
509 #, fuzzy
510 msgid "&VLM Configuration"
511 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:62
514 #, fuzzy
515 msgid "&About"
516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
523 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
525 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
526 msgid "Play"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:66
530 #, fuzzy
531 msgid "Fetch Information"
532 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:67
535 #, fuzzy
536 msgid "Remove Selected"
537 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:68
540 msgid "Information..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 msgid "Sort"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 #, fuzzy
549 msgid "Create Directory..."
550 msgstr "_ူဒဖ"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
553 #, fuzzy
554 msgid "Create Folder..."
555 msgstr "_ူဒဖ"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:72
558 #, fuzzy
559 msgid "Show Containing Directory..."
560 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:73
563 msgid "Show Containing Folder..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:74
567 msgid "Stream..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:75
571 msgid "Save..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
576 msgid "Repeat All"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
581 msgid "Repeat One"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:82
585 #, fuzzy
586 msgid "No Repeat"
587 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
593 msgid "Random"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
597 msgid "Random Off"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:87
601 #, fuzzy
602 msgid "Add to Playlist"
603 msgstr "_့ဒတဂိ"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:88
606 msgid "Add to Media Library"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:90
610 #, fuzzy
611 msgid "Add File..."
612 msgstr "_ူဒဖ"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:91
615 #, fuzzy
616 msgid "Advanced Open..."
617 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:92
620 #, fuzzy
621 msgid "Add Directory..."
622 msgstr "_ူဒဖ"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93
625 #, fuzzy
626 msgid "Add Folder..."
627 msgstr "_ူဒဖ"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:95
630 #, fuzzy
631 msgid "Save Playlist to &File..."
632 msgstr "_့ဒတဂိ"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:96
635 #, fuzzy
636 msgid "Open Play&list..."
637 msgstr "_့ဒတဂိ"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
641 msgid "Search"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
645 #, fuzzy
646 msgid "Search Filter"
647 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
650 #, fuzzy
651 msgid "&Services Discovery"
652 msgstr "_့ဒတဂိ"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 msgid ""
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 "them."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
661 msgid "Image clone"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:111
665 msgid "Clone the image"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:113
669 #, fuzzy
670 msgid "Magnification"
671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:114
674 msgid ""
675 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
676 "be magnified."
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
681 msgid "Waves"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:118
685 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:120
689 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:122
693 msgid "Image colors inversion"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:124
697 msgid "Split the image to make an image wall"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:126
701 msgid ""
702 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
703 "The video gets split in parts that you must sort."
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:129
707 msgid ""
708 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
709 "Try changing the various settings for different effects"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_intf_strings.h:132
713 msgid ""
714 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
715 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
716 "settings."
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_intf_strings.h:136
720 msgid ""
721 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
722 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
723 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
724 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
725 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
726 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
727 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
728 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
729 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
730 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
731 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
732 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
733 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
734 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
735 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
736 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
737 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
738 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
739 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
740 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
741 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
742 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
743 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
744 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
745 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
749 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
750 #: modules/video_filter/postproc.c:228
751 msgid "Disable"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
755 msgid "Spectrometer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/common.c:91
759 msgid "Scope"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/common.c:94
763 msgid "Spectrum"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/common.c:97
767 #, fuzzy
768 msgid "Vu meter"
769 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
770
771 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
772 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
773 msgid "Equalizer"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
777 msgid "Audio filters"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/common.c:153
781 msgid "Replay gain"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/filters.c:142
785 msgid "Audio filtering failed"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/filters.c:143
789 #, c-format
790 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
794 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
795 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
796 msgid "Audio Channels"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
800 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
801 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
802 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
803 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
804 msgid "Stereo"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
808 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
813 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
815 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
820 msgid "Left"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
824 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
826 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
827 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
828 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
829 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
830 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
833 msgid "Right"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:134
837 msgid "Dolby Surround"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/output.c:146
841 msgid "Reverse stereo"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/file.c:528
845 msgid "boolean"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
849 msgid "integer"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
853 msgid "float"
854 msgstr ""
855
856 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
857 msgid "string"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/help.c:129
861 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/help.c:133
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
868 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
869 "They will be enqueued in the playlist.\n"
870 "The first item specified will be played first.\n"
871 "\n"
872 "Options-styles:\n"
873 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
874 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
875 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
876 "            and that overrides previous settings.\n"
877 "\n"
878 "Stream MRL syntax:\n"
879 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
880 "  [:option=value ...]\n"
881 "\n"
882 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
883 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
884 "\n"
885 "URL syntax:\n"
886 "  file:///path/file              Plain media file\n"
887 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
888 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
889 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
890 "  screen://                      Screen capture\n"
891 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
892 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
893 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
894 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
895 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
896 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
897 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/config/help.c:517
902 msgid " (default enabled)"
903 msgstr ""
904
905 #: src/config/help.c:518
906 msgid " (default disabled)"
907 msgstr ""
908
909 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
910 #: src/config/help.c:699
911 msgid "Note:"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
915 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
925 msgid ""
926 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
927 "modules."
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/help.c:793
931 #, c-format
932 msgid "VLC version %s (%s)\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/help.c:795
936 #, c-format
937 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
938 msgstr ""
939
940 #: src/config/help.c:797
941 #, c-format
942 msgid "Compiler: %s\n"
943 msgstr ""
944
945 #: src/config/help.c:829
946 msgid ""
947 "\n"
948 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/help.c:843
952 msgid ""
953 "\n"
954 "Press the RETURN key to continue...\n"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/control.c:217
958 #, c-format
959 msgid "Bookmark %i"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/decoder.c:267
963 #, fuzzy
964 msgid "packetizer"
965 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
966
967 #: src/input/decoder.c:267
968 #, fuzzy
969 msgid "decoder"
970 msgstr "_့ဒတဂိ"
971
972 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
973 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
974 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
975 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
976 #: modules/stream_out/es.c:378
977 msgid "Streaming / Transcoding failed"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/decoder.c:277
981 #, c-format
982 msgid "VLC could not open the %s module."
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/decoder.c:468
986 msgid "VLC could not open the decoder module."
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/decoder.c:722
990 #, fuzzy
991 msgid "No suitable decoder module"
992 msgstr "_့ဒတဂိ"
993
994 #: src/input/decoder.c:723
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
998 "there is no way for you to fix this."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1002 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1004 msgid "Track"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1166
1008 #, c-format
1009 msgid "%s [%s %d]"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1013 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1015 msgid "Program"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1019 msgid "Scrambled"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1369
1023 msgid "Yes"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2024
1027 #, c-format
1028 msgid "Closed captions %u"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2884
1032 #, c-format
1033 msgid "Stream %d"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1037 msgid "Subtitle"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1041 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1042 msgid "Type"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2911
1046 msgid "Original ID"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1051 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1052 msgid "Codec"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1056 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1057 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1058 msgid "Language"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1063 msgid "Description"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1067 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1068 msgid "Channels"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1072 #: modules/audio_output/amem.c:45
1073 msgid "Sample rate"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2946
1077 #, c-format
1078 msgid "%u Hz"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2956
1082 msgid "Bits per sample"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1086 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1088 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1089 msgid "Bitrate"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/es_out.c:2961
1093 #, c-format
1094 msgid "%u kb/s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/es_out.c:2973
1098 msgid "Track replay gain"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/es_out.c:2975
1102 msgid "Album replay gain"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/es_out.c:2976
1106 #, c-format
1107 msgid "%.2f dB"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1111 msgid "Resolution"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/es_out.c:2990
1115 msgid "Display resolution"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1119 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1120 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1121 msgid "Frame rate"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/es_out.c:3011
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Decoded format"
1127 msgstr "_့ဒတဂိ"
1128
1129 #: src/input/input.c:2465
1130 msgid "Your input can't be opened"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/input.c:2466
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/input.c:2583
1139 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/input.c:2584
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1150 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Title"
1156 msgstr "_့ဒတဂိ"
1157
1158 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1160 msgid "Artist"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/input/meta.c:56
1164 msgid "Genre"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1168 msgid "Copyright"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1172 msgid "Album"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/meta.c:59
1176 msgid "Track number"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1180 msgid "Rating"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/meta.c:62
1184 msgid "Date"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/meta.c:63
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Setting"
1190 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1191
1192 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1193 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1194 msgid "URL"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1198 msgid "Now Playing"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1202 msgid "Publisher"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/meta.c:68
1206 msgid "Encoded by"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/meta.c:69
1210 msgid "Artwork URL"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/meta.c:70
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Track ID"
1216 msgstr "_ူဒဖ"
1217
1218 #: src/input/var.c:158
1219 msgid "Bookmark"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1223 msgid "Programs"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1228 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1229 msgid "Chapter"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Navigation"
1235 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1236
1237 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1239 msgid "Video Track"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1244 msgid "Audio Track"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1250 msgid "Subtitles Track"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/input/var.c:273
1254 msgid "Next title"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/input/var.c:278
1258 msgid "Previous title"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/input/var.c:312
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "Title %i%s"
1264 msgstr "_့ဒတဂိ"
1265
1266 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1267 #, c-format
1268 msgid "Chapter %i"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1272 msgid "Next chapter"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1276 msgid "Previous chapter"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1280 #, c-format
1281 msgid "Media: %s"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1286 msgid "Add Interface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/interface/interface.c:87
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Console"
1292 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1293
1294 #: src/interface/interface.c:91
1295 msgid "Telnet"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/interface/interface.c:94
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Web"
1301 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1302
1303 #: src/interface/interface.c:97
1304 msgid "Debug logging"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/interface/interface.c:100
1308 msgid "Mouse Gestures"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1312 #: src/libvlc.c:294
1313 msgid "C"
1314 msgstr "my"
1315
1316 #: src/libvlc.c:864
1317 msgid ""
1318 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1319 "interface."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1323 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1324 msgid "Zoom"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1328 msgid "1:4 Quarter"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1332 msgid "1:2 Half"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1336 msgid "1:1 Original"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1340 msgid "2:1 Double"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Auto"
1346 msgstr "_ူဒဖ"
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:175
1349 msgid ""
1350 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1351 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1352 "related options."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:179
1356 msgid "Interface module"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:181
1360 msgid ""
1361 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1362 "automatically select the best module available."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1366 msgid "Extra interface modules"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:187
1370 msgid ""
1371 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1372 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1373 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1374 "\", \"gestures\" ...)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:194
1378 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:196
1382 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:198
1386 msgid ""
1387 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1388 "1=warnings, 2=debug)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:201
1392 msgid "Choose which objects should print debug message"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:204
1396 msgid ""
1397 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1398 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1399 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1400 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1401 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1402 "message."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:211
1406 msgid "Be quiet"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:213
1410 msgid "Turn off all warning and information messages."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:215
1414 msgid "Default stream"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:217
1418 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:220
1422 msgid ""
1423 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1424 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:224
1428 msgid "Color messages"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:226
1432 msgid ""
1433 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1434 "needs Linux color support for this to work."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:229
1438 msgid "Show advanced options"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:231
1442 msgid ""
1443 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1444 "available options, including those that most users should never touch."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:235
1448 msgid "Interface interaction"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:237
1452 msgid ""
1453 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1454 "user input is required."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:247
1458 msgid ""
1459 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1460 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1461 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1462 "the \"audio filters\" modules section."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:253
1466 msgid "Audio output module"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:255
1470 msgid ""
1471 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1472 "automatically select the best method available."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1477 msgid "Enable audio"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:261
1481 msgid ""
1482 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1483 "not take place, thus saving some processing power."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:265
1487 msgid "Force mono audio"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:266
1491 msgid "This will force a mono audio output."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:269
1495 msgid "Default audio volume"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:271
1499 msgid ""
1500 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:274
1504 msgid "Audio output volume step"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:276
1508 msgid ""
1509 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1510 "0 to 1024."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:280
1514 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:282
1518 msgid ""
1519 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1520 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:286
1524 msgid "High quality audio resampling"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:288
1528 msgid ""
1529 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1530 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1531 "resampling algorithm will be used instead."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:293
1535 msgid "Audio desynchronization compensation"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:295
1539 msgid ""
1540 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1541 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:298
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Audio output channels mode"
1547 msgstr "_ူဒဖ"
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:300
1550 msgid ""
1551 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1552 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1553 "played)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1558 msgid "Use S/PDIF when available"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:306
1562 msgid ""
1563 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1564 "audio stream being played."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1568 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:311
1572 msgid ""
1573 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1574 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1575 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1576 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1580 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1585 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1586 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1587 msgid "Off"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:323
1591 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:326
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Audio visualizations "
1597 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:328
1600 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:332
1604 msgid "Replay gain mode"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:334
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Select the replay gain mode"
1610 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:336
1613 msgid "Replay preamp"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:338
1617 msgid ""
1618 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1619 "replay gain information"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:341
1623 msgid "Default replay gain"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:343
1627 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:345
1631 msgid "Peak protection"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:347
1635 msgid "Protect against sound clipping"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:350
1639 msgid "Enable time stretching audio"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:352
1643 msgid ""
1644 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1645 "audio pitch"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1650 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1652 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1654 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1655 msgid "None"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:367
1659 msgid ""
1660 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1661 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1662 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1663 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1664 "options."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:373
1668 msgid "Video output module"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:375
1672 msgid ""
1673 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1674 "automatically select the best method available."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1679 msgid "Enable video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:380
1683 msgid ""
1684 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1685 "not take place, thus saving some processing power."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1690 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1691 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1692 msgid "Video width"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:385
1696 msgid ""
1697 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1698 "characteristics."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1703 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1704 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1705 msgid "Video height"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:390
1709 msgid ""
1710 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1711 "video characteristics."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:393
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Video X coordinate"
1717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:395
1720 msgid ""
1721 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1722 "coordinate)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:398
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Video Y coordinate"
1728 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:400
1731 msgid ""
1732 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1733 "coordinate)."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:403
1737 msgid "Video title"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:405
1741 msgid ""
1742 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1743 "interface)."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:408
1747 msgid "Video alignment"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:410
1751 msgid ""
1752 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1753 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1754 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1759 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1761 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1762 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1764 msgid "Center"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1768 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1769 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1770 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1771 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1772 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1777 msgid "Top"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1781 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1784 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1787 msgid "Bottom"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1791 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1794 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1796 msgid "Top-Left"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1800 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1802 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1803 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1805 msgid "Top-Right"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1809 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1811 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1812 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1814 msgid "Bottom-Left"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1818 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1819 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1821 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1823 msgid "Bottom-Right"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:418
1827 msgid "Zoom video"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:420
1831 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:422
1835 msgid "Grayscale video output"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:424
1839 msgid ""
1840 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1841 "save some processing power."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:427
1845 msgid "Embedded video"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:429
1849 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:431
1853 msgid "Fullscreen video output"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:433
1857 msgid "Start video in fullscreen mode"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:435
1861 msgid "Overlay video output"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:437
1865 msgid ""
1866 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1867 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1872 msgid "Always on top"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:442
1876 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:444
1880 msgid "Enable wallpaper mode "
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:446
1884 msgid ""
1885 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:449
1889 msgid "Show media title on video"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:451
1893 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:453
1897 msgid "Show video title for x milliseconds"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:455
1901 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:457
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Position of video title"
1907 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:459
1910 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:461
1914 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:464
1918 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1923 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1924 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1925 msgid "Deinterlace"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1930 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1931 msgid "Deinterlace mode"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:479
1935 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1939 msgid "Discard"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1943 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1944 msgid "Blend"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1948 msgid "Mean"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1952 msgid "Bob"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1956 msgid "Linear"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1960 msgid "Phosphor"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1964 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:496
1968 msgid "Disable screensaver"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:497
1972 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:499
1976 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:500
1980 msgid ""
1981 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1982 "computer being suspended because of inactivity."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1986 msgid "Window decorations"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:505
1990 msgid ""
1991 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1992 "giving a \"minimal\" window."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:508
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Video splitter module"
1998 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:510
2001 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:512
2005 msgid "Video filter module"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:514
2009 msgid ""
2010 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2011 "instance deinterlacing, or distort the video."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:518
2015 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:520
2019 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2023 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:526
2027 msgid "Video snapshot format"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:528
2031 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:530
2035 msgid "Display video snapshot preview"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:532
2039 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:534
2043 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:536
2047 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:538
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Video snapshot width"
2053 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:540
2056 msgid ""
2057 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2058 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:544
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Video snapshot height"
2064 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:546
2067 msgid ""
2068 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2069 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2070 "ratio."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:550
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Video cropping"
2076 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:552
2079 msgid ""
2080 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2081 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:556
2085 msgid "Source aspect ratio"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:558
2089 msgid ""
2090 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2091 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2092 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2093 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2094 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:565
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Video Auto Scaling"
2100 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:567
2103 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:569
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Video scaling factor"
2109 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:571
2112 msgid ""
2113 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2114 "Default value is 1.0 (original video size)."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:574
2118 msgid "Custom crop ratios list"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:576
2122 msgid ""
2123 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2124 "crop ratios list."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:579
2128 msgid "Custom aspect ratios list"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:581
2132 msgid ""
2133 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2134 "aspect ratio list."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:584
2138 msgid "Fix HDTV height"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:586
2142 msgid ""
2143 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2144 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2145 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:591
2149 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:593
2153 msgid ""
2154 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2155 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2156 "order to keep proportions."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2160 msgid "Skip frames"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:599
2164 msgid ""
2165 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2166 "computer is not powerful enough"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:602
2170 msgid "Drop late frames"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:604
2174 msgid ""
2175 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2176 "intended display date)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:607
2180 msgid "Quiet synchro"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:609
2184 msgid ""
2185 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2186 "synchronization mechanism."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:612
2190 msgid "Key press events"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:614
2194 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2198 msgid "Mouse events"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:618
2202 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:626
2206 msgid ""
2207 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2208 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2209 "channel."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:630
2213 msgid "File caching (ms)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:632
2217 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:634
2221 msgid "Live capture caching (ms)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:636
2225 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:638
2229 msgid "Disc caching (ms)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:640
2233 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:642
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Network caching (ms)"
2239 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:644
2242 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:646
2246 msgid "Clock reference average counter"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:648
2250 msgid ""
2251 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2252 "to 10000."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:651
2256 msgid "Clock synchronisation"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:653
2260 msgid ""
2261 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2262 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:657
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Clock jitter"
2268 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:659
2271 msgid ""
2272 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2273 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:662
2277 msgid "Network synchronisation"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:663
2281 msgid ""
2282 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2283 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2287 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2290 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2291 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2295 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2296 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2297 msgid "Default"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2302 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2303 msgid "Enable"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:671
2307 msgid "MTU of the network interface"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:673
2311 msgid ""
2312 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2313 "over the network (in bytes)."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2317 msgid "Hop limit (TTL)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2321 msgid ""
2322 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2323 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2324 "in default)."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:684
2328 msgid "Multicast output interface"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:686
2332 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:688
2336 msgid "DiffServ Code Point"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:689
2340 msgid ""
2341 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2342 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:695
2346 msgid ""
2347 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2348 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:701
2352 msgid ""
2353 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2354 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2355 "(like DVB streams for example)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Audio track"
2361 msgstr "_ူဒဖ"
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:709
2364 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2368 msgid "Subtitles track"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:714
2372 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:717
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Audio language"
2378 msgstr "_ူဒဖ"
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:719
2381 msgid ""
2382 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2383 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2384 "language)."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:722
2388 msgid "Subtitle language"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:724
2392 msgid ""
2393 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2394 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:728
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Audio track ID"
2400 msgstr "_ူဒဖ"
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:730
2403 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:732
2407 msgid "Subtitles track ID"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:734
2411 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:736
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Preferred video resolution"
2417 msgstr "_ူဒဖ"
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:738
2420 msgid ""
2421 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2422 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2423 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2424 "resolutions."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:744
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Best available"
2430 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:744
2433 msgid "Full HD (1080p)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:744
2437 msgid "HD (720p)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:745
2441 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:746
2445 msgid "Low definition (320 lines)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:749
2449 msgid "Input repetitions"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:751
2453 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:753
2457 msgid "Start time"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:755
2461 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:757
2465 msgid "Stop time"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:759
2469 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:761
2473 msgid "Run time"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:763
2477 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:765
2481 msgid "Fast seek"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:767
2485 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:769
2489 msgid "Playback speed"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:771
2493 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:773
2497 msgid "Input list"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:775
2501 msgid ""
2502 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2503 "together after the normal one."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:778
2507 msgid "Input slave (experimental)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:780
2511 msgid ""
2512 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2513 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2514 "inputs."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:784
2518 msgid "Bookmarks list for a stream"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:786
2522 msgid ""
2523 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2524 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2525 "{...}\""
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Record directory or filename"
2532 msgstr "_ူဒဖ"
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2535 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:794
2539 msgid "Prefer native stream recording"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:796
2543 msgid ""
2544 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2545 "output module"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:799
2549 msgid "Timeshift directory"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:801
2553 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:803
2557 msgid "Timeshift granularity"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:805
2561 msgid ""
2562 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2563 "to store the timeshifted streams."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:808
2567 msgid "Change title according to current media"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:809
2571 msgid ""
2572 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2573 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2574 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2575 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:816
2579 msgid ""
2580 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2581 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2582 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2583 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2587 msgid "Force subtitle position"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:824
2591 msgid ""
2592 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2593 "over the movie. Try several positions."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:827
2597 msgid "Enable sub-pictures"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:829
2601 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2608 msgid "On Screen Display"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:833
2612 msgid ""
2613 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2614 "Display)."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:836
2618 msgid "Text rendering module"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:838
2622 msgid ""
2623 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2624 "instance."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:840
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Subpictures source module"
2630 msgstr "_့ဒတဂိ"
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:842
2633 msgid ""
2634 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2635 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:845
2639 msgid "Subpictures filter module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:847
2643 msgid ""
2644 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2645 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:850
2649 msgid "Autodetect subtitle files"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:852
2653 msgid ""
2654 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2655 "(based on the filename of the movie)."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:855
2659 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:857
2663 msgid ""
2664 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2665 "Options are:\n"
2666 "0 = no subtitles autodetected\n"
2667 "1 = any subtitle file\n"
2668 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2669 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2670 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:865
2674 msgid "Subtitle autodetection paths"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:867
2678 msgid ""
2679 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2680 "found in the current directory."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:870
2684 msgid "Use subtitle file"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:872
2688 msgid ""
2689 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2690 "subtitle file."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:876
2694 msgid "DVD device"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:877
2698 msgid "VCD device"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:878
2702 msgid "Audio CD device"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:882
2706 msgid ""
2707 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2708 "the drive letter (e.g. D:)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:885
2712 msgid ""
2713 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2714 "the drive letter (e.g. D:)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:888
2718 msgid ""
2719 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2720 "after the drive letter (e.g. D:)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:895
2724 msgid "This is the default DVD device to use."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:897
2728 msgid "This is the default VCD device to use."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:899
2732 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:913
2736 msgid "TCP connection timeout"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:915
2740 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:917
2744 #, fuzzy
2745 msgid "HTTP server address"
2746 msgstr "_့ဒတဂိ"
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:918
2749 msgid "RTSP server address"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:920
2753 msgid ""
2754 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2755 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2756 "them to a specific network interface."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:924
2760 msgid "HTTP server port"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:926
2764 msgid ""
2765 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2766 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2767 "by the operating system."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:931
2771 #, fuzzy
2772 msgid "HTTPS server port"
2773 msgstr "_့ဒတဂိ"
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:933
2776 msgid ""
2777 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2778 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2779 "restricted by the operating system."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:938
2783 #, fuzzy
2784 msgid "RTSP server port"
2785 msgstr "_့ဒတဂိ"
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:940
2788 msgid ""
2789 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2790 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2791 "by the operating system."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:945
2795 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:947
2799 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:949
2803 msgid "HTTP/TLS server private key"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:951
2807 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:953
2811 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:955
2815 msgid ""
2816 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2817 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:958
2821 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:960
2825 msgid ""
2826 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2827 "revoked certificates in TLS sessions."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:963
2831 msgid "SOCKS server"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:965
2835 msgid ""
2836 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2837 "used for all TCP connections"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:968
2841 msgid "SOCKS user name"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:970
2845 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:972
2849 msgid "SOCKS password"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:974
2853 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:976
2857 msgid "Title metadata"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:978
2861 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:980
2865 msgid "Author metadata"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:982
2869 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:984
2873 msgid "Artist metadata"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:986
2877 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:988
2881 msgid "Genre metadata"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:990
2885 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:992
2889 msgid "Copyright metadata"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:994
2893 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:996
2897 msgid "Description metadata"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:998
2901 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1000
2905 msgid "Date metadata"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1002
2909 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1004
2913 msgid "URL metadata"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1006
2917 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1010
2921 msgid ""
2922 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2923 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2924 "can break playback of all your streams."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1014
2928 msgid "Preferred decoders list"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1016
2932 msgid ""
2933 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2934 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2935 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1021
2939 msgid "Preferred encoders list"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1023
2943 msgid ""
2944 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1032
2948 msgid ""
2949 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2950 "subsystem."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1035
2954 msgid "Default stream output chain"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1037
2958 msgid ""
2959 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2960 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2961 "all streams."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1041
2965 msgid "Enable streaming of all ES"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1043
2969 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1045
2973 msgid "Display while streaming"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1047
2977 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1049
2981 msgid "Enable video stream output"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1051
2985 msgid ""
2986 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2987 "facility when this last one is enabled."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1054
2991 msgid "Enable audio stream output"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1056
2995 msgid ""
2996 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2997 "facility when this last one is enabled."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1059
3001 msgid "Enable SPU stream output"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1061
3005 msgid ""
3006 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3007 "facility when this last one is enabled."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1064
3011 msgid "Keep stream output open"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1066
3015 msgid ""
3016 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3017 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3018 "specified)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1070
3022 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1072
3026 msgid ""
3027 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3028 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1075
3032 msgid "Preferred packetizer list"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1077
3036 msgid ""
3037 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1080
3041 msgid "Mux module"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1082
3045 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1084
3049 msgid "Access output module"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1086
3053 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1088
3057 msgid "Control SAP flow"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1090
3061 msgid ""
3062 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3063 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1094
3067 msgid "SAP announcement interval"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1096
3071 msgid ""
3072 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3073 "between SAP announcements."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1105
3077 msgid ""
3078 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3079 "always leave all these enabled."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1110
3083 msgid ""
3084 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3085 "you really know what you are doing."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1113
3089 msgid "Memory copy module"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1115
3093 msgid ""
3094 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3095 "select the fastest one supported by your hardware."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1118
3099 msgid "Access module"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1120
3103 msgid ""
3104 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3105 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3106 "option unless you really know what you are doing."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1124
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Stream filter module"
3112 msgstr "_့ဒတဂိ"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1126
3115 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1128
3119 msgid "Demux module"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1130
3123 msgid ""
3124 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3125 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3126 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3127 "you really know what you are doing."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1135
3131 #, fuzzy
3132 msgid "VoD server module"
3133 msgstr "_့ဒတဂိ"
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1137
3136 msgid ""
3137 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3138 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1140
3142 msgid "Allow real-time priority"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1142
3146 msgid ""
3147 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3148 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3149 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3150 "only activate this if you know what you're doing."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1148
3154 msgid "Adjust VLC priority"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1150
3158 msgid ""
3159 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3160 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3161 "VLC instances."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1154
3165 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1156
3169 msgid ""
3170 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1159
3174 msgid "Modules search path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1161
3178 msgid ""
3179 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3180 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1164
3184 msgid "Data search path"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1166
3188 msgid "Override the default data/share search path."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1168
3192 msgid "VLM configuration file"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1170
3196 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1172
3200 msgid "Use a plugins cache"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1174
3204 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1176
3208 msgid "Locally collect statistics"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1178
3212 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1180
3216 msgid "Run as daemon process"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1182
3220 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1184
3224 msgid "Write process id to file"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1186
3228 msgid "Writes process id into specified file."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1188
3232 msgid "Log to file"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1190
3236 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1192
3240 msgid "Log to syslog"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1194
3244 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1196
3248 msgid "Allow only one running instance"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1199
3252 msgid ""
3253 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3254 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3255 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3256 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3257 "running instance or enqueue it."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1206
3261 msgid ""
3262 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3263 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3264 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3265 "This option will allow you to play the file with the already running "
3266 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3267 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1215
3271 msgid "VLC is started from file association"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1217
3275 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1220
3279 msgid "One instance when started from file"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1222
3283 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1224
3287 msgid "Increase the priority of the process"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1226
3291 msgid ""
3292 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3293 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3294 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3295 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3296 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3297 "machine."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1234
3301 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1236
3305 msgid ""
3306 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3307 "playing current item."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1245
3311 msgid ""
3312 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3313 "overridden in the playlist dialog box."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1248
3317 msgid "Automatically preparse files"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1250
3321 msgid ""
3322 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3323 "metadata)."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1253
3327 msgid "Album art policy"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1255
3331 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1261
3335 msgid "Manual download only"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1262
3339 msgid "When track starts playing"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1263
3343 msgid "As soon as track is added"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1265
3347 msgid "Services discovery modules"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1267
3351 msgid ""
3352 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3353 "Typical value is \"sap\"."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1270
3357 msgid "Play files randomly forever"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1272
3361 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1274
3365 msgid "Repeat all"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1276
3369 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1278
3373 msgid "Repeat current item"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1280
3377 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1282
3381 msgid "Play and stop"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1284
3385 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1286
3389 msgid "Play and exit"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1288
3393 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1290
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Play and pause"
3399 msgstr "_့ဒတဂိ"
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1292
3402 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1294
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Auto start"
3408 msgstr "_ူဒဖ"
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1295
3411 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1298
3415 msgid "Use media library"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1300
3419 msgid ""
3420 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3421 "VLC."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1303
3425 msgid "Load Media Library"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1305
3429 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Display playlist tree"
3435 msgstr "_့ဒတဂိ"
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1309
3438 msgid ""
3439 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3440 "directory."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1318
3444 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3453 msgid "Fullscreen"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1322
3457 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1323
3461 msgid "Leave fullscreen"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1324
3465 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3469 msgid "Play/Pause"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1326
3473 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1327
3477 msgid "Pause only"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1328
3481 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1329
3485 msgid "Play only"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1330
3489 msgid "Select the hotkey to use to play."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3495 msgid "Faster"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3499 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3505 msgid "Slower"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3509 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1335
3513 msgid "Normal rate"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1336
3517 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3521 msgid "Faster (fine)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3525 msgid "Slower (fine)"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3531 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3533 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3536 msgid "Next"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1342
3540 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3545 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3546 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3549 msgid "Previous"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1344
3553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3562 msgid "Stop"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1346
3566 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3570 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3572 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3575 msgid "Position"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1348
3579 msgid "Select the hotkey to display the position."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1350
3583 msgid "Very short backwards jump"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1352
3587 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1353
3591 msgid "Short backwards jump"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1355
3595 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1356
3599 msgid "Medium backwards jump"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1358
3603 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1359
3607 msgid "Long backwards jump"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1361
3611 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1363
3615 msgid "Very short forward jump"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1365
3619 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1366
3623 msgid "Short forward jump"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1368
3627 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1369
3631 msgid "Medium forward jump"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1371
3635 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1372
3639 msgid "Long forward jump"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1374
3643 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Next frame"
3649 msgstr "_့ဒတဂိ"
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1377
3652 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1379
3656 msgid "Very short jump length"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1380
3660 msgid "Very short jump length, in seconds."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1381
3664 msgid "Short jump length"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1382
3668 msgid "Short jump length, in seconds."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1383
3672 msgid "Medium jump length"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1384
3676 msgid "Medium jump length, in seconds."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1385
3680 msgid "Long jump length"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1386
3684 msgid "Long jump length, in seconds."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3690 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3691 msgid "Quit"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1389
3695 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1390
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Navigate up"
3701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1391
3704 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1392
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Navigate down"
3710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1393
3713 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1394
3717 msgid "Navigate left"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1395
3721 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1396
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Navigate right"
3727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1397
3730 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1398
3734 msgid "Activate"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1399
3738 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3742 msgid "Go to the DVD menu"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1401
3746 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1402
3750 msgid "Select previous DVD title"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1403
3754 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1404
3758 msgid "Select next DVD title"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1405
3762 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1406
3766 msgid "Select prev DVD chapter"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1407
3770 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1408
3774 msgid "Select next DVD chapter"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1409
3778 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1410
3782 msgid "Volume up"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1411
3786 msgid "Select the key to increase audio volume."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1412
3790 msgid "Volume down"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1413
3794 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3798 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3799 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3800 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3801 msgid "Mute"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1415
3805 msgid "Select the key to mute audio."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1416
3809 msgid "Subtitle delay up"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1417
3813 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1418
3817 msgid "Subtitle delay down"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1419
3821 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1420
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Subtitle position up"
3827 msgstr "_့ဒတဂိ"
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1421
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3832 msgstr "_့ဒတဂိ"
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1422
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Subtitle position down"
3837 msgstr "_့ဒတဂိ"
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1423
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3842 msgstr "_့ဒတဂိ"
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1424
3845 msgid "Audio delay up"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1425
3849 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1426
3853 msgid "Audio delay down"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1427
3857 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1434
3861 msgid "Play playlist bookmark 1"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1435
3865 msgid "Play playlist bookmark 2"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1436
3869 msgid "Play playlist bookmark 3"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1437
3873 msgid "Play playlist bookmark 4"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1438
3877 msgid "Play playlist bookmark 5"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1439
3881 msgid "Play playlist bookmark 6"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1440
3885 msgid "Play playlist bookmark 7"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1441
3889 msgid "Play playlist bookmark 8"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1442
3893 msgid "Play playlist bookmark 9"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1443
3897 msgid "Play playlist bookmark 10"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1444
3901 msgid "Select the key to play this bookmark."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1445
3905 msgid "Set playlist bookmark 1"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1446
3909 msgid "Set playlist bookmark 2"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1447
3913 msgid "Set playlist bookmark 3"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1448
3917 msgid "Set playlist bookmark 4"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1449
3921 msgid "Set playlist bookmark 5"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1450
3925 msgid "Set playlist bookmark 6"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1451
3929 msgid "Set playlist bookmark 7"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1452
3933 msgid "Set playlist bookmark 8"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1453
3937 msgid "Set playlist bookmark 9"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1454
3941 msgid "Set playlist bookmark 10"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1455
3945 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1457
3949 msgid "Playlist bookmark 1"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1458
3953 msgid "Playlist bookmark 2"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1459
3957 msgid "Playlist bookmark 3"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1460
3961 msgid "Playlist bookmark 4"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1461
3965 msgid "Playlist bookmark 5"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1462
3969 msgid "Playlist bookmark 6"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1463
3973 msgid "Playlist bookmark 7"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1464
3977 msgid "Playlist bookmark 8"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1465
3981 msgid "Playlist bookmark 9"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1466
3985 msgid "Playlist bookmark 10"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1468
3989 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1470
3993 msgid "Cycle audio track"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1471
3997 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1472
4001 msgid "Cycle subtitle track"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1473
4005 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1474
4009 msgid "Cycle source aspect ratio"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1475
4013 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1476
4017 msgid "Cycle video crop"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1477
4021 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1478
4025 msgid "Toggle autoscaling"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1479
4029 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1480
4033 msgid "Increase scale factor"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1481
4037 msgid "Increase scale factor."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1482
4041 msgid "Decrease scale factor"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1483
4045 msgid "Decrease scale factor."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1484
4049 msgid "Cycle deinterlace modes"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1485
4053 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1486
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Show controller in fullscreen"
4059 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1487
4062 msgid "Show interface"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1488
4066 msgid "Raise the interface above all other windows."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1489
4070 msgid "Hide interface"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1490
4074 msgid "Lower the interface below all other windows."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1491
4078 msgid "Boss key"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1492
4082 msgid "Hide the interface and pause playback."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1493
4086 msgid "Take video snapshot"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1494
4090 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4095 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4096 #: modules/stream_out/record.c:60
4097 msgid "Record"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1497
4101 msgid "Record access filter start/stop."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1499
4105 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1500
4109 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1503
4113 msgid "Toggle random playlist playback"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4117 msgid "Un-Zoom"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4121 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4125 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4129 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4133 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4137 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4141 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4145 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4149 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1531
4153 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1533
4157 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4161 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1537
4165 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1538
4169 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1539
4173 msgid "Highlight widget on the right"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1541
4177 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1542
4181 msgid "Highlight widget on the left"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1544
4185 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1545
4189 msgid "Highlight widget on top"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1547
4193 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1548
4197 msgid "Highlight widget below"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1550
4201 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1551
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Select current widget"
4207 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1553
4210 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1555
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Cycle through audio devices"
4216 msgstr "_ူဒဖ"
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1556
4219 msgid "Cycle through available audio devices"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4226 msgid "Snapshot"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1704
4230 msgid "Window properties"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1762
4234 msgid "Subpictures"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4238 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4239 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4240 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4241 msgid "Subtitles"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4245 msgid "Overlays"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1797
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Track settings"
4251 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1829
4254 msgid "Playback control"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1857
4258 msgid "Default devices"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1866
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Network settings"
4264 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1891
4267 msgid "Socks proxy"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4271 msgid "Metadata"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:2000
4275 msgid "Decoders"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4280 msgid "Input"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:2043
4284 msgid "VLM"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:2073
4288 msgid "CPU"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:2092
4292 msgid "Special modules"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4296 msgid "Plugins"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:2105
4300 msgid "Performance options"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:2234
4304 msgid "Hot keys"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:2665
4308 msgid "Jump sizes"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:2742
4312 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:2745
4316 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:2747
4320 msgid ""
4321 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4322 "--help-verbose)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:2750
4326 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:2752
4330 msgid "print a list of available modules"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/libvlc-module.c:2754
4334 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/libvlc-module.c:2756
4338 msgid ""
4339 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4340 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:2760
4344 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:2762
4348 msgid "reset the current config to the default values"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:2764
4352 msgid "use alternate config file"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:2766
4356 msgid "resets the current plugins cache"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:2768
4360 msgid "print version information"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:2806
4364 #, fuzzy
4365 msgid "main program"
4366 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4367
4368 #: src/misc/update.c:467
4369 #, c-format
4370 msgid "%.1f GiB"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/update.c:469
4374 #, c-format
4375 msgid "%.1f MiB"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/update.c:471
4379 #, c-format
4380 msgid "%.1f KiB"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/update.c:473
4384 #, c-format
4385 msgid "%ld B"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/misc/update.c:564
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Saving file failed"
4391 msgstr "_့ဒတဂိ"
4392
4393 #: src/misc/update.c:565
4394 #, c-format
4395 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/update.c:581
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s\n"
4402 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/update.c:584
4406 msgid "Downloading ..."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4411 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4412 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4413 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4418 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4419 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4420 msgid "Cancel"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/update.c:603
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s\n"
4427 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/update.c:635
4431 msgid "File could not be verified"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/update.c:636
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4438 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Invalid signature"
4444 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4445
4446 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4450 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:672
4454 msgid "File not verifiable"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/update.c:673
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4461 "was deleted."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4465 #, fuzzy
4466 msgid "File corrupted"
4467 msgstr "_့ဒတဂိ"
4468
4469 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4470 #, c-format
4471 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/update.c:708
4475 msgid "Update VLC media player"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/update.c:709
4479 msgid ""
4480 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4481 "install it now?"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/misc/update.c:710
4485 msgid "Install"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4490 msgid "Media Library"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4494 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4495 msgid "Undefined"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:40
4499 msgid "Afar"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:41
4503 msgid "Abkhazian"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:42
4507 msgid "Afrikaans"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:43
4511 msgid "Albanian"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:44
4515 msgid "Amharic"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:45
4519 msgid "Arabic"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:46
4523 msgid "Armenian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:47
4527 msgid "Assamese"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:48
4531 msgid "Avestan"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:49
4535 msgid "Aymara"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:50
4539 msgid "Azerbaijani"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:51
4543 msgid "Bashkir"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:52
4547 msgid "Basque"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:53
4551 msgid "Belarusian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:54
4555 msgid "Bengali"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:55
4559 msgid "Bihari"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:56
4563 msgid "Bislama"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:57
4567 msgid "Bosnian"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:58
4571 msgid "Breton"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:59
4575 msgid "Bulgarian"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:60
4579 msgid "Burmese"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:61
4583 msgid "Catalan"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:62
4587 msgid "Chamorro"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:63
4591 msgid "Chechen"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:64
4595 msgid "Chinese"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:65
4599 msgid "Church Slavic"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:66
4603 msgid "Chuvash"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:67
4607 msgid "Cornish"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:68
4611 msgid "Corsican"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:69
4615 msgid "Czech"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:70
4619 msgid "Danish"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:71
4623 msgid "Dutch"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:72
4627 msgid "Dzongkha"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:73
4631 msgid "English"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:74
4635 msgid "Esperanto"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:75
4639 msgid "Estonian"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:76
4643 msgid "Faroese"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:77
4647 msgid "Fijian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:78
4651 msgid "Finnish"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:79
4655 msgid "French"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:80
4659 msgid "Frisian"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:81
4663 msgid "Georgian"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:82
4667 msgid "German"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:83
4671 msgid "Gaelic (Scots)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:84
4675 msgid "Irish"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:85
4679 msgid "Gallegan"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:86
4683 msgid "Manx"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:87
4687 msgid "Greek, Modern ()"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:88
4691 msgid "Guarani"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:89
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Gujarati"
4697 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:90
4700 msgid "Hebrew"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:91
4704 msgid "Herero"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:92
4708 msgid "Hindi"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:93
4712 msgid "Hiri Motu"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:94
4716 msgid "Hungarian"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:95
4720 msgid "Icelandic"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:96
4724 msgid "Inuktitut"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:97
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Interlingue"
4730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:98
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Interlingua"
4735 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:99
4738 msgid "Indonesian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:100
4742 msgid "Inupiaq"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:101
4746 msgid "Italian"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:102
4750 msgid "Javanese"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:103
4754 msgid "Japanese"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:104
4758 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:105
4762 msgid "Kannada"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:106
4766 msgid "Kashmiri"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:107
4770 msgid "Kazakh"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:108
4774 msgid "Khmer"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:109
4778 msgid "Kikuyu"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:110
4782 msgid "Kinyarwanda"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:111
4786 msgid "Kirghiz"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:112
4790 msgid "Komi"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:113
4794 msgid "Korean"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:114
4798 msgid "Kuanyama"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:115
4802 msgid "Kurdish"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:116
4806 msgid "Lao"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:117
4810 msgid "Latin"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:118
4814 msgid "Latvian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:119
4818 msgid "Lingala"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:120
4822 msgid "Lithuanian"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:121
4826 msgid "Letzeburgesch"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:122
4830 msgid "Macedonian"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:123
4834 msgid "Marshall"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:124
4838 msgid "Malayalam"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:125
4842 msgid "Maori"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:126
4846 msgid "Marathi"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:127
4850 msgid "Malay"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:128
4854 msgid "Malagasy"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:129
4858 msgid "Maltese"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:130
4862 msgid "Moldavian"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:131
4866 msgid "Mongolian"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:132
4870 msgid "Nauru"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:133
4874 msgid "Navajo"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:134
4878 msgid "Ndebele, South"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:135
4882 msgid "Ndebele, North"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:136
4886 msgid "Ndonga"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:137
4890 msgid "Nepali"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:138
4894 msgid "Norwegian"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:139
4898 msgid "Norwegian Nynorsk"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:140
4902 msgid "Norwegian Bokmaal"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:141
4906 msgid "Chichewa; Nyanja"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:142
4910 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:143
4914 msgid "Oriya"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:144
4918 msgid "Oromo"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:146
4922 msgid "Ossetian; Ossetic"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:147
4926 msgid "Panjabi"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:148
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Persian"
4932 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:149
4935 msgid "Pali"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:150
4939 msgid "Polish"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:151
4943 msgid "Portuguese"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:152
4947 msgid "Pushto"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:153
4951 msgid "Quechua"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:154
4955 msgid "Original audio"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:155
4959 msgid "Raeto-Romance"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:156
4963 msgid "Romanian"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:157
4967 msgid "Rundi"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:158
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Russian"
4973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:159
4976 msgid "Sango"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:160
4980 msgid "Sanskrit"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:161
4984 msgid "Serbian"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:162
4988 msgid "Croatian"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:163
4992 msgid "Sinhalese"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:164
4996 msgid "Slovak"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:165
5000 msgid "Slovenian"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:166
5004 msgid "Northern Sami"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:167
5008 msgid "Samoan"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:168
5012 msgid "Shona"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:169
5016 msgid "Sindhi"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:170
5020 msgid "Somali"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:171
5024 msgid "Sotho, Southern"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:172
5028 msgid "Spanish"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:173
5032 msgid "Sardinian"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:174
5036 msgid "Swati"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:175
5040 msgid "Sundanese"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:176
5044 msgid "Swahili"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:177
5048 msgid "Swedish"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:178
5052 msgid "Tahitian"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:179
5056 msgid "Tamil"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:180
5060 msgid "Tatar"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:181
5064 msgid "Telugu"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:182
5068 msgid "Tajik"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:183
5072 msgid "Tagalog"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:184
5076 msgid "Thai"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:185
5080 msgid "Tibetan"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:186
5084 msgid "Tigrinya"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:187
5088 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:188
5092 msgid "Tswana"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:189
5096 msgid "Tsonga"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:190
5100 msgid "Turkish"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:191
5104 msgid "Turkmen"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:192
5108 msgid "Twi"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:193
5112 msgid "Uighur"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:194
5116 msgid "Ukrainian"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:195
5120 msgid "Urdu"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:196
5124 msgid "Uzbek"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:197
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Vietnamese"
5130 msgstr "_့ဒတဂိ"
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:198
5133 msgid "Volapuk"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:199
5137 msgid "Welsh"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:200
5141 msgid "Wolof"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:201
5145 msgid "Xhosa"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:202
5149 msgid "Yiddish"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:203
5153 msgid "Yoruba"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:204
5157 msgid "Zhuang"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:205
5161 msgid "Zulu"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5166 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5168 msgid "Crop"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Aspect-ratio"
5175 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5176
5177 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Autoscale video"
5180 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5181
5182 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Scale factor"
5185 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5186
5187 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5188 msgid "3D Now! memcpy"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5192 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/alsa.c:73
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Capture format (default s16l)"
5198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5199
5200 #: modules/access/alsa.c:75
5201 msgid "Capture format of audio stream."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5205 #: modules/access_output/shout.c:95
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Samplerate"
5208 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5209
5210 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5211 msgid ""
5212 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5213 "48000)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/alsa.c:82
5217 msgid ""
5218 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5219 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5220 "use alsa://hw:0,1 ."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/alsa.c:95
5224 msgid "PCM U8"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/alsa.c:95
5228 msgid "PCM S8"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/alsa.c:95
5232 #, fuzzy
5233 msgid "GSM Audio"
5234 msgstr "_ူဒဖ"
5235
5236 #: modules/access/alsa.c:96
5237 msgid "PCM U16 LE"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:96
5241 msgid "PCM S16 LE"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:97
5245 msgid "PCM U16 BE"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/alsa.c:97
5249 msgid "PCM S16 BE"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/alsa.c:98
5253 msgid "PCM U24 LE"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:98
5257 msgid "PCM S24 LE"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:99
5261 msgid "PCM U24 BE"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/alsa.c:99
5265 msgid "PCM S24 BE"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/alsa.c:100
5269 msgid "PCM U32 LE"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/alsa.c:100
5273 msgid "PCM S32 LE"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/alsa.c:101
5277 msgid "PCM U32 BE"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/alsa.c:101
5281 msgid "PCM S32 BE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/alsa.c:102
5285 msgid "PCM F32 LE"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/alsa.c:102
5289 msgid "PCM F32 BE"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/alsa.c:103
5293 msgid "PCM F64 LE"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/alsa.c:103
5297 msgid "PCM F64 BE"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/alsa.c:107
5301 msgid "ALSA"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/alsa.c:108
5305 #, fuzzy
5306 msgid "ALSA audio capture input"
5307 msgstr "_ူဒဖ"
5308
5309 #: modules/access/attachment.c:44
5310 msgid "Attachment"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/attachment.c:45
5314 msgid "Attachment input"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/avio.h:39
5318 msgid "FFmpeg"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/avio.h:40
5322 msgid "FFmpeg access"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/avio.h:48
5326 msgid "libavformat access output"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/bd/bd.c:56
5330 msgid "BD"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/bd/bd.c:57
5334 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Audio CD"
5341 msgstr "_ူဒဖ"
5342
5343 #: modules/access/cdda.c:63
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Audio CD input"
5346 msgstr "_ူဒဖ"
5347
5348 #: modules/access/cdda.c:69
5349 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/cdda.c:78
5353 #, fuzzy
5354 msgid "CDDB Server"
5355 msgstr "_့ဒတဂိ"
5356
5357 #: modules/access/cdda.c:79
5358 msgid "Address of the CDDB server to use."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/cdda.c:80
5362 #, fuzzy
5363 msgid "CDDB port"
5364 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5365
5366 #: modules/access/cdda.c:81
5367 msgid "CDDB Server port to use."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda.c:490
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Audio CD - Track %02i"
5373 msgstr "_ူဒဖ"
5374
5375 #: modules/access/dc1394.c:69
5376 #, fuzzy
5377 msgid "dc1394 input"
5378 msgstr "_ူဒဖ"
5379
5380 #: modules/access/decklink.cpp:43
5381 msgid "Input card to use"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/decklink.cpp:45
5385 msgid ""
5386 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5387 "0."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/decklink.cpp:48
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Desired input video mode"
5393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5394
5395 #: modules/access/decklink.cpp:50
5396 msgid ""
5397 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5398 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/decklink.cpp:54
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Audio connection"
5404 msgstr "_ူဒဖ"
5405
5406 #: modules/access/decklink.cpp:56
5407 msgid ""
5408 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5409 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/decklink.cpp:60
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5415 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5416
5417 #: modules/access/decklink.cpp:62
5418 msgid ""
5419 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Number of audio channels"
5425 msgstr "_ူဒဖ"
5426
5427 #: modules/access/decklink.cpp:67
5428 msgid ""
5429 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5430 "disables audio input."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/decklink.cpp:70
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Video connection"
5436 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5437
5438 #: modules/access/decklink.cpp:72
5439 msgid ""
5440 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5441 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5445 msgid "SDI"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5449 msgid "HDMI"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/decklink.cpp:81
5453 msgid "Optical SDI"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/decklink.cpp:81
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Component"
5459 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5460
5461 #: modules/access/decklink.cpp:81
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Composite"
5464 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5465
5466 #: modules/access/decklink.cpp:81
5467 #, fuzzy
5468 msgid "S-video"
5469 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5470
5471 #: modules/access/decklink.cpp:88
5472 msgid "Embedded"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/decklink.cpp:88
5476 msgid "AES/EBU"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/decklink.cpp:88
5480 msgid "Analog"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5484 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5485 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Aspect ratio"
5488 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5489
5490 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5493 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5494
5495 #: modules/access/decklink.cpp:96
5496 msgid "DeckLink"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/decklink.cpp:97
5500 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5504 msgid "Cable"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5508 msgid "Antenna"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5512 msgid "TV"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5516 #, fuzzy
5517 msgid "FM radio"
5518 msgstr "_ူဒဖ"
5519
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5521 #, fuzzy
5522 msgid "AM radio"
5523 msgstr "_ူဒဖ"
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5526 msgid "DSS"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Video device name"
5533 msgstr "_ူဒဖ"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5536 msgid ""
5537 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5538 "don't specify anything, the default device will be used."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Audio device name"
5545 msgstr "_ူဒဖ"
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5548 msgid ""
5549 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5550 "don't specify anything, the default device will be used. "
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Video size"
5557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5560 msgid ""
5561 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5562 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5563 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5569 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5572 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Video input chroma format"
5578 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5581 msgid ""
5582 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5583 "(default), RV24, etc.)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Video input frame rate"
5589 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5592 msgid ""
5593 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5594 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5598 msgid "Device properties"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5602 msgid ""
5603 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5607 msgid "Tuner properties"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5611 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Tuner TV Channel"
5617 msgstr "_ူဒဖ"
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5620 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5624 msgid "Tuner Frequency"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5628 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5632 #: modules/stream_out/standard.c:96
5633 msgid "Standard"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5637 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5641 msgid "Tuner country code"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5645 msgid ""
5646 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5647 "mapping (0 means default)."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5651 msgid "Tuner input type"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5655 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Video input pin"
5661 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5664 msgid ""
5665 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5666 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5667 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5668 "will not be changed."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Audio input pin"
5674 msgstr "_ူဒဖ"
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5677 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Video output pin"
5683 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5686 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Audio output pin"
5692 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5695 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5699 msgid "AM Tuner mode"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5703 msgid ""
5704 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5705 "or DSS (4)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5709 msgid ""
5710 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Audio sample rate"
5717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5720 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Audio bits per sample"
5726 msgstr "_ူဒဖ"
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5729 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5733 msgid "DirectShow"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5737 #, fuzzy
5738 msgid "DirectShow input"
5739 msgstr "_ူဒဖ"
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5742 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5743 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Refresh list"
5746 msgstr "_့ဒတဂိ"
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Configure"
5751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Capture failed"
5757 msgstr "_ူဒဖ"
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5760 msgid "No video or audio device selected."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5764 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5768 #, c-format
5769 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5773 #, c-format
5774 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dtv/access.c:35
5778 msgid "DVB adapter"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dtv/access.c:37
5782 msgid ""
5783 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5784 "must be selected. Numbering start from zero."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dtv/access.c:40
5788 msgid "Do not demultiplex"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dtv/access.c:42
5792 msgid ""
5793 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5794 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dtv/access.c:45
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Network name"
5800 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5801
5802 #: modules/access/dtv/access.c:46
5803 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dtv/access.c:48
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Network name to create"
5809 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5810
5811 #: modules/access/dtv/access.c:49
5812 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dtv/access.c:51
5816 msgid "Frequency (Hz)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dtv/access.c:53
5820 msgid ""
5821 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5822 "frequency. This is required to tune the receiver."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dtv/access.c:56
5826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5827 msgid "Modulation / Constellation"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:57
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Layer A modulation"
5833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:58
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Layer B modulation"
5838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:59
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Layer C modulation"
5843 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:61
5846 msgid ""
5847 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5848 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5849 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:76
5853 msgid "Symbol rate (bauds)"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:78
5857 msgid ""
5858 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5859 "DVB-S and DVB-S2."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dtv/access.c:81
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Spectrum inversion"
5865 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5866
5867 #: modules/access/dtv/access.c:83
5868 msgid ""
5869 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5870 "be configured manually."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5874 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5875 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5876 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Automatic"
5880 msgstr "_ူဒဖ"
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:89
5883 #, fuzzy
5884 msgid "FEC code rate"
5885 msgstr "_ူဒဖ"
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:90
5888 msgid "High-priority code rate"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:91
5892 msgid "Low-priority code rate"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:92
5896 msgid "Layer A code rate"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:93
5900 msgid "Layer B code rate"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:94
5904 msgid "Layer C code rate"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:96
5908 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:106
5912 msgid "Transmission mode"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:114
5916 msgid "Bandwidth (MHz)"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:119
5920 msgid "10 MHz"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:119
5924 msgid "8 MHz"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:119
5928 msgid "7 MHz"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:119
5932 msgid "6 MHz"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:120
5936 msgid "5 MHz"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:120
5940 msgid "1.712 MHz"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:123
5944 msgid "Guard interval"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:131
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Hierarchy mode"
5950 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:139
5953 msgid "Layer A segments count"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:140
5957 msgid "Layer B segments count"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:141
5961 msgid "Layer C segments count"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:143
5965 msgid "Layer A time interleaving"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:144
5969 msgid "Layer B time interleaving"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:145
5973 msgid "Layer C time interleaving"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:147
5977 msgid "Pilot"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:149
5981 msgid "Roll-off factor"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:154
5985 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:154
5989 msgid "0.20"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:154
5993 msgid "0.25"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:157
5997 msgid "Transport stream ID"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:159
6001 msgid "Polarization (Voltage)"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:161
6005 msgid ""
6006 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6007 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:164
6011 msgid "Unspecified (0V)"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:165
6015 msgid "Vertical (13V)"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:165
6019 msgid "Horizontal (18V)"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:166
6023 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:166
6027 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:168
6031 msgid "High LNB voltage"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:170
6035 msgid ""
6036 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6037 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6038 "Not all receivers support this."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:174
6042 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:175
6046 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:177
6050 msgid ""
6051 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6052 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6053 "RF cable is the result."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/dtv/access.c:180
6057 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:182
6061 msgid ""
6062 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6063 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6064 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:185
6068 msgid "Continuous 22kHz tone"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:187
6072 msgid ""
6073 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6074 "the higher frequency band from a universal LNB."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:190
6078 msgid "DiSEqC LNB number"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:192
6082 msgid ""
6083 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6084 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6085 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
6089 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
6090 #: modules/access/v4l2/video.c:285
6091 msgid "Unspecified"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:203
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Network identifier"
6097 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6098
6099 #: modules/access/dtv/access.c:204
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Satellite azimuth"
6102 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6103
6104 #: modules/access/dtv/access.c:205
6105 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/dtv/access.c:206
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Satellite elevation"
6111 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:207
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:208
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Satellite longitude"
6121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6122
6123 #: modules/access/dtv/access.c:210
6124 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dtv/access.c:212
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Satellite range code"
6130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6131
6132 #: modules/access/dtv/access.c:213
6133 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dtv/access.c:217
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Major channel"
6139 msgstr "_ူဒဖ"
6140
6141 #: modules/access/dtv/access.c:218
6142 #, fuzzy
6143 msgid "ATSC minor channel"
6144 msgstr "_ူဒဖ"
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:219
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Physical channel"
6149 msgstr "_ူဒဖ"
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:225
6152 msgid "DTV"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:226
6156 msgid "Digital Television and Radio"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:261
6160 msgid "Terrestrial reception parameters"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:273
6164 msgid "DVB-T reception parameters"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:286
6168 msgid "ISDB-T reception parameters"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:327
6172 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:339
6176 msgid "DVB-S2 parameters"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:347
6180 msgid "ISDB-S parameters"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:352
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Satellite equipment control"
6186 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6187
6188 #: modules/access/dtv/access.c:390
6189 msgid "ATSC reception parameters"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/dtv/access.c:444
6193 msgid "Digital broadcasting"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/dtv/access.c:445
6197 msgid ""
6198 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6199 "Please check the preferences."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dv.c:60
6203 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dv.c:61
6207 msgid "DV"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6211 msgid "DVD angle"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6215 msgid "Default DVD angle."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/dvdnav.c:75
6219 msgid "Start directly in menu"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/dvdnav.c:77
6223 msgid ""
6224 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6225 "useless warning introductions."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdnav.c:86
6229 msgid "DVD with menus"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dvdnav.c:87
6233 msgid "DVDnav Input"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6237 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6238 msgid "Playback failure"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdnav.c:332
6242 msgid ""
6243 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/dvdread.c:70
6247 msgid "DVD without menus"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/dvdread.c:71
6251 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/dvdread.c:196
6255 #, c-format
6256 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dvdread.c:458
6260 #, c-format
6261 msgid "DVDRead could not read block %d."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dvdread.c:520
6265 #, c-format
6266 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/eyetv.m:56
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Channel number"
6272 msgstr "_ူဒဖ"
6273
6274 #: modules/access/eyetv.m:58
6275 msgid ""
6276 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6277 "for Composite input"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/eyetv.m:63
6281 #, fuzzy
6282 msgid "EyeTV input"
6283 msgstr "_ူဒဖ"
6284
6285 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6286 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6287 msgid "File reading failed"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6291 #, c-format
6292 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6296 msgid "VLC could not read the file."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/fs.c:33
6300 msgid "Subdirectory behavior"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/fs.c:35
6304 msgid ""
6305 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6306 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6307 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6308 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6312 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6313 msgid "none"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/fs.c:42
6317 msgid "collapse"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/fs.c:42
6321 msgid "expand"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/fs.c:44
6325 msgid "Ignored extensions"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/fs.c:46
6329 msgid ""
6330 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6331 "directory.\n"
6332 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6333 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/fs.c:52
6337 #, fuzzy
6338 msgid "File input"
6339 msgstr "_ူဒဖ"
6340
6341 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6342 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6343 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6344 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6346 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6347 #, fuzzy
6348 msgid "File"
6349 msgstr "_့ဒတဂိ"
6350
6351 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Directory"
6354 msgstr "_ူဒဖ"
6355
6356 #: modules/access/ftp.c:58
6357 msgid "FTP user name"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6361 msgid "User name that will be used for the connection."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/ftp.c:61
6365 msgid "FTP password"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6369 msgid "Password that will be used for the connection."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/ftp.c:64
6373 msgid "FTP account"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/ftp.c:65
6377 msgid "Account that will be used for the connection."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:70
6381 #, fuzzy
6382 msgid "FTP input"
6383 msgstr "_ူဒဖ"
6384
6385 #: modules/access/ftp.c:85
6386 msgid "FTP upload output"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6390 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Network interaction failed"
6393 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6394
6395 #: modules/access/ftp.c:133
6396 msgid "VLC could not connect with the given server."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/ftp.c:143
6400 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/ftp.c:208
6404 msgid "Your account was rejected."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/ftp.c:217
6408 msgid "Your password was rejected."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/ftp.c:224
6412 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6416 #, fuzzy
6417 msgid "GnomeVFS input"
6418 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6419
6420 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6421 msgid "HTTP proxy"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/http.c:74
6425 msgid ""
6426 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6427 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/http.c:78
6431 msgid "HTTP proxy password"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/http.c:80
6435 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/http.c:82
6439 msgid "Auto re-connect"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/http.c:84
6443 msgid ""
6444 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/http.c:87
6448 msgid "Continuous stream"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:88
6452 msgid ""
6453 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6454 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6455 "other types of HTTP streams."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/http.c:93
6459 msgid "Forward Cookies"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/http.c:94
6463 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/http.c:96
6467 msgid "HTTP referer value"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/http.c:97
6471 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/http.c:99
6475 #, fuzzy
6476 msgid "User Agent"
6477 msgstr "_့ဒတဂိ"
6478
6479 #: modules/access/http.c:100
6480 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/http.c:103
6484 #, fuzzy
6485 msgid "HTTP input"
6486 msgstr "_ူဒဖ"
6487
6488 #: modules/access/http.c:105
6489 msgid "HTTP(S)"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:538
6493 msgid "HTTP authentication"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/http.c:539
6497 #, c-format
6498 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6502 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6503 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6504 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6505 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6506 msgid "Dummy"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/idummy.c:43
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Dummy input"
6512 msgstr "_ူဒဖ"
6513
6514 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6515 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6516 msgid "ID"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6520 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Group"
6526 msgstr "_့ဒတဂိ"
6527
6528 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6529 msgid "Set the group of the elementary stream"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/imem.c:57
6533 msgid "Category"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/imem.c:59
6537 msgid "Set the category of the elementary stream"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/imem.c:64
6541 msgid "Unknown"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/imem.c:64
6545 msgid "Data"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/imem.c:69
6549 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/imem.c:73
6553 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/imem.c:77
6557 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Channels count"
6563 msgstr "_ူဒဖ"
6564
6565 #: modules/access/imem.c:81
6566 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6570 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6571 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6572 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6573 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6574 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6575 msgid "Width"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/imem.c:84
6579 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6583 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6584 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6585 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6586 msgid "Height"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/imem.c:87
6590 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/imem.c:89
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Display aspect ratio"
6596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6597
6598 #: modules/access/imem.c:91
6599 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/imem.c:95
6603 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/imem.c:97
6607 msgid "Callback cookie string"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/imem.c:99
6611 msgid "Text identifier for the callback functions"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:101
6615 msgid "Callback data"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:103
6619 msgid "Data for the get and release functions"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:105
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Get function"
6625 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6626
6627 #: modules/access/imem.c:107
6628 msgid "Address of the get callback function"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/imem.c:109
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Release function"
6634 msgstr "_့ဒတဂိ"
6635
6636 #: modules/access/imem.c:111
6637 msgid "Address of the release callback function"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6641 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Size"
6644 msgstr "_့ဒတဂိ"
6645
6646 #: modules/access/imem.c:115
6647 msgid "Size of stream in bytes"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Memory input"
6653 msgstr "_ူဒဖ"
6654
6655 #: modules/access/jack.c:59
6656 msgid "Pace"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/jack.c:61
6660 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/jack.c:62
6664 msgid "Auto Connection"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/jack.c:64
6668 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/jack.c:67
6672 #, fuzzy
6673 msgid "JACK audio input"
6674 msgstr "_ူဒဖ"
6675
6676 #: modules/access/jack.c:69
6677 #, fuzzy
6678 msgid "JACK Input"
6679 msgstr "_ူဒဖ"
6680
6681 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6682 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6683 msgid "Link #"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6687 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6688 msgid ""
6689 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6690 "0)."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Video ID"
6697 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6698
6699 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6700 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6701 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6705 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6706 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6710 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Audio configuration"
6713 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6714
6715 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6717 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Teletext configuration"
6723 msgstr "_့ဒတဂိ"
6724
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6726 msgid ""
6727 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Teletext language"
6733 msgstr "_့ဒတဂိ"
6734
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6736 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6740 #, fuzzy
6741 msgid "SDI Input"
6742 msgstr "_ူဒဖ"
6743
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6745 #, fuzzy
6746 msgid "SDI Demux"
6747 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6748
6749 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6750 msgid "HD-SDI Input"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6754 msgid "HD-SDI"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/mms/mms.c:49
6758 msgid "Force selection of all streams"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/mms/mms.c:51
6762 msgid ""
6763 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6764 "You can choose to select all of them."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/mms/mms.c:54
6768 msgid "Maximum bitrate"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/mms/mms.c:56
6772 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/mms/mms.c:60
6776 msgid ""
6777 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6778 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6779 "tried."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/mms/mms.c:64
6783 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/mms/mms.c:65
6787 msgid ""
6788 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6789 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/mms/mms.c:69
6793 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/mtp.c:64
6797 #, fuzzy
6798 msgid "MTP input"
6799 msgstr "_ူဒဖ"
6800
6801 #: modules/access/mtp.c:65
6802 msgid "MTP"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/oss.c:76
6806 msgid "OSS"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/oss.c:77
6810 #, fuzzy
6811 msgid "OSS input"
6812 msgstr "_ူဒဖ"
6813
6814 #: modules/access/pulse.c:36
6815 msgid ""
6816 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6817 "open a specific source named SOURCE."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/pulse.c:43
6821 #, fuzzy
6822 msgid "PulseAudio"
6823 msgstr "_ူဒဖ"
6824
6825 #: modules/access/pulse.c:44
6826 #, fuzzy
6827 msgid "PulseAudio input"
6828 msgstr "_ူဒဖ"
6829
6830 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Device"
6833 msgstr "_့ဒတဂိ"
6834
6835 #: modules/access/pvr.c:59
6836 #, fuzzy
6837 msgid "PVR video device"
6838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6839
6840 #: modules/access/pvr.c:61
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Radio device"
6843 msgstr "_ူဒဖ"
6844
6845 #: modules/access/pvr.c:62
6846 #, fuzzy
6847 msgid "PVR radio device"
6848 msgstr "_ူဒဖ"
6849
6850 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6851 msgid "Norm"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/pvr.c:65
6855 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/pvr.c:69
6859 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/pvr.c:73
6863 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6868 msgid "Frequency"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/pvr.c:77
6872 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6876 msgid "Framerate"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/pvr.c:80
6880 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/pvr.c:83
6884 msgid "Key interval"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/pvr.c:84
6888 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/pvr.c:86
6892 #, fuzzy
6893 msgid "B Frames"
6894 msgstr "_့ဒတဂိ"
6895
6896 #: modules/access/pvr.c:87
6897 msgid ""
6898 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6899 "number of B-Frames."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/pvr.c:91
6903 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/pvr.c:93
6907 msgid "Bitrate peak"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/pvr.c:94
6911 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/pvr.c:96
6915 msgid "Bitrate mode"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/pvr.c:97
6919 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/pvr.c:99
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Audio bitmask"
6925 msgstr "_ူဒဖ"
6926
6927 #: modules/access/pvr.c:100
6928 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6932 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6933 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6934 msgid "Volume"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/pvr.c:104
6938 msgid "Audio volume (0-65535)."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/pvr.c:106
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Channel"
6944 msgstr "_ူဒဖ"
6945
6946 #: modules/access/pvr.c:107
6947 msgid ""
6948 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/pvr.c:113
6952 msgid "SECAM"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/pvr.c:113
6956 msgid "PAL"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/pvr.c:113
6960 msgid "NTSC"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/pvr.c:116
6964 msgid "vbr"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/pvr.c:116
6968 msgid "cbr"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/pvr.c:121
6972 msgid "PVR"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/pvr.c:122
6976 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/qtcapture.m:43
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Video Capture width"
6982 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6983
6984 #: modules/access/qtcapture.m:44
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Video Capture width in pixel"
6987 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6988
6989 #: modules/access/qtcapture.m:45
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Video Capture height"
6992 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6993
6994 #: modules/access/qtcapture.m:46
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Video Capture height in pixel"
6997 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6998
6999 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7000 msgid "Quicktime Capture"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7004 #, fuzzy
7005 msgid "No Input device found"
7006 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7007
7008 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7009 msgid ""
7010 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7011 "check your connectors and drivers."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7015 msgid "Uncompressed RAR"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7019 msgid "Default SWF Referrer URL"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7023 msgid ""
7024 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7025 "SWF file that contained the stream."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7029 msgid "Default Page Referrer URL"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7033 msgid ""
7034 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7035 "page housing the SWF file."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7039 #, fuzzy
7040 msgid "RTMP input"
7041 msgstr "_ူဒဖ"
7042
7043 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7044 msgid "RTMP"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
7048 msgid "RTCP (local) port"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7052 msgid ""
7053 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7054 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
7058 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7062 msgid ""
7063 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7064 "shared secret key."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
7068 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
7072 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
7076 msgid "Maximum RTP sources"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
7080 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7084 msgid "RTP source timeout (sec)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7088 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7092 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7096 msgid ""
7097 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7098 "future) by this many packets from the last received packet."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7102 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7106 msgid ""
7107 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7108 "by this many packets from the last received packet."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7112 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7116 msgid ""
7117 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7118 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
7122 msgid "RTP"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
7126 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7130 msgid "Real RTSP"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Connection failed"
7136 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7137
7138 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7139 #, c-format
7140 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Session failed"
7146 msgstr "_့ဒတဂိ"
7147
7148 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7149 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/screen/screen.c:43
7153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7154 msgid "Desired frame rate for the capture."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/screen/screen.c:46
7158 msgid "Capture fragment size"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/screen/screen.c:48
7162 msgid ""
7163 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7164 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Subscreen top left corner"
7170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7171
7172 #: modules/access/screen/screen.c:55
7173 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/screen/screen.c:59
7177 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/screen/screen.c:61
7181 msgid "Subscreen width"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access/screen/screen.c:63
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Subscreen height"
7187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7188
7189 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7190 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7191 msgid "Follow the mouse"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7195 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/screen/screen.c:71
7199 msgid "Mouse pointer image"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/screen/screen.c:73
7203 msgid ""
7204 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access/screen/screen.c:87
7208 msgid "Screen Input"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7212 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7213 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7214 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7215 msgid "Screen"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7219 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7223 msgid "Region left column"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7227 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7231 msgid "Region top row"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7235 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Capture region width"
7241 msgstr "_ူဒဖ"
7242
7243 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7244 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Capture region height"
7250 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7251
7252 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7253 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7259 msgstr "_့ဒတဂိ"
7260
7261 #: modules/access/sftp.c:51
7262 #, fuzzy
7263 msgid "SFTP user name"
7264 msgstr "_့ဒတဂိ"
7265
7266 #: modules/access/sftp.c:53
7267 msgid "SFTP password"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/sftp.c:55
7271 #, fuzzy
7272 msgid "SFTP port"
7273 msgstr "_ူဒဖ"
7274
7275 #: modules/access/sftp.c:56
7276 msgid "SFTP port number to use on the server"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/sftp.c:57
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Read size"
7282 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7283
7284 #: modules/access/sftp.c:58
7285 msgid "Size of the request for reading access"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/sftp.c:62
7289 #, fuzzy
7290 msgid "SFTP input"
7291 msgstr "_ူဒဖ"
7292
7293 #: modules/access/sftp.c:134
7294 #, fuzzy
7295 msgid "SFTP authentication"
7296 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7297
7298 #: modules/access/sftp.c:135
7299 #, c-format
7300 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/shm.c:44
7304 msgid "Frame buffer width"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/shm.c:46
7308 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/shm.c:48
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Frame buffer height"
7314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7315
7316 #: modules/access/shm.c:50
7317 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/shm.c:52
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Frame buffer depth"
7323 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7324
7325 #: modules/access/shm.c:54
7326 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/shm.c:56
7330 msgid "Frame buffer segment ID"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/shm.c:58
7334 msgid ""
7335 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7336 "shm-file is specified)."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/shm.c:61
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Frame buffer file"
7342 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7343
7344 #: modules/access/shm.c:63
7345 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/shm.c:73
7349 #, fuzzy
7350 msgid "8 bits"
7351 msgstr "_့ဒတဂိ"
7352
7353 #: modules/access/shm.c:73
7354 #, fuzzy
7355 msgid "15 bits"
7356 msgstr "_့ဒတဂိ"
7357
7358 #: modules/access/shm.c:73
7359 #, fuzzy
7360 msgid "16 bits"
7361 msgstr "_့ဒတဂိ"
7362
7363 #: modules/access/shm.c:73
7364 #, fuzzy
7365 msgid "24 bits"
7366 msgstr "_့ဒတဂိ"
7367
7368 #: modules/access/shm.c:73
7369 #, fuzzy
7370 msgid "32 bits"
7371 msgstr "_့ဒတဂိ"
7372
7373 #: modules/access/shm.c:80
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Framebuffer input"
7376 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7377
7378 #: modules/access/shm.c:81
7379 msgid "Shared memory framebuffer"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/smb.c:61
7383 msgid "SMB user name"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/smb.c:64
7387 msgid "SMB password"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/smb.c:67
7391 msgid "SMB domain"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/smb.c:68
7395 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/smb.c:71
7399 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/smb.c:74
7403 #, fuzzy
7404 msgid "SMB input"
7405 msgstr "_ူဒဖ"
7406
7407 #: modules/access/tcp.c:45
7408 msgid "TCP"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/tcp.c:46
7412 #, fuzzy
7413 msgid "TCP input"
7414 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7415
7416 #: modules/access/udp.c:53
7417 msgid "UDP"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/udp.c:54
7421 #, fuzzy
7422 msgid "UDP input"
7423 msgstr "_ူဒဖ"
7424
7425 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7426 msgid "Reset defaults"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7430 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7434 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7438 msgid ""
7439 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7440 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7441 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7442 "I420, I411, I410, MJPG)"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7446 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Audio input"
7452 msgstr "_ူဒဖ"
7453
7454 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7455 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7459 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7463 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7467 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7471 msgid "Use libv4l2"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7475 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Reset controls"
7481 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7482
7483 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Reset controls to defaults."
7486 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7487
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7491 msgid "Brightness"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7495 msgid "Picture brightness or black level."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Automatic brightness"
7501 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7502
7503 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7504 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7509 msgid "Contrast"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7513 msgid "Picture contrast or luma gain."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Saturation"
7522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7523
7524 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7525 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7530 msgid "Hue"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7534 msgid "Hue or color balance."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Automatic hue"
7540 msgstr "_ူဒဖ"
7541
7542 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7543 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7547 msgid "White balance temperature (K)"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7551 msgid ""
7552 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7553 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7557 msgid "Automatic white balance"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7561 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7565 msgid "Red balance"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7569 msgid "Red chroma balance."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7573 msgid "Blue balance"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7577 msgid "Blue chroma balance."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7582 msgid "Gamma"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7586 msgid "Gamma adjust."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7590 msgid "Exposure"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7594 msgid "Exposure."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7598 msgid "Automatic gain/exposure"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7602 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7606 msgid "Gain"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7610 msgid "Picture gain."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7614 msgid "Sharpness"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Sharpness filter adjust."
7620 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7621
7622 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Chroma gain"
7625 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7626
7627 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7628 msgid "Chroma gain control."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Automatic chroma gain"
7634 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7635
7636 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7637 msgid "Automatically control the chroma gain."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7641 msgid "Power line frequency"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7645 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7649 msgid "50 Hz"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7653 msgid "60 Hz"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Backlight compensation"
7659 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7660
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Backlight compensation."
7664 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7665
7666 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Band-stop filter"
7669 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7670
7671 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7672 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7676 msgid "Horizontal flip"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7680 msgid "Flip the picture horizontally."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7684 msgid "Vertical flip"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7688 msgid "Flip the picture vertically."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7692 msgid "Rotate (degrees)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7696 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Color killer"
7702 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7703
7704 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7705 msgid ""
7706 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7707 "signal is weak."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Color effect"
7713 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7714
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Select a color effect."
7718 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7719
7720 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7721 msgid "Black & white"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7725 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7726 msgid "Sepia"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Negative"
7732 msgstr "_့ဒတဂိ"
7733
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7735 msgid "Emboss"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7739 msgid "Sketch"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7743 msgid "Sky blue"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7747 msgid "Grass green"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Skin whithen"
7753 msgstr "_့ဒတဂိ"
7754
7755 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7756 msgid "Vivid"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Audio volume"
7762 msgstr "_ူဒဖ"
7763
7764 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Volume of the audio input."
7767 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7768
7769 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Audio balance"
7772 msgstr "_ူဒဖ"
7773
7774 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Balance of the audio input."
7777 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7778
7779 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7780 msgid "Bass level"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7786 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7787
7788 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Treble level"
7791 msgstr "_့ဒတဂိ"
7792
7793 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7796 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7797
7798 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Mute the audio."
7801 msgstr "_ူဒဖ"
7802
7803 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Loudness mode"
7806 msgstr "_ူဒဖ"
7807
7808 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7809 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7813 #, fuzzy
7814 msgid "v4l2 driver controls"
7815 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7816
7817 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7818 msgid ""
7819 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7820 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7821 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7822 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7826 msgid "Tuner id"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7830 msgid "Tuner id (see debug output)."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7834 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Audio mode"
7840 msgstr "_ူဒဖ"
7841
7842 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7843 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7847 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7848 msgid "All"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7852 msgid "525 lines / 60 Hz"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7856 msgid "625 lines / 50 Hz"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7860 msgid "PAL N Argentina"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7864 msgid "NTSC M Japan"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7868 msgid "NTSC M South Korea"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7872 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7873 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7874 msgid "Mono"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7878 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7882 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7886 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7890 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7894 msgid "Video4Linux2"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Video4Linux2 input"
7900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7901
7902 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Video input"
7905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7906
7907 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7908 msgid "Tuner"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7912 msgid "Controls"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7916 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7922 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7923
7924 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7925 msgid "VCD"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7929 #, fuzzy
7930 msgid "VCD input"
7931 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7932
7933 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7934 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7938 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Entry"
7942 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7943
7944 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7945 msgid "Segments"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7949 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7950 msgid "Segment"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7954 msgid "LID"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7958 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7959 msgid "Disc"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7963 msgid "VCD Format"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Application"
7969 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7970
7971 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7972 msgid "Preparer"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7976 msgid "Vol #"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7980 msgid "Vol max #"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7984 msgid "Volume Set"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7988 msgid "System Id"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Entries"
7994 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7995
7996 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Tracks"
7999 msgstr "_ူဒဖ"
8000
8001 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8002 msgid "First Entry Point"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8006 msgid "Last Entry Point"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8010 msgid "Track size (in sectors)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8014 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8015 msgid "type"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8019 msgid "end"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8023 #, fuzzy
8024 msgid "play list"
8025 msgstr "_့ဒတဂိ"
8026
8027 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8028 #, fuzzy
8029 msgid "extended selection list"
8030 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8031
8032 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8033 msgid "selection list"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8037 msgid "unknown type"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8041 msgid "List ID"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8045 msgid "(Super) Video CD"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8049 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8053 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8057 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8061 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8065 msgid "Use playback control?"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8069 msgid ""
8070 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8071 "tracks."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8075 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8079 msgid ""
8080 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8081 "entry."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8085 msgid "Show extended VCD info?"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8089 msgid ""
8090 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8091 "for example playback control navigation."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8095 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8099 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Media in Zip"
8105 msgstr "_့ဒတဂိ"
8106
8107 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8108 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Zip files filter"
8114 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8115
8116 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8117 msgid "Zip access"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8121 msgid "Dummy stream output"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access_output/file.c:65
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Append to file"
8127 msgstr "_့ဒတဂိ"
8128
8129 #: modules/access_output/file.c:66
8130 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access_output/file.c:68
8134 msgid "Synchronous writing"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access_output/file.c:69
8138 msgid "Open the file with synchronous writing."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access_output/file.c:72
8142 msgid "File stream output"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
8146 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Username"
8149 msgstr "_့ဒတဂိ"
8150
8151 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8152 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8157 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
8159 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8160 msgid "Password"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8164 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8168 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8169 msgid "Mime"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access_output/http.c:69
8173 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access_output/http.c:71
8177 msgid "Advertise with Bonjour"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access_output/http.c:72
8181 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access_output/http.c:76
8185 msgid "HTTP stream output"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8189 msgid "Active TCP connection"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8193 msgid ""
8194 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8195 "an incoming connection."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8199 msgid "RTMP stream output"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access_output/shout.c:64
8203 msgid "Stream name"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access_output/shout.c:65
8207 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access_output/shout.c:68
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Stream description"
8213 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8214
8215 #: modules/access_output/shout.c:69
8216 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access_output/shout.c:72
8220 msgid "Stream MP3"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access_output/shout.c:73
8224 msgid ""
8225 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8226 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8227 "shoutcast/icecast server."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access_output/shout.c:82
8231 msgid "Genre description"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access_output/shout.c:83
8235 msgid "Genre of the content. "
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access_output/shout.c:85
8239 msgid "URL description"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access_output/shout.c:86
8243 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/access_output/shout.c:93
8247 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access_output/shout.c:96
8251 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access_output/shout.c:98
8255 msgid "Number of channels"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access_output/shout.c:99
8259 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access_output/shout.c:101
8263 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access_output/shout.c:102
8267 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access_output/shout.c:104
8271 msgid "Stream public"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access_output/shout.c:105
8275 msgid ""
8276 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8277 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8278 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/access_output/shout.c:111
8282 msgid "IceCAST output"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8286 msgid "Caching value (ms)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/access_output/udp.c:66
8290 msgid ""
8291 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8292 "milliseconds."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access_output/udp.c:69
8296 msgid "Group packets"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access_output/udp.c:70
8300 msgid ""
8301 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8302 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8303 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access_output/udp.c:77
8307 msgid "UDP stream output"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8311 msgid "AltiVec memcpy"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8315 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8319 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8323 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8327 msgid ""
8328 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8329 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8333 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8337 msgid ""
8338 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8339 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8343 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8347 msgid ""
8348 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8349 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8353 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8357 msgid ""
8358 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8359 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8363 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8367 msgid ""
8368 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8369 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8373 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8377 msgid ""
8378 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8379 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8380 "alarm is sent (default 5000)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8384 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8388 msgid ""
8389 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8390 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8394 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8398 msgid ""
8399 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8400 "saturation (default 2000)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8404 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8408 msgid ""
8409 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8410 "with audiobargraph_v (default 1)."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8416 msgstr "_ူဒဖ"
8417
8418 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8419 msgid "audiobargraph_a"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8423 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8427 msgid "Dolby Surround decoder"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8431 msgid ""
8432 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8433 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8434 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8435 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8436 "It works with any source format from mono to 7.1."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8440 msgid "Characteristic dimension"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8444 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8448 msgid "Compensate delay"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8452 msgid ""
8453 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8454 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8455 "case, turn this on to compensate."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8459 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8463 msgid ""
8464 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8465 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8469 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8473 msgid "Headphone effect"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8477 msgid "Use downmix algorithm"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8481 msgid ""
8482 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8483 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8484 "speakers."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Select channel to keep"
8490 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8491
8492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8493 msgid ""
8494 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8495 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8499 msgid "Left rear"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8503 msgid "Right rear"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8507 msgid "Left front"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8511 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8515 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8519 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8523 msgid "Sound Delay"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8527 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8528 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8529 msgid "Delay"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8533 msgid "Add a delay effect to the sound"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Delay time"
8539 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8540
8541 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8542 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8546 msgid "Sweep Depth"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8550 msgid ""
8551 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8552 "be delay-time +/- sweep-depth."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Sweep Rate"
8558 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8559
8560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8561 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8565 msgid "Feedback Gain"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8569 msgid "Gain on Feedback loop"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Wet mix"
8575 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8576
8577 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8578 msgid "Level of delayed signal"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8582 msgid "Dry Mix"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Level of input signal"
8588 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8589
8590 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8591 msgid "A/52 dynamic range compression"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8595 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8596 msgid ""
8597 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8598 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8599 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8600 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8604 msgid "Enable internal upmixing"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8608 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8612 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8616 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8620 msgid "DTS dynamic range compression"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8624 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8628 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8632 msgid "Fixed point audio format conversions"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8636 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8640 msgid "MPEG audio decoder"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8644 msgid "Equalizer preset"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8648 msgid "Preset to use for the equalizer."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8652 msgid "Bands gain"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8656 msgid ""
8657 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8658 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8659 "-2 0 2\"."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8663 msgid "Two pass"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8667 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8671 msgid "Global gain"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8675 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8679 msgid "Equalizer with 10 bands"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8683 msgid "Flat"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8688 msgid "Classical"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8692 msgid "Club"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8697 msgid "Dance"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8701 msgid "Full bass"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8705 msgid "Full bass and treble"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8709 msgid "Full treble"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8713 msgid "Headphones"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8717 msgid "Large Hall"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Live"
8723 msgstr "_့ဒတဂိ"
8724
8725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8726 msgid "Party"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8731 msgid "Pop"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8736 msgid "Reggae"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8741 msgid "Rock"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8746 msgid "Ska"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8750 msgid "Soft"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8754 msgid "Soft rock"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8759 msgid "Techno"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8763 msgid "Karaoke"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Simple Karaoke filter"
8769 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8770
8771 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8772 msgid "Number of audio buffers"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8776 msgid ""
8777 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8778 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8779 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8783 msgid "Maximal volume level"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8787 msgid ""
8788 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8789 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8790 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8794 msgid "Volume normalizer"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8798 msgid "Parametric Equalizer"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8802 msgid "Low freq (Hz)"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8806 msgid "Low freq gain (dB)"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8810 msgid "High freq (Hz)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8814 msgid "High freq gain (dB)"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8818 msgid "Freq 1 (Hz)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8822 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8826 msgid "Freq 1 Q"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8830 msgid "Freq 2 (Hz)"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8834 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8838 msgid "Freq 2 Q"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8842 msgid "Freq 3 (Hz)"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8846 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8850 msgid "Freq 3 Q"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8854 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8858 msgid "Sample rate converter type"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8862 msgid ""
8863 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8864 "the fast one exhibits low quality."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8868 #, fuzzy
8869 msgid "SRC resampler"
8870 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8871
8872 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8873 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8877 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8881 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Scaletempo"
8887 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8888
8889 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8890 msgid "Stride Length"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8894 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8898 msgid "Overlap Length"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8902 msgid "Percentage of stride to overlap"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Search Length"
8908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8909
8910 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8911 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Room size"
8917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8918
8919 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8920 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Room width"
8926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8927
8928 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8929 msgid "Width of the virtual room"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8933 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8934 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Wet"
8937 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8938
8939 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8940 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8942 msgid "Dry"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8947 msgid "Damp"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Audio Spatializer"
8953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8954
8955 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8956 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8957 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Spatializer"
8960 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8961
8962 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8963 msgid "Fixed-point audio mixer"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8967 msgid "Float32 audio mixer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Dummy audio output"
8973 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8974
8975 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Front speakers"
8978 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8979
8980 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8981 msgid "Side speakers"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8985 msgid "Rear speakers"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8989 msgid "Center and subwoofer"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8993 msgid "Surround 4.0"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8997 msgid "Surround 4.1"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9001 msgid "Surround 5.0"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9005 msgid "Surround 5.1"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9009 msgid "Surround 7.1"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9013 msgid "S/PDIF"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9017 #, fuzzy
9018 msgid "ALSA audio output"
9019 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9020
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9022 #, fuzzy
9023 msgid "ALSA device"
9024 msgstr "_ူဒဖ"
9025
9026 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9027 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9028 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
9029 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
9030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Audio Device"
9033 msgstr "_ူဒဖ"
9034
9035 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Audio output failed"
9038 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9039
9040 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9044 "%s."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_output/amem.c:34
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Audio memory"
9050 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9051
9052 #: modules/audio_output/amem.c:35
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Audio memory output"
9055 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9056
9057 #: modules/audio_output/amem.c:42
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Sample format"
9060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9061
9062 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9063 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9067 msgid ""
9068 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9069 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9070 "playback."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9074 #, fuzzy
9075 msgid "HAL AudioUnit output"
9076 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9077
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9079 msgid ""
9080 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9084 msgid "Audio device is not configured"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9088 msgid ""
9089 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9090 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9094 #, c-format
9095 msgid "%s (Encoded Output)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Output device"
9101 msgstr "_့ဒတဂိ"
9102
9103 #: modules/audio_output/directx.c:120
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Select your audio output device"
9106 msgstr "_ူဒဖ"
9107
9108 #: modules/audio_output/directx.c:122
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Speaker configuration"
9111 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9112
9113 #: modules/audio_output/directx.c:123
9114 msgid ""
9115 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9116 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/audio_output/directx.c:127
9120 #, fuzzy
9121 msgid "DirectX audio output"
9122 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9123
9124 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9125 msgid "3 Front 2 Rear"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9129 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9130 msgid "2 Front 2 Rear"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9134 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9135 msgid "A/52 over S/PDIF"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_output/file.c:80
9139 msgid "Output format"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_output/file.c:81
9143 msgid ""
9144 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9145 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_output/file.c:85
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Number of output channels"
9151 msgstr "_ူဒဖ"
9152
9153 #: modules/audio_output/file.c:86
9154 msgid ""
9155 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9156 "restrict the number of channels here."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_output/file.c:89
9160 msgid "Add WAVE header"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_output/file.c:90
9164 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_output/file.c:107
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Output file"
9170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9171
9172 #: modules/audio_output/file.c:108
9173 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/audio_output/file.c:111
9177 #, fuzzy
9178 msgid "File audio output"
9179 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9180
9181 #: modules/audio_output/jack.c:70
9182 msgid "Automatically connect to writable clients"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/audio_output/jack.c:72
9186 msgid ""
9187 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9188 "writable JACK clients found."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_output/jack.c:76
9192 msgid "Connect to clients matching"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_output/jack.c:78
9196 msgid ""
9197 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9198 "regular expression will be considered for connection."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/audio_output/jack.c:86
9202 #, fuzzy
9203 msgid "JACK audio output"
9204 msgstr "_ူဒဖ"
9205
9206 #: modules/audio_output/oss.c:99
9207 msgid "Open Sound System"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_output/oss.c:104
9211 #, fuzzy
9212 msgid "OSS DSP device"
9213 msgstr "_့ဒတဂိ"
9214
9215 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9216 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9220 #, fuzzy
9221 msgid "PORTAUDIO audio output"
9222 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9223
9224 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9225 msgid "5.1"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Pulseaudio audio output"
9231 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9232
9233 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Audio device"
9236 msgstr "_ူဒဖ"
9237
9238 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9239 msgid "Microsoft Soundmapper"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Select Audio Device"
9245 msgstr "_ူဒဖ"
9246
9247 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9248 msgid ""
9249 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9250 "VLC restart to apply."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Default Audio Device"
9256 msgstr "_ူဒဖ"
9257
9258 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9259 msgid "Win32 waveOut extension output"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9263 msgid "Use float32 output"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9267 msgid ""
9268 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9269 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/a52.c:52
9273 msgid "A/52 parser"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/a52.c:59
9277 msgid "A/52 audio packetizer"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/adpcm.c:48
9281 msgid "ADPCM audio decoder"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/aes3.c:48
9285 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/aes3.c:53
9289 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/araw.c:49
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9295 msgstr "_ူဒဖ"
9296
9297 #: modules/codec/araw.c:58
9298 msgid "Raw audio encoder"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9302 msgid "Non-ref"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9306 msgid "Bidir"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9310 msgid "Non-key"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9314 msgid "rd"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9318 #, fuzzy
9319 msgid "bits"
9320 msgstr "_့ဒတဂိ"
9321
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9323 #, fuzzy
9324 msgid "simple"
9325 msgstr "_့ဒတဂိ"
9326
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9328 msgid ""
9329 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9330 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9331 "MJPEG and other codecs"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9335 #, fuzzy
9336 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9338
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9340 msgid "Decoding"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9344 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9345 msgid "Encoding"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9349 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9353 #, fuzzy
9354 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9355 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9356
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9358 msgid "Direct rendering"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9362 msgid "Error resilience"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9366 msgid ""
9367 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9368 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9369 "can produce a lot of errors.\n"
9370 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9374 msgid "Workaround bugs"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9378 msgid ""
9379 "Try to fix some bugs:\n"
9380 "1  autodetect\n"
9381 "2  old msmpeg4\n"
9382 "4  xvid interlaced\n"
9383 "8  ump4 \n"
9384 "16 no padding\n"
9385 "32 ac vlc\n"
9386 "64 Qpel chroma.\n"
9387 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9388 "\"ump4\", enter 40."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9392 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9393 msgid "Hurry up"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9397 msgid ""
9398 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9399 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9403 msgid "Allow speed tricks"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9407 msgid ""
9408 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9412 msgid "Skip frame (default=0)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9416 msgid ""
9417 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9418 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9422 msgid "Skip idct (default=0)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9426 msgid ""
9427 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9428 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9432 msgid "Debug mask"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9436 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Visualize motion vectors"
9442 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9443
9444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9445 msgid ""
9446 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9447 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9448 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9449 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9450 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9451 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9455 msgid "Low resolution decoding"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9459 msgid ""
9460 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9461 "processing power"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9465 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9469 msgid ""
9470 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9471 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Hardware decoding"
9477 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9478
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9480 msgid "This allows hardware decoding when available."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9484 msgid "Threads"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9488 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9492 msgid "Ratio of key frames"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9496 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9500 msgid "Ratio of B frames"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9504 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9508 msgid "Video bitrate tolerance"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9512 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Interlaced encoding"
9518 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9519
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9521 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Interlaced motion estimation"
9527 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9528
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9530 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9534 msgid "Pre-motion estimation"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9538 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9542 msgid "Rate control buffer size"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9546 msgid ""
9547 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9548 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9552 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9556 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9560 #, fuzzy
9561 msgid "I quantization factor"
9562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9563
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9565 msgid ""
9566 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9567 "same qscale for I and P frames)."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9571 #: modules/demux/mod.c:78
9572 msgid "Noise reduction"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9576 msgid ""
9577 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9578 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9582 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9586 msgid ""
9587 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9588 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9589 "standard MPEG2 decoders."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9593 msgid "Quality level"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9597 msgid ""
9598 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9599 "encoding very much)."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9603 msgid ""
9604 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9605 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9606 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9607 "to ease the encoder's task."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9611 msgid "Minimum video quantizer scale"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9615 msgid "Minimum video quantizer scale."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9619 msgid "Maximum video quantizer scale"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9623 msgid "Maximum video quantizer scale."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Trellis quantization"
9629 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9630
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9632 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9636 msgid "Fixed quantizer scale"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9640 msgid ""
9641 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9642 "255.0)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9646 msgid "Strict standard compliance"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9650 msgid ""
9651 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9655 msgid "Luminance masking"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9659 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9663 msgid "Darkness masking"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9667 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9671 msgid "Motion masking"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9675 msgid ""
9676 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9677 "(default: 0.0)."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9681 msgid "Border masking"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9685 msgid ""
9686 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9687 "0.0)."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9691 msgid "Luminance elimination"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9695 msgid ""
9696 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9697 "The H264 specification recommends -4."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9701 msgid "Chrominance elimination"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9705 msgid ""
9706 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9707 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9711 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9715 msgid ""
9716 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9717 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9718 "(default: main)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9722 #, c-format
9723 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9727 #, c-format
9728 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9735 "%s.\n"
9736 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9737 "\n"
9738 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9739 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9743 msgid "VLC could not open the encoder."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/cc.c:55
9747 msgid "CC 608/708"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/cc.c:56
9751 msgid "Closed Captions decoder"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/cdg.c:87
9755 #, fuzzy
9756 msgid "CDG video decoder"
9757 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9758
9759 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9760 #, fuzzy
9761 msgid "CVD subtitle decoder"
9762 msgstr "_့ဒတဂိ"
9763
9764 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9765 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/ddummy.c:36
9769 msgid "Save raw codec data"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/ddummy.c:38
9773 msgid ""
9774 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9775 "main options."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/ddummy.c:47
9779 msgid "Dummy decoder"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Dump decoder"
9785 msgstr "_့ဒတဂိ"
9786
9787 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9788 msgid "Constant quality factor"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/dirac.c:62
9792 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9796 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/dirac.c:66
9800 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/dirac.c:69
9804 msgid "Enable lossless coding"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/dirac.c:70
9808 msgid ""
9809 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9810 "reproduction of the original"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Prefilter"
9816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9817
9818 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9819 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9823 msgid "Centre Weighted Median"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/dirac.c:80
9827 msgid "Rectangular Linear Phase"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/dirac.c:80
9831 msgid "Diagonal Linear Phase"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9835 msgid "Amount of prefiltering"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9839 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Chroma format"
9845 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9846
9847 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9848 msgid ""
9849 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9853 msgid "4:2:0"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9857 msgid "4:2:2"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9861 msgid "4:4:4"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/dirac.c:96
9865 msgid "Distance between 'P' frames"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/dirac.c:100
9869 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9873 msgid "Picture coding mode"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9877 msgid ""
9878 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9879 "pseudo-progressive frame"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9883 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9887 msgid "force coding frame as single picture"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9891 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/dirac.c:116
9895 msgid "Width of motion compensation blocks"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/dirac.c:120
9899 msgid "Height of motion compensation blocks"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/dirac.c:125
9903 msgid "Block overlap (%)"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/dirac.c:126
9907 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/dirac.c:131
9911 msgid "xblen"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/dirac.c:132
9915 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/dirac.c:136
9919 msgid "yblen"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/dirac.c:137
9923 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/dirac.c:140
9927 msgid "Motion vector precision"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/dirac.c:141
9931 msgid "Motion vector precision in pels."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/dirac.c:146
9935 msgid "Simple ME search area x:y"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/dirac.c:147
9939 msgid ""
9940 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9941 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Three component motion estimation"
9947 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9948
9949 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9950 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Intra picture DWT filter"
9956 msgstr "_့ဒတဂိ"
9957
9958 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Inter picture DWT filter"
9961 msgstr "_့ဒတဂိ"
9962
9963 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Number of DWT iterations"
9966 msgstr "_ူဒဖ"
9967
9968 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9969 msgid "Also known as DWT levels"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Enable multiple quantizers"
9975 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9976
9977 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9978 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/dirac.c:174
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Enable spatial partitioning"
9984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9985
9986 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9987 msgid "Disable arithmetic coding"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9991 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/dirac.c:184
9995 msgid "cycles per degree"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/dirac.c:206
9999 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10003 msgid "DirectMedia Object decoder"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10007 msgid "DirectMedia Object encoder"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/dts.c:53
10011 msgid "DTS parser"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/dts.c:58
10015 msgid "DTS audio packetizer"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Decoding X coordinate"
10021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10022
10023 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10024 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Decoding Y coordinate"
10030 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10031
10032 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10033 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Subpicture position"
10039 msgstr "_့ဒတဂိ"
10040
10041 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10042 msgid ""
10043 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10044 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10045 "g. 6=top-right)."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Encoding X coordinate"
10051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10052
10053 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10054 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Encoding Y coordinate"
10060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10061
10062 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10063 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10067 #, fuzzy
10068 msgid "DVB subtitles decoder"
10069 msgstr "_့ဒတဂိ"
10070
10071 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
10072 #, fuzzy
10073 msgid "DVB subtitles"
10074 msgstr "_့ဒတဂိ"
10075
10076 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10077 #, fuzzy
10078 msgid "DVB subtitles encoder"
10079 msgstr "_့ဒတဂိ"
10080
10081 #: modules/codec/edummy.c:40
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Dummy encoder"
10084 msgstr "_့ဒတဂိ"
10085
10086 #: modules/codec/faad.c:45
10087 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/faad.c:391
10091 msgid "AAC extension"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/flac.c:111
10095 msgid "Flac audio decoder"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/flac.c:117
10099 msgid "Flac audio encoder"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10103 msgid "Sound fonts (required)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10107 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10111 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10115 msgid "FluidSynth"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10119 msgid "MIDI synthesis not set up"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10123 msgid ""
10124 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10125 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10126 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10133 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10134 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Formatted Subtitles"
10140 msgstr "_ူဒဖ"
10141
10142 #: modules/codec/kate.c:195
10143 msgid ""
10144 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10145 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10146 "rendering via Tiger is enabled."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/kate.c:202
10150 msgid "Shadow"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/kate.c:202
10154 msgid "Outline"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10158 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10159 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10160 #: modules/video_filter/rss.c:71
10161 msgid "Black"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10165 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10166 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10167 #: modules/video_filter/rss.c:72
10168 msgid "Gray"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10172 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10173 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10174 #: modules/video_filter/rss.c:72
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Silver"
10177 msgstr "_့ဒတဂိ"
10178
10179 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10180 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10181 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
10182 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10183 #, fuzzy
10184 msgid "White"
10185 msgstr "_့ဒတဂိ"
10186
10187 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10188 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10189 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10190 #: modules/video_filter/rss.c:72
10191 msgid "Maroon"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10196 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10197 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10198 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10199 #: modules/video_filter/rss.c:72
10200 msgid "Red"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10204 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10205 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10206 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10207 msgid "Fuchsia"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10212 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10213 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10214 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10215 msgid "Yellow"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10219 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10220 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10221 #: modules/video_filter/rss.c:73
10222 msgid "Olive"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10227 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10228 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10229 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10230 msgid "Green"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10234 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10235 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10236 #: modules/video_filter/rss.c:74
10237 msgid "Teal"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10241 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10242 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10243 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10244 msgid "Lime"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10248 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10249 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10250 #: modules/video_filter/rss.c:74
10251 msgid "Purple"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10255 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10256 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10257 #: modules/video_filter/rss.c:74
10258 msgid "Navy"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10263 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10264 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10265 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10266 #: modules/video_filter/rss.c:74
10267 msgid "Blue"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10271 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10272 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10273 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10274 msgid "Aqua"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/kate.c:214
10278 msgid "Use Tiger for rendering"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/kate.c:215
10282 msgid ""
10283 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10284 "only render static text and bitmap based streams."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/kate.c:219
10288 msgid "Rendering quality"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/kate.c:220
10292 msgid ""
10293 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10294 "highest quality."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/kate.c:224
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Default font effect"
10300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10301
10302 #: modules/codec/kate.c:225
10303 msgid ""
10304 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10305 "backgrounds."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/kate.c:229
10309 msgid "Default font effect strength"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/kate.c:230
10313 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/kate.c:234
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Default font description"
10319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10320
10321 #: modules/codec/kate.c:235
10322 msgid ""
10323 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10324 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10325 "font parameters where appropriate."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/kate.c:240
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Default font color"
10331 msgstr "_ူဒဖ"
10332
10333 #: modules/codec/kate.c:241
10334 msgid ""
10335 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10336 "font color to use."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/kate.c:245
10340 msgid "Default font alpha"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/kate.c:246
10344 msgid ""
10345 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10346 "particular font color to use."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/kate.c:250
10350 msgid "Default background color"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/kate.c:251
10354 msgid ""
10355 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10356 "color to use."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/kate.c:255
10360 msgid "Default background alpha"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/kate.c:256
10364 msgid ""
10365 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10366 "specify a particular background color to use."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/kate.c:262
10370 msgid ""
10371 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10372 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10373 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10374 "available.\n"
10375 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10376 "played. This will hopefully be fixed soon."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/kate.c:271
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Kate"
10382 msgstr "_့ဒတဂိ"
10383
10384 #: modules/codec/kate.c:272
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Kate overlay decoder"
10387 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10388
10389 #: modules/codec/kate.c:291
10390 msgid "Tiger rendering defaults"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/kate.c:326
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10396 msgstr "_့ဒတဂိ"
10397
10398 #: modules/codec/libass.c:56
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Subtitles (advanced)"
10401 msgstr "_့ဒတဂိ"
10402
10403 #: modules/codec/libass.c:57
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Subtitle renderers using libass"
10406 msgstr "_့ဒတဂိ"
10407
10408 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10409 msgid "Building font cache"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/libass.c:221
10413 msgid ""
10414 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10415 "This should take less than a minute."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10419 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/lpcm.c:59
10423 msgid "Linear PCM audio decoder"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/lpcm.c:64
10427 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/lpcm.c:70
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Linear PCM audio encoder"
10433 msgstr "_ူဒဖ"
10434
10435 #: modules/codec/mash.cpp:70
10436 msgid "Video decoder using openmash"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10440 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10444 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10448 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10452 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/png.c:58
10456 #, fuzzy
10457 msgid "PNG video decoder"
10458 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10459
10460 #: modules/codec/quicktime.c:67
10461 msgid "QuickTime library decoder"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Pseudo raw video decoder"
10467 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10468
10469 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10470 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/realvideo.c:126
10474 #, fuzzy
10475 msgid "RealVideo library decoder"
10476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10477
10478 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10479 msgid "Rate control method"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10483 msgid "Method used to encode the video sequence"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10487 msgid "Constant noise threshold mode"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10493 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10494
10495 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Low Delay mode"
10498 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10499
10500 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10501 msgid "Lossless mode"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10505 msgid "Constant lambda mode"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10509 msgid "Constant error mode"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10513 msgid "Constant quality mode"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10517 msgid "GOP structure"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10521 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10525 msgid ""
10526 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10527 "previous or future pictures."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10531 msgid "I-frame only sequence"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10535 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10539 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10543 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Noise Threshold"
10549 msgstr "_့ဒတဂိ"
10550
10551 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10552 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10556 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10563
10564 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10565 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10569 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10573 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10577 msgid "GOP length"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10581 msgid ""
10582 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10583 "group of pictures"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10587 #, fuzzy
10588 msgid "No pre-filtering"
10589 msgstr "_့ဒတဂိ"
10590
10591 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10594 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10595
10596 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Add Noise"
10599 msgstr "_ူဒဖ"
10600
10601 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10604 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10605
10606 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Low Pass Ffilter"
10609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10610
10611 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10612 msgid "Size of motion compensation blocks"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10616 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10617 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10621 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10625 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10629 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10633 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10637 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10641 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10645 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Motion Vector precision"
10651 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10652
10653 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10654 msgid "Motion Vector precision in pels"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10658 #, fuzzy
10659 msgid "perceptual weighting method"
10660 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10661
10662 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10663 msgid "perceptual distance"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10667 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10671 msgid "Horizontal slices per frame"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10675 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10679 msgid "Vertical slices per frame"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10683 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10687 msgid "Size of code blocks in each subband"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10691 msgid "small - use small code blocks"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10695 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10699 msgid "large - use large code blocks"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10703 msgid "full - One code block per subband"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10709 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10710
10711 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Number of levels of downsampling"
10714 msgstr "_ူဒဖ"
10715
10716 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10717 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10723 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10724
10725 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10728 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10729
10730 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10731 msgid "Enable Scene Change Detection"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Force Profile"
10737 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10738
10739 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10740 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10744 #, fuzzy
10745 msgid "VC2 Simple Profile"
10746 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10747
10748 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10749 #, fuzzy
10750 msgid "VC2 Main Profile"
10751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10752
10753 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Main Profile"
10756 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10757
10758 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10762
10763 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10766 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10767
10768 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10769 msgid "SDL Image decoder"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10773 #, fuzzy
10774 msgid "SDL_image video decoder"
10775 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10776
10777 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10778 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Mode"
10787 msgstr "_့ဒတဂိ"
10788
10789 #: modules/codec/speex.c:59
10790 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10794 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10795 msgid "Encoding quality"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/speex.c:63
10799 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/speex.c:65
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Encoding complexity"
10805 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10806
10807 #: modules/codec/speex.c:67
10808 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/speex.c:69
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Maximal bitrate"
10814 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10815
10816 #: modules/codec/speex.c:71
10817 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10821 #, fuzzy
10822 msgid "CBR encoding"
10823 msgstr "_့ဒတဂိ"
10824
10825 #: modules/codec/speex.c:75
10826 msgid ""
10827 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10828 "bitrate encoding (VBR)."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/speex.c:78
10832 msgid "Voice activity detection"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/speex.c:80
10836 msgid ""
10837 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10838 "mode."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/speex.c:83
10842 msgid "Discontinuous Transmission"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/speex.c:85
10846 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/speex.c:89
10850 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/speex.c:89
10854 msgid "Wide-band (16kHz)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/speex.c:89
10858 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/speex.c:96
10862 msgid "Speex audio decoder"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/speex.c:98
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Speex"
10868 msgstr "_့ဒတဂိ"
10869
10870 #: modules/codec/speex.c:102
10871 msgid "Speex audio packetizer"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/speex.c:107
10875 msgid "Speex audio encoder"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10879 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10883 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10887 #, fuzzy
10888 msgid "DVD subtitles decoder"
10889 msgstr "_့ဒတဂိ"
10890
10891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10892 #, fuzzy
10893 msgid "DVD subtitles"
10894 msgstr "_့ဒတဂိ"
10895
10896 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10897 msgid "DVD subtitles packetizer"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. xgettext:
10901 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10902 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10903 #. languages using the Latin alphabet.
10904 #: modules/codec/subsdec.c:94
10905 msgid "Default (Windows-1252)"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/subsdec.c:95
10909 #, fuzzy
10910 msgid "System codeset"
10911 msgstr "_့ဒတဂိ"
10912
10913 #: modules/codec/subsdec.c:96
10914 msgid "Universal (UTF-8)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/subsdec.c:97
10918 msgid "Universal (UTF-16)"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/subsdec.c:98
10922 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/subsdec.c:99
10926 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/subsdec.c:100
10930 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/subsdec.c:104
10934 msgid "Western European (Latin-9)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/subsdec.c:105
10938 msgid "Western European (Windows-1252)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/subsdec.c:107
10942 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/subsdec.c:108
10946 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/subsdec.c:110
10950 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/subsdec.c:112
10954 msgid "Nordic (Latin-6)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/subsdec.c:114
10958 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/subsdec.c:115
10962 msgid "Russian (KOI8-R)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/subsdec.c:116
10966 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/subsdec.c:118
10970 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/subsdec.c:119
10974 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/subsdec.c:121
10978 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/subsdec.c:122
10982 msgid "Greek (Windows-1253)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/subsdec.c:124
10986 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/codec/subsdec.c:125
10990 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/codec/subsdec.c:127
10994 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/subsdec.c:128
10998 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/subsdec.c:131
11002 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/subsdec.c:132
11006 msgid "Thai (Windows-874)"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/subsdec.c:134
11010 msgid "Baltic (Latin-7)"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/subsdec.c:135
11014 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/subsdec.c:138
11018 msgid "Celtic (Latin-8)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/codec/subsdec.c:141
11022 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/subsdec.c:143
11026 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/subsdec.c:144
11030 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/subsdec.c:145
11034 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/subsdec.c:146
11038 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/subsdec.c:147
11042 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/subsdec.c:148
11046 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/subsdec.c:149
11050 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/subsdec.c:150
11054 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/subsdec.c:151
11058 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/subsdec.c:152
11062 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/subsdec.c:154
11066 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/subsdec.c:155
11070 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/subsdec.c:162
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Subtitles text encoding"
11076 msgstr "_့ဒတဂိ"
11077
11078 #: modules/codec/subsdec.c:163
11079 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/subsdec.c:164
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Subtitles justification"
11085 msgstr "_့ဒတဂိ"
11086
11087 #: modules/codec/subsdec.c:165
11088 msgid "Set the justification of subtitles"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/subsdec.c:166
11092 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/subsdec.c:167
11096 msgid ""
11097 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/subsdec.c:170
11101 msgid ""
11102 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11103 "but you can choose to disable all formatting."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/subsdec.c:178
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Text subtitles decoder"
11109 msgstr "_့ဒတဂိ"
11110
11111 #. xgettext:
11112 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11113 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11114 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11115 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11116 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11117 #. Other scripts use other code pages.
11118 #.
11119 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11120 #. the VideoLAN translators mailing list.
11121 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
11122 msgctxt "GetACP"
11123 msgid "CP1252"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/subsusf.c:46
11127 msgid "USFSubs"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/subsusf.c:47
11131 #, fuzzy
11132 msgid "USF subtitles decoder"
11133 msgstr "_့ဒတဂိ"
11134
11135 #: modules/codec/t140.c:35
11136 msgid "T.140 text encoder"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11140 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11144 #, fuzzy
11145 msgid "SVCD subtitles"
11146 msgstr "_့ဒတဂိ"
11147
11148 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11149 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/telx.c:54
11153 msgid "Override page"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/telx.c:55
11157 msgid ""
11158 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11159 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11160 "usually 888 or 889)."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/telx.c:60
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Ignore subtitle flag"
11166 msgstr "_့ဒတဂိ"
11167
11168 #: modules/codec/telx.c:61
11169 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/telx.c:64
11173 msgid "Workaround for France"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/telx.c:65
11177 msgid ""
11178 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11179 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11180 "your subtitles don't appear."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/telx.c:71
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Teletext subtitles decoder"
11186 msgstr "_့ဒတဂိ"
11187
11188 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11189 msgid ""
11190 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11191 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/theora.c:105
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Theora video decoder"
11197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11198
11199 #: modules/codec/theora.c:111
11200 msgid "Theora video packetizer"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/codec/theora.c:117
11204 msgid "Theora video encoder"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/codec/twolame.c:57
11208 msgid ""
11209 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11210 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/twolame.c:60
11214 msgid "Stereo mode"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/twolame.c:61
11218 msgid "Handling mode for stereo streams"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/twolame.c:62
11222 msgid "VBR mode"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/twolame.c:64
11226 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/twolame.c:65
11230 msgid "Psycho-acoustic model"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/twolame.c:67
11234 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/twolame.c:71
11238 msgid "Dual mono"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/twolame.c:71
11242 msgid "Joint stereo"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/twolame.c:76
11246 msgid "Libtwolame audio encoder"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/vorbis.c:175
11250 msgid "Maximum encoding bitrate"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/vorbis.c:177
11254 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/vorbis.c:178
11258 msgid "Minimum encoding bitrate"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/vorbis.c:180
11262 msgid ""
11263 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11264 "channel."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/vorbis.c:183
11268 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/vorbis.c:187
11272 msgid "Vorbis audio decoder"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/vorbis.c:198
11276 msgid "Vorbis audio packetizer"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/vorbis.c:205
11280 msgid "Vorbis audio encoder"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11284 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/x264.c:57
11288 msgid "Maximum GOP size"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/x264.c:58
11292 msgid ""
11293 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11294 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/x264.c:62
11298 msgid "Minimum GOP size"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/x264.c:63
11302 msgid ""
11303 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11304 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11305 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11306 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11307 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11308 "the IDR-frame. \n"
11309 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11310 "frames, but do not start a new GOP."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/x264.c:72
11314 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/x264.c:74
11318 msgid ""
11319 "none: use closed GOPs only\n"
11320 "normal: use standard open GOPs\n"
11321 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/x264.c:78
11325 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/x264.c:81
11329 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/x264.c:82
11333 msgid ""
11334 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11335 "ray compatibility\n"
11336 "e.g. resolution, framerate, level"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/x264.c:85
11340 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/x264.c:86
11344 msgid ""
11345 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11346 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11347 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11348 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11349 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11350 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11351 "1 to 100."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/x264.c:97
11355 msgid "B-frames between I and P"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/x264.c:98
11359 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/x264.c:101
11363 msgid "Adaptive B-frame decision"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/x264.c:102
11367 msgid ""
11368 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11369 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/x264.c:106
11373 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/x264.c:107
11377 msgid ""
11378 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11379 "negative values cause less B-frames."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/codec/x264.c:111
11383 msgid "Keep some B-frames as references"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/x264.c:112
11387 msgid ""
11388 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11389 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11390 "appropriately.\n"
11391 " - none: Disabled\n"
11392 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11393 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/x264.c:120
11397 msgid "CABAC"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/x264.c:121
11401 msgid ""
11402 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11403 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/codec/x264.c:125
11407 msgid "Number of reference frames"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/x264.c:126
11411 msgid ""
11412 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11413 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11414 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/x264.c:131
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Skip loop filter"
11420 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11421
11422 #: modules/codec/x264.c:132
11423 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/x264.c:134
11427 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/codec/x264.c:135
11431 msgid ""
11432 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11433 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/x264.c:139
11437 msgid "H.264 level"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/x264.c:140
11441 msgid ""
11442 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11443 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11444 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11445 "for letting x264 set level."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/x264.c:145
11449 #, fuzzy
11450 msgid "H.264 profile"
11451 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11452
11453 #: modules/codec/x264.c:146
11454 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/x264.c:152
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Interlaced mode"
11460 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11461
11462 #: modules/codec/x264.c:153
11463 msgid "Pure-interlaced mode."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/x264.c:155
11467 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/x264.c:156
11471 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/x264.c:158
11475 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/x264.c:159
11479 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:161
11483 msgid "Force number of slices per frame"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/x264.c:162
11487 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/x264.c:164
11491 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/x264.c:165
11495 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/x264.c:167
11499 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/x264.c:168
11503 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/x264.c:171
11507 msgid "Set QP"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/codec/x264.c:172
11511 msgid ""
11512 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11513 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/x264.c:176
11517 msgid "Quality-based VBR"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/x264.c:177
11521 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/x264.c:179
11525 msgid "Min QP"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/x264.c:180
11529 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/x264.c:183
11533 msgid "Max QP"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/x264.c:184
11537 msgid "Maximum quantizer parameter."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/x264.c:186
11541 msgid "Max QP step"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/x264.c:187
11545 msgid "Max QP step between frames."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/x264.c:189
11549 msgid "Average bitrate tolerance"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/x264.c:190
11553 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/x264.c:193
11557 msgid "Max local bitrate"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/x264.c:194
11561 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/x264.c:196
11565 msgid "VBV buffer"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/x264.c:197
11569 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/x264.c:200
11573 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/x264.c:201
11577 msgid ""
11578 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11579 "0.0 to 1.0."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/x264.c:204
11583 msgid "How AQ distributes bits"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/x264.c:205
11587 msgid ""
11588 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11589 " - 0: Disabled\n"
11590 " - 1: Current x264 default mode\n"
11591 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11592 "frame"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/x264.c:210
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Strength of AQ"
11598 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11599
11600 #: modules/codec/x264.c:211
11601 msgid ""
11602 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11603 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11604 " - 0.5: weak AQ\n"
11605 " - 1.5: strong AQ"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/x264.c:217
11609 msgid "QP factor between I and P"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/x264.c:218
11613 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/x264.c:221
11617 msgid "QP factor between P and B"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/x264.c:222
11621 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/x264.c:224
11625 msgid "QP difference between chroma and luma"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/x264.c:225
11629 msgid "QP difference between chroma and luma."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/x264.c:227
11633 msgid "Multipass ratecontrol"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/x264.c:228
11637 msgid ""
11638 "Multipass ratecontrol:\n"
11639 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11640 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11641 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/x264.c:233
11645 msgid "QP curve compression"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/x264.c:234
11649 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11653 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/x264.c:237
11657 msgid ""
11658 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11659 "blurs complexity."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/codec/x264.c:241
11663 msgid ""
11664 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11665 "blurs quants."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/x264.c:246
11669 msgid "Partitions to consider"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/x264.c:247
11673 msgid ""
11674 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11675 " - none  : \n"
11676 " - fast  : i4x4\n"
11677 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11678 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11679 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11680 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/x264.c:255
11684 msgid "Direct MV prediction mode"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/x264.c:256
11688 msgid "Direct MV prediction mode."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/x264.c:258
11692 msgid "Direct prediction size"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/x264.c:259
11696 msgid ""
11697 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11698 " -  1: 8x8\n"
11699 " - -1: smallest possible according to level\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/x264.c:264
11703 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/x264.c:265
11707 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/x264.c:267
11711 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/x264.c:268
11715 msgid ""
11716 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11717 " - 1: Blind offset\n"
11718 " - 2: Smart analysis\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/x264.c:273
11722 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:274
11726 msgid ""
11727 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11728 "(fast)\n"
11729 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11730 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11731 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11732 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/x264.c:281
11736 msgid "Maximum motion vector search range"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:282
11740 msgid ""
11741 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11742 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11743 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/codec/x264.c:287
11747 msgid "Maximum motion vector length"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/x264.c:288
11751 msgid ""
11752 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/x264.c:291
11756 msgid "Minimum buffer space between threads"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/x264.c:292
11760 msgid ""
11761 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11762 "threads."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/codec/x264.c:295
11766 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/codec/x264.c:296
11770 msgid ""
11771 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11772 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11773 "default off"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/codec/x264.c:300
11777 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/codec/x264.c:302
11781 msgid ""
11782 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11783 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11784 "quality). Range 1 to 9."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/codec/x264.c:306
11788 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/x264.c:307
11792 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/x264.c:310
11796 msgid "Decide references on a per partition basis"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/x264.c:311
11800 msgid ""
11801 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11802 "as opposed to only one ref per macroblock."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/codec/x264.c:315
11806 msgid "Chroma in motion estimation"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/codec/x264.c:316
11810 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/codec/x264.c:319
11814 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/codec/x264.c:320
11818 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/codec/x264.c:322
11822 msgid "Adaptive spatial transform size"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/codec/x264.c:324
11826 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/x264.c:326
11830 msgid "Trellis RD quantization"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/x264.c:327
11834 msgid ""
11835 "Trellis RD quantization: \n"
11836 " - 0: disabled\n"
11837 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11838 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11839 "This requires CABAC."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:333
11843 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:334
11847 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/x264.c:336
11851 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/x264.c:337
11855 msgid ""
11856 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11857 "small single coefficient."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/x264.c:340
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Use Psy-optimizations"
11863 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11864
11865 #: modules/codec/x264.c:341
11866 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/codec/x264.c:345
11870 msgid ""
11871 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11872 "a useful range."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/codec/x264.c:348
11876 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/x264.c:349
11880 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/codec/x264.c:352
11884 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/x264.c:353
11888 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/codec/x264.c:358
11892 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/codec/x264.c:359
11896 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/codec/x264.c:362
11900 #, fuzzy
11901 msgid "CPU optimizations"
11902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11903
11904 #: modules/codec/x264.c:363
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11907 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:365
11910 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:366
11914 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:368
11918 #, fuzzy
11919 msgid "PSNR computation"
11920 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11921
11922 #: modules/codec/x264.c:369
11923 msgid ""
11924 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11925 "quality."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/codec/x264.c:372
11929 msgid "SSIM computation"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/codec/x264.c:373
11933 msgid ""
11934 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11935 "quality."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/x264.c:376
11939 msgid "Quiet mode"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/x264.c:377
11943 msgid "Quiet mode."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11947 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Statistics"
11950 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11951
11952 #: modules/codec/x264.c:380
11953 msgid "Print stats for each frame."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/x264.c:382
11957 msgid "SPS and PPS id numbers"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/x264.c:383
11961 msgid ""
11962 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11963 "settings."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/x264.c:386
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Access unit delimiters"
11969 msgstr "_့ဒတဂိ"
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:387
11972 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:389
11976 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:390
11980 msgid ""
11981 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11982 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11986 #, fuzzy
11987 msgid "HRD-timing information"
11988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:396
11991 msgid ""
11992 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11993 "by user settings."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/codec/x264.c:398
11997 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/codec/x264.c:403
12001 msgid "dia"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/codec/x264.c:403
12005 msgid "hex"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/codec/x264.c:403
12009 msgid "umh"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:403
12013 msgid "esa"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:403
12017 #, fuzzy
12018 msgid "tesa"
12019 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12020
12021 #: modules/codec/x264.c:414
12022 msgid "fast"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/codec/x264.c:414
12026 msgid "normal"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/codec/x264.c:414
12030 msgid "slow"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/codec/x264.c:414
12034 msgid "all"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/codec/x264.c:419
12038 msgid "spatial"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/codec/x264.c:419
12042 msgid "temporal"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12046 #, fuzzy
12047 msgid "auto"
12048 msgstr "_ူဒဖ"
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:422
12051 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/zvbi.c:57
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Teletext page"
12057 msgstr "_့ဒတဂိ"
12058
12059 #: modules/codec/zvbi.c:58
12060 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Teletext transparency"
12066 msgstr "_့ဒတဂိ"
12067
12068 #: modules/codec/zvbi.c:62
12069 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/codec/zvbi.c:65
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Teletext alignment"
12075 msgstr "_့ဒတဂိ"
12076
12077 #: modules/codec/zvbi.c:67
12078 msgid ""
12079 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12080 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12081 "6 = top-right)."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/codec/zvbi.c:71
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Teletext text subtitles"
12087 msgstr "_့ဒတဂိ"
12088
12089 #: modules/codec/zvbi.c:72
12090 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/zvbi.c:81
12094 msgid "VBI and Teletext decoder"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/zvbi.c:82
12098 msgid "VBI & Teletext"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12102 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12106 msgid ""
12107 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12108 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12109 "<pid>"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12113 msgid "dbus"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12117 msgid "D-Bus control interface"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12121 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
12122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
12123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
12124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
12125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
12126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
12127 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12128 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
12129 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
12130 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12131 msgid "VLC media player"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12135 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/control/dummy.c:39
12139 msgid ""
12140 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12141 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12142 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/control/dummy.c:49
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Dummy interface"
12148 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12149
12150 #: modules/control/gestures.c:81
12151 msgid "Motion threshold (10-100)"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/control/gestures.c:83
12155 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/control/gestures.c:85
12159 msgid "Trigger button"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/control/gestures.c:87
12163 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/control/gestures.c:97
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Middle"
12169 msgstr "_့ဒတဂိ"
12170
12171 #: modules/control/gestures.c:100
12172 msgid "Gestures"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/control/gestures.c:108
12176 msgid "Mouse gestures control interface"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12180 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12181 msgid "Global Hotkeys"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12185 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12186 msgid "Global Hotkeys interface"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/control/hotkeys.c:97
12190 msgid "Volume Control"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/control/hotkeys.c:97
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Position Control"
12196 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12197
12198 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
12199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
12200 msgid "Ignore"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
12204 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12205 msgid "Hotkeys"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/control/hotkeys.c:101
12209 msgid "Hotkeys management interface"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/control/hotkeys.c:108
12213 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/control/hotkeys.c:109
12217 msgid ""
12218 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12219 "ignored"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/control/hotkeys.c:375
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "Audio Device: %s"
12225 msgstr "_ူဒဖ"
12226
12227 #: modules/control/hotkeys.c:471
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "Audio track: %s"
12230 msgstr "_ူဒဖ"
12231
12232 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "Subtitle track: %s"
12235 msgstr "_့ဒတဂိ"
12236
12237 #: modules/control/hotkeys.c:488
12238 msgid "N/A"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/control/hotkeys.c:537
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "Aspect ratio: %s"
12244 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12245
12246 #: modules/control/hotkeys.c:565
12247 #, c-format
12248 msgid "Crop: %s"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/hotkeys.c:579
12252 msgid "Zooming reset"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/hotkeys.c:587
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Scaled to screen"
12258 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12259
12260 #: modules/control/hotkeys.c:590
12261 msgid "Original Size"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/control/hotkeys.c:618
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Deinterlace off"
12267 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12268
12269 #: modules/control/hotkeys.c:638
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Deinterlace on"
12272 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12273
12274 #: modules/control/hotkeys.c:671
12275 #, c-format
12276 msgid "Zoom mode: %s"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "Subtitle delay %i ms"
12282 msgstr "_့ဒတဂိ"
12283
12284 #: modules/control/hotkeys.c:797
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Subtitle position %i px"
12287 msgstr "_့ဒတဂိ"
12288
12289 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12290 #, c-format
12291 msgid "Audio delay %i ms"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/control/hotkeys.c:855
12295 msgid "Recording"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/control/hotkeys.c:857
12299 msgid "Recording done"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12303 #, c-format
12304 msgid "Volume %d%%"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12308 #, c-format
12309 msgid "Speed: %.2fx"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/control/lirc.c:47
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Change the lirc configuration file"
12315 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12316
12317 #: modules/control/lirc.c:49
12318 msgid ""
12319 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12320 "users home directory."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/lirc.c:59
12324 msgid "Infrared"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/lirc.c:62
12328 msgid "Infrared remote control interface"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/motion.c:76
12332 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/motion.c:82
12336 #, fuzzy
12337 msgid "motion"
12338 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12339
12340 #: modules/control/motion.c:85
12341 msgid "motion control interface"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/control/motion.c:86
12345 msgid ""
12346 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/control/netsync.c:57
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Network master clock"
12352 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12353
12354 #: modules/control/netsync.c:58
12355 msgid ""
12356 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12357 "over clients listening on the masters network ip address"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/control/netsync.c:62
12361 msgid "Master server ip address"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/control/netsync.c:63
12365 msgid ""
12366 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/control/netsync.c:66
12370 msgid "UDP timeout (in ms)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/control/netsync.c:67
12374 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/control/netsync.c:71
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Network Sync"
12380 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12381
12382 #: modules/control/netsync.c:72
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Network synchronization"
12385 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12386
12387 #: modules/control/ntservice.c:43
12388 msgid "Install Windows Service"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/control/ntservice.c:45
12392 msgid "Install the Service and exit."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/control/ntservice.c:46
12396 msgid "Uninstall Windows Service"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/control/ntservice.c:48
12400 msgid "Uninstall the Service and exit."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/control/ntservice.c:49
12404 msgid "Display name of the Service"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/control/ntservice.c:51
12408 msgid "Change the display name of the Service."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/control/ntservice.c:52
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Configuration options"
12414 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12415
12416 #: modules/control/ntservice.c:54
12417 msgid ""
12418 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12419 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12420 "configured."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/control/ntservice.c:59
12424 msgid ""
12425 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12426 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12427 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/control/ntservice.c:65
12431 #, fuzzy
12432 msgid "NT Service"
12433 msgstr "_့ဒတဂိ"
12434
12435 #: modules/control/ntservice.c:66
12436 msgid "Windows Service interface"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/control/rc.c:70
12440 msgid "Initializing"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:71
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Opening"
12446 msgstr "_ူဒဖ"
12447
12448 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12450 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12451 #: modules/notify/xosd.c:234
12452 msgid "Pause"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/control/rc.c:74
12456 msgid "End"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/control/rc.c:75
12460 msgid "Error"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/control/rc.c:159
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Show stream position"
12466 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12467
12468 #: modules/control/rc.c:160
12469 msgid ""
12470 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/control/rc.c:163
12474 msgid "Fake TTY"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/control/rc.c:164
12478 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/control/rc.c:166
12482 msgid "UNIX socket command input"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/control/rc.c:167
12486 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12490 #, fuzzy
12491 msgid "TCP command input"
12492 msgstr "_ူဒဖ"
12493
12494 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12495 msgid ""
12496 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12497 "port the interface will bind to."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/control/rc.c:177
12501 msgid ""
12502 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12503 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12504 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/control/rc.c:184
12508 #, fuzzy
12509 msgid "RC"
12510 msgstr "my"
12511
12512 #: modules/control/rc.c:187
12513 msgid "Remote control interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/control/rc.c:341
12517 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/control/rc.c:777
12521 #, c-format
12522 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/control/rc.c:800
12526 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/control/rc.c:802
12530 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/control/rc.c:803
12534 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/control/rc.c:804
12538 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/control/rc.c:805
12542 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/control/rc.c:806
12546 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/control/rc.c:807
12550 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/control/rc.c:808
12554 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/control/rc.c:809
12558 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/control/rc.c:810
12562 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/control/rc.c:811
12566 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/control/rc.c:812
12570 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/control/rc.c:813
12574 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/control/rc.c:814
12578 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/control/rc.c:815
12582 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/control/rc.c:816
12586 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/control/rc.c:817
12590 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/control/rc.c:818
12594 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/rc.c:819
12598 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/control/rc.c:820
12602 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/rc.c:822
12606 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/rc.c:823
12610 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/control/rc.c:824
12614 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/control/rc.c:825
12618 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/control/rc.c:826
12622 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/control/rc.c:827
12626 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/control/rc.c:828
12630 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/control/rc.c:829
12634 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/control/rc.c:830
12638 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/control/rc.c:831
12642 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/control/rc.c:832
12646 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/control/rc.c:833
12650 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/control/rc.c:834
12654 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/control/rc.c:835
12658 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/control/rc.c:836
12662 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/control/rc.c:838
12666 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/control/rc.c:839
12670 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/control/rc.c:840
12674 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/rc.c:841
12678 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/rc.c:842
12682 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/control/rc.c:843
12686 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/control/rc.c:844
12690 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/control/rc.c:845
12694 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/control/rc.c:846
12698 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/control/rc.c:847
12702 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/control/rc.c:848
12706 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/control/rc.c:849
12710 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/control/rc.c:850
12714 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/control/rc.c:851
12718 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/control/rc.c:856
12722 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/control/rc.c:857
12726 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/control/rc.c:858
12730 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/control/rc.c:859
12734 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/control/rc.c:860
12738 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/control/rc.c:861
12742 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/rc.c:862
12746 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/rc.c:863
12750 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/rc.c:865
12754 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/rc.c:866
12758 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/rc.c:867
12762 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/control/rc.c:868
12766 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/control/rc.c:869
12770 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/control/rc.c:871
12774 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/control/rc.c:872
12778 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/control/rc.c:873
12782 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/rc.c:874
12786 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/rc.c:875
12790 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/rc.c:876
12794 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/rc.c:877
12798 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/rc.c:878
12802 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/rc.c:879
12806 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/rc.c:880
12810 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/rc.c:881
12814 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/rc.c:882
12818 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/rc.c:883
12822 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/rc.c:884
12826 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/rc.c:887
12830 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/control/rc.c:888
12834 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/rc.c:889
12838 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/rc.c:890
12842 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/rc.c:892
12846 msgid "+----[ end of help ]"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/control/rc.c:1018
12850 msgid "Press menu select or pause to continue."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12854 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12855 #: modules/control/rc.c:1793
12856 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/rc.c:1337
12860 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/control/rc.c:1348
12864 #, c-format
12865 msgid "Playlist has only %d elements"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12869 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/rc.c:1852
12873 msgid "+-[Incoming]"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/rc.c:1853
12877 #, c-format
12878 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/rc.c:1855
12882 #, c-format
12883 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:1857
12887 #, c-format
12888 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/rc.c:1859
12892 #, c-format
12893 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/control/rc.c:1861
12897 #, c-format
12898 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/rc.c:1863
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12904 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12905
12906 #: modules/control/rc.c:1867
12907 #, fuzzy
12908 msgid "+-[Video Decoding]"
12909 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12910
12911 #: modules/control/rc.c:1868
12912 #, c-format
12913 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/control/rc.c:1870
12917 #, c-format
12918 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/rc.c:1872
12922 #, c-format
12923 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/rc.c:1876
12927 #, fuzzy
12928 msgid "+-[Audio Decoding]"
12929 msgstr "_ူဒဖ"
12930
12931 #: modules/control/rc.c:1877
12932 #, c-format
12933 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:1879
12937 #, c-format
12938 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/control/rc.c:1881
12942 #, c-format
12943 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/control/rc.c:1885
12947 #, fuzzy
12948 msgid "+-[Streaming]"
12949 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12950
12951 #: modules/control/rc.c:1886
12952 #, c-format
12953 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/rc.c:1888
12957 #, c-format
12958 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/rc.c:1890
12962 #, c-format
12963 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/demux/aiff.c:49
12967 msgid "AIFF demuxer"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12971 #, fuzzy
12972 msgid "ASF/WMV demuxer"
12973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12974
12975 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12976 msgid "Could not demux ASF stream"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12980 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/demux/au.c:50
12984 msgid "AU demuxer"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Avformat demuxer"
12990 msgstr "_့ဒတဂိ"
12991
12992 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Avformat"
12995 msgstr "_့ဒတဂိ"
12996
12997 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Avformat muxer"
13000 msgstr "_့ဒတဂိ"
13001
13002 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Avformat mux"
13005 msgstr "_့ဒတဂိ"
13006
13007 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13008 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13012 msgid "Force interleaved method"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13016 msgid "Force interleaved method."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Force index creation"
13022 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13023
13024 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13025 msgid ""
13026 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13027 "incomplete (not seekable)."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Ask for action"
13033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13034
13035 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13036 msgid "Always fix"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13040 msgid "Never fix"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13044 msgid "AVI demuxer"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13048 msgid "Broken or missing AVI Index"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13052 msgid ""
13053 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13054 "correctly.\n"
13055 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13056 "index in memory.\n"
13057 "This step might take a long time on a large file.\n"
13058 "What do you want to do ?"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13062 msgid "Build index then play"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Play as is"
13068 msgstr "_့ဒတဂိ"
13069
13070 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13071 msgid "Do not play"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
13075 msgid "Fixing AVI Index..."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/demux/cdg.c:43
13079 msgid "CDG demuxer"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Dump filename"
13085 msgstr "_့ဒတဂိ"
13086
13087 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13088 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Append to existing file"
13094 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13095
13096 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13097 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13101 #, fuzzy
13102 msgid "File dumper"
13103 msgstr "_့ဒတဂိ"
13104
13105 #: modules/demux/dirac.c:41
13106 msgid "Value to adjust dts by"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/demux/dirac.c:54
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Dirac video demuxer"
13112 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13113
13114 #: modules/demux/flac.c:50
13115 msgid "FLAC demuxer"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/demux/image.c:43
13119 #, fuzzy
13120 msgid "ES ID"
13121 msgstr "_ူဒဖ"
13122
13123 #: modules/demux/image.c:51
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Decode"
13126 msgstr "_့ဒတဂိ"
13127
13128 #: modules/demux/image.c:53
13129 msgid "Decode at the demuxer stage"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/demux/image.c:55
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Forced chroma"
13135 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13136
13137 #: modules/demux/image.c:57
13138 msgid ""
13139 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13140 "specified chroma."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/demux/image.c:60
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Duration in second"
13146 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13147
13148 #: modules/demux/image.c:62
13149 msgid ""
13150 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13151 "an unlimited play time."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/demux/image.c:67
13155 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/demux/image.c:69
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Real-time"
13161 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13162
13163 #: modules/demux/image.c:71
13164 msgid ""
13165 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13166 "input slaves."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/demux/image.c:75
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Image demuxer"
13172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13173
13174 #: modules/demux/image.c:76
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Image"
13177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13178
13179 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Closed captions"
13182 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13183
13184 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Textual audio descriptions"
13187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13188
13189 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Ticker text"
13192 msgstr "_့ဒတဂိ"
13193
13194 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Active regions"
13197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13198
13199 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13200 msgid "Semantic annotations"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13204 msgid "Transcript"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13208 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Lyrics"
13211 msgstr "_့ဒတဂိ"
13212
13213 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13214 msgid "Linguistic markup"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13218 msgid "Cue points"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Subtitles (images)"
13224 msgstr "_့ဒတဂိ"
13225
13226 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13227 msgid "Slides (text)"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13231 msgid "Slides (images)"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13235 msgid "Unknown category"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/demux/live555.cpp:76
13239 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/demux/live555.cpp:77
13243 msgid ""
13244 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13245 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13246 "RTSP servers."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/demux/live555.cpp:81
13250 msgid "WMServer RTSP dialect"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/demux/live555.cpp:82
13254 msgid ""
13255 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13256 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/live555.cpp:86
13260 msgid "RTSP user name"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/live555.cpp:87
13264 msgid ""
13265 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13266 "the url."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/demux/live555.cpp:89
13270 msgid "RTSP password"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/demux/live555.cpp:90
13274 msgid ""
13275 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13276 "the url."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/live555.cpp:94
13280 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/live555.cpp:103
13284 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13289 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/demux/live555.cpp:112
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Client port"
13295 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13296
13297 #: modules/demux/live555.cpp:113
13298 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13302 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13306 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/demux/live555.cpp:123
13310 msgid "HTTP tunnel port"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/live555.cpp:124
13314 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/live555.cpp:635
13318 msgid "RTSP authentication"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/live555.cpp:636
13322 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13326 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13327 #: modules/demux/vc1.c:43
13328 msgid "Frames per Second"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13332 msgid ""
13333 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13334 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13338 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13342 msgid "---  DVD Menu"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13346 msgid "First Played"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Video Manager"
13352 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13353
13354 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13355 #, fuzzy
13356 msgid "----- Title"
13357 msgstr "_့ဒတဂိ"
13358
13359 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13360 msgid "Matroska stream demuxer"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13364 msgid "Ordered chapters"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13368 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13372 msgid "Chapter codecs"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13376 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Preload Directory"
13382 msgstr "_ူဒဖ"
13383
13384 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13385 msgid ""
13386 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13387 "for broken files)."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13391 msgid "Seek based on percent not time"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13395 msgid "Seek based on percent not time."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13399 msgid "Dummy Elements"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13403 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/demux/mod.c:54
13407 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/demux/mod.c:55
13411 msgid "Enable reverberation"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/demux/mod.c:56
13415 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/demux/mod.c:58
13419 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/demux/mod.c:60
13423 msgid "Enable megabass mode"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/demux/mod.c:61
13427 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/demux/mod.c:63
13431 msgid ""
13432 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13433 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/demux/mod.c:66
13437 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/demux/mod.c:68
13441 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/demux/mod.c:73
13445 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/demux/mod.c:81
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Reverb"
13451 msgstr "_့ဒတဂိ"
13452
13453 #: modules/demux/mod.c:84
13454 msgid "Reverberation level"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/demux/mod.c:86
13458 msgid "Reverberation delay"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/demux/mod.c:88
13462 msgid "Mega bass"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/demux/mod.c:91
13466 msgid "Mega bass level"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/demux/mod.c:93
13470 msgid "Mega bass cutoff"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/demux/mod.c:95
13474 msgid "Surround"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/demux/mod.c:98
13478 msgid "Surround level"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/mod.c:100
13482 msgid "Surround delay (ms)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Blues"
13488 msgstr "_့ဒတဂိ"
13489
13490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13491 msgid "Classic rock"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Country"
13497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13498
13499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13500 msgid "Disco"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13504 msgid "Funk"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13508 msgid "Grunge"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13512 msgid "Hip-Hop"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13516 msgid "Jazz"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13520 msgid "Metal"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13524 msgid "New Age"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13528 msgid "Oldies"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Other"
13534 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13535
13536 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13537 msgid "R&B"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13541 msgid "Rap"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13545 msgid "Industrial"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13549 msgid "Alternative"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13553 msgid "Death metal"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13557 msgid "Pranks"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Soundtrack"
13563 msgstr "_ူဒဖ"
13564
13565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13566 msgid "Euro-Techno"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13570 msgid "Ambient"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13574 msgid "Trip-Hop"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13578 msgid "Vocal"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13582 msgid "Jazz+Funk"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13586 msgid "Fusion"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13590 msgid "Trance"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13594 msgid "Instrumental"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13598 msgid "Acid"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13602 msgid "House"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13606 msgid "Game"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13610 msgid "Sound clip"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13614 msgid "Gospel"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13618 msgid "Noise"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13622 msgid "Alternative rock"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13626 msgid "Bass"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13630 msgid "Soul"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13634 msgid "Punk"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13638 msgid "Space"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Meditative"
13644 msgstr "_့ဒတဂိ"
13645
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13647 msgid "Instrumental pop"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13651 msgid "Instrumental rock"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13655 msgid "Ethnic"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13659 msgid "Gothic"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13663 msgid "Darkwave"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13667 msgid "Techno-Industrial"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13671 msgid "Electronic"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13675 msgid "Pop-Folk"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13679 msgid "Eurodance"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13683 msgid "Dream"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13687 msgid "Southern rock"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13691 msgid "Comedy"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13695 msgid "Cult"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13699 msgid "Gangsta"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13703 msgid "Top 40"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13707 msgid "Christian rap"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13711 msgid "Pop/funk"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13715 msgid "Jungle"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13719 msgid "Native American"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13723 msgid "Cabaret"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13727 msgid "New wave"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13731 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13733 msgid "Psychedelic"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13737 msgid "Rave"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13741 msgid "Showtunes"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Trailer"
13747 msgstr "_့ဒတဂိ"
13748
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Lo-Fi"
13752 msgstr "_့ဒတဂိ"
13753
13754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13755 msgid "Tribal"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13759 msgid "Acid punk"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13763 msgid "Acid jazz"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13767 msgid "Polka"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13771 msgid "Retro"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13775 msgid "Musical"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13779 msgid "Rock & roll"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13783 msgid "Hard rock"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13787 msgid "MP4 stream demuxer"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13791 msgid "MP4"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13795 msgid "Writer"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13799 msgid "Composr"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13803 msgid "Producer"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13807 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13808 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Information"
13811 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13812
13813 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Director"
13816 msgstr "_ူဒဖ"
13817
13818 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13819 msgid "Disclaimer"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13823 msgid "Requirements"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Original Format"
13829 msgstr "_့ဒတဂိ"
13830
13831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Display Source As"
13834 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13835
13836 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13837 msgid "Host Computer"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13841 msgid "Performers"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13845 msgid "Original Performer"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13849 msgid "Providers Source Content"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13853 msgid "Warning"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13857 msgid "Software"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13861 msgid "Make"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Model"
13867 msgstr "_့ဒတဂိ"
13868
13869 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13870 msgid "Product"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Grouping"
13876 msgstr "_့ဒတဂိ"
13877
13878 #: modules/demux/mpc.c:62
13879 msgid "MusePack demuxer"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13883 msgid ""
13884 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13885 "streams."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13889 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Audio ES"
13895 msgstr "_ူဒဖ"
13896
13897 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13898 #, fuzzy
13899 msgid "MPEG-4 video"
13900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13901
13902 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13903 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13907 #, fuzzy
13908 msgid "H264 video demuxer"
13909 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13910
13911 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13912 #, fuzzy
13913 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13915
13916 #: modules/demux/nsc.c:47
13917 msgid "Windows Media NSC metademux"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/demux/nsv.c:49
13921 msgid "NullSoft demuxer"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/demux/nuv.c:49
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Nuv demuxer"
13927 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13928
13929 #: modules/demux/ogg.c:56
13930 msgid "OGG demuxer"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13934 msgid "Google Video"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13938 msgid "Show shoutcast adult content"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13942 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13946 msgid "Skip ads"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13950 msgid ""
13951 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13952 "prevent adding them to the playlist."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13956 msgid "M3U playlist import"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13960 #, fuzzy
13961 msgid "RAM playlist import"
13962 msgstr "_့ဒတဂိ"
13963
13964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13965 #, fuzzy
13966 msgid "PLS playlist import"
13967 msgstr "_့ဒတဂိ"
13968
13969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13970 msgid "B4S playlist import"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13974 msgid "DVB playlist import"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13978 msgid "Podcast parser"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13982 msgid "XSPF playlist import"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13986 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13990 msgid "ASX playlist import"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13994 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13998 msgid "QuickTime Media Link importer"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14002 msgid "Google Video Playlist importer"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14006 msgid "Dummy ifo demux"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14010 msgid "iTunes Music Library importer"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14014 #, fuzzy
14015 msgid "WPL playlist import"
14016 msgstr "_့ဒတဂိ"
14017
14018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14019 #, fuzzy
14020 msgid "ZPL playlist import"
14021 msgstr "_့ဒတဂိ"
14022
14023 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14024 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14025 msgid "Podcast Info"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14029 msgid "Podcast Link"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14033 msgid "Podcast Copyright"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14037 msgid "Podcast Category"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14041 msgid "Podcast Keywords"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Podcast Subtitle"
14047 msgstr "_ူဒဖ"
14048
14049 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14050 msgid "Podcast Summary"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14054 msgid "Podcast Publication Date"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Podcast Author"
14060 msgstr "_ူဒဖ"
14061
14062 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14063 msgid "Podcast Subcategory"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Podcast Duration"
14069 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14070
14071 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14072 msgid "Podcast Type"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14076 msgid "Podcast Size"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14080 #, c-format
14081 msgid "%s bytes"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14085 msgid "Shoutcast"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Listeners"
14091 msgstr "_့ဒတဂိ"
14092
14093 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14094 msgid "Load"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/ps.c:43
14098 msgid "Trust MPEG timestamps"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/ps.c:44
14102 msgid ""
14103 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14104 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14105 "calculate from the bitrate instead."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14109 msgid "MPEG-PS demuxer"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/ps.c:57
14113 msgid "PS"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/pva.c:43
14117 msgid "PVA demuxer"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/rawaud.c:43
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14123 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14124
14125 #: modules/demux/rawaud.c:44
14126 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Audio channels"
14132 msgstr "_ူဒဖ"
14133
14134 #: modules/demux/rawaud.c:47
14135 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/demux/rawaud.c:49
14139 msgid "FOURCC code of raw input format"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/demux/rawaud.c:51
14143 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/demux/rawaud.c:53
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Forces the audio language"
14149 msgstr "_ူဒဖ"
14150
14151 #: modules/demux/rawaud.c:54
14152 msgid ""
14153 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14154 "Default is 'eng'. "
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/rawaud.c:64
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Raw audio demuxer"
14160 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14161
14162 #: modules/demux/rawdv.c:41
14163 msgid ""
14164 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/rawdv.c:49
14168 #, fuzzy
14169 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14171
14172 #: modules/demux/rawvid.c:45
14173 msgid ""
14174 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
14175 "30000/1001 or 29.97"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/demux/rawvid.c:49
14179 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/demux/rawvid.c:53
14183 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/demux/rawvid.c:56
14187 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/demux/rawvid.c:57
14191 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/demux/rawvid.c:65
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Raw video demuxer"
14197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14198
14199 #: modules/demux/real.c:70
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Real demuxer"
14202 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14203
14204 #: modules/demux/sid.cpp:48
14205 #, fuzzy
14206 msgid "C64 sid demuxer"
14207 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14208
14209 #: modules/demux/smf.c:41
14210 msgid "SMF demuxer"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/subtitle.c:51
14214 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/subtitle.c:53
14218 msgid ""
14219 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14220 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/subtitle.c:56
14224 msgid ""
14225 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14226 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14227 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14228 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
14229 "autodetection, this should always work)."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/subtitle.c:62
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Override the default track description."
14235 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14236
14237 #: modules/demux/subtitle.c:74
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Text subtitles parser"
14240 msgstr "_့ဒတဂိ"
14241
14242 #: modules/demux/subtitle.c:79
14243 msgid "Frames per second"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/subtitle.c:82
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Subtitles delay"
14249 msgstr "_့ဒတဂိ"
14250
14251 #: modules/demux/subtitle.c:84
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Subtitles format"
14254 msgstr "_့ဒတဂိ"
14255
14256 #: modules/demux/subtitle.c:87
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Subtitles description"
14259 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14260
14261 #: modules/demux/ts.c:87
14262 msgid "Extra PMT"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/demux/ts.c:89
14266 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/demux/ts.c:91
14270 msgid "Set id of ES to PID"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/ts.c:92
14274 msgid ""
14275 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14276 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14277 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/ts.c:97
14281 msgid "Fast udp streaming"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/ts.c:99
14285 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/ts.c:101
14289 msgid "MTU for out mode"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/ts.c:102
14293 msgid "MTU for out mode."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14297 msgid "CSA Key"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14301 msgid ""
14302 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14306 msgid "Second CSA Key"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14310 msgid ""
14311 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14312 "bytes)."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/ts.c:112
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Silent mode"
14318 msgstr "_့ဒတဂိ"
14319
14320 #: modules/demux/ts.c:113
14321 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/ts.c:115
14325 msgid "CAPMT System ID"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/ts.c:116
14329 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/ts.c:118
14333 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/ts.c:119
14337 msgid ""
14338 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14339 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/ts.c:123
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Filename of dump"
14345 msgstr "_့ဒတဂိ"
14346
14347 #: modules/demux/ts.c:124
14348 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/ts.c:126
14352 msgid "Append"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/ts.c:128
14356 msgid ""
14357 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14358 "be overwritten."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/ts.c:131
14362 msgid "Dump buffer size"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/ts.c:133
14366 msgid ""
14367 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14368 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/ts.c:136
14372 msgid "Separate sub-streams"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/ts.c:138
14376 msgid ""
14377 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14378 "off this option when using stream output."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/demux/ts.c:143
14382 msgid ""
14383 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14384 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/ts.c:148
14388 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Teletext"
14395 msgstr "_့ဒတဂိ"
14396
14397 #: modules/demux/ts.c:187
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Teletext subtitles"
14400 msgstr "_့ဒတဂိ"
14401
14402 #: modules/demux/ts.c:188
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Teletext: additional information"
14405 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14406
14407 #: modules/demux/ts.c:189
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Teletext: program schedule"
14410 msgstr "_့ဒတဂိ"
14411
14412 #: modules/demux/ts.c:190
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14415 msgstr "_့ဒတဂိ"
14416
14417 #: modules/demux/ts.c:3730
14418 #, fuzzy
14419 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14420 msgstr "_့ဒတဂိ"
14421
14422 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14423 #, fuzzy
14424 msgid "clean effects"
14425 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14426
14427 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14428 msgid "hearing impaired"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14432 msgid "visual impaired commentary"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/demux/tta.c:45
14436 msgid "TTA demuxer"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/demux/ty.c:59
14440 msgid "TY"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/demux/ty.c:60
14444 msgid "TY Stream audio/video demux"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/demux/ty.c:776
14448 msgid "Closed captions 1"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/demux/ty.c:777
14452 msgid "Closed captions 2"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/demux/ty.c:778
14456 msgid "Closed captions 3"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/demux/ty.c:779
14460 msgid "Closed captions 4"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/vc1.c:44
14464 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/demux/vc1.c:50
14468 #, fuzzy
14469 msgid "VC1 video demuxer"
14470 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14471
14472 #: modules/demux/vobsub.c:49
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Vobsub subtitles parser"
14475 msgstr "_့ဒတဂိ"
14476
14477 #: modules/demux/voc.c:43
14478 msgid "VOC demuxer"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/wav.c:45
14482 msgid "WAV demuxer"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/xa.c:43
14486 msgid "XA demuxer"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14490 msgid "Framebuffer device"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14494 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/fbosd.c:106
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Video aspect ratio"
14500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14501
14502 #: modules/gui/fbosd.c:108
14503 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/fbosd.c:110
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Image file"
14509 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14510
14511 #: modules/gui/fbosd.c:112
14512 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/fbosd.c:114
14516 msgid "Transparency of the image"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/fbosd.c:115
14520 msgid ""
14521 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14522 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14526 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14528 msgid "Text"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/fbosd.c:120
14532 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14536 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14538 #, fuzzy
14539 msgid "X coordinate"
14540 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14541
14542 #: modules/gui/fbosd.c:123
14543 msgid "X coordinate of the rendered image"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14547 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Y coordinate"
14551 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14552
14553 #: modules/gui/fbosd.c:126
14554 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/fbosd.c:130
14558 msgid ""
14559 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14560 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14561 "g. 6=top-right)."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14565 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14566 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14567 msgid "Opacity"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14571 msgid ""
14572 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14573 "totally opaque. "
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14577 #: modules/video_filter/rss.c:150
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Font size, pixels"
14580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14581
14582 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14583 #: modules/video_filter/rss.c:151
14584 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14590 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14591 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14594 msgid "Color"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14598 #: modules/video_filter/rss.c:155
14599 msgid ""
14600 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14601 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14602 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14603 "(red + green), #FFFFFF = white"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/fbosd.c:148
14607 msgid "Clear overlay framebuffer"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/fbosd.c:149
14611 msgid ""
14612 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14613 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14614 "the cache."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/fbosd.c:153
14618 msgid "Render text or image"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/fbosd.c:154
14622 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/fbosd.c:157
14626 msgid "Display on overlay framebuffer"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/fbosd.c:158
14630 msgid ""
14631 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14635 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14636 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14637 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Font"
14641 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14642
14643 #: modules/gui/fbosd.c:213
14644 msgid "Commands"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/fbosd.c:218
14648 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14652 msgid "2 Pass"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14656 msgid "Preamp"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14660 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14661 msgid "Enable dynamic range compressor"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14665 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Reset"
14668 msgstr "_့ဒတဂိ"
14669
14670 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14671 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14672 msgid "RMS/peak"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14677 msgid "Attack"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Release"
14684 msgstr "_့ဒတဂိ"
14685
14686 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Threshold"
14690 msgstr "_့ဒတဂိ"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14693 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Ratio"
14696 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14697
14698 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14699 msgid "Knee radius"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Makeup gain"
14705 msgstr "_ူဒဖ"
14706
14707 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Enable Spatializer"
14710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14711
14712 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14713 msgid "Dump"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Headphone virtualization"
14719 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14720
14721 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Volume normalization"
14724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14725
14726 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14727 msgid "Maximum level"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14731 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Compressor"
14734 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14735
14736 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Filter"
14739 msgstr "_့ဒတဂိ"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14742 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Audio Effects"
14745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14746
14747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14748 msgid "About VLC media player"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Check for Update..."
14754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Preferences..."
14759 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14760
14761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Services"
14764 msgstr "_့ဒတဂိ"
14765
14766 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14767 msgid "Hide VLC"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Hide Others"
14773 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14774
14775 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Show All"
14778 msgstr "_့ဒတဂိ"
14779
14780 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14781 msgid "Quit VLC"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14785 #, fuzzy
14786 msgid "1:File"
14787 msgstr "_့ဒတဂိ"
14788
14789 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Advanced Open File..."
14792 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14793
14794 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14795 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Open File..."
14798 msgstr "_ူဒဖ"
14799
14800 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Open Disc..."
14803 msgstr "_ူဒဖ"
14804
14805 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Open Network..."
14808 msgstr "_ူဒဖ"
14809
14810 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Open Capture Device..."
14813 msgstr "_ူဒဖ"
14814
14815 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14816 msgid "Open Recent"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Clear Menu"
14822 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14823
14824 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14825 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14829 msgid "Edit"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14833 msgid "Cut"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14837 msgid "Copy"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14841 msgid "Paste"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14847 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14848 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Clear"
14851 msgstr "_့ဒတဂိ"
14852
14853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Select All"
14856 msgstr "_့ဒတဂိ"
14857
14858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14859 msgid "Playback"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Playback Speed"
14865 msgstr "_့ဒတဂိ"
14866
14867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14869 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14870 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14871 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14872 msgid "Normal"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14876 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14877 msgid "Track Synchronization"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14881 msgid "Quit after Playback"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14885 msgid "Step Forward"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14889 msgid "Step Backward"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14893 msgid "Increase Volume"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Decrease Volume"
14899 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14900
14901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14902 msgid "Half Size"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14907 msgid "Normal Size"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14911 msgid "Double Size"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14915 msgid "Fit to Screen"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14920 msgid "Float on Top"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Fullscreen Video Device"
14927 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14930 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14931 msgid "Post processing"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14935 msgid "Transparent"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14939 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14940 msgid "Index"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14944 msgid "Window"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14948 msgid "Minimize Window"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14952 msgid "Close Window"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Player..."
14958 msgstr "_့ဒတဂိ"
14959
14960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14961 msgid "Main Window..."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Audio Effects..."
14967 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14968
14969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Video Filters..."
14972 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14973
14974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14975 msgid "Bookmarks..."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Playlist..."
14981 msgstr "_့ဒတဂိ"
14982
14983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Media Information..."
14986 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14987
14988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14989 msgid "Messages..."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14993 msgid "Errors and Warnings..."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14997 msgid "Bring All to Front"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
15001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Help"
15004 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15005
15006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15007 msgid "VLC media player Help..."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15011 msgid "ReadMe / FAQ..."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
15015 #: modules/gui/macosx/about.m:209
15016 #, fuzzy
15017 msgid "License"
15018 msgstr "_့ဒတဂိ"
15019
15020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15021 msgid "Online Documentation..."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15025 #, fuzzy
15026 msgid "VideoLAN Website..."
15027 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15028
15029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Make a donation..."
15032 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15033
15034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Online Forum..."
15037 msgstr "_ူဒဖ"
15038
15039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15040 msgid "Volume Up"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15044 msgid "Volume Down"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Lock Aspect Ratio"
15050 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15051
15052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
15053 msgid "Jump To Time"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Backward"
15059 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15060
15061 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15062 msgid "Forward"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Show/Hide Playlist"
15068 msgstr "_့ဒတဂိ"
15069
15070 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Repeat"
15073 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15074
15075 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
15076 msgid "Shuffle"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
15080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Effects"
15083 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15084
15085 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15088 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15089
15090 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Full Volume"
15093 msgstr "_့ဒတဂိ"
15094
15095 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Open media..."
15098 msgstr "_ူဒဖ"
15099
15100 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15101 msgid "Drop media here"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15105 msgid "LIBRARY"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15109 msgid "MY COMPUTER"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15113 msgid "DEVICES"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15117 msgid "LOCAL NETWORK"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15121 msgid "INTERNET"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
15125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Audio/Video"
15128 msgstr "_ူဒဖ"
15129
15130 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
15131 msgid "Advance of audio over video:"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
15135 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15136 #, fuzzy
15137 msgid "s"
15138 msgstr " "
15139
15140 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
15141 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
15145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Subtitles/Video"
15148 msgstr "_့ဒတဂိ"
15149
15150 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15151 msgid "Advance of subtitles over video:"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
15155 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Speed of the subtitles:"
15161 msgstr "_့ဒတဂိ"
15162
15163 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
15164 #, fuzzy
15165 msgid "fps"
15166 msgstr " "
15167
15168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
15169 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Video Effects"
15172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15173
15174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
15175 msgid "Basic"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
15179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Geometry"
15182 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15183
15184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Image Adjust"
15187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15188
15189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
15190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Brightness Threshold"
15193 msgstr "_့ဒတဂိ"
15194
15195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
15196 msgid "Opaqueness"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
15200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
15201 msgid "Sharpen"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
15205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
15206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
15207 msgid "Sigma"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
15211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
15212 msgid "Banding removal"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
15216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
15217 msgid "Radius"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
15221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
15222 msgid "Film Grain"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
15226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
15227 msgid "Variance"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
15231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Synchronize top and bottom"
15234 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15235
15236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
15237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Synchronize left and right"
15240 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15241
15242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
15243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Transform"
15246 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
15249 msgid "Rotate by 90 degrees"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
15253 msgid "Rotate by 180 degrees"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
15257 msgid "Rotate by 270 degrees"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
15261 msgid "Flip horizontally"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
15265 msgid "Flip vertically"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Magnification/Zoom"
15271 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
15274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Puzzle game"
15277 msgstr "_့ဒတဂိ"
15278
15279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
15280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
15281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
15282 msgid "Rows"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
15286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
15287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Columns"
15290 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15291
15292 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
15293 msgid "Black Slot"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
15297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
15298 msgid "Color threshold"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
15302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
15303 msgid "Similarity"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
15307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Intensity"
15310 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15311
15312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
15313 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
15314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
15315 msgid "Gradient"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
15319 msgid "Edge"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
15323 msgid "Hough"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
15327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
15328 msgid "Cartoon"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
15332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Color extraction"
15335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15336
15337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
15338 msgid "Invert colors"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
15342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
15343 msgid "Posterize"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
15347 msgid "Posterize level"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Motion blue"
15353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15354
15355 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
15356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Factor"
15359 msgstr "_ူဒဖ"
15360
15361 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
15362 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
15363 msgid "Motion Detect"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Water effect"
15370 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15371
15372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
15373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
15374 msgid "Number of clones"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
15378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Add text"
15381 msgstr "_ူဒဖ"
15382
15383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
15384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Add logo"
15387 msgstr "_ူဒဖ"
15388
15389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
15390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Logo"
15393 msgstr "_့ဒတဂိ"
15394
15395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
15396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15398 msgid "Transparency"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15402 msgid "Compiled by %@ with %@"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15406 msgid "VLC media player Help"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15410 msgid "Bookmarks"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15414 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15415 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15416 msgid "Add"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15420 #: modules/video_filter/extract.c:75
15421 msgid "Extract"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15425 msgid "Remove"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15430 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Time"
15433 msgstr "_့ဒတဂိ"
15434
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15438 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15439 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15440 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
15448 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
15449 msgid "OK"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15454 msgid "Name"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Untitled"
15460 msgstr "_့ဒတဂိ"
15461
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15463 #, fuzzy
15464 msgid "No input"
15465 msgstr "_ူဒဖ"
15466
15467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15468 msgid ""
15469 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15473 msgid "Input has changed"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15477 msgid ""
15478 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15479 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Invalid selection"
15485 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15486
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15488 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15492 #, fuzzy
15493 msgid "No input found"
15494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15495
15496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15497 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15501 msgid "sec."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15505 msgid "Jump to time"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15509 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15510 #, fuzzy
15511 msgid "User name"
15512 msgstr "_့ဒတဂိ"
15513
15514 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15515 msgid "Errors and Warnings"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Clean up"
15521 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15522
15523 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Show Details"
15526 msgstr "_့ဒတဂိ"
15527
15528 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15529 msgid "Random On"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15533 msgid "Repeat Off"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15537 msgid "(no item is being played)"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15541 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15542 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15543 msgid "Messages"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Open CrashLog..."
15549 msgstr "_ူဒဖ"
15550
15551 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Save this Log..."
15554 msgstr "_့ဒတဂိ"
15555
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15557 msgid "Send"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Don't Send"
15563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15564
15565 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15566 msgid "VLC crashed previously"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15570 msgid ""
15571 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15572 "\n"
15573 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15574 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15575 "URL of a network stream, ..."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15579 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15583 msgid ""
15584 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15585 "information."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15589 msgid "Error when sending the Crash Report"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15593 msgid "No CrashLog found"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15598 msgid "Continue"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15602 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Remove old preferences?"
15608 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15609
15610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15611 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15615 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15619 #, c-format
15620 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15624 msgid "Relaunch required"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15628 msgid ""
15629 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15630 "to be restarted."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15634 msgid "Relaunch VLC"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Video device"
15640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15641
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15643 msgid ""
15644 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15645 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15646 "menu."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15650 msgid ""
15651 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15652 "is fully transparent."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15656 msgid "Black screens in fullscreen"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15660 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15664 msgid "Show Fullscreen controller"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15668 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15672 msgid "Auto-playback of new items"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15676 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15680 msgid "Keep Recent Items"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15684 msgid ""
15685 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15686 "disabled here."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15690 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15694 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15698 msgid "Control playback with media keys"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15702 msgid ""
15703 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15704 "keyboards."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15708 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15712 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15716 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15720 msgid ""
15721 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15722 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15726 msgid "Mac OS X interface"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15730 #, fuzzy
15731 msgid "No device is selected"
15732 msgstr "_ူဒဖ"
15733
15734 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15735 msgid ""
15736 "Any device is not selected.\n"
15737 "\n"
15738 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15739 "."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15743 msgid "Open Source"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15747 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15751 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15752 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15753 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15754 msgid "Open"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15758 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Capture"
15761 msgstr "_ူဒဖ"
15762
15763 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Choose a file"
15766 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
15767
15768 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15769 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15771 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15772 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15774 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15775 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15777 msgid "Browse..."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15781 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15785 msgid "Play another media synchronously"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15791 msgid "Choose..."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15797 msgstr "_ူဒဖ"
15798
15799 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Open BDMV folder"
15802 msgstr "_ူဒဖ"
15803
15804 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Insert Disc"
15807 msgstr "_ူဒဖ"
15808
15809 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15810 msgid "Disable DVD menus"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15814 msgid "Enable DVD menus"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15818 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15820 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15822 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15824 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15825 msgid "Port"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15829 #, fuzzy
15830 msgid "IP Address"
15831 msgstr "_့ဒတဂိ"
15832
15833 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15834 msgid ""
15835 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15836 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15837 "press the button below."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15841 msgid ""
15842 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15843 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15844 "IP automatically.\n"
15845 "\n"
15846 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15847 "sheet."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15851 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Protocol"
15857 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15858
15859 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15860 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15861 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15862 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15863 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15864 msgid "Address"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15868 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15869 msgid "Unicast"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15873 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15874 msgid "Multicast"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15878 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Capture Device"
15881 msgstr "_ူဒဖ"
15882
15883 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15884 msgid ""
15885 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15886 "contents."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15890 msgid "Frames per Second:"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Subscreen left:"
15896 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15897
15898 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Subscreen top:"
15901 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15902
15903 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Subscreen width:"
15906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15907
15908 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Subscreen height:"
15911 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15912
15913 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Current channel:"
15916 msgstr "_ူဒဖ"
15917
15918 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Previous Channel"
15921 msgstr "_ူဒဖ"
15922
15923 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Next Channel"
15926 msgstr "_ူဒဖ"
15927
15928 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15929 msgid "Retrieving Channel Info..."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15933 msgid "EyeTV is not launched"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15937 msgid ""
15938 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15939 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15943 msgid "Launch EyeTV now"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15947 msgid "Download Plugin"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15951 msgid ""
15952 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15953 "video devices.\n"
15954 "Live Audio input is not supported."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Image width:"
15960 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15961
15962 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Image height:"
15965 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15966
15967 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Load subtitles file:"
15970 msgstr "_့ဒတဂိ"
15971
15972 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15973 msgid "Override parametters"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15977 msgid "FPS"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Subtitles encoding"
15983 msgstr "_့ဒတဂိ"
15984
15985 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Font size"
15988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15989
15990 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Subtitles alignment"
15993 msgstr "_့ဒတဂိ"
15994
15995 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15996 msgid "Font Properties"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/open.m:320
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Subtitle File"
16002 msgstr "_့ဒတဂိ"
16003
16004 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16005 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Open File"
16008 msgstr "_ူဒဖ"
16009
16010 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "%i tracks"
16013 msgstr "_ူဒဖ"
16014
16015 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Composite input"
16018 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16019
16020 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16021 #, fuzzy
16022 msgid "S-Video input"
16023 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16024
16025 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Streaming/Saving:"
16028 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16029
16030 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Settings..."
16033 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16034
16035 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16036 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16040 msgid "Display the stream locally"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16044 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Stream"
16047 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16048
16049 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16050 msgid "Dump raw input"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Encapsulation Method"
16056 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16057
16058 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16059 msgid "Transcoding options"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16064 msgid "Bitrate (kb/s)"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16068 msgid "Scale"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Stream Announcing"
16074 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16075
16076 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16077 msgid "SAP announce"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16081 msgid "RTSP announce"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16085 msgid "HTTP announce"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16089 msgid "Export SDP as file"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16093 msgid "Channel Name"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16097 msgid "SDP URL"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16101 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Save File"
16104 msgstr "_့ဒတဂိ"
16105
16106 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16107 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
16108 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16109 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Save"
16112 msgstr "_့ဒတဂိ"
16113
16114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16116 #: modules/mux/asf.c:58
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Author"
16119 msgstr "_ူဒဖ"
16120
16121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Duration"
16126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16127
16128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Save Playlist..."
16131 msgstr "_့ဒတဂိ"
16132
16133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16134 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16135 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16136 msgid "Delete"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16140 msgid "Expand Node"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16144 msgid "Download Cover Art"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Fetch Meta Data"
16150 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16151
16152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16153 msgid "Reveal in Finder"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16157 msgid "Sort Node by Name"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16161 msgid "Sort Node by Author"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Search in Playlist"
16167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16168
16169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16170 #, fuzzy
16171 msgid "File Format:"
16172 msgstr "_့ဒတဂိ"
16173
16174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16175 msgid "Extended M3U"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16179 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16183 #, fuzzy
16184 msgid "HTML Playlist"
16185 msgstr "_့ဒတဂိ"
16186
16187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Save Playlist"
16190 msgstr "_့ဒတဂိ"
16191
16192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
16193 msgid "Meta-information"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Media Information"
16200 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16201
16202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Location"
16205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16206
16207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Save Metadata"
16210 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16211
16212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16213 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16214 msgid "General"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Codec Details"
16220 msgstr "_့ဒတဂိ"
16221
16222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16223 msgid "Read at media"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16228 msgid "Input bitrate"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16232 msgid "Demuxed"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16236 msgid "Stream bitrate"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16240 msgid "Decoded blocks"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Displayed frames"
16246 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16247
16248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Lost frames"
16251 msgstr "_့ဒတဂိ"
16252
16253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Streaming"
16257 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16258
16259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16260 msgid "Sent packets"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16264 msgid "Sent bytes"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16268 msgid "Send rate"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16272 msgid "Played buffers"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Lost buffers"
16278 msgstr "_့ဒတဂိ"
16279
16280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16281 msgid "Error while saving meta"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16285 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16290 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Preferences"
16293 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16294
16295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
16296 msgid "Reset All"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Show Basic"
16302 msgstr "_့ဒတဂိ"
16303
16304 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Reset Preferences"
16308 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16309
16310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
16311 msgid ""
16312 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16313 "Are you sure you want to continue?"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Select a directory"
16319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16320
16321 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Select a file"
16324 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16325
16326 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Select"
16329 msgstr "_့ဒတဂိ"
16330
16331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Not Set"
16334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16335
16336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
16337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Interface Settings"
16340 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16341
16342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
16343 #, fuzzy
16344 msgid "General Audio Settings"
16345 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16346
16347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
16348 #, fuzzy
16349 msgid "General Video Settings"
16350 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16351
16352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Subtitles & OSD"
16355 msgstr "_့ဒတဂိ"
16356
16357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16361 msgstr "_့ဒတဂိ"
16362
16363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Input & Codecs"
16366 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16367
16368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Input & Codec settings"
16371 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16372
16373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
16374 msgid "Enable Audio"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
16378 msgid "General Audio"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Preferred Audio language"
16384 msgstr "_ူဒဖ"
16385
16386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16387 msgid "Enable Last.fm submissions"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Visualization"
16393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16394
16395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16396 msgid "Default Volume"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Change"
16402 msgstr "_ူဒဖ"
16403
16404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16405 msgid "Change Hotkey"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16409 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16413 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Action"
16416 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16417
16418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16419 msgid "Shortcut"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16423 msgid "Repair AVI Files"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Default Caching Level"
16429 msgstr "_ူဒဖ"
16430
16431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16432 msgid "Caching"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16436 msgid ""
16437 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16438 "access module."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
16442 msgid "HTTP Proxy"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16446 msgid "Password for HTTP Proxy"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16450 msgid "Codecs / Muxers"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16454 msgid "Post-Processing Quality"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Interface style"
16460 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16461
16462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16463 msgid "Dark"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Bright"
16469 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16470
16471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16472 msgid "Album art download policy"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16476 msgid "Show video within the main window"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Show Fullscreen Controller"
16482 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16483
16484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Privacy / Network Interaction"
16488 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16489
16490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16491 msgid "Automatically check for updates"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16495 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16499 msgid "Default Encoding"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Display Settings"
16505 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16506
16507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16508 msgid "Font Color"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Font Size"
16514 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16515
16516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Subtitle Languages"
16519 msgstr "_့ဒတဂိ"
16520
16521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Preferred Subtitle Language"
16524 msgstr "_ူဒဖ"
16525
16526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16527 msgid "Enable OSD"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16531 msgid "Force Bold"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16535 msgid ""
16536 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16537 "preferences."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16541 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Display"
16548 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16549
16550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16551 msgid "Enable Video"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Output module"
16557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16558
16559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Video snapshots"
16562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16563
16564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Folder"
16567 msgstr "_့ဒတဂိ"
16568
16569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16570 msgid "Format"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16574 msgid "Prefix"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16578 msgid "Sequential numbering"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16582 msgid "Last check on: %@"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16586 msgid "No check was performed yet."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Custom"
16594 msgstr "_ူဒဖ"
16595
16596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16597 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16598 msgid "Lowest latency"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16603 msgid "Low latency"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16607 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16608 msgid "High latency"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16613 msgid "Higher latency"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16617 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Choose"
16624 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16627 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16631 msgid ""
16632 "Press new keys for\n"
16633 "\"%@\""
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Invalid combination"
16639 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16640
16641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16642 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16647 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16651 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16655 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16659 msgid ""
16660 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16661 "RAW)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16665 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16669 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16673 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16677 msgid ""
16678 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16679 "MPEG TS)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16683 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16687 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16691 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16695 msgid ""
16696 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16697 "ASF and OGG)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16701 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16705 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16709 msgid ""
16710 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16711 "ASF, OGG and RAW)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16715 msgid ""
16716 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16720 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16724 msgid ""
16725 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16729 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16733 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16737 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16741 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16745 msgid "MPEG Program Stream"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16749 msgid "MPEG Transport Stream"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16753 msgid "MPEG 1 Format"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16757 msgid ""
16758 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16759 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16760 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16761 "at http://yourip:8080 by default."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16765 msgid ""
16766 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16767 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16768 "generally the most compatible"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16772 msgid ""
16773 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16774 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16775 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16776 "at mms://yourip:8080 by default."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16780 msgid ""
16781 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16782 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16783 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16784 "encapsulated in HTTP)."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16788 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16792 msgid "Use this to stream to a single computer."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16796 msgid ""
16797 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16798 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16799 "address beginning with 239.255."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16803 msgid ""
16804 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16805 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16806 "but it won't work over the Internet."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16810 msgid ""
16811 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16812 "stream"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16816 msgid ""
16817 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16818 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16819 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16823 msgid "Back"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16828 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16832 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16838 msgid "More Info"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16842 msgid ""
16843 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16844 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16845 "access to more features."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16850 msgid "Stream to network"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Transcode/Save to file"
16856 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16857
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Choose input"
16861 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16862
16863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16864 msgid "Choose here your input stream."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Select a stream"
16871 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16872
16873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Existing playlist item"
16876 msgstr "_့ဒတဂိ"
16877
16878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16879 msgid "Partial Extract"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16883 msgid ""
16884 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16885 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16886 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16890 msgid "From"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16894 msgid "To"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16898 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Destination"
16905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16906
16907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Streaming method"
16910 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16911
16912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16913 msgid "Address of the computer to stream to."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16917 msgid "UDP Unicast"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16921 msgid "UDP Multicast"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16926 msgid "Transcode"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16930 msgid ""
16931 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16932 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16936 msgid "Transcode audio"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Transcode video"
16942 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16943
16944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16945 msgid ""
16946 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16947 "stream."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16951 msgid ""
16952 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16953 "stream."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Encapsulation format"
16959 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16960
16961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16962 msgid ""
16963 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16964 "previously chosen settings all formats won't be available."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16968 msgid "Additional streaming options"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16972 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16977 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16982 msgid "SAP Announce"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16987 msgid "Local playback"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16991 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16995 msgid "Additional transcode options"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16999 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Select the file to save to"
17005 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17006
17007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17008 msgid ""
17009 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17010 "the receiving user as they become part of the image."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17014 msgid ""
17015 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17016 "transcoding."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17020 msgid "Summary"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17024 msgid "Encap. format"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17028 msgid "Input stream"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Save file to"
17034 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17035
17036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Include subtitles"
17039 msgstr "_့ဒတဂိ"
17040
17041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17042 msgid "No input selected"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17046 msgid ""
17047 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17048 "\n"
17049 "Choose one before going to the next page."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17053 msgid "No valid destination"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17057 msgid ""
17058 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17059 "Multicast-IP.\n"
17060 "\n"
17061 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17062 "and the help texts in this window."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17066 msgid ""
17067 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17068 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17069 "\n"
17070 "Correct your selection and try again."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Select the directory to save to"
17076 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17077
17078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17079 msgid "No folder selected"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17083 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17087 msgid ""
17088 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17089 "location."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17093 msgid "No file selected"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17097 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17101 msgid ""
17102 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17106 msgid "Finish"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17110 #, c-format
17111 msgid "%i items"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17116 msgid "yes"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17122 msgid "no"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17126 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17130 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17134 msgid "This allows streaming on a network."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17138 msgid ""
17139 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17140 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17141 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17142 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17146 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17150 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17154 msgid ""
17155 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17156 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17157 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17158 "this setting to 1."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17162 msgid ""
17163 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17164 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17165 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17166 "extra interface.\n"
17167 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17168 "name will be used."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17172 msgid ""
17173 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17174 "streamed.\n"
17175 "\n"
17176 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17177 "streaming."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17181 msgid "Hide no user action dialogs"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17185 msgid ""
17186 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17187 "panel)."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Maemo hildon interface"
17193 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17194
17195 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17196 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17200 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/ncurses.c:72
17204 msgid "Filebrowser starting point"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/ncurses.c:74
17208 msgid ""
17209 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17210 "show you initially."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/ncurses.c:79
17214 msgid "Ncurses interface"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/ncurses.c:770
17218 #, c-format
17219 msgid "  [%s]"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/ncurses.c:774
17223 #, c-format
17224 msgid "      %s: %s"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/ncurses.c:808
17228 msgid "  [Incoming]"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/ncurses.c:810
17232 #, c-format
17233 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/ncurses.c:812
17237 #, c-format
17238 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/gui/ncurses.c:814
17242 #, c-format
17243 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/ncurses.c:816
17247 #, c-format
17248 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/ncurses.c:822
17252 #, fuzzy
17253 msgid "  [Video Decoding]"
17254 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17255
17256 #: modules/gui/ncurses.c:824
17257 #, c-format
17258 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/ncurses.c:826
17262 #, c-format
17263 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/ncurses.c:828
17267 #, c-format
17268 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/ncurses.c:834
17272 #, fuzzy
17273 msgid "  [Audio Decoding]"
17274 msgstr "_ူဒဖ"
17275
17276 #: modules/gui/ncurses.c:836
17277 #, c-format
17278 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/ncurses.c:838
17282 #, c-format
17283 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/ncurses.c:840
17287 #, c-format
17288 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/ncurses.c:845
17292 #, fuzzy
17293 msgid "  [Streaming]"
17294 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17295
17296 #: modules/gui/ncurses.c:847
17297 #, c-format
17298 msgid "      packets sent     :    %5i"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/ncurses.c:848
17302 #, c-format
17303 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/gui/ncurses.c:850
17307 #, c-format
17308 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/ncurses.c:868
17312 #, fuzzy
17313 msgid "[Display]"
17314 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17315
17316 #: modules/gui/ncurses.c:870
17317 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/ncurses.c:871
17321 msgid " i                      Show/Hide info box"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/ncurses.c:872
17325 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/ncurses.c:873
17329 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/ncurses.c:874
17333 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/ncurses.c:875
17337 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/ncurses.c:876
17341 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/ncurses.c:877
17345 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/ncurses.c:878
17349 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/ncurses.c:879
17353 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/ncurses.c:883
17357 msgid "[Global]"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/ncurses.c:885
17361 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/ncurses.c:886
17365 msgid " s                      Stop"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/ncurses.c:887
17369 msgid " <space>                Pause/Play"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/gui/ncurses.c:888
17373 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/ncurses.c:889
17377 #, fuzzy
17378 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17379 msgstr "_့ဒတဂိ"
17380
17381 #: modules/gui/ncurses.c:890
17382 #, fuzzy
17383 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17384 msgstr "_့ဒတဂိ"
17385
17386 #: modules/gui/ncurses.c:891
17387 #, fuzzy
17388 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17389 msgstr "_့ဒတဂိ"
17390
17391 #. xgettext: You can use ← and → characters
17392 #: modules/gui/ncurses.c:893
17393 #, c-format
17394 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/ncurses.c:894
17398 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17399 msgstr ""
17400
17401 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17402 #: modules/gui/ncurses.c:896
17403 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17404 msgstr ""
17405
17406 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17407 #: modules/gui/ncurses.c:898
17408 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17409 msgstr ""
17410
17411 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17412 #: modules/gui/ncurses.c:900
17413 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/ncurses.c:904
17417 #, fuzzy
17418 msgid "[Playlist]"
17419 msgstr "_့ဒတဂိ"
17420
17421 #: modules/gui/ncurses.c:906
17422 msgid " r                      Toggle Random playing"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/ncurses.c:907
17426 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/ncurses.c:908
17430 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/ncurses.c:909
17434 #, fuzzy
17435 msgid " o                      Order Playlist by title"
17436 msgstr "_့ဒတဂိ"
17437
17438 #: modules/gui/ncurses.c:910
17439 #, fuzzy
17440 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17441 msgstr "_့ဒတဂိ"
17442
17443 #: modules/gui/ncurses.c:911
17444 msgid " g                      Go to the current playing item"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/ncurses.c:912
17448 msgid " /                      Look for an item"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/ncurses.c:913
17452 msgid " A                      Add an entry"
17453 msgstr ""
17454
17455 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17456 #: modules/gui/ncurses.c:915
17457 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/ncurses.c:916
17461 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/ncurses.c:920
17465 #, fuzzy
17466 msgid "[Filebrowser]"
17467 msgstr "_့ဒတဂိ"
17468
17469 #: modules/gui/ncurses.c:922
17470 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/ncurses.c:923
17474 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/ncurses.c:924
17478 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/ncurses.c:928
17482 #, fuzzy
17483 msgid "[Player]"
17484 msgstr "_့ဒတဂိ"
17485
17486 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17487 #: modules/gui/ncurses.c:931
17488 #, c-format
17489 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17493 msgid "[Repeat] "
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17497 msgid "[Random] "
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17501 #, fuzzy
17502 msgid "[Loop]"
17503 msgstr "_့ဒတဂိ"
17504
17505 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17506 #, c-format
17507 msgid " Source   : %s"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17511 #, c-format
17512 msgid " Position : %s/%s"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17516 #, c-format
17517 msgid " Volume   : %u%%"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17521 #, c-format
17522 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17526 #, c-format
17527 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17531 #, fuzzy
17532 msgid " Source: <no current item> "
17533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17534
17535 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17536 msgid " [ h for help ]"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17540 msgid "Shift+L"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17544 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Previous Chapter/Title"
17550 msgstr "_ူဒဖ"
17551
17552 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17553 msgid "Menu"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Next Chapter/Title"
17559 msgstr "_့ဒတဂိ"
17560
17561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Teletext Activation"
17564 msgstr "_့ဒတဂိ"
17565
17566 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17567 msgid "Toggle Transparency "
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17571 msgid ""
17572 "Play\n"
17573 "If the playlist is empty, open a medium"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Previous/Backward"
17579 msgstr "_ူဒဖ"
17580
17581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17582 msgid "Next/Forward"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17586 #, fuzzy
17587 msgid "De-Fullscreen"
17588 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17589
17590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Extended panel"
17593 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17594
17595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17596 msgid "A->B Loop"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Frame By Frame"
17602 msgstr "_့ဒတဂိ"
17603
17604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17605 msgid "Trickplay Reverse"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Step backward"
17612 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17613
17614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17616 msgid "Step forward"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17620 msgid "Loop/Repeat mode"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Open subtitles file"
17628 msgstr "_့ဒတဂိ"
17629
17630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17631 msgid "Stop playback"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17635 msgid "Open a medium"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17641 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17642
17643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17647
17648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17651 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17657
17658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Show extended settings"
17661 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17662
17663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Show playlist"
17666 msgstr "_့ဒတဂိ"
17667
17668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Take a snapshot"
17671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17672
17673 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17674 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17678 msgid "Frame by frame"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Reverse"
17684 msgstr "_့ဒတဂိ"
17685
17686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17687 msgid "Change the loop and repeat modes"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Previous media in the playlist"
17693 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17694
17695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Next media in the playlist"
17698 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17699
17700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17701 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17702 msgid "Unmute"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17706 msgctxt "Tooltip|Mute"
17707 msgid "Mute"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17711 msgid "Pause the playback"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17715 msgid ""
17716 "Loop from point A to point B continuously\n"
17717 "Click to set point A"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17721 msgid "Click to set point B"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17725 msgid "Stop the A to B loop"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17729 #: modules/video_filter/logo.c:48
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Logo filenames"
17732 msgstr "_့ဒတဂိ"
17733
17734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17735 #: modules/video_filter/erase.c:55
17736 msgid "Image mask"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17740 msgid ""
17741 "No v4l2 instance found.\n"
17742 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17743 "\n"
17744 "Controls will automatically appear here."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17749 msgid "Preamp\n"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17754 msgid "dB"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17759 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17760 msgid " ms"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17766 msgid " dB"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17770 msgid ""
17771 "Knee\n"
17772 "radius"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17776 msgid ""
17777 "Makeup\n"
17778 "gain"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Enable spatializer"
17784 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17785
17786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17787 msgid "(Hastened)"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17791 #, fuzzy
17792 msgid "(Delayed)"
17793 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17794
17795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Audio track synchronization:"
17798 msgstr "_ူဒဖ"
17799
17800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Subtitle track syncronization:"
17803 msgstr "_့ဒတဂိ"
17804
17805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Subtitles speed:"
17808 msgstr "_့ဒတဂိ"
17809
17810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Subtitles duration factor:"
17813 msgstr "_့ဒတဂိ"
17814
17815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17816 msgid "Force update of this dialog's values"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17820 msgid ""
17821 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17822 "Set 0 to disable."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17826 msgid ""
17827 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17828 "Set 0 to disable."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17832 msgid ""
17833 "Recalculate subtitles duration according\n"
17834 "to their content and this value.\n"
17835 "Set 0 to disable."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17839 msgid "Comments"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17843 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17847 msgid ""
17848 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17849 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17853 msgid "Current media / stream statistics"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Input/Read"
17859 msgstr "_ူဒဖ"
17860
17861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17862 msgid "Output/Written/Sent"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Media data size"
17868 msgstr "_့ဒတဂိ"
17869
17870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17871 msgid "Demuxed data size"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Content bitrate"
17877 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17878
17879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Discarded (corrupted)"
17882 msgstr "_့ဒတဂိ"
17883
17884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17885 msgid "Dropped (discontinued)"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Decoded"
17892 msgstr "_့ဒတဂိ"
17893
17894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17896 msgid "blocks"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Displayed"
17902 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17903
17904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17906 #, fuzzy
17907 msgid "frames"
17908 msgstr "_့ဒတဂိ"
17909
17910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Lost"
17914 msgstr "_့ဒတဂိ"
17915
17916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Sent"
17920 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17921
17922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17923 #, fuzzy
17924 msgid "packets"
17925 msgstr "_ူဒဖ"
17926
17927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Upstream rate"
17930 msgstr "_့ဒတဂိ"
17931
17932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Played"
17935 msgstr "_့ဒတဂိ"
17936
17937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17939 #, fuzzy
17940 msgid "buffers"
17941 msgstr "_့ဒတဂိ"
17942
17943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Current visualization"
17946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17947
17948 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17949 msgid ""
17950 "Current playback speed: %1\n"
17951 "Click to adjust"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17955 msgid "Revert to normal play speed"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17959 msgid "Download cover art"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17963 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17967 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17974
17975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17976 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Select one or multiple files"
17983 msgstr "_့ဒတဂိ"
17984
17985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17986 #, fuzzy
17987 msgid "File names:"
17988 msgstr "_့ဒတဂိ"
17989
17990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17991 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Filter:"
17995 msgstr "_့ဒတဂိ"
17996
17997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Eject the disc"
18000 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18001
18002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Video standard"
18005 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18006
18007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Channels:"
18010 msgstr "_ူဒဖ"
18011
18012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Selected ports:"
18015 msgstr "_့ဒတဂိ"
18016
18017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
18018 msgid ".*"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
18022 msgid "Use VLC pace"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
18026 msgid "Auto connection"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Device name"
18032 msgstr "_ူဒဖ"
18033
18034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Radio device name"
18037 msgstr "_ူဒဖ"
18038
18039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
18040 msgid "TV (digital)"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18044 msgid "Tuner card"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
18048 msgid "Delivery system"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
18052 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
18056 msgid "Transponder symbol rate"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
18060 msgid "Bandwidth"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
18064 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18065 msgstr ""
18066
18067 #. xgettext: frames per second
18068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
18069 #, fuzzy
18070 msgid " f/s"
18071 msgstr " "
18072
18073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Advanced Options"
18076 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18077
18078 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
18079 msgid "Double click to get media information"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Change playlistview"
18085 msgstr "_့ဒတဂိ"
18086
18087 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Search the playlist"
18090 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18091
18092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Zoom playlist"
18095 msgstr "_့ဒတဂိ"
18096
18097 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Create Directory"
18100 msgstr "_ူဒဖ"
18101
18102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Create Folder"
18105 msgstr "_့ဒတဂိ"
18106
18107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18108 msgid "Enter name for new directory:"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18112 msgid "Enter name for new folder:"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Add to playlist"
18118 msgstr "_့ဒတဂိ"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
18121 msgid "Sort by"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Ascending"
18127 msgstr "_ူဒဖ"
18128
18129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Descending"
18132 msgstr "_ူဒဖ"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
18135 msgid "My Computer"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Devices"
18141 msgstr "_့ဒတဂိ"
18142
18143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Local Network"
18146 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18147
18148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Internet"
18151 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18152
18153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Subscribe to a podcast"
18156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18157
18158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
18159 msgid "Remove this podcast subscription"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Subscribe"
18165 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18166
18167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
18168 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
18172 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
18176 msgid "Unsubscribe"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18180 msgid "URI"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Icon View"
18186 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
18187
18188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18189 msgid "Detailed View"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18193 #, fuzzy
18194 msgid "List View"
18195 msgstr "_့ဒတဂိ"
18196
18197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18198 msgid "PictureFlow View "
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Select File"
18204 msgstr "_့ဒတဂိ"
18205
18206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
18207 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
18211 msgid "Hotkey"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
18215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
18216 msgid "Global"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18220 msgid "Apply"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
18224 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18225 msgid "Unset"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
18229 msgid "Hotkey for "
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
18233 msgid "Press the new keys for "
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
18237 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
18241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
18242 msgid "Key: "
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Subtitles && OSD"
18248 msgstr "_့ဒတဂိ"
18249
18250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Input && Codecs"
18253 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18254
18255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Video Settings"
18258 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18259
18260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Audio Settings"
18263 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18264
18265 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Device:"
18268 msgstr "_့ဒတဂိ"
18269
18270 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Input & Codecs Settings"
18273 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18274
18275 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
18276 msgid ""
18277 "If this property is blank, different values\n"
18278 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18279 "You can define a unique one or configure them \n"
18280 "individually in the advanced preferences."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
18284 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
18288 msgid "VLC skins website"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
18292 msgid "System's default"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
18296 msgid "Configure Hotkeys"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Audio Files"
18303 msgstr "_ူဒဖ"
18304
18305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18306 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Video Files"
18309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18310
18311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Playlist Files"
18315 msgstr "_့ဒတဂိ"
18316
18317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18318 msgid "&Apply"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18322 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18323 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18327 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18328 msgid "&Cancel"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Profile"
18335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18336
18337 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Edit selected profile"
18340 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18341
18342 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Delete selected profile"
18345 msgstr "_့ဒတဂိ"
18346
18347 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18348 msgid "Create a new profile"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18352 msgid " Profile Name Missing"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18356 #, fuzzy
18357 msgid "You must set a name for the profile."
18358 msgstr "_့ဒတဂိ"
18359
18360 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18361 #, fuzzy
18362 msgid "File/Directory"
18363 msgstr "_ူဒဖ"
18364
18365 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18366 #, fuzzy
18367 msgid "File/Folder"
18368 msgstr "_့ဒတဂိ"
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Source"
18374 msgstr "_ူဒဖ"
18375
18376 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Source:"
18379 msgstr "_ူဒဖ"
18380
18381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18382 msgid "Type:"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18386 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Filename"
18392 msgstr "_့ဒတဂိ"
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Save file..."
18398 msgstr "_့ဒတဂိ"
18399
18400 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18402 msgid ""
18403 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18407 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18412 msgid "Path"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18416 msgid ""
18417 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18421 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18425 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18429 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Base port"
18435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18436
18437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18438 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18442 msgid "Mount Point"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Login:pass"
18448 msgstr "_့ဒတဂိ"
18449
18450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18451 msgid "Edit Bookmarks"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Create"
18457 msgstr "_ူဒဖ"
18458
18459 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18460 msgid "Create a new bookmark"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Delete the selected item"
18466 msgstr "_့ဒတဂိ"
18467
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18469 msgid "Delete all the bookmarks"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18474 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18477 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18479 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18481 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18482 msgid "&Close"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18486 msgid "Bytes"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18490 msgid "Convert"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Destination file:"
18497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18498
18499 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18500 msgid "Browse"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Display the output"
18506 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18507
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18509 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Settings"
18515 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18516
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18518 #, fuzzy
18519 msgid "&Start"
18520 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18521
18522 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18523 msgid "Errors"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18527 msgid "Cl&ear"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Hide future errors"
18533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Adjustments and Effects"
18538 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18539
18540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
18541 msgid "Graphic Equalizer"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
18545 msgid "Synchronization"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
18549 #, fuzzy
18550 msgid "v4l2 controls"
18551 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18552
18553 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18557 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18558
18559 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18560 msgid ""
18561 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18562 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18563 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18564 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18565 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18566 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18567 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18568 "</p>\n"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Network Access Policy"
18574 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18575
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Allow downloading media information"
18579 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18580
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Allow checking for VLC updates"
18584 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18585
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18587 msgid "Save and Continue"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Go to Time"
18593 msgstr "_့ဒတဂိ"
18594
18595 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18596 msgid "&Go"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18600 msgid "Go to time"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18604 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18605 #, fuzzy
18606 msgid "About"
18607 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18608
18609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
18610 msgid ""
18611 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18612 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18613 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18614 "platform.\n"
18615 "\n"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18619 msgid ""
18620 "This version of VLC was compiled by:\n"
18621 " "
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18625 msgid "Compiler: "
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18629 msgid ""
18630 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18631 "\n"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18635 msgid "Copyright (C) "
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
18639 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
18643 msgid "&Recheck version"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
18647 msgid "&Yes"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18651 msgid "&No"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
18655 msgid "VLC media player updates"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18659 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18663 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18667 #, fuzzy
18668 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18669 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18670
18671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18672 msgid "&General"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18676 #, fuzzy
18677 msgid "&Metadata"
18678 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18679
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18681 #, fuzzy
18682 msgid "&Codec"
18683 msgstr "_့ဒတဂိ"
18684
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18686 #, fuzzy
18687 msgid "S&tatistics"
18688 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18689
18690 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18691 msgid "&Save Metadata"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Location:"
18697 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18698
18699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18700 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18704 msgid "Update the tree"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Save log file as..."
18710 msgstr "_့ဒတဂိ"
18711
18712 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18713 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18717 msgid ""
18718 "Cannot write to file %1:\n"
18719 "%2."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Open Media"
18725 msgstr "_ူဒဖ"
18726
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18728 #, fuzzy
18729 msgid "&File"
18730 msgstr "_့ဒတဂိ"
18731
18732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18733 msgid "&Disc"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18737 #, fuzzy
18738 msgid "&Network"
18739 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18740
18741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Capture &Device"
18744 msgstr "_ူဒဖ"
18745
18746 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18747 #, fuzzy
18748 msgid "&Select"
18749 msgstr "_့ဒတဂိ"
18750
18751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18752 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18753 msgid "&Enqueue"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18758 #, fuzzy
18759 msgid "&Play"
18760 msgstr "_့ဒတဂိ"
18761
18762 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18763 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18764 #, fuzzy
18765 msgid "&Stream"
18766 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18767
18768 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18769 msgid "&Convert"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18773 msgid "&Convert / Save"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Open URL"
18779 msgstr "_ူဒဖ"
18780
18781 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18782 msgid "Enter URL here..."
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18786 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18790 msgid ""
18791 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18792 "or the path to a file on your computer,\n"
18793 "it will be automatically selected."
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18797 msgid "Plugins and extensions"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18801 msgid "Extensions"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18805 msgid "Capability"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18809 msgid "Score"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18813 msgid "&Search:"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18817 #, fuzzy
18818 msgid "More information..."
18819 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18820
18821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18822 msgid "Reload extensions"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Version"
18828 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18829
18830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Website"
18833 msgstr "_့ဒတဂိ"
18834
18835 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Deletes the selected item"
18838 msgstr "_့ဒတဂိ"
18839
18840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Show settings"
18843 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18844
18845 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Simple"
18848 msgstr "_့ဒတဂိ"
18849
18850 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Switch to simple preferences view"
18853 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
18854
18855 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Switch to full preferences view"
18858 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
18859
18860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18861 msgid "&Save"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18865 msgid "Save and close the dialog"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18869 #, fuzzy
18870 msgid "&Reset Preferences"
18871 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
18872
18873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Cannot save Configuration"
18876 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18877
18878 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18879 msgid "Preferences file could not be saved"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18883 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18887 msgid "Stream Output"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18891 msgid ""
18892 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18893 "on your private network, or on the Internet.\n"
18894 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18895 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18899 msgid ""
18900 "Stream output string.\n"
18901 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18902 "but you can change it manually."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18906 msgid "Toolbars Editor"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18910 msgid "Toolbar Elements"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Next widget style:"
18916 msgstr "_့ဒတဂိ"
18917
18918 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18919 msgid "Flat Button"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Big Button"
18925 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18926
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Native Slider"
18930 msgstr "_့ဒတဂိ"
18931
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18933 msgid "Main Toolbar"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Toolbar position:"
18939 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18940
18941 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18942 msgid "Under the Video"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Above the Video"
18948 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18949
18950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Line 1:"
18953 msgstr "_့ဒတဂိ"
18954
18955 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Line 2:"
18958 msgstr "_့ဒတဂိ"
18959
18960 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18963 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18964
18965 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Time Toolbar"
18968 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18969
18970 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Fullscreen Controller"
18973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18974
18975 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Select profile:"
18978 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18979
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18981 #, fuzzy
18982 msgid "New profile"
18983 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18984
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Delete the current profile"
18988 msgstr "_့ဒတဂိ"
18989
18990 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Cl&ose"
18993 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18994
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Profile Name"
18998 msgstr "_့ဒတဂိ"
18999
19000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
19001 msgid "Please enter the new profile name."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Spacer"
19007 msgstr "_့ဒတဂိ"
19008
19009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19010 msgid "Expanding Spacer"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Splitter"
19016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19017
19018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19019 msgid "Time Slider"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Small Volume"
19025 msgstr "_့ဒတဂိ"
19026
19027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19028 msgid "DVD menus"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Advanced Buttons"
19034 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19035
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19037 msgid "Broadcast"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19041 msgid "Schedule"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19045 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19049 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19053 msgid "Day / Month / Year:"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19057 msgid "Repeat:"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19061 msgid "Repeat delay:"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19066 msgid " days"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19070 msgid "I&mport"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19074 msgid "E&xport"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Save VLM configuration as..."
19080 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19081
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
19083 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Open VLM configuration..."
19089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19090
19091 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
19092 msgid "Broadcast: "
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
19096 msgid "Schedule: "
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
19100 msgid "VOD: "
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Open Directory"
19106 msgstr "_ူဒဖ"
19107
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Open Folder"
19111 msgstr "_ူဒဖ"
19112
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Open playlist..."
19116 msgstr "_့ဒတဂိ"
19117
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
19119 #, fuzzy
19120 msgid "XSPF playlist"
19121 msgstr "_့ဒတဂိ"
19122
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19124 #, fuzzy
19125 msgid "M3U playlist"
19126 msgstr "_့ဒတဂိ"
19127
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19129 #, fuzzy
19130 msgid "M3U8 playlist"
19131 msgstr "_့ဒတဂိ"
19132
19133 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19134 #, fuzzy
19135 msgid "HTML playlist"
19136 msgstr "_့ဒတဂိ"
19137
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Save playlist as..."
19141 msgstr "_့ဒတဂိ"
19142
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Open subtitles..."
19146 msgstr "_့ဒတဂိ"
19147
19148 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Media Files"
19151 msgstr "_့ဒတဂိ"
19152
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Subtitles Files"
19156 msgstr "_့ဒတဂိ"
19157
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19159 #, fuzzy
19160 msgid "All Files"
19161 msgstr "_့ဒတဂိ"
19162
19163 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
19164 msgid "Control menu for the player"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
19168 msgid "Paused"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
19172 msgid "&Media"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
19176 msgid "P&layback"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19180 #, fuzzy
19181 msgid "&Audio"
19182 msgstr "_ူဒဖ"
19183
19184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
19185 #, fuzzy
19186 msgid "&Video"
19187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19188
19189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
19190 msgid "&Tools"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
19194 #, fuzzy
19195 msgid "V&iew"
19196 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
19197
19198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
19199 #, fuzzy
19200 msgid "&Help"
19201 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19202
19203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Open &File..."
19206 msgstr "_ူဒဖ"
19207
19208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Open &Disc..."
19211 msgstr "_ူဒဖ"
19212
19213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Open &Network Stream..."
19216 msgstr "_ူဒဖ"
19217
19218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19219 msgid "Open &Capture Device..."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
19223 #, fuzzy
19224 msgid "&Open (advanced)..."
19225 msgstr "_ူဒဖ"
19226
19227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
19228 msgid "Open &Location from clipboard"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Open &Recent Media"
19234 msgstr "_ူဒဖ"
19235
19236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
19237 msgid "Conve&rt / Save..."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19241 #, fuzzy
19242 msgid "&Stream..."
19243 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19244
19245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Quit at the end of playlist"
19248 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19249
19250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
19251 msgid "Close to systray"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
19255 msgid "&Quit"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
19259 #, fuzzy
19260 msgid "&Effects and Filters"
19261 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19262
19263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
19264 msgid "&Track Synchronization"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Program Guide"
19270 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19271
19272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
19273 msgid "Plu&gins and extensions"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
19277 msgid "Customi&ze Interface..."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
19281 #, fuzzy
19282 msgid "&Preferences"
19283 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
19284
19285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
19286 #, fuzzy
19287 msgid "&View"
19288 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
19289
19290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Play&list"
19293 msgstr "_့ဒတဂိ"
19294
19295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
19296 msgid "Ctrl+L"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Mi&nimal Interface"
19302 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19303
19304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
19305 msgid "Ctrl+H"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
19309 #, fuzzy
19310 msgid "&Fullscreen Interface"
19311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19312
19313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
19314 #, fuzzy
19315 msgid "&Advanced Controls"
19316 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19317
19318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Docked Playlist"
19321 msgstr "_့ဒတဂိ"
19322
19323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Status Bar"
19326 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19327
19328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Visualizations selector"
19331 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19332
19333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Audio &Track"
19336 msgstr "_ူဒဖ"
19337
19338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Audio &Channels"
19341 msgstr "_ူဒဖ"
19342
19343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Audio &Device"
19346 msgstr "_ူဒဖ"
19347
19348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
19349 #, fuzzy
19350 msgid "&Visualizations"
19351 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19352
19353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
19354 #, fuzzy
19355 msgid "&Subtitles Track"
19356 msgstr "_့ဒတဂိ"
19357
19358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Video &Track"
19361 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19362
19363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
19364 #, fuzzy
19365 msgid "&Fullscreen"
19366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19367
19368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
19369 msgid "Always Fit &Window"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19373 msgid "Always &on Top"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Display on &Desktop"
19379 msgstr "_ူဒဖ"
19380
19381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
19382 msgid "Set as Wall&paper"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
19386 msgid "&Zoom"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
19390 #, fuzzy
19391 msgid "&Aspect Ratio"
19392 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19393
19394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19395 msgid "&Crop"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
19399 msgid "&Deinterlace"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19403 #, fuzzy
19404 msgid "&Deinterlace mode"
19405 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19406
19407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19408 #, fuzzy
19409 msgid "&Post processing"
19410 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19411
19412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Take &Snapshot"
19415 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19416
19417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
19418 #, fuzzy
19419 msgid "T&itle"
19420 msgstr "_့ဒတဂိ"
19421
19422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
19423 msgid "&Chapter"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19427 #, fuzzy
19428 msgid "&Navigation"
19429 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19430
19431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19432 #, fuzzy
19433 msgid "&Program"
19434 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19435
19436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
19437 msgid "Custom &Bookmarks"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19441 #, fuzzy
19442 msgid "&Manage"
19443 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19444
19445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
19446 #, fuzzy
19447 msgid "&Help..."
19448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19449
19450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Check for &Updates..."
19453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19454
19455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
19456 msgid "&Faster"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
19460 msgid "N&ormal Speed"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Slo&wer"
19466 msgstr "_့ဒတဂိ"
19467
19468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
19469 msgid "&Jump Forward"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Jump Bac&kward"
19475 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19476
19477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
19478 msgid "&Stop"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Pre&vious"
19484 msgstr "_ူဒဖ"
19485
19486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19487 msgid "Ne&xt"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Open a Media"
19493 msgstr "_ူဒဖ"
19494
19495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19496 #, fuzzy
19497 msgid "&Open File..."
19498 msgstr "_ူဒဖ"
19499
19500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Open &Network..."
19503 msgstr "_ူဒဖ"
19504
19505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
19506 msgid "Leave Fullscreen"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Subti&tle"
19512 msgstr "_့ဒတဂိ"
19513
19514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
19515 msgid "&Playback"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
19519 msgid "Tools"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
19523 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
19527 msgid "Show VLC media player"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
19531 #, fuzzy
19532 msgid "&Open a Media"
19533 msgstr "_ူဒဖ"
19534
19535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
19536 #, fuzzy
19537 msgid " - Empty - "
19538 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19539
19540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19541 #, fuzzy
19542 msgid "&Clear"
19543 msgstr "_့ဒတဂိ"
19544
19545 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
19546 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19550 msgid ""
19551 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19552 "preferences dialog."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19556 msgid "Systray icon"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
19560 msgid ""
19561 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19562 "basic actions."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
19566 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19570 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Resize interface to the native video size"
19576 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19577
19578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19579 msgid ""
19580 "You have two choices:\n"
19581 " - The interface will resize to the native video size\n"
19582 " - The video will fit to the interface size\n"
19583 " By default, interface resize to the native video size."
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
19587 msgid "Show playing item name in window title"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19591 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
19595 msgid "Show notification popup on track change"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19599 msgid ""
19600 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19601 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Advanced options"
19607 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19608
19609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19610 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
19614 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19618 msgid ""
19619 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19620 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19621 "extensions."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
19625 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19629 msgid ""
19630 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19631 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19632 "with composite extensions."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19636 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19640 msgid "Activate the updates availability notification"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19644 msgid ""
19645 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19646 "once every two weeks."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19650 msgid "Number of days between two update checks"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
19654 msgid "Automatically save the volume on exit"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19658 msgid "Ask for network policy at start"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19662 msgid "Save the recently played items in the menu"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19666 msgid "List of words separated by | to filter"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19670 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19674 msgid "Define the colors of the volume slider "
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19678 msgid ""
19679 "Define the colors of the volume slider\n"
19680 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19681 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19682 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
19686 msgid "Selection of the starting mode and look "
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19690 msgid ""
19691 "Start VLC with:\n"
19692 " - normal mode\n"
19693 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19694 " - minimal mode with limited controls"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
19698 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19702 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19706 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19710 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19714 msgid "Load extensions on startup"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19718 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19722 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
19726 msgid "Display background cone or art"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19730 msgid ""
19731 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19732 "disabled to prevent burning screen."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
19736 msgid "Expanding background cone or art."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Background art fits window's size"
19742 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19743
19744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
19745 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
19749 msgid ""
19750 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19751 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19752 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19753 "and change the system volume when VLC is not selected."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19757 msgid "Pause the video playback when minimized"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
19761 msgid ""
19762 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19763 "minimizing the window."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Allow automatic icon changes"
19769 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19770
19771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
19772 msgid ""
19773 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
19777 msgid "Qt interface"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19781 msgid "errors"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19785 msgid "warnings"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19789 msgid "debug"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Open a skin file"
19795 msgstr "_့ဒတဂိ"
19796
19797 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19798 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Open playlist"
19804 msgstr "_့ဒတဂိ"
19805
19806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Playlist Files|"
19809 msgstr "_့ဒတဂိ"
19810
19811 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Save playlist"
19814 msgstr "_့ဒတဂိ"
19815
19816 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19817 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Skin to use"
19823 msgstr "_့ဒတဂိ"
19824
19825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19826 msgid "Path to the skin to use."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19830 msgid "Config of last used skin"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19834 msgid ""
19835 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19836 "automatically, do not touch it."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19840 msgid "Show a systray icon for VLC"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19845 msgid "Show VLC on the taskbar"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19849 msgid "Enable transparency effects"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19853 msgid ""
19854 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19855 "when moving windows does not behave correctly."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Use a skinned playlist"
19862 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19863
19864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19865 msgid "Display video in a skinned window if any"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19869 msgid ""
19870 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19871 "play back video even though no video tag is implemented"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19875 msgid "Skins"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19879 msgid "Skinnable Interface"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Select skin"
19885 msgstr "_့ဒတဂိ"
19886
19887 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Open skin ..."
19890 msgstr "_ူဒဖ"
19891
19892 #: modules/lua/vlc.c:57
19893 msgid "Lua interface"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/lua/vlc.c:58
19897 msgid "Lua interface module to load"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/lua/vlc.c:60
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Lua interface configuration"
19903 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19904
19905 #: modules/lua/vlc.c:61
19906 msgid ""
19907 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19908 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Source directory"
19914 msgstr "_ူဒဖ"
19915
19916 #: modules/lua/vlc.c:64
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Directory index"
19919 msgstr "_ူဒဖ"
19920
19921 #: modules/lua/vlc.c:65
19922 msgid "Allow to build directory index"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19926 msgid "Host"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/lua/vlc.c:68
19930 msgid ""
19931 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19932 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19933 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/lua/vlc.c:73
19937 msgid ""
19938 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19939 "4212."
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/lua/vlc.c:76
19943 msgid ""
19944 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19945 "default value is \"admin\"."
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/lua/vlc.c:82
19949 #, fuzzy
19950 msgid "CLI input"
19951 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19952
19953 #: modules/lua/vlc.c:83
19954 msgid ""
19955 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19956 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19957 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/lua/vlc.c:91
19961 msgid "Lua"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/lua/vlc.c:92
19965 msgid "Lua interpreter"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/lua/vlc.c:104
19969 msgid "Lua HTTP"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/lua/vlc.c:112
19973 msgid "Lua CLI"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/lua/vlc.c:124
19977 msgid "Lua Telnet"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/lua/vlc.c:140
19981 msgid "Lua Meta Fetcher"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/lua/vlc.c:141
19985 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/lua/vlc.c:146
19989 msgid "Lua Meta Reader"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/lua/vlc.c:147
19993 msgid "Read meta data using lua scripts"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/lua/vlc.c:153
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Lua Playlist"
19999 msgstr "_့ဒတဂိ"
20000
20001 #: modules/lua/vlc.c:154
20002 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/lua/vlc.c:159
20006 msgid "Lua Art"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/lua/vlc.c:160
20010 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/lua/vlc.c:165
20014 msgid "Lua Extension"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/lua/vlc.c:171
20018 msgid "Lua SD Module"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/lua/vlc.c:181
20022 msgid "Freebox TV"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/lua/vlc.c:187
20026 msgid "French TV"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20030 msgid "Folder meta data"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Album art filename"
20036 msgstr "_့ဒတဂိ"
20037
20038 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20039 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
20043 msgid "The username of your last.fm account"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20047 msgid "The password of your last.fm account"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20051 msgid "Scrobbler URL"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20055 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Audioscrobbler"
20061 msgstr "_ူဒဖ"
20062
20063 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20064 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
20068 msgid "last.fm: Authentication failed"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
20072 msgid ""
20073 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20074 "relaunch VLC."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
20078 msgid "Last.fm username not set"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
20082 msgid ""
20083 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20084 "VLC.\n"
20085 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/misc/gnutls.c:70
20089 msgid "TLS cipher priorities"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/misc/gnutls.c:71
20093 msgid ""
20094 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20095 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/misc/gnutls.c:82
20099 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/misc/gnutls.c:84
20103 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/misc/gnutls.c:85
20107 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/misc/gnutls.c:86
20111 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/misc/gnutls.c:91
20115 msgid "GNU TLS transport layer security"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/misc/gnutls.c:98
20119 #, fuzzy
20120 msgid "GNU TLS server"
20121 msgstr "_့ဒတဂိ"
20122
20123 #: modules/misc/inhibit.c:91
20124 msgid "Power Management Inhibitor"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/misc/inhibit.c:176
20128 msgid "Playing some media."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20132 msgid "MCE"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20136 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20140 msgid "XDG-screensaver"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20144 msgid "XDG screen saver inhibition"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20148 msgid "X Screensaver disabler"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/misc/logger.c:113
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Log format"
20154 msgstr "_့ဒတဂိ"
20155
20156 #: modules/misc/logger.c:115
20157 msgid ""
20158 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20159 "\"."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/misc/logger.c:119
20163 msgid ""
20164 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20165 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/misc/logger.c:123
20169 msgid "Syslog facility"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/misc/logger.c:124
20173 msgid ""
20174 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20175 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/misc/logger.c:152
20179 msgid "Verbosity"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/misc/logger.c:153
20183 msgid ""
20184 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20185 "--verbose."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/misc/logger.c:157
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Logging"
20191 msgstr "_့ဒတဂိ"
20192
20193 #: modules/misc/logger.c:158
20194 msgid "File logging"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/misc/logger.c:164
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Log filename"
20200 msgstr "_့ဒတဂိ"
20201
20202 #: modules/misc/logger.c:164
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Specify the log filename."
20205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20206
20207 #: modules/misc/memcpy.c:42
20208 msgid "libc memcpy"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20212 #, fuzzy
20213 msgid "OSD configuration importer"
20214 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20215
20216 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20217 #, fuzzy
20218 msgid "XML OSD configuration importer"
20219 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20220
20221 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20222 #, fuzzy
20223 msgid "M3U playlist export"
20224 msgstr "_့ဒတဂိ"
20225
20226 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20227 #, fuzzy
20228 msgid "M3U8 playlist export"
20229 msgstr "_့ဒတဂိ"
20230
20231 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20232 msgid "XSPF playlist export"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20236 #, fuzzy
20237 msgid "HTML playlist export"
20238 msgstr "_့ဒတဂိ"
20239
20240 #: modules/misc/rtsp.c:61
20241 msgid "Maximum number of connections"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/misc/rtsp.c:62
20245 msgid ""
20246 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20247 "0 means no limit."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/misc/rtsp.c:65
20251 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/misc/rtsp.c:67
20255 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/misc/rtsp.c:69
20259 msgid ""
20260 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20261 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20262 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20263 "The default is 5."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20267 msgid "RTSP VoD"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20271 msgid "RTSP VoD server"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/misc/sqlite.c:115
20275 #, fuzzy
20276 msgid "SQLite database module"
20277 msgstr "_့ဒတဂိ"
20278
20279 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Stats"
20282 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20283
20284 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Stats encoder function"
20287 msgstr "_့ဒတဂိ"
20288
20289 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Stats decoder"
20292 msgstr "_့ဒတဂိ"
20293
20294 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Stats decoder function"
20297 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20298
20299 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Stats demux"
20302 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20303
20304 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20305 msgid "Stats demux function"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20309 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20313 msgid "MMX memcpy"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20317 msgid "MMX EXT memcpy"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/mux/asf.c:57
20321 msgid "Title to put in ASF comments."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/mux/asf.c:59
20325 msgid "Author to put in ASF comments."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/mux/asf.c:61
20329 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/mux/asf.c:62
20333 msgid "Comment"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/mux/asf.c:63
20337 msgid "Comment to put in ASF comments."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/mux/asf.c:65
20341 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/mux/asf.c:66
20345 msgid "Packet Size"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/mux/asf.c:67
20349 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/mux/asf.c:68
20353 msgid "Bitrate override"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/mux/asf.c:69
20357 msgid ""
20358 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20359 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20360 "in bytes"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/mux/asf.c:73
20364 msgid "ASF muxer"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/mux/asf.c:565
20368 msgid "Unknown Video"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/mux/avi.c:47
20372 msgid "AVI muxer"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/mux/dummy.c:45
20376 msgid "Dummy/Raw muxer"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/mux/mp4.c:46
20380 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/mux/mp4.c:48
20384 msgid ""
20385 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20386 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20387 "downloading."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/mux/mp4.c:58
20391 msgid "MP4/MOV muxer"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20395 msgid "DTS delay (ms)"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20399 msgid ""
20400 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20401 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20402 "inside the client decoder."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20406 msgid "PES maximum size"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20410 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20414 msgid "PS muxer"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Video PID"
20420 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20421
20422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20423 msgid ""
20424 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20425 "the video."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Audio PID"
20431 msgstr "_ူဒဖ"
20432
20433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20434 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20438 msgid "SPU PID"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20442 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20446 msgid "PMT PID"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20450 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20454 #, fuzzy
20455 msgid "TS ID"
20456 msgstr "_ူဒဖ"
20457
20458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20459 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20463 msgid "NET ID"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20467 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20471 msgid "PMT Program numbers"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20475 msgid ""
20476 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20477 "to be enabled."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20481 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20485 msgid ""
20486 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20487 "be enabled."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20491 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20495 msgid ""
20496 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20497 "be enabled."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20501 msgid "Set PID to ID of ES"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20505 msgid ""
20506 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20507 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Data alignment"
20513 msgstr "_့ဒတဂိ"
20514
20515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20516 msgid ""
20517 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20518 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20522 msgid "Shaping delay (ms)"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20526 msgid ""
20527 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20528 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20529 "especially for reference frames."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Use keyframes"
20535 msgstr "_့ဒတဂိ"
20536
20537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20538 msgid ""
20539 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20540 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20541 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20542 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20543 "the biggest frames in the stream."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20547 msgid "PCR interval (ms)"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20551 msgid ""
20552 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20553 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20557 msgid "Minimum B (deprecated)"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20561 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20565 msgid "Maximum B (deprecated)"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20569 msgid ""
20570 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20571 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20572 "inside the client decoder."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Crypt audio"
20578 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20579
20580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20581 msgid "Crypt audio using CSA"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Crypt video"
20587 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20588
20589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Crypt video using CSA"
20592 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20593
20594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20595 msgid "CSA Key in use"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20599 msgid ""
20600 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20601 "second/2 one."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20605 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20609 msgid ""
20610 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20611 "header from the value before encrypting."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20615 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20619 msgid "Multipart JPEG muxer"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/mux/ogg.c:51
20623 msgid "Ogg/OGM muxer"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/mux/wav.c:46
20627 msgid "WAV muxer"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/notify/growl.m:99
20631 msgid "Growl Notification Plugin"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/notify/growl.m:309
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Now playing"
20637 msgstr "_့ဒတဂိ"
20638
20639 #: modules/notify/msn.c:66
20640 msgid "Title format string"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/notify/msn.c:67
20644 msgid ""
20645 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20646 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/notify/msn.c:74
20650 msgid "MSN Now-Playing"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/notify/notify.c:53
20654 msgid "Timeout (ms)"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/notify/notify.c:54
20658 msgid "How long the notification will be displayed "
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/notify/notify.c:59
20662 msgid "Notify"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/notify/notify.c:60
20666 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/notify/telepathy.c:71
20670 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/notify/xosd.c:67
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Flip vertical position"
20676 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20677
20678 #: modules/notify/xosd.c:68
20679 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/notify/xosd.c:71
20683 msgid "Vertical offset"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/notify/xosd.c:72
20687 msgid ""
20688 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20689 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/notify/xosd.c:76
20693 msgid "Shadow offset"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/notify/xosd.c:77
20697 msgid ""
20698 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/notify/xosd.c:81
20702 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/notify/xosd.c:83
20706 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/notify/xosd.c:88
20710 msgid "XOSD interface"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/packetizer/copy.c:48
20714 msgid "Copy packetizer"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20718 msgid "Dirac packetizer"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/packetizer/flac.c:50
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Flac audio packetizer"
20724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20725
20726 #: modules/packetizer/h264.c:56
20727 msgid "H.264 video packetizer"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20731 msgid "MLP/TrueHD parser"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20735 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20739 msgid "MPEG4 video packetizer"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20743 msgid "Sync on Intra Frame"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20747 msgid ""
20748 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20749 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20753 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20757 #, fuzzy
20758 msgid "MPEG Video"
20759 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20760
20761 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20762 msgid "VC-1 packetizer"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20766 msgid "Bonjour services"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20770 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20771 #, fuzzy
20772 msgid "My Videos"
20773 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20774
20775 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20776 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20777 msgid "My Music"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20781 msgid "Picture"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20785 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20786 msgid "My Pictures"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20790 #, fuzzy
20791 msgid "MTP devices"
20792 msgstr "_့ဒတဂိ"
20793
20794 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20795 #, fuzzy
20796 msgid "MTP Device"
20797 msgstr "_့ဒတဂိ"
20798
20799 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20800 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20801 msgid "Podcast URLs list"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20805 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20809 msgid "Podcasts"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
20813 #: modules/services_discovery/udev.c:92
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Video capture"
20816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20817
20818 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
20819 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20823 #, c-format
20824 msgid "Card %<PRIu32>"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20828 msgid "Generic"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20832 msgid "SAP multicast address"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20836 msgid ""
20837 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20838 "However, you can specify a specific address."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20842 msgid "SAP timeout (seconds)"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20846 msgid ""
20847 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20851 msgid "Try to parse the announce"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20855 msgid ""
20856 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20857 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20861 msgid "SAP Strict mode"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20865 msgid ""
20866 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20867 "announcements."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Network streams (SAP)"
20873 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20874
20875 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20876 msgid "SDP Descriptions parser"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20880 msgid "Session"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20884 msgid "Tool"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20888 msgid "User"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Audio capture"
20894 msgstr "_ူဒဖ"
20895
20896 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Audio capture (ALSA)"
20899 msgstr "_ူဒဖ"
20900
20901 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20902 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20903 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20904 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Discs"
20907 msgstr "_့ဒတဂိ"
20908
20909 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20910 #, fuzzy
20911 msgid "CD"
20912 msgstr "my"
20913
20914 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20915 msgid "DVD"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20919 msgid "Blu-Ray"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20923 msgid "HD DVD"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20927 msgid "Unknown type"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20931 msgid "Universal Plug'n'Play"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20935 msgid "Local drives"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20939 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20940 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20941 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Screen capture"
20944 msgstr "_့ဒတဂိ"
20945
20946 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20947 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Applications"
20953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20954
20955 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20956 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20957 msgid "Desktop"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Decompression"
20963 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20964
20965 #: modules/stream_filter/record.c:49
20966 msgid "Internal stream record"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Autodel"
20972 msgstr "_ူဒဖ"
20973
20974 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20975 msgid "Automatically add/delete input streams"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20979 msgid ""
20980 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20981 "this stream later."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20985 msgid "Destination bridge-in name"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20989 msgid ""
20990 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20991 "in at a time, you can discard this option."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20995 msgid ""
20996 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20997 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20998 "need to raise caching values."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21002 msgid "ID Offset"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21006 msgid ""
21007 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21008 "IDs bridge_in will register."
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21012 msgid "Name of current instance"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21016 msgid ""
21017 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21018 "at a time, you can discard this option."
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21022 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21026 msgid ""
21027 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21028 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21029 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21030 "placeholder streams should have the same format. "
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21034 msgid "Placeholder delay"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21038 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21042 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21046 msgid ""
21047 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21048 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21049 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21050 "frames in the streams."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21054 msgid "Bridge"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21058 msgid "Bridge stream output"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Bridge out"
21064 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21065
21066 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21067 msgid "Bridge in"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21071 #: modules/stream_out/setid.c:41
21072 msgid "Elementary Stream ID"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21076 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/stream_out/delay.c:43
21080 msgid "Delay of the ES (ms)"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/stream_out/delay.c:45
21084 msgid ""
21085 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21086 "negative means advance."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/stream_out/delay.c:55
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Delay a stream"
21092 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21093
21094 #: modules/stream_out/description.c:54
21095 msgid "Description stream output"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/stream_out/display.c:41
21099 msgid "Enable/disable audio rendering."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/stream_out/display.c:43
21103 msgid "Enable/disable video rendering."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/stream_out/display.c:44
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Delay (ms)"
21109 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21110
21111 #: modules/stream_out/display.c:45
21112 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/stream_out/display.c:54
21116 msgid "Display stream output"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21120 msgid "Duplicate stream output"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21124 msgid "Output access method"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/stream_out/es.c:43
21128 msgid "This is the default output access method that will be used."
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/stream_out/es.c:45
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Audio output access method"
21134 msgstr "_ူဒဖ"
21135
21136 #: modules/stream_out/es.c:47
21137 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/stream_out/es.c:48
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Video output access method"
21143 msgstr "_ူဒဖ"
21144
21145 #: modules/stream_out/es.c:50
21146 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21150 msgid "Output muxer"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/stream_out/es.c:54
21154 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/stream_out/es.c:55
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Audio output muxer"
21160 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21161
21162 #: modules/stream_out/es.c:57
21163 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/stream_out/es.c:58
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Video output muxer"
21169 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21170
21171 #: modules/stream_out/es.c:60
21172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/stream_out/es.c:62
21176 msgid "Output URL"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/stream_out/es.c:64
21180 msgid "This is the default output URI."
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/stream_out/es.c:65
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Audio output URL"
21186 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21187
21188 #: modules/stream_out/es.c:67
21189 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/stream_out/es.c:68
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Video output URL"
21195 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21196
21197 #: modules/stream_out/es.c:70
21198 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/stream_out/es.c:79
21202 msgid "Elementary stream output"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21206 #, c-format
21207 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/stream_out/gather.c:44
21211 msgid "Gathering stream output"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21215 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21219 msgid "Magazine"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21223 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Page"
21229 msgstr "_ူဒဖ"
21230
21231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21232 msgid "Specify the page containing the language"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21236 msgid "Row"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21240 msgid "Specify the row containing the language"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21244 msgid "Lang From Telx"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21248 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21252 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21257 msgid "Output video width."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21262 msgid "Output video height."
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Sample aspect ratio"
21268 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21269
21270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21271 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Video filter"
21278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21279
21280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21281 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Image chroma"
21287 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21288
21289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21290 msgid ""
21291 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21292 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21296 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21300 #: modules/video_filter/rss.c:142
21301 msgid "X offset"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21305 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21309 #: modules/video_filter/rss.c:144
21310 msgid "Y offset"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21314 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21318 msgid "Mosaic bridge"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21322 msgid "Mosaic bridge stream output"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_out/raop.c:148
21326 msgid "Hostname or IP address of target device"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_out/raop.c:151
21330 msgid ""
21331 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21332 "very loud."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/stream_out/raop.c:155
21336 msgid "Password for target device."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/stream_out/raop.c:157
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Password file"
21342 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21343
21344 #: modules/stream_out/raop.c:158
21345 msgid "Read password for target device from file."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/stream_out/raop.c:161
21349 msgid "RAOP"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/stream_out/raop.c:162
21353 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/stream_out/record.c:50
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Destination prefix"
21359 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21360
21361 #: modules/stream_out/record.c:52
21362 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/stream_out/record.c:57
21366 msgid "Record stream output"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21370 msgid "This is the output URL that will be used."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21374 msgid "SDP"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21378 msgid ""
21379 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21380 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21381 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21382 "SDP to be announced via SAP."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21386 msgid "SAP announcing"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21390 msgid "Announce this session with SAP."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21394 msgid "Muxer"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21398 msgid ""
21399 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21400 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Session name"
21406 msgstr "_့ဒတဂိ"
21407
21408 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21409 msgid ""
21410 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21411 "Descriptor)."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Session description"
21417 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21418
21419 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21420 msgid ""
21421 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21422 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21426 msgid "Session URL"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21430 msgid ""
21431 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21432 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21433 "(Session Descriptor)."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21437 msgid "Session email"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21441 msgid ""
21442 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21443 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21447 msgid "Session phone number"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21451 msgid ""
21452 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21453 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21457 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Audio port"
21463 msgstr "_ူဒဖ"
21464
21465 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21466 msgid ""
21467 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Video port"
21473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21474
21475 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21476 msgid ""
21477 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21481 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21485 msgid ""
21486 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21487 "packets."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21491 msgid ""
21492 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21493 "milliseconds."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21497 msgid "Transport protocol"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21501 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21505 msgid ""
21506 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21507 "master shared secret key."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21511 msgid "MP4A LATM"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21515 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21519 msgid "RTSP host address"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21523 msgid ""
21524 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21525 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21526 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21527 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21531 msgid "RTSP session timeout (s)"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21535 msgid ""
21536 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21537 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21538 "is 60 (one minute)."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21542 msgid "RTP stream output"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21546 msgid "Command UDP port"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/stream_out/select.c:47
21550 msgid ""
21551 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/stream_out/select.c:49
21555 msgid "Disable ES id"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/stream_out/select.c:51
21559 msgid "Disable ES id at startup."
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/stream_out/select.c:53
21563 msgid "Enable ES id"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/stream_out/select.c:55
21567 msgid "Only enable ES id at startup."
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/stream_out/select.c:61
21571 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/stream_out/setid.c:45
21575 msgid "New ES ID"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/stream_out/setid.c:47
21579 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/stream_out/setid.c:51
21583 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/stream_out/setid.c:61
21587 msgid "Set ID"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/stream_out/setid.c:62
21591 msgid "Set ES id"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/stream_out/setid.c:63
21595 msgid "Change the id of an elementary stream"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/stream_out/setid.c:74
21599 msgid "Set ES Lang"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/stream_out/setid.c:75
21603 msgid "Set Lang"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/stream_out/setid.c:76
21607 msgid "Change the language of an elementary stream"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/stream_out/smem.c:60
21611 msgid "Video prerender callback"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/stream_out/smem.c:61
21615 msgid ""
21616 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21617 "buffer where render will be done."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/smem.c:64
21621 msgid "Audio prerender callback"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/stream_out/smem.c:65
21625 msgid ""
21626 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21627 "buffer where render will be done."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/stream_out/smem.c:68
21631 msgid "Video postrender callback"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/stream_out/smem.c:69
21635 msgid ""
21636 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21637 "called when the render is into the buffer."
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/stream_out/smem.c:72
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Audio postrender callback"
21643 msgstr "_ူဒဖ"
21644
21645 #: modules/stream_out/smem.c:73
21646 msgid ""
21647 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21648 "called when the render is into the buffer."
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/stream_out/smem.c:76
21652 msgid "Video Callback data"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/smem.c:77
21656 msgid "Data for the video callback function."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/smem.c:79
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Audio callback data"
21662 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21663
21664 #: modules/stream_out/smem.c:80
21665 msgid "Data for the audio callback function."
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/stream_out/smem.c:82
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Time Synchronized output"
21671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21672
21673 #: modules/stream_out/smem.c:83
21674 msgid ""
21675 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21676 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/smem.c:95
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Smem"
21682 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21683
21684 #: modules/stream_out/smem.c:96
21685 msgid "Stream output to memory buffer"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/stream_out/standard.c:43
21689 msgid "Output method to use for the stream."
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/stream_out/standard.c:46
21693 msgid "Muxer to use for the stream."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/stream_out/standard.c:47
21697 msgid "Output destination"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/stream_out/standard.c:49
21701 msgid ""
21702 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/stream_out/standard.c:50
21706 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/stream_out/standard.c:52
21710 msgid ""
21711 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21712 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/standard.c:54
21716 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/stream_out/standard.c:56
21720 msgid ""
21721 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21722 "overrides this"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/stream_out/standard.c:63
21726 msgid "Session groupname"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/stream_out/standard.c:65
21730 msgid ""
21731 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21732 "if you choose to use SAP."
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/stream_out/standard.c:97
21736 msgid "Standard stream output"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Files"
21742 msgstr "_့ဒတဂိ"
21743
21744 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21745 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Sizes"
21751 msgstr "_့ဒတဂိ"
21752
21753 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21754 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21760 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21761
21762 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21763 msgid "UDP port to listen to for commands."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21767 msgid "Command"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21771 msgid "Initial command to execute."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21775 msgid "GOP size"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21779 msgid "Number of P frames between two I frames."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21783 msgid "Quantizer scale"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21787 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Mute audio"
21793 msgstr "_ူဒဖ"
21794
21795 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21796 msgid "Mute audio when command is not 0."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21800 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Video encoder"
21806 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21807
21808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21809 msgid ""
21810 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21811 "options)."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21815 msgid "Destination video codec"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21819 msgid "This is the video codec that will be used."
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Video bitrate"
21825 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21826
21827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21828 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Video scaling"
21834 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21835
21836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21837 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Video frame-rate"
21843 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21844
21845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21846 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21850 msgid "Deinterlace video"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21854 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21858 msgid "Deinterlace module"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21862 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21866 msgid "Maximum video width"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21870 msgid "Maximum output video width."
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21874 msgid "Maximum video height"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21878 msgid "Maximum output video height."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21882 msgid ""
21883 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21884 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Audio encoder"
21890 msgstr "_ူဒဖ"
21891
21892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21893 msgid ""
21894 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21895 "options)."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21899 msgid "Destination audio codec"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21903 msgid "This is the audio codec that will be used."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Audio bitrate"
21909 msgstr "_ူဒဖ"
21910
21911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21912 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21916 msgid ""
21917 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Audio Language"
21923 msgstr "_ူဒဖ"
21924
21925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21926 msgid "This is the language of the audio stream."
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21930 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Audio filter"
21936 msgstr "_ူဒဖ"
21937
21938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21939 msgid ""
21940 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21941 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Subtitles encoder"
21947 msgstr "_့ဒတဂိ"
21948
21949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21950 msgid ""
21951 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21952 "options)."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21956 msgid "Destination subtitles codec"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21960 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21964 msgid ""
21965 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21966 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21967 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21968 "subpicture modules"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21973 msgid "OSD menu"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21977 msgid ""
21978 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21982 msgid "Number of threads"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21986 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21990 msgid "High priority"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21994 msgid ""
21995 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21999 msgid "Synchronise on audio track"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22003 msgid ""
22004 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22005 "on the audio track."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22009 msgid ""
22010 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22011 "rate."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22015 msgid "Transcode stream output"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Overlays/Subtitles"
22021 msgstr "_့ဒတဂိ"
22022
22023 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22024 msgid "Font family for the font you want to use"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22028 msgid "Font file for the font you want to use"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Font size in pixels"
22034 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22035
22036 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22037 msgid ""
22038 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22039 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22040 "font size."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22044 msgid ""
22045 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22046 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22050 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22051 msgid "Text default color"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22055 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22056 msgid ""
22057 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22058 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22059 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22060 "(red + green), #FFFFFF = white"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22064 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22065 msgid "Relative font size"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22069 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22070 msgid ""
22071 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22072 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22076 msgid "Force bold"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Background opacity"
22082 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22083
22084 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Background color"
22087 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22088
22089 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22090 msgid "Outline opacity"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Outline color"
22096 msgstr "_ူဒဖ"
22097
22098 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22099 msgid "Outline thickness"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22103 msgid "Shadow opacity"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Shadow color"
22109 msgstr "_ူဒဖ"
22110
22111 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22112 msgid "Shadow angle"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22116 msgid "Shadow distance"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22120 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Smaller"
22123 msgstr "_့ဒတဂိ"
22124
22125 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22126 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22127 msgid "Small"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22131 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22132 msgid "Large"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22136 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22137 msgid "Larger"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22141 msgid "Use YUVP renderer"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22145 msgid ""
22146 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22147 "you want to encode into DVB subtitles"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22151 msgid "Thin"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22155 msgid "Thick"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22159 msgid "Text renderer"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22163 msgid "Freetype2 font renderer"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22167 msgid ""
22168 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22169 "This should take less than a few minutes."
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22173 msgid "Name for the font you want to use"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22177 msgid "Text renderer for Mac"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22181 msgid "CoreText font renderer"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22185 #, fuzzy
22186 msgid "SVG template file"
22187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22188
22189 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22190 msgid ""
22191 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22195 msgid "Dummy font renderer"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22199 msgid "Filename for the font you want to use"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22203 msgid "Win32 font renderer"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22207 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22208 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22209 msgid "Conversions from "
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22213 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22217 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22221 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22225 msgid "MMX conversions from "
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22229 msgid "SSE2 conversions from "
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22233 msgid "AltiVec conversions from "
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22237 #, fuzzy
22238 msgid "RV32 conversion filter"
22239 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22240
22241 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22242 msgid "Brightness threshold"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22246 msgid ""
22247 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22248 "threshold value will be the brightness defined below."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22252 msgid "Image contrast (0-2)"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22256 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22260 msgid "Image hue (0-360)"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22264 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22268 msgid "Image saturation (0-3)"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22272 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22276 msgid "Image brightness (0-2)"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22280 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22284 msgid "Image gamma (0-10)"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22288 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Image properties filter"
22294 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22295
22296 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22297 msgid "Image adjust"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22301 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22305 msgid "Transparency mask"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22309 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Alpha mask video filter"
22315 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22316
22317 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Alpha mask"
22320 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22321
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22323 msgid ""
22324 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22325 "your computer.\n"
22326 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22327 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22328 "\n"
22329 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22330 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22331 "\n"
22332 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22333 "where to get the required parts.\n"
22334 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22335 "in live action."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Device type"
22341 msgstr "_့ဒတဂိ"
22342
22343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22344 msgid ""
22345 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22346 "delegate processing to the external process - with more options"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22350 msgid "AtmoWin Software"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22354 msgid "Classic AtmoLight"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22358 msgid "Quattro AtmoLight"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22362 msgid "DMX"
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22366 msgid "MoMoLight"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22370 msgid "fnordlicht"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Count of AtmoLight channels"
22376 msgstr "_ူဒဖ"
22377
22378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22379 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22383 msgid "DMX address for each channel"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22387 msgid ""
22388 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22389 "values"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Count of channels"
22395 msgstr "_ူဒဖ"
22396
22397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22398 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Count of fnordlicht's"
22404 msgstr "_ူဒဖ"
22405
22406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22407 msgid ""
22408 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22412 msgid "Save Debug Frames"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22416 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22420 msgid "Debug Frame Folder"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22424 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Extracted Image Width"
22430 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22431
22432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22433 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Extracted Image Height"
22439 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22440
22441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22442 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22446 msgid "Mark analyzed pixels"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22450 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22454 msgid "Color when paused"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22458 msgid ""
22459 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22460 "another beer?)"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22464 msgid "Pause-Red"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Red component of the pause color"
22470 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22471
22472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22473 msgid "Pause-Green"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22477 msgid "Green component of the pause color"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22481 msgid "Pause-Blue"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22485 msgid "Blue component of the pause color"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22489 msgid "Pause-Fadesteps"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22493 msgid ""
22494 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22498 msgid "End-Red"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22502 msgid "Red component of the shutdown color"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22506 msgid "End-Green"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22510 msgid "Green component of the shutdown color"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22514 #, fuzzy
22515 msgid "End-Blue"
22516 msgstr "_့ဒတဂိ"
22517
22518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22519 msgid "Blue component of the shutdown color"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22523 msgid "End-Fadesteps"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22527 msgid ""
22528 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22529 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Number of zones on top"
22535 msgstr "_ူဒဖ"
22536
22537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22538 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22542 msgid "Number of zones on bottom"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22546 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22550 msgid "Zones on left / right side"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22554 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22558 msgid "Calculate a average zone"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22562 msgid ""
22563 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22564 "single channel AtmoLight)"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22568 msgid "Use Software White adjust"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22572 msgid ""
22573 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22577 #, fuzzy
22578 msgid "White Red"
22579 msgstr "_့ဒတဂိ"
22580
22581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22582 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22586 #, fuzzy
22587 msgid "White Green"
22588 msgstr "_့ဒတဂိ"
22589
22590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22591 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22595 #, fuzzy
22596 msgid "White Blue"
22597 msgstr "_့ဒတဂိ"
22598
22599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22600 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22604 msgid "Serial Port/Device"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22608 msgid ""
22609 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22610 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22614 msgid "Edge Weightning"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22618 msgid ""
22619 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22620 "the frame."
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22624 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22628 msgid "Darkness Limit"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22632 msgid ""
22633 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22634 "than one for letterboxed videos."
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22638 msgid "Hue windowing"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Used for statistics."
22645 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22646
22647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22648 msgid "Sat windowing"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22653 msgid "Filter length (ms)"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22657 msgid ""
22658 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Filter threshold"
22664 msgstr "_့ဒတဂိ"
22665
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22667 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22671 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22675 msgid "Filter Smoothness"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Output Color filter mode"
22681 msgstr "_့ဒတဂိ"
22682
22683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22684 msgid ""
22685 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22689 #, fuzzy
22690 msgid "No Filtering"
22691 msgstr "_့ဒတဂိ"
22692
22693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22694 msgid "Combined"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22698 msgid "Percent"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Frame delay (ms)"
22704 msgstr "_့ဒတဂိ"
22705
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22707 msgid ""
22708 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22709 "20ms should do the trick."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Channel 0: summary"
22715 msgstr "_ူဒဖ"
22716
22717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Channel 1: left"
22720 msgstr "_ူဒဖ"
22721
22722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Channel 2: right"
22725 msgstr "_ူဒဖ"
22726
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Channel 3: top"
22730 msgstr "_ူဒဖ"
22731
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Channel 4: bottom"
22735 msgstr "_ူဒဖ"
22736
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22738 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22742 msgid "disabled"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Zone 4:summary"
22748 msgstr "_ူဒဖ"
22749
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Zone 3:left"
22753 msgstr "_ူဒဖ"
22754
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Zone 1:right"
22758 msgstr "_ူဒဖ"
22759
22760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22761 msgid "Zone 0:top"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Zone 2:bottom"
22767 msgstr "_ူဒဖ"
22768
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22770 msgid "Channel / Zone Assignment"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22774 msgid ""
22775 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22776 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22777 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22778 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22779 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22780 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Zone 0: Top gradient"
22786 msgstr "_ူဒဖ"
22787
22788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Zone 1: Right gradient"
22791 msgstr "_ူဒဖ"
22792
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22796 msgstr "_ူဒဖ"
22797
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Zone 3: Left gradient"
22801 msgstr "_ူဒဖ"
22802
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22806 msgstr "_ူဒဖ"
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22809 msgid ""
22810 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22814 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22818 msgid ""
22819 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22820 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22826 msgstr "_့ဒတဂိ"
22827
22828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22829 msgid ""
22830 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22831 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22835 msgid "AtmoLight Filter"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22841 msgid "AtmoLight"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22845 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22849 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22853 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22857 #, fuzzy
22858 msgid "DMX options"
22859 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22860
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22862 #, fuzzy
22863 msgid "MoMoLight options"
22864 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22865
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22867 #, fuzzy
22868 msgid "fnordlicht options"
22869 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22870
22871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22872 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22876 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22880 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22884 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22888 msgid "Change gradients"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Window size"
22894 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22895
22896 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22899 msgstr "_ူဒဖ"
22900
22901 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22902 msgid "Softening value"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22906 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22910 #, fuzzy
22911 msgid "antiflicker video filter"
22912 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22913
22914 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22915 msgid "antiflicker"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Value of the audio channels levels"
22921 msgstr "_ူဒဖ"
22922
22923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22924 msgid ""
22925 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22926 "be separated with ':'."
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22930 msgid "X coordinate of the bargraph."
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22934 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22938 msgid "Transparency of the bargraph"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22942 msgid ""
22943 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22944 "opacity)."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Bargraph position"
22950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22951
22952 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22953 msgid ""
22954 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22955 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22956 "right)."
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Alarm"
22962 msgstr "_့ဒတဂိ"
22963
22964 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22965 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22969 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22973 msgid ""
22974 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22981 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22982
22983 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Audio Bar Graph Video"
22986 msgstr "_ူဒဖ"
22987
22988 #: modules/video_filter/ball.c:107
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Ball color"
22991 msgstr "_ူဒဖ"
22992
22993 #: modules/video_filter/ball.c:108
22994 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/ball.c:110
22998 msgid "Edge visible"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_filter/ball.c:111
23002 msgid "Set edge visibility."
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/ball.c:113
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Ball speed"
23008 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23009
23010 #: modules/video_filter/ball.c:114
23011 msgid ""
23012 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23013 "number of pixels by frame."
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/ball.c:117
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Ball size"
23019 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23020
23021 #: modules/video_filter/ball.c:118
23022 msgid ""
23023 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23024 "pixels"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/ball.c:121
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Gradient threshold"
23030 msgstr "_့ဒတဂိ"
23031
23032 #: modules/video_filter/ball.c:122
23033 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/ball.c:124
23037 msgid "Augmented reality ball game"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/ball.c:133
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Ball video filter"
23043 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23044
23045 #: modules/video_filter/ball.c:134
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Ball"
23048 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23049
23050 #: modules/video_filter/blend.c:45
23051 msgid "Video pictures blending"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23055 msgid "Number of time to blend"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23059 msgid "The number of time the blend will be performed"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23063 msgid "Alpha of the blended image"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23067 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23071 msgid "Image to be blended onto"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23075 msgid "The image which will be used to blend onto"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23079 msgid "Chroma for the base image"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23083 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23087 msgid "Image which will be blended"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23091 msgid "The image blended onto the base image"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23095 msgid "Chroma for the blend image"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23099 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23103 msgid "Blending benchmark filter"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23107 msgid "Blendbench"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23111 msgid "Benchmarking"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23115 msgid "Base image"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23119 msgid "Blend image"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23123 msgid ""
23124 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23125 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23126 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23127 "default)."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Bluescreen U value"
23133 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23134
23135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23136 msgid ""
23137 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23138 "Defaults to 120 for blue."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Bluescreen V value"
23144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23145
23146 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23147 msgid ""
23148 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23149 "Defaults to 90 for blue."
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Bluescreen U tolerance"
23155 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23156
23157 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23158 msgid ""
23159 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23160 "value between 10 and 20 seems sensible."
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Bluescreen V tolerance"
23166 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23167
23168 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23169 msgid ""
23170 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23171 "value between 10 and 20 seems sensible."
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Bluescreen video filter"
23177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23178
23179 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Bluescreen"
23182 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23183
23184 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Output width"
23187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23188
23189 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23190 msgid "Output (canvas) image width"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Output height"
23196 msgstr "_့ဒတဂိ"
23197
23198 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23199 msgid "Output (canvas) image height"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Output picture aspect ratio"
23205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23206
23207 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23208 msgid ""
23209 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23210 "have the same SAR as the input."
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Pad video"
23216 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23217
23218 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23219 msgid ""
23220 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23221 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23225 msgid "Automatically resize and pad a video"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23229 msgid "Canvas"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Canvas video filter"
23235 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23236
23237 #: modules/video_filter/chain.c:43
23238 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_filter/clone.c:40
23242 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/clone.c:43
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Video output modules"
23248 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23249
23250 #: modules/video_filter/clone.c:44
23251 msgid ""
23252 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23253 "separated list of modules."
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_filter/clone.c:47
23257 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_filter/clone.c:55
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Clone video filter"
23263 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23264
23265 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23266 msgid "Clone"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23270 msgid ""
23271 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23272 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23273 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23274 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Select one color in the video"
23280 msgstr "_့ဒတဂိ"
23281
23282 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23283 msgid "Color threshold filter"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Saturation threshold"
23289 msgstr "_့ဒတဂိ"
23290
23291 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23292 msgid "Similarity threshold"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/crop.c:71
23296 msgid "Crop geometry (pixels)"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/crop.c:72
23300 msgid ""
23301 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23302 "<left offset> + <top offset>."
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/crop.c:74
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Automatic cropping"
23308 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23309
23310 #: modules/video_filter/crop.c:75
23311 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/crop.c:77
23315 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/crop.c:80
23319 msgid "Ratio max (x 1000)"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/crop.c:81
23323 msgid ""
23324 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23325 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23326 "4/3."
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/crop.c:83
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Manual ratio"
23332 msgstr "_ူဒဖ"
23333
23334 #: modules/video_filter/crop.c:84
23335 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/crop.c:86
23339 msgid "Number of images for change"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/crop.c:87
23343 msgid ""
23344 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23345 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23346 "trigger recrop."
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/crop.c:89
23350 msgid "Number of lines for change"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/crop.c:90
23354 msgid ""
23355 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23356 "that ratio changed and trigger recrop."
23357 msgstr ""
23358
23359 #: modules/video_filter/crop.c:92
23360 msgid "Number of non black pixels "
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/crop.c:93
23364 msgid ""
23365 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/crop.c:96
23369 msgid "Skip percentage (%)"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/crop.c:97
23373 msgid ""
23374 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23375 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/crop.c:99
23379 msgid "Luminance threshold "
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/crop.c:100
23383 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/crop.c:104
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Crop video filter"
23389 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23390
23391 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23392 msgid "Cropping failed"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23396 msgid "VLC could not open the video output module."
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Pixels to crop from top"
23402 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23403
23404 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23405 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Pixels to crop from bottom"
23411 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23412
23413 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23414 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Pixels to crop from left"
23420 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23421
23422 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23423 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Pixels to crop from right"
23429 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23430
23431 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23432 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Pixels to padd to top"
23438 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23439
23440 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23441 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Pixels to padd to bottom"
23447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23448
23449 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23450 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Pixels to padd to left"
23456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23457
23458 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23459 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Pixels to padd to right"
23465 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23466
23467 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23468 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23472 msgid "Cropadd"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23476 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Video scaling filter"
23479 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23480
23481 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23482 msgid "Padd"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23486 msgid "Latest"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23490 msgid "AltLine"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Upconvert"
23496 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23497
23498 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23499 msgid "Low"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23503 msgid "Medium"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23507 msgid "High"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23511 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23515 msgid "Streaming deinterlace mode"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23519 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23523 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23527 msgid ""
23528 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23529 "frame boundaries. \n"
23530 "\n"
23531 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23532 "such as videos from a camcorder. \n"
23533 "\n"
23534 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23535 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23536 "\n"
23537 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23538 "(bright) field, too. \n"
23539 "\n"
23540 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23541 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23545 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23549 msgid ""
23550 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23551 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23552 "Default: Low."
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Deinterlacing video filter"
23558 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23559
23560 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Input FIFO"
23563 msgstr "_ူဒဖ"
23564
23565 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23566 msgid "FIFO which will be read for commands"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Output FIFO"
23572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23573
23574 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23575 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Dynamic video overlay"
23581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23582
23583 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23585 msgid "Overlay"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/erase.c:56
23589 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/erase.c:59
23593 msgid "X coordinate of the mask."
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/erase.c:61
23597 msgid "Y coordinate of the mask."
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/erase.c:63
23601 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/erase.c:68
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Erase video filter"
23607 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23608
23609 #: modules/video_filter/erase.c:69
23610 msgid "Erase"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/extract.c:62
23614 #, fuzzy
23615 msgid "RGB component to extract"
23616 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23617
23618 #: modules/video_filter/extract.c:63
23619 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/extract.c:74
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Extract RGB component video filter"
23625 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23626
23627 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23628 msgid "Gaussian's std deviation"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23632 msgid ""
23633 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23634 "to 3*sigma away in any direction."
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Add a blurring effect"
23640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23641
23642 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Gaussian blur video filter"
23645 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23646
23647 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Gaussian Blur"
23650 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23651
23652 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Distort mode"
23655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23656
23657 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23658 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23662 msgid "Gradient image type"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23666 msgid ""
23667 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23668 "keep colors."
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23672 msgid "Apply cartoon effect"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23676 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23680 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Gradient video filter"
23686 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23687
23688 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Radius in pixels"
23691 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23692
23693 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Strength"
23696 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23697
23698 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23699 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Gradfun video filter"
23705 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23706
23707 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23708 msgid "Gradfun"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/grain.c:54
23712 msgid "Variance of the gaussian noise"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/grain.c:58
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Minimal period"
23718 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23719
23720 #: modules/video_filter/grain.c:59
23721 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/grain.c:60
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Maximal period"
23727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23728
23729 #: modules/video_filter/grain.c:61
23730 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/grain.c:64
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Grain video filter"
23736 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23737
23738 #: modules/video_filter/grain.c:65
23739 msgid "Grain"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/grain.c:66
23743 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/invert.c:50
23747 #, fuzzy
23748 msgid "Invert video filter"
23749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23750
23751 #: modules/video_filter/invert.c:51
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Color inversion"
23754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23755
23756 #: modules/video_filter/logo.c:49
23757 msgid ""
23758 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23759 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23760 "simply enter its filename."
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/logo.c:52
23764 msgid "Logo animation # of loops"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/logo.c:53
23768 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/logo.c:55
23772 msgid "Logo individual image time in ms"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/logo.c:56
23776 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/logo.c:59
23780 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/logo.c:62
23784 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/logo.c:64
23788 msgid "Opacity of the logo"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/logo.c:65
23792 msgid ""
23793 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/logo.c:67
23797 #, fuzzy
23798 msgid "Logo position"
23799 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23800
23801 #: modules/video_filter/logo.c:69
23802 msgid ""
23803 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23804 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/logo.c:73
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23810 msgstr "_့ဒတဂိ"
23811
23812 #: modules/video_filter/logo.c:92
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Logo sub source"
23815 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23816
23817 #: modules/video_filter/logo.c:93
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Logo overlay"
23820 msgstr "_့ဒတဂိ"
23821
23822 #: modules/video_filter/logo.c:111
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Logo video filter"
23825 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23826
23827 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23830 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23831
23832 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Magnify"
23835 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23836
23837 #: modules/video_filter/marq.c:88
23838 msgid ""
23839 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23840 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23841 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23842 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23843 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23844 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23845 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23846 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23847 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23848 msgstr ""
23849
23850 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23851 msgid "X offset, from the left screen edge."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23855 msgid "Y offset, down from the top."
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/marq.c:107
23859 msgid "Timeout"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/marq.c:108
23863 msgid ""
23864 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23865 "(remains forever)."
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/marq.c:111
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Refresh period in ms"
23871 msgstr "_့ဒတဂိ"
23872
23873 #: modules/video_filter/marq.c:112
23874 msgid ""
23875 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23876 "using meta data or time format string sequences."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/marq.c:128
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Marquee position"
23882 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23883
23884 #: modules/video_filter/marq.c:130
23885 msgid ""
23886 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23887 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23888 "6 = top-right)."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/marq.c:141
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Display text above the video"
23894 msgstr "_့ဒတဂိ"
23895
23896 #: modules/video_filter/marq.c:148
23897 msgid "Marquee"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/marq.c:149
23901 msgid "Marquee display"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23905 msgid "Misc"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Mirror orientation"
23911 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23912
23913 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23914 msgid ""
23915 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23916 "horizontal"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23920 msgid "Vertical"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23924 msgid "Horizontal"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Direction"
23930 msgstr "_ူဒဖ"
23931
23932 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23933 msgid "Direction of the mirroring"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Left to right/Top to bottom"
23939 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23940
23941 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23942 msgid "Right to left/Bottom to top"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Mirror video filter"
23948 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23949
23950 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Mirror video"
23953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23954
23955 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23956 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23960 msgid ""
23961 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23962 "opaque (default)."
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23966 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23970 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Top left corner X coordinate"
23976 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23977
23978 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23979 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Top left corner Y coordinate"
23985 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23986
23987 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23988 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23992 msgid "Border width"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23996 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Border height"
24002 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24003
24004 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24005 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Mosaic alignment"
24011 msgstr "_့ဒတဂိ"
24012
24013 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24014 msgid ""
24015 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24016 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24017 "6 = top-right)."
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24021 msgid "Positioning method"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24025 msgid ""
24026 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24027 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24028 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24029 msgstr ""
24030
24031 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24032 #: modules/video_filter/wall.c:47
24033 msgid "Number of rows"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24037 msgid ""
24038 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24039 "to \"fixed\")."
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24043 #: modules/video_filter/wall.c:43
24044 msgid "Number of columns"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24048 msgid ""
24049 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24050 "set to \"fixed\"."
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Keep aspect ratio"
24056 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24057
24058 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24059 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24063 msgid "Keep original size"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24067 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24071 msgid "Elements order"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24075 msgid ""
24076 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24077 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24078 "bridge\" module."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24082 msgid "Offsets in order"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24086 msgid ""
24087 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24088 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24089 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24093 msgid ""
24094 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24095 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24096 "input."
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24100 msgid "fixed"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24104 #, fuzzy
24105 msgid "offsets"
24106 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24107
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Mosaic video sub source"
24111 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24112
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24114 msgid "Mosaic"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24118 msgid "Blur factor (1-127)"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24122 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
24126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
24127 msgid "Motion blur"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Motion blur filter"
24133 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24134
24135 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Motion detect video filter"
24138 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24139
24140 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24141 msgid "OpenCV face detection example filter"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24145 msgid "OpenCV example"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24149 msgid "Haar cascade filename"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24153 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24157 msgid "Use input chroma unaltered"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24161 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24165 msgid "RGB32"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24169 msgid "Don't display any video"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24173 msgid "Display the input video"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24177 msgid "Display the processed video"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24181 msgid "Show only errors"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24185 msgid "Show errors and warnings"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24189 msgid "Show everything including debug messages"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24193 #, fuzzy
24194 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24195 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24196
24197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24198 msgid "OpenCV"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24202 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24206 msgid ""
24207 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24208 "OpenCV filter"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24212 msgid "OpenCV filter chroma"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24216 msgid ""
24217 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24221 msgid "Wrapper filter output"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24225 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24229 msgid "Wrapper filter verbosity"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24233 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24237 msgid "OpenCV internal filter name"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24241 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Configuration file"
24247 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24248
24249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24252 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24253
24254 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24255 msgid "Path to OSD menu images"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
24259 msgid ""
24260 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24261 "configuration file."
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
24265 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Menu position"
24271 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24272
24273 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
24274 msgid ""
24275 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24277 "6 = top-right)."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
24281 msgid "Menu timeout"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
24285 msgid ""
24286 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24287 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24288 "visible."
24289 msgstr ""
24290
24291 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
24292 msgid "Menu update interval"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24296 msgid ""
24297 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24298 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24299 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24300 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24304 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24308 msgid ""
24309 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24310 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24311 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24312 "is fully transparent (value 0)."
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24316 msgid "On Screen Display menu"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24320 msgid ""
24321 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24325 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24329 msgid "Active windows"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24333 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24337 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24341 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24345 msgid "Panoramix"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24349 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24353 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24357 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24361 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24365 msgid "Attenuation"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24369 msgid ""
24370 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24371 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24375 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24379 msgid ""
24380 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24384 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24388 msgid ""
24389 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24393 msgid "Attenuation, end (in %)"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24397 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24401 msgid "middle position (in %)"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24405 msgid ""
24406 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24407 "of blended zone"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24411 msgid "Gamma (Red) correction"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24415 msgid ""
24416 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24420 msgid "Gamma (Green) correction"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24424 msgid ""
24425 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24429 msgid "Gamma (Blue) correction"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24433 msgid ""
24434 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24438 msgid "Black Crush for Red"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24442 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24446 msgid "Black Crush for Green"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24450 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24454 msgid "Black Crush for Blue"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24458 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24462 msgid "White Crush for Red"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24466 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24470 msgid "White Crush for Green"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24474 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24478 msgid "White Crush for Blue"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24482 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24486 msgid "Black Level for Red"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24490 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24494 msgid "Black Level for Green"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24498 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24502 msgid "Black Level for Blue"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24506 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24510 msgid "White Level for Red"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24514 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24518 msgid "White Level for Green"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24522 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24526 msgid "White Level for Blue"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24530 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24534 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Posterize video filter"
24540 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24541
24542 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24543 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24547 msgid "Post processing quality"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24551 msgid ""
24552 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24553 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24554 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24555 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24559 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24563 #, fuzzy
24564 msgid "Video post processing filter"
24565 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24566
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24568 #, fuzzy
24569 msgid "Postproc"
24570 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24571
24572 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24573 msgid "Lowest"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24577 msgid "Highest"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Psychedelic video filter"
24583 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24584
24585 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24586 msgid "Number of puzzle rows"
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24590 msgid "Number of puzzle columns"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24594 msgid "Make one tile a black slot"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24598 msgid ""
24599 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24603 #, fuzzy
24604 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24605 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24606
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24608 msgid "Puzzle"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24612 msgid "VNC Host"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24616 msgid "VNC hostname or IP address."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24620 msgid "VNC Port"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24624 #, fuzzy
24625 msgid "VNC port number."
24626 msgstr "_့ဒတဂိ"
24627
24628 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24629 msgid "VNC Password"
24630 msgstr ""
24631
24632 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24633 msgid "VNC password."
24634 msgstr ""
24635
24636 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24637 msgid "VNC poll interval"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24641 msgid ""
24642 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24646 #, fuzzy
24647 msgid "VNC polling"
24648 msgstr "_့ဒတဂိ"
24649
24650 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24651 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24655 msgid ""
24656 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24660 msgid "Key events"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24664 msgid "Send key events to VNC host."
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24668 msgid ""
24669 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24670 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24671 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24672 "is fully transparent (value 0)."
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24676 msgid "Remote-OSD over VNC"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24680 msgid "Remote-OSD"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Ripple video filter"
24686 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24687
24688 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Ripple"
24691 msgstr "_့ဒတဂိ"
24692
24693 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24694 msgid "Angle in degrees"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24698 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Rotate video filter"
24704 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24705
24706 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24707 msgid "Rotate"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/rss.c:129
24711 msgid "Feed URLs"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/rss.c:130
24715 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/rss.c:131
24719 msgid "Speed of feeds"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/rss.c:132
24723 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/rss.c:133
24727 msgid "Max length"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/rss.c:134
24731 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/rss.c:136
24735 msgid "Refresh time"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/rss.c:137
24739 msgid ""
24740 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24741 "feeds are never updated."
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/rss.c:139
24745 msgid "Feed images"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/rss.c:140
24749 msgid "Display feed images if available."
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/rss.c:147
24753 msgid ""
24754 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24755 "totally opaque."
24756 msgstr ""
24757
24758 #: modules/video_filter/rss.c:160
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Text position"
24761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24762
24763 #: modules/video_filter/rss.c:162
24764 msgid ""
24765 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24766 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24767 "right)."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/video_filter/rss.c:166
24771 msgid "Title display mode"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/video_filter/rss.c:167
24775 msgid ""
24776 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24777 "images are enabled, 1 otherwise."
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/rss.c:169
24781 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/rss.c:184
24785 msgid "Don't show"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/rss.c:184
24789 msgid "Always visible"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/rss.c:184
24793 msgid "Scroll with feed"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/rss.c:193
24797 msgid "RSS / Atom"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/rss.c:225
24801 msgid "RSS and Atom feed display"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/scene.c:57
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Image format"
24807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24808
24809 #: modules/video_filter/scene.c:58
24810 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/scene.c:60
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Image width"
24816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24817
24818 #: modules/video_filter/scene.c:61
24819 msgid ""
24820 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24821 "characteristics."
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/scene.c:65
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Image height"
24827 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24828
24829 #: modules/video_filter/scene.c:66
24830 msgid ""
24831 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24832 "video characteristics."
24833 msgstr ""
24834
24835 #: modules/video_filter/scene.c:70
24836 msgid "Recording ratio"
24837 msgstr ""
24838
24839 #: modules/video_filter/scene.c:71
24840 msgid ""
24841 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/scene.c:74
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Filename prefix"
24847 msgstr "_့ဒတဂိ"
24848
24849 #: modules/video_filter/scene.c:75
24850 msgid ""
24851 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24852 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/scene.c:79
24856 #, fuzzy
24857 msgid "Directory path prefix"
24858 msgstr "_ူဒဖ"
24859
24860 #: modules/video_filter/scene.c:80
24861 msgid ""
24862 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24863 "will be automatically saved in users homedir."
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/scene.c:84
24867 msgid "Always write to the same file"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/scene.c:85
24871 msgid ""
24872 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24873 "this case, the number is not appended to the filename."
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/scene.c:89
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Send your video to picture files"
24879 msgstr "_့ဒတဂိ"
24880
24881 #: modules/video_filter/scene.c:93
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Scene filter"
24884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24885
24886 #: modules/video_filter/scene.c:94
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Scene video filter"
24889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24890
24891 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24892 msgid "Sepia intensity"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24896 msgid "Intensity of sepia effect"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24900 #, fuzzy
24901 msgid "Sepia video filter"
24902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24903
24904 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24905 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24909 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24913 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24917 msgid "Augment contrast between contours."
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Sharpen video filter"
24923 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24924
24925 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24926 msgid "Scaling mode"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24930 msgid "Scaling mode to use."
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24934 msgid "Fast bilinear"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24938 msgid "Bilinear"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24942 msgid "Bicubic (good quality)"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24946 msgid "Experimental"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24950 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24954 msgid "Area"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24958 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24962 msgid "Gauss"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24966 msgid "SincR"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24970 msgid "Lanczos"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24974 msgid "Bicubic spline"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24978 msgid "Swscale"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/transform.c:47
24982 msgid "Transform type"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/transform.c:48
24986 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/transform.c:55
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Video transformation filter"
24992 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24993
24994 #: modules/video_filter/transform.c:56
24995 #, fuzzy
24996 msgid "Transformation"
24997 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24998
24999 #: modules/video_filter/transform.c:57
25000 #, fuzzy
25001 msgid "Rotate or flip the video"
25002 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25003
25004 #: modules/video_filter/wall.c:44
25005 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_filter/wall.c:48
25009 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25010 msgstr ""
25011
25012 #: modules/video_filter/wall.c:52
25013 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: modules/video_filter/wall.c:55
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Element aspect ratio"
25019 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25020
25021 #: modules/video_filter/wall.c:56
25022 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25023 msgstr ""
25024
25025 #: modules/video_filter/wall.c:65
25026 #, fuzzy
25027 msgid "Wall video filter"
25028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25029
25030 #: modules/video_filter/wall.c:66
25031 msgid "Image wall"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/wave.c:53
25035 #, fuzzy
25036 msgid "Wave video filter"
25037 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25038
25039 #: modules/video_filter/wave.c:54
25040 msgid "Wave"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25044 #, fuzzy
25045 msgid "YUVP converter"
25046 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25047
25048 #: modules/video_output/aa.c:56
25049 msgid "ASCII Art"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: modules/video_output/aa.c:59
25053 msgid "ASCII-art video output"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/video_output/caca.c:50
25057 msgid "Color ASCII art video output"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/video_output/directfb.c:50
25061 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: modules/video_output/drawable.c:34
25065 msgid "Window handle (HWND)"
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25069 msgid ""
25070 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25071 "will be created."
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25075 msgid "Drawable"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25079 msgid "Embedded window video"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_output/fb.c:60
25083 msgid "Run fb on current tty"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_output/fb.c:62
25087 msgid ""
25088 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25089 "handling with caution)"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_output/fb.c:65
25093 msgid "Framebuffer resolution to use"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_output/fb.c:67
25097 msgid ""
25098 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25099 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_output/fb.c:70
25103 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_output/fb.c:72
25107 msgid ""
25108 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25109 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25110 "in software."
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_output/fb.c:76
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Image format (default RGB)"
25116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25117
25118 #: modules/video_output/fb.c:77
25119 msgid ""
25120 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25121 "has no way to report its chroma."
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/video_output/fb.c:95
25125 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: modules/video_output/ios.m:66
25129 #, fuzzy
25130 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25131 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25132
25133 #: modules/video_output/macosx.m:78
25134 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: modules/video_output/macosx.m:131
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Video output is not supported"
25140 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25141
25142 #: modules/video_output/macosx.m:131
25143 msgid ""
25144 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25145 "output."
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25149 msgid "Enable desktop mode "
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25153 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25157 msgid "Use hardware blending support"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25161 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25165 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Direct3D video output"
25171 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25172
25173 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25174 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25178 msgid ""
25179 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25180 "doesn't have any effect when using overlays."
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25184 msgid "Use video buffers in system memory"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25188 msgid ""
25189 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25190 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25191 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25192 "doesn't have any effect when using overlays."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25196 msgid "Use triple buffering for overlays"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25200 msgid ""
25201 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25202 "better video quality (no flickering)."
25203 msgstr ""
25204
25205 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25206 msgid "Name of desired display device"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25210 msgid ""
25211 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25212 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25213 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25217 msgid ""
25218 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25219 "interface"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25223 #, fuzzy
25224 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25225 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25226
25227 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25228 msgid "Wallpaper"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25232 #, fuzzy
25233 msgid "OpenGL video output"
25234 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25235
25236 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25237 msgid "Windows GAPI video output"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25241 msgid "Windows GDI video output"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_output/sdl.c:56
25245 msgid "SDL chroma format"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_output/sdl.c:58
25249 msgid ""
25250 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25251 "improve performances by using the most efficient one."
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/video_output/sdl.c:65
25255 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25259 msgid "Dummy image chroma format"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25263 msgid ""
25264 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25265 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Dummy video output"
25271 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25272
25273 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Statistics video output"
25276 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25277
25278 #: modules/video_output/vmem.c:43
25279 msgid "Video memory buffer width."
25280 msgstr ""
25281
25282 #: modules/video_output/vmem.c:46
25283 msgid "Video memory buffer height."
25284 msgstr ""
25285
25286 #: modules/video_output/vmem.c:48
25287 msgid "Pitch"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_output/vmem.c:49
25291 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_output/vmem.c:51
25295 msgid "Chroma"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_output/vmem.c:52
25299 msgid ""
25300 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25301 msgstr ""
25302
25303 #: modules/video_output/vmem.c:59
25304 #, fuzzy
25305 msgid "Video memory output"
25306 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25307
25308 #: modules/video_output/vmem.c:60
25309 #, fuzzy
25310 msgid "Video memory"
25311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25312
25313 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25314 msgid "GLX"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25318 #, fuzzy
25319 msgid "GLX video output (XCB)"
25320 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25321
25322 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25323 msgid "X11 display"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25327 msgid ""
25328 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25329 "will be used."
25330 msgstr ""
25331
25332 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25333 msgid "X11 window ID"
25334 msgstr ""
25335
25336 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25337 msgid "X window"
25338 msgstr ""
25339
25340 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25341 msgid "X11 video window (XCB)"
25342 msgstr ""
25343
25344 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25345 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25346 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25347 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25348 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25349 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25350 msgctxt "ASCII"
25351 msgid "VLC media player"
25352 msgstr ""
25353
25354 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25355 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25356 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25357 msgctxt "ASCII"
25358 msgid "VLC"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25362 msgid "VLC"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25366 msgid "X11"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25370 #, fuzzy
25371 msgid "X11 video output (XCB)"
25372 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25373
25374 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
25375 msgid "XVideo adaptor number"
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25379 msgid ""
25380 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25381 "functional adaptor."
25382 msgstr ""
25383
25384 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
25385 #, fuzzy
25386 msgid "XVideo format id"
25387 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25388
25389 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25390 msgid ""
25391 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25392 "match for the video being played."
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
25396 #, fuzzy
25397 msgid "XVideo"
25398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25399
25400 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25401 #, fuzzy
25402 msgid "XVideo output (XCB)"
25403 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25404
25405 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Video acceleration not available"
25408 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25409
25410 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
25411 #, c-format
25412 msgid ""
25413 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25414 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25415 "%<PRIu32>.\n"
25416 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25417 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_output/yuv.c:41
25421 #, fuzzy
25422 msgid "device, fifo or filename"
25423 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25424
25425 #: modules/video_output/yuv.c:42
25426 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_output/yuv.c:44
25430 msgid "Chroma used"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/video_output/yuv.c:46
25434 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_output/yuv.c:48
25438 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_output/yuv.c:49
25442 msgid ""
25443 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25444 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25445 "frame into the output destination."
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_output/yuv.c:59
25449 #, fuzzy
25450 msgid "YUV output"
25451 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25452
25453 #: modules/video_output/yuv.c:60
25454 #, fuzzy
25455 msgid "YUV video output"
25456 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25457
25458 #: modules/visualization/goom.c:45
25459 msgid "Goom display width"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: modules/visualization/goom.c:46
25463 msgid "Goom display height"
25464 msgstr ""
25465
25466 #: modules/visualization/goom.c:47
25467 msgid ""
25468 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25469 "will be prettier but more CPU intensive)."
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/visualization/goom.c:50
25473 msgid "Goom animation speed"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/visualization/goom.c:51
25477 msgid ""
25478 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/visualization/goom.c:57
25482 msgid "Goom"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: modules/visualization/goom.c:58
25486 msgid "Goom effect"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25490 #, fuzzy
25491 msgid "projectM configuration file"
25492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25493
25494 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25495 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25499 msgid "projectM preset path"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25503 msgid "Path to the projectM preset directory"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Title font"
25509 msgstr "_့ဒတဂိ"
25510
25511 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Font used for the titles"
25514 msgstr "_့ဒတဂိ"
25515
25516 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25517 #, fuzzy
25518 msgid "Font menu"
25519 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25520
25521 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25522 msgid "Font used for the menus"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25526 msgid "The width of the video window, in pixels."
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25530 msgid "The height of the video window, in pixels."
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Mesh width"
25536 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25537
25538 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25539 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25543 #, fuzzy
25544 msgid "Mesh height"
25545 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25546
25547 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25548 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25552 msgid "Texture size"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25556 msgid "The size of the texture, in pixels."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25560 msgid "projectM"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25564 msgid "libprojectM effect"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Effects list"
25570 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25571
25572 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25573 msgid ""
25574 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25575 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25576 msgstr ""
25577
25578 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25579 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25583 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25587 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25591 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25595 msgid "Number of blank pixels between bands."
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25599 #, fuzzy
25600 msgid "Amplification"
25601 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25602
25603 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25604 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25608 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25612 msgid "Enable original graphic spectrum"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25616 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25620 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25624 msgid "Draw the base of the bands"
25625 msgstr ""
25626
25627 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25628 msgid "Base pixel radius"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25632 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Spectral sections"
25638 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25639
25640 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25641 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25642 msgstr ""
25643
25644 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25645 #, fuzzy
25646 msgid "Peak height"
25647 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25648
25649 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25650 msgid "Total pixel height of the peak items."
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25654 msgid "Peak extra width"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25658 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25662 msgid "V-plane color"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25666 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Visualizer"
25672 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25673
25674 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Visualizer filter"
25677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25678
25679 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25680 msgid "Spectrum analyser"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Authors"
25686 msgstr "_ူဒဖ"
25687
25688 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25689 msgid ""
25690 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25691 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25692 "create the best free software."
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25696 msgid "Thanks"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25700 #, fuzzy
25701 msgid "Licence"
25702 msgstr "_့ဒတဂိ"
25703
25704 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25705 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
25707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
25709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Form"
25712 msgstr "_့ဒတဂိ"
25713
25714 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Preset"
25717 msgstr "_့ဒတဂိ"
25718
25719 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25720 msgid "Verbosity:"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25724 msgid "&Save as..."
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25728 #, fuzzy
25729 msgid "Modules Tree"
25730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25731
25732 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25733 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25734 msgid "Dialog"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Show extended options"
25740 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25741
25742 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25743 #, fuzzy
25744 msgid "Show &more options"
25745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25746
25747 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25748 msgid "Change the caching for the media"
25749 msgstr ""
25750
25751 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Start Time"
25754 msgstr "_့ဒတဂိ"
25755
25756 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25757 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25761 msgid "Extra media"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Select the file"
25767 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25768
25769 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25770 msgid "MRL"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25774 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25778 #, fuzzy
25779 msgid "Edit Options"
25780 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25781
25782 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25783 msgid "Change the start time for the media"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25787 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25791 #, fuzzy
25792 msgid "Capture mode"
25793 msgstr "_ူဒဖ"
25794
25795 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Select the capture device type"
25798 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25799
25800 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25801 #, fuzzy
25802 msgid "Device Selection"
25803 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25804
25805 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25806 #, fuzzy
25807 msgid "Options"
25808 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25809
25810 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25811 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25815 #, fuzzy
25816 msgid "Advanced options..."
25817 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25818
25819 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25820 #, fuzzy
25821 msgid "Disc Selection"
25822 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25823
25824 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25825 msgid "SVCD/VCD"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25829 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25833 msgid "No DVD menus"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25837 #, fuzzy
25838 msgid "Disc device"
25839 msgstr "_ူဒဖ"
25840
25841 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25842 #, fuzzy
25843 msgid "Starting Position"
25844 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25845
25846 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25847 #, fuzzy
25848 msgid "Audio and Subtitles"
25849 msgstr "_ူဒဖ"
25850
25851 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25852 #, fuzzy
25853 msgid "Choose one or more media file to open"
25854 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25855
25856 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25857 #, fuzzy
25858 msgid "File Selection"
25859 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25860
25861 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25862 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Add..."
25868 msgstr "_ူဒဖ"
25869
25870 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Add a subtitles file"
25873 msgstr "_့ဒတဂိ"
25874
25875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25876 #, fuzzy
25877 msgid "Use a sub&titles file"
25878 msgstr "_့ဒတဂိ"
25879
25880 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25881 #, fuzzy
25882 msgid "Select the subtitles file"
25883 msgstr "_့ဒတဂိ"
25884
25885 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25886 #, fuzzy
25887 msgid "Network Protocol"
25888 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25889
25890 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25891 msgid "Please enter a network URL:"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25895 msgid ""
25896 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25897 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25898 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25899 "\">\n"
25900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25901 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25902 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25903 "p > span { color: #838383; }\n"
25904 "</style></head><body>\n"
25905 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25906 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25907 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25908 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25909 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25913 #, fuzzy
25914 msgid "MPEG-TS"
25915 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25916
25917 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25918 #, fuzzy
25919 msgid "MPEG-PS"
25920 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25921
25922 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25923 msgid "WAV"
25924 msgstr ""
25925
25926 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25927 msgid "Webm"
25928 msgstr ""
25929
25930 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25931 msgid "ASF/WMV"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25935 msgid "Ogg/Ogm"
25936 msgstr ""
25937
25938 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25939 msgid "RAW"
25940 msgstr ""
25941
25942 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25943 #, fuzzy
25944 msgid "MPEG 1"
25945 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25946
25947 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25948 msgid "FLV"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25952 msgid "AVI"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25956 msgid "MP4/MOV"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25960 msgid "MJPEG"
25961 msgstr ""
25962
25963 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25964 msgid "MKV"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25968 #, fuzzy
25969 msgid "Encapsulation"
25970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25971
25972 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25973 #, fuzzy
25974 msgid " kb/s"
25975 msgstr " "
25976
25977 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Frame Rate"
25980 msgstr "_့ဒတဂိ"
25981
25982 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25983 #, fuzzy
25984 msgid " fps"
25985 msgstr " "
25986
25987 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25988 msgid ""
25989 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25990 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25991 msgstr ""
25992
25993 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25994 msgid "00000; "
25995 msgstr ""
25996
25997 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25998 msgid "Keep original video track"
25999 msgstr ""
26000
26001 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Video codec"
26004 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26005
26006 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26007 msgid "Keep original audio track"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26011 #, fuzzy
26012 msgid "Sample Rate"
26013 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26014
26015 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26016 #, fuzzy
26017 msgid "Audio codec"
26018 msgstr "_ူဒဖ"
26019
26020 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26021 #, fuzzy
26022 msgid "Overlay subtitles on the video"
26023 msgstr "_့ဒတဂိ"
26024
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26026 #, fuzzy
26027 msgid "Destinations"
26028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26029
26030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26031 #, fuzzy
26032 msgid "New destination"
26033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26034
26035 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26036 msgid ""
26037 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26038 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26039 msgstr ""
26040
26041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26042 #, fuzzy
26043 msgid "Display locally"
26044 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26045
26046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26047 #, fuzzy
26048 msgid "Activate Transcoding"
26049 msgstr "_့ဒတဂိ"
26050
26051 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26052 #, fuzzy
26053 msgid "Destination Setup"
26054 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26055
26056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26057 #, fuzzy
26058 msgid "Miscellaneous Options"
26059 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26060
26061 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26062 msgid "Stream all elementary streams"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26066 #, fuzzy
26067 msgid "Group name"
26068 msgstr "_့ဒတဂိ"
26069
26070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26071 msgid "Generated stream output string"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Option Setup"
26077 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26078
26079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26080 msgid "Keep audio level between sessions"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26084 msgid "Always reset audio start level to:"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26088 #, fuzzy
26089 msgid " %"
26090 msgstr " "
26091
26092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26093 #, fuzzy
26094 msgid "Output"
26095 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26096
26097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26098 #, fuzzy
26099 msgid "Output module:"
26100 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26101
26102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26103 #, fuzzy
26104 msgid "Visualization:"
26105 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26106
26107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26108 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26112 msgid "Dolby Surround:"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26116 #, fuzzy
26117 msgid "Replay gain mode:"
26118 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26119
26120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26121 msgid "Headphone surround effect"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26125 msgid "Normalize volume to:"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26129 #, fuzzy
26130 msgid "Preferred audio language:"
26131 msgstr "_ူဒဖ"
26132
26133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Password:"
26136 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26137
26138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26139 #, fuzzy
26140 msgid "Username:"
26141 msgstr "_့ဒတဂိ"
26142
26143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26144 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26148 #, fuzzy
26149 msgid "Codecs"
26150 msgstr "_့ဒတဂိ"
26151
26152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26153 msgid "x264 profile and level selection"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26157 msgid "x264 preset and tuning selection"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26161 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26162 msgstr ""
26163
26164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26165 #, fuzzy
26166 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26168
26169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26170 #, fuzzy
26171 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26173
26174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26175 #, fuzzy
26176 msgid "Video quality post-processing level"
26177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26178
26179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26180 msgid "Optical drive"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26184 #, fuzzy
26185 msgid "Default optical device"
26186 msgstr "_ူဒဖ"
26187
26188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26191 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26192
26193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26194 msgid "HTTP proxy URL"
26195 msgstr ""
26196
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26198 msgid "HTTP (default)"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26202 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26206 msgid "Live555 stream transport"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26210 #, fuzzy
26211 msgid "Default caching policy"
26212 msgstr "_ူဒဖ"
26213
26214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26215 msgid "Instances"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26219 msgid "Allow only one instance"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26223 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26227 msgid "Album art download policy:"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26231 msgid "Save recently played items"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26235 msgid "Separate words by | (without space)"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26239 msgid "Activate updates notifier"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26243 msgid "Every "
26244 msgstr ""
26245
26246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26247 #, fuzzy
26248 msgid "Menus language:"
26249 msgstr "_ူဒဖ"
26250
26251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26252 msgid "Pause on the last frame of a video"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26256 #, fuzzy
26257 msgid "File extensions association"
26258 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26259
26260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26261 #, fuzzy
26262 msgid "Set up associations..."
26263 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26264
26265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26266 msgid "Configure Media Library"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26270 msgid "Look and feel"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26274 #, fuzzy
26275 msgid "Use custom skin"
26276 msgstr "_့ဒတဂိ"
26277
26278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26279 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26283 msgid "Use native style"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26287 msgid "Show controls in full screen mode"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26291 msgid "Start in minimal view mode"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26295 msgid "Pause playback when minimized"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26299 #, fuzzy
26300 msgid "Integrate video in interface"
26301 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26302
26303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26304 #, fuzzy
26305 msgid "Resize interface to video size"
26306 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26307
26308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26309 #, fuzzy
26310 msgid "Show systray icon"
26311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26312
26313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26314 msgid "Systray popup when minimized"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26318 #, fuzzy
26319 msgid "Force window style:"
26320 msgstr "_့ဒတဂိ"
26321
26322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26323 #, fuzzy
26324 msgid "Skin resource file:"
26325 msgstr "_့ဒတဂိ"
26326
26327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
26328 #, fuzzy
26329 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26330 msgstr "_့ဒတဂိ"
26331
26332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
26333 msgid "Show media title on video start"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
26337 #, fuzzy
26338 msgid "Subtitles Language"
26339 msgstr "_့ဒတဂိ"
26340
26341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
26342 #, fuzzy
26343 msgid "Preferred subtitles language"
26344 msgstr "_ူဒဖ"
26345
26346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
26347 #, fuzzy
26348 msgid "Default encoding"
26349 msgstr "_ူဒဖ"
26350
26351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
26352 #, fuzzy
26353 msgid "Subtitles effects"
26354 msgstr "_့ဒတဂိ"
26355
26356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
26357 #, fuzzy
26358 msgid "Effect"
26359 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26360
26361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
26362 #, fuzzy
26363 msgid "Font color"
26364 msgstr "_ူဒဖ"
26365
26366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
26367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26375 msgid " px"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26379 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26383 #, fuzzy
26384 msgid "DirectX"
26385 msgstr "_ူဒဖ"
26386
26387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26388 #, fuzzy
26389 msgid "Display device"
26390 msgstr "_ူဒဖ"
26391
26392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26393 msgid "Enable wallpaper mode"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26397 #, fuzzy
26398 msgid "Deinterlacing"
26399 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26400
26401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26402 #, fuzzy
26403 msgid "Force Aspect Ratio"
26404 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26405
26406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26407 msgid "vlc-snap"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26411 msgid "1"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26415 msgid "Stuff"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26419 #, fuzzy
26420 msgid "Edit settings"
26421 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26422
26423 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26424 #, fuzzy
26425 msgid "Control"
26426 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26427
26428 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26429 msgid "Run manually"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26433 #, fuzzy
26434 msgid "Setup schedule"
26435 msgstr "_့ဒတဂိ"
26436
26437 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26438 #, fuzzy
26439 msgid "Run on schedule"
26440 msgstr "_့ဒတဂိ"
26441
26442 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26443 #, fuzzy
26444 msgid "Status"
26445 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26446
26447 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26448 msgid "P/P"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26452 #, fuzzy
26453 msgid "Prev"
26454 msgstr "_ူဒဖ"
26455
26456 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26457 #, fuzzy
26458 msgid "Add Input"
26459 msgstr "_ူဒဖ"
26460
26461 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26462 #, fuzzy
26463 msgid "Edit Input"
26464 msgstr "_ူဒဖ"
26465
26466 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26467 #, fuzzy
26468 msgid "Clear List"
26469 msgstr "_့ဒတဂိ"
26470
26471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26472 msgid "Essential"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26477 msgid ">HHHHHH;#"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26481 #, fuzzy
26482 msgid "Negate colors"
26483 msgstr "_့ဒတဂိ"
26484
26485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26486 #, fuzzy
26487 msgid "Colors"
26488 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26489
26490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26491 msgid "Interactive Zoom"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26495 msgid "Wall"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26499 msgid "Angle"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26503 msgid "Black slot"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26508 #, fuzzy
26509 msgid "..."
26510 msgstr "_ူဒဖ"
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26513 msgid "full"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26517 #, fuzzy
26518 msgid "Logo erase"
26519 msgstr "_့ဒတဂိ"
26520
26521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26522 msgid "Mask"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26526 msgid "Edge weightning"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Output Color Filtermode"
26532 msgstr "_့ဒတဂိ"
26533
26534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26535 msgid "Brightness (%)"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26539 msgid "Darkness limit"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26543 msgid "Mark analyzed Pixels"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26547 #, fuzzy
26548 msgid "Filter threshold (%)"
26549 msgstr "_့ဒတဂိ"
26550
26551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26552 #, fuzzy
26553 msgid "Filter smoothness (%)"
26554 msgstr "_့ဒတဂိ"
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26557 #, fuzzy
26558 msgid "Motion detect"
26559 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26560
26561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26562 msgid "Anti-Flickering"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26566 msgid "Soften"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Spatial blur"
26572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26573
26574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26575 #, fuzzy
26576 msgid "Mirror"
26577 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26578
26579 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26580 #, fuzzy
26581 msgid "VLM configurator"
26582 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26585 #, fuzzy
26586 msgid "Media Manager Edition"
26587 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26588
26589 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26590 msgid "Name:"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Input:"
26596 msgstr "_ူဒဖ"
26597
26598 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26599 #, fuzzy
26600 msgid "Select Input"
26601 msgstr "_့ဒတဂိ"
26602
26603 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26604 #, fuzzy
26605 msgid "Output:"
26606 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26609 #, fuzzy
26610 msgid "Select Output"
26611 msgstr "_့ဒတဂိ"
26612
26613 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Time Control"
26616 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26617
26618 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26619 #, fuzzy
26620 msgid "Mux Control"
26621 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26622
26623 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26624 msgid "Muxer:"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26628 msgid "AAAA; "
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26632 #, fuzzy
26633 msgid "Loop"
26634 msgstr "_့ဒတဂိ"
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26637 #, fuzzy
26638 msgid "Media Manager List"
26639 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Satellite Polarisation"
26643 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
26647 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Invalid polarization"
26651 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Fake video input"
26655 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Directory input"
26659 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Max number of redirection"
26663 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Audio Channel"
26667 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Decimation"
26671 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Video4Linux"
26675 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Video4Linux input"
26679 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "No Audio Device"
26683 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Reload image file"
26687 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
26691 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Fake video decoder"
26695 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Lock function"
26699 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Memory video decoder"
26703 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
26707 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Extended controls"
26711 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "General editing filters"
26715 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Distortion filters"
26719 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Image cropping"
26723 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Audio Filter"
26727 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "About the video filters"
26731 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Extended Controls..."
26735 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Screen Capture Input"
26739 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
26743 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Empty Folder"
26747 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Interface Settings not saved"
26751 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Audio Settings not saved"
26755 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid " Help "
26759 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid " Information "
26763 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid " Logs "
26767 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid " Stats "
26771 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Open: %s"
26775 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Input caching:"
26779 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
26783 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Check for updates"
26787 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Launching an update request..."
26791 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "&Statistics"
26795 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "C&lear"
26799 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Message filter"
26803 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
26807 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
26811 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
26815 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
26819 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
26823 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Sca&le"
26827 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Configure podcasts..."
26831 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
26835 #~ msgid "Clear"
26836 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Dump decoder function"
26840 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Dummy audio output function"
26844 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Dummy video output function"
26848 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Stats video output function"
26852 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Font Effect"
26856 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Server"
26860 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "HD1000 video output"
26864 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Embed the overlay"
26868 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "OpenGL Provider"
26872 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "Snapshot output"
26876 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "SVGAlib video output"
26880 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "ID of the video output X window"
26884 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "Font size:"
26888 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "Text alignment:"
26892 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Embed video in interface"
26896 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Refresh"
26900 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Video filters"
26904 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Vout filters"
26908 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Update"
26912 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26916 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Automate picture coding mode"
26920 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "SessionManager"
26924 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "title"
26928 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Set"
26932 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "SDL video driver name"
26936 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26940 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Select the port used"
26944 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Advanced open..."
26948 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Fullscreen-only"
26952 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26956 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26960 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Tarkin decoder"
26964 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26968 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Open Subtitles"
26972 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Prev Title"
26976 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "Next Title"
26980 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "Go to Title"
26984 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Select None"
26988 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26992 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Check for Updates"
26996 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "Network: "
27000 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "sout"
27004 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "Protocol:"
27008 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Video:"
27012 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "Audio:"
27016 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Channel:"
27020 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Size:"
27024 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid "Samplerate:"
27028 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid "Decimation:"
27032 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Video Codec:"
27036 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Video Bitrate:"
27040 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Audio Codec:"
27044 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Access:"
27048 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27052 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Announce Channel:"
27056 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid " Clear "
27060 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid " Save "
27064 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Preference"
27068 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Corrupted"
27072 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Audio Port"
27076 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Video Port"
27080 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Select play mode"
27084 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Alignment:"
27088 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Default volume"
27092 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Disc Devices"
27096 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "Post-Processing quality"
27100 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Choose directory"
27104 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Old playlist export"
27108 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "left"
27112 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "video-filter-event"
27116 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Xinerama option"
27120 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27124 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27128 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27132 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Spatialization"
27136 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Processing"
27140 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Transrate"
27144 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "Video On Demand"
27148 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27152 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Autodetect"
27156 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27160 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
27164 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "textFormat"
27168 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "Media &Information..."
27172 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&Extended Settings..."
27176 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "&About..."
27180 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27184 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Cancelled"
27188 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "Illegal Polarization"
27192 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Audio method"
27196 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "aRts audio output"
27200 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "EsounD audio output"
27204 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27208 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27212 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27216 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27220 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "4:3 subtitles"
27224 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "16:9 subtitles"
27228 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27232 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Quick Open File..."
27236 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Access Filter"
27240 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Save As:"
27244 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "Login"
27248 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Open playlist file"
27252 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27256 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Show P&laylist"
27260 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "Play&list..."
27264 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "&Preferences..."
27268 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "Load File..."
27272 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid "Card Selection"
27276 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27277
27278 #, fuzzy
27279 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27280 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27281
27282 #, fuzzy
27283 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27284 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27285
27286 #, fuzzy
27287 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27288 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27289
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "Quartz video"
27292 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27293
27294 #, fuzzy
27295 #~ msgid "Audio CD - Track "
27296 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27297
27298 #, fuzzy
27299 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27300 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27301
27302 #, fuzzy
27303 #~ msgid "Seam Carving"
27304 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27305
27306 #, fuzzy
27307 #~ msgid "A to B"
27308 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27309
27310 #, fuzzy
27311 #~ msgid "Choose subtitles file"
27312 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27313
27314 #, fuzzy
27315 #~ msgid "&Equalizer"
27316 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27317
27318 #, fuzzy
27319 #~ msgid "&Title"
27320 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27321
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "Undock from Interface"
27324 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27325
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "Subscreen height."
27328 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27329
27330 #, fuzzy
27331 #~ msgid "Get Stream Information"
27332 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27333
27334 #, fuzzy
27335 #~ msgid "Check for updates..."
27336 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "Disk Device"
27340 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "Subtitles languages"
27344 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "Skip Frames"
27348 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27352 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid "Playlist item info"
27356 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27357
27358 #, fuzzy
27359 #~ msgid "Open..."
27360 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27364 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "File:"
27368 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "&Simple Add File..."
27372 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid "&Add URL..."
27376 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "&Save Playlist..."
27380 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "&Selection"
27384 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "&View items"
27388 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Playlist is empty"
27392 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Open file"
27396 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "Save to file"
27400 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "Image inversion"
27404 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Aspect Ratio"
27408 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "More Information"
27412 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Playing"
27416 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27420 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27424 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27428 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27432 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27436 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27440 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "Previous playlist item"
27444 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27448 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "About %s"
27452 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "Media &Info..."
27456 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Distortion"
27460 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "Video canvas width"
27464 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "Video canvas height"
27468 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27472 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "Security options"
27476 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Track Number"
27480 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "Advanced Information"
27484 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "Find a name"
27488 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "Distribution License"
27492 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Video Codec"
27496 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27500 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Video Device Name "
27504 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Audio Device Name "
27508 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27512 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Video Monitor"
27516 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27517
27518 #~ msgid "_About..."
27519 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Muxing application"
27523 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Choose the program"
27527 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "_Title"
27531 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27532
27533 #~ msgid "_Audio"
27534 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27535
27536 #~ msgid "_Video"
27537 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27538
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "Switch program"
27541 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27542
27543 #~ msgid "_Navigation"
27544 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27545
27546 #~ msgid "_File"
27547 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27548
27549 #~ msgid "Exit the program"
27550 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27551
27552 #~ msgid "_View"
27553 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27554
27555 #~ msgid "_Settings"
27556 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27557
27558 #~ msgid "_Preferences..."
27559 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27560
27561 #~ msgid "_Help"
27562 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27563
27564 #~ msgid "About this application"
27565 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Quits the application"
27569 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27570
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "Configure the application"
27573 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"