]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
l10n: Taking po files from 2.1
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
15 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
18 "Language: my\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: include/vlc_common.h:922
25 msgid ""
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
43 msgid "Interface"
44 msgstr "မျက်နှာပြင်"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
76 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
78 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
79 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
82 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
86 msgid "Audio"
87 msgstr "အသံ"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
98 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
99 msgid "Filters"
100 msgstr "စိစစ်သူ"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
112 #: src/libvlc-module.c:197
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
117 msgid "Output modules"
118 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:65
121 msgid "General settings for audio output modules."
122 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "အမျိုးမျိုး"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:68
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
135 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
136 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
137 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
142 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
147 msgid "Video"
148 msgstr "ဗွီဒီယို"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:72
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:74
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:78
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:82
163 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid "Subtitles / OSD"
168 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:85
171 msgid ""
172 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:93
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:94
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:97
184 msgid "Access modules"
185 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:99
188 msgid ""
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Stream filters"
195 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid ""
199 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. Use with care..."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 msgid "Subtitle codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General input settings. Use with care..."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
240 #: modules/access/avio.h:56
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 msgid ""
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:133
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:135
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:137
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:143
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:145
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:152
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:158
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 msgid "VOD"
308 msgstr "ဗီအိုဒီ"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:165
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
315 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
320 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:174
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:175
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "အဆင့်မြင့်"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181
350 msgid "Advanced settings. Use with care..."
351 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgid "Advanced settings"
355 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
358 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
360 msgid "Network"
361 msgstr "ကွန်ယက်"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:189
364 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:196
368 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:199
372 msgid "Dialog providers can be configured here."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:202
376 msgid ""
377 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
378 "example by setting the subtitle type or file name."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_interface.h:134
382 msgid ""
383 "\n"
384 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
385 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_intf_strings.h:46
389 msgid "&Open File..."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_intf_strings.h:47
393 msgid "&Advanced Open..."
394 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
395
396 #: include/vlc_intf_strings.h:48
397 msgid "Open D&irectory..."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_intf_strings.h:49
401 msgid "Open &Folder..."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_intf_strings.h:50
405 msgid "Select one or more files to open"
406 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
407
408 #: include/vlc_intf_strings.h:51
409 msgid "Select Directory"
410 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Folder"
414 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:55
417 msgid "Media &Information"
418 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:56
421 msgid "&Codec Information"
422 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:57
425 msgid "&Messages"
426 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:58
429 msgid "Jump to Specific &Time"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:59
433 msgid "Custom &Bookmarks"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:60
437 msgid "&VLM Configuration"
438 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:62
441 msgid "&About"
442 msgstr "အကြောင်း(&A)"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
445 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
451 msgid "Play"
452 msgstr "ဖွင့်"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:66
455 msgid "Remove Selected"
456 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:67
459 msgid "Information..."
460 msgstr "အချက်အလက်..."
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:68
463 msgid "Create Directory..."
464 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:69
467 msgid "Create Folder..."
468 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:70
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:71
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:72
479 msgid "Stream..."
480 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:73
483 msgid "Save..."
484 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
488 msgid "Repeat All"
489 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
493 msgid "Repeat One"
494 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
500 msgid "Random"
501 msgstr "ကျပန်း"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
504 msgid "Random Off"
505 msgstr "ကျပန်းပိတ်"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:81
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:83
512 msgid "Add File..."
513 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:84
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:85
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:87
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
529 msgid "Search"
530 msgstr "ရှာဖွေ"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
534 msgid "Waves"
535 msgstr "လှိုင်းများ"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:98
538 msgid ""
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
564 msgstr ""
565
566 #: src/audio_output/filters.c:247
567 msgid "Audio filtering failed"
568 msgstr ""
569
570 #: src/audio_output/filters.c:248
571 #, c-format
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
576 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
577 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
578 msgid "Disable"
579 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
580
581 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
582 msgid "Spectrometer"
583 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
584
585 #: src/audio_output/output.c:226
586 msgid "Scope"
587 msgstr "အတိုင်းအတာ"
588
589 #: src/audio_output/output.c:229
590 msgid "Spectrum"
591 msgstr "ရောင်စဉ်"
592
593 #: src/audio_output/output.c:232
594 msgid "Vu meter"
595 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
596
597 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
598 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
599 msgid "Equalizer"
600 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
601
602 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
603 msgid "Audio filters"
604 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
605
606 #: src/audio_output/output.c:290
607 msgid "Replay gain"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
612 msgid "Stereo audio mode"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
616 msgid "Dolby Surround"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
620 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
622 #: modules/codec/twolame.c:70
623 msgid "Stereo"
624 msgstr "စတူရီယို"
625
626 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
627 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
638 msgid "Left"
639 msgstr "ဘယ်"
640
641 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
642 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
646 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
648 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
649 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
650 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
651 msgid "Right"
652 msgstr "ညာ"
653
654 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
655 msgid "Reverse stereo"
656 msgstr ""
657
658 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
659 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
660 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
661 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
662 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
664 msgid "Automatic"
665 msgstr ""
666
667 #: src/config/file.c:458
668 msgid "boolean"
669 msgstr ""
670
671 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
672 msgid "integer"
673 msgstr ""
674
675 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
676 msgid "float"
677 msgstr ""
678
679 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
680 msgid "string"
681 msgstr ""
682
683 #: src/config/help.c:127
684 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
685 msgstr ""
686
687 #: src/config/help.c:131
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
691 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
692 "They will be enqueued in the playlist.\n"
693 "The first item specified will be played first.\n"
694 "\n"
695 "Options-styles:\n"
696 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
697 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
698 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
699 "            and that overrides previous settings.\n"
700 "\n"
701 "Stream MRL syntax:\n"
702 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
703 "  [:option=value ...]\n"
704 "\n"
705 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
706 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
707 "\n"
708 "URL syntax:\n"
709 "  file:///path/file              Plain media file\n"
710 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
711 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
712 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
713 "  screen://                      Screen capture\n"
714 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
715 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
716 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
717 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
718 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
719 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
720 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
721 "\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/config/help.c:514
725 msgid " (default enabled)"
726 msgstr ""
727
728 #: src/config/help.c:515
729 msgid " (default disabled)"
730 msgstr ""
731
732 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
733 #: src/config/help.c:692
734 msgid "Note:"
735 msgstr "မှတ်စု:"
736
737 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
738 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
739 msgstr ""
740
741 #: src/config/help.c:694
742 #, c-format
743 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
744 msgid_plural ""
745 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
746 msgstr[0] ""
747
748 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
749 msgid ""
750 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
751 "modules."
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:790
755 #, c-format
756 msgid "VLC version %s (%s)\n"
757 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
758
759 #: src/config/help.c:792
760 #, c-format
761 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
762 msgstr ""
763 "%s  (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
764 "\n"
765
766 #: src/config/help.c:794
767 #, c-format
768 msgid "Compiler: %s\n"
769 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
770
771 #: src/config/help.c:827
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/help.c:841
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Press the RETURN key to continue...\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:56
784 msgid "Backspace"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/keys.c:57
788 msgid "Brightness Down"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:58
792 msgid "Brightness Up"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:59
796 msgid "Browser Back"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:60
800 msgid "Browser Favorites"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:61
804 msgid "Browser Forward"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:62
808 msgid "Browser Home"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/keys.c:63
812 msgid "Browser Refresh"
813 msgstr ""
814
815 #: src/config/keys.c:64
816 msgid "Browser Search"
817 msgstr ""
818
819 #: src/config/keys.c:65
820 msgid "Browser Stop"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
825 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
826 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
827 msgid "Delete"
828 msgstr "ပယ်ဖျက်"
829
830 #: src/config/keys.c:67
831 msgid "Down"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
835 msgid "End"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/keys.c:69
839 msgid "Enter"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:70
843 msgid "Esc"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:71
847 msgid "F1"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:72
851 msgid "F10"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:73
855 msgid "F11"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:74
859 msgid "F12"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:75
863 msgid "F2"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:76
867 msgid "F3"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:77
871 msgid "F4"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:78
875 msgid "F5"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:79
879 msgid "F6"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:80
883 msgid "F7"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:81
887 msgid "F8"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:82
891 msgid "F9"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:83
895 msgid "Home"
896 msgstr "ပင်မ"
897
898 #: src/config/keys.c:84
899 msgid "Insert"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:86
903 msgid "Media Angle"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:87
907 msgid "Media Audio Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:88
911 msgid "Media Forward"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:89
915 msgid "Media Menu"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:90
919 msgid "Media Next Frame"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:91
923 msgid "Media Next Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:92
927 msgid "Media Play Pause"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:93
931 msgid "Media Prev Frame"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:94
935 msgid "Media Prev Track"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:95
939 msgid "Media Record"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:96
943 msgid "Media Repeat"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:97
947 msgid "Media Rewind"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:98
951 msgid "Media Select"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:99
955 msgid "Media Shuffle"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:100
959 msgid "Media Stop"
960 msgstr ""
961
962 #: src/config/keys.c:101
963 msgid "Media Subtitle"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:102
967 msgid "Media Time"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:103
971 msgid "Media View"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
975 msgid "Menu"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/keys.c:105
979 msgid "Mouse Wheel Down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:106
983 msgid "Mouse Wheel Left"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:107
987 msgid "Mouse Wheel Right"
988 msgstr ""
989
990 #: src/config/keys.c:108
991 msgid "Mouse Wheel Up"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/keys.c:109
995 msgid "Page Down"
996 msgstr ""
997
998 #: src/config/keys.c:110
999 msgid "Page Up"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1003 msgid "Space"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/config/keys.c:113
1007 msgid "Tab"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1012 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1013 msgid "Unset"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:115
1017 msgid "Up"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1021 msgid "Volume Down"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/config/keys.c:117
1025 msgid "Volume Mute"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1029 msgid "Volume Up"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/config/keys.c:119
1033 msgid "Zoom In"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/config/keys.c:120
1037 msgid "Zoom Out"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:248
1041 msgid "Ctrl+"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:249
1045 msgid "Alt+"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:250
1049 msgid "Shift+"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:251
1053 msgid "Meta+"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:252
1057 msgid "Command+"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/control.c:226
1061 #, c-format
1062 msgid "Bookmark %i"
1063 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
1064
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "packetizer"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/decoder.c:267
1070 msgid "decoder"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1077 #: modules/stream_out/es.c:377
1078 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/decoder.c:277
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC could not open the %s module."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:468
1087 msgid "VLC could not open the decoder module."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/decoder.c:720
1091 msgid "No suitable decoder module"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/decoder.c:721
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1098 "there is no way for you to fix this."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1102 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1104 msgid "Track"
1105 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
1106
1107 #: src/input/es_out.c:1133
1108 #, c-format
1109 msgid "%s [%s %d]"
1110 msgstr "%s [%s %d]"
1111
1112 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1113 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1115 msgid "Program"
1116 msgstr "ပရိုဂရမ်"
1117
1118 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1119 msgid "Scrambled"
1120 msgstr "ရောမွှေပြီး"
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1336
1123 msgid "Yes"
1124 msgstr "ဟုတ်"
1125
1126 #: src/input/es_out.c:2005
1127 #, c-format
1128 msgid "Closed captions %u"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/es_out.c:2856
1132 #, c-format
1133 msgid "Stream %d"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1137 msgid "Subtitle"
1138 msgstr "စာတန်းထိုး"
1139
1140 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1141 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1143 msgid "Type"
1144 msgstr "အမျိုးအစား"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2883
1147 msgid "Original ID"
1148 msgstr "မူလ ID"
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1155 msgid "Codec"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1160 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1161 msgid "Language"
1162 msgstr "ဘာသာစကား"
1163
1164 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1167 msgid "Description"
1168 msgstr "ဖော်ပြချက်"
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1171 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1172 msgid "Channels"
1173 msgstr "ချယ်နယ်များ"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1176 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1177 msgid "Sample rate"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/input/es_out.c:2915
1181 #, c-format
1182 msgid "%u Hz"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2925
1186 msgid "Bits per sample"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1190 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1194 msgid "Bitrate"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/es_out.c:2930
1198 #, c-format
1199 msgid "%u kb/s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/es_out.c:2942
1203 msgid "Track replay gain"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2944
1207 msgid "Album replay gain"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2945
1211 #, c-format
1212 msgid "%.2f dB"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1217 msgid "Resolution"
1218 msgstr "ပုံရိပ်ပြ"
1219
1220 #: src/input/es_out.c:2959
1221 msgid "Display resolution"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1225 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1226 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1227 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1228 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1229 msgid "Frame rate"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/es_out.c:2980
1233 msgid "Decoded format"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/input.c:2427
1237 msgid "Your input can't be opened"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/input.c:2428
1241 #, c-format
1242 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/input.c:2549
1246 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/input/input.c:2550
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1257 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1262 msgid "Title"
1263 msgstr "ခေါင်းစဉ်"
1264
1265 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1267 msgid "Artist"
1268 msgstr "အနုပညာရှင်"
1269
1270 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1272 msgid "Genre"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1276 msgid "Copyright"
1277 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1278
1279 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1281 msgid "Album"
1282 msgstr "အယ်လ်ဘမ်"
1283
1284 #: src/input/meta.c:60
1285 msgid "Track number"
1286 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1287
1288 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1289 msgid "Rating"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1293 msgid "Date"
1294 msgstr "နေ့စွဲ"
1295
1296 #: src/input/meta.c:64
1297 msgid "Setting"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1301 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1302 msgid "URL"
1303 msgstr "URL"
1304
1305 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1306 msgid "Now Playing"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1311 msgid "Publisher"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/input/meta.c:69
1315 msgid "Encoded by"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/input/meta.c:70
1319 msgid "Artwork URL"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/input/meta.c:71
1323 msgid "Track ID"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/input/var.c:158
1327 msgid "Bookmark"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1331 msgid "Programs"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1336 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1337 msgid "Chapter"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1341 msgid "Navigation"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1346 msgid "Video Track"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1351 msgid "Audio Track"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/input/var.c:210
1355 msgid "Subtitle Track"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/input/var.c:273
1359 msgid "Next title"
1360 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1361
1362 #: src/input/var.c:278
1363 msgid "Previous title"
1364 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1365
1366 #: src/input/var.c:312
1367 #, c-format
1368 msgid "Title %i%s"
1369 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1370
1371 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1372 #, c-format
1373 msgid "Chapter %i"
1374 msgstr "အခန်း  %i"
1375
1376 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1377 msgid "Next chapter"
1378 msgstr "နောက်အခန်း"
1379
1380 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1381 msgid "Previous chapter"
1382 msgstr "ရှေ့အခန်း"
1383
1384 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1385 #, c-format
1386 msgid "Media: %s"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1391 msgid "Add Interface"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/interface/interface.c:88
1395 msgid "Console"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/interface/interface.c:92
1399 msgid "Telnet"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/interface/interface.c:95
1403 msgid "Web"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/interface/interface.c:98
1407 msgid "Debug logging"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/interface/interface.c:101
1411 msgid "Mouse Gestures"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1415 #: src/libvlc.c:191
1416 msgid "C"
1417 msgstr "my_MM"
1418
1419 #: src/libvlc.c:625
1420 msgid ""
1421 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1422 "interface."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1426 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1427 msgid "Zoom"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1431 msgid "1:4 Quarter"
1432 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1433
1434 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1435 msgid "1:2 Half"
1436 msgstr "၁:၂  တစ်ဝက်"
1437
1438 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1439 msgid "1:1 Original"
1440 msgstr "၁:၁ မူလ"
1441
1442 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1443 msgid "2:1 Double"
1444 msgstr "၂:၁ နှစ်ဆ"
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:64
1447 msgid ""
1448 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1450 "related options."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:68
1454 msgid "Interface module"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:70
1458 msgid ""
1459 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best module available."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1464 msgid "Extra interface modules"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:76
1468 msgid ""
1469 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1470 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1471 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1472 "\", \"gestures\" ...)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:83
1476 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:85
1480 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:87
1484 msgid ""
1485 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:90
1490 msgid "Be quiet"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:92
1494 msgid "Turn off all warning and information messages."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:94
1498 msgid "Default stream"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:96
1502 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:98
1506 msgid "Color messages"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:100
1510 msgid ""
1511 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1512 "needs Linux color support for this to work."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:103
1516 msgid "Show advanced options"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:105
1520 msgid ""
1521 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1522 "available options, including those that most users should never touch."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:109
1526 msgid "Interface interaction"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:111
1530 msgid ""
1531 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1532 "user input is required."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:121
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1538 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1539 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1540 "the \"audio filters\" modules section."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:127
1544 msgid "Audio output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:129
1548 msgid ""
1549 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1554 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1555 msgid "Enable audio"
1556 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:135
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:138
1565 msgid "Audio gain"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:140
1569 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:142
1573 msgid "Audio output volume step"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:144
1577 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:147
1581 msgid "Remember the audio volume"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:149
1585 msgid ""
1586 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:152
1590 msgid "Audio desynchronization compensation"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:154
1594 msgid ""
1595 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1596 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:157
1600 msgid "Audio resampler"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:159
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:162
1608 msgid ""
1609 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1610 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1611 "played)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1616 msgid "Use S/PDIF when available"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:168
1620 msgid ""
1621 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1622 "audio stream being played."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1626 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:173
1630 msgid ""
1631 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1632 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1633 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1634 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1638 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1640 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1641 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1642 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1644 msgid "Auto"
1645 msgstr "အလိုအလျောက်"
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1648 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1649 msgid "On"
1650 msgstr "ဖွင့်"
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1654 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1655 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1656 msgid "Off"
1657 msgstr "ပိတ်"
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:182
1660 msgid "Stereo audio output mode"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:194
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:199
1668 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:203
1672 msgid "Replay gain mode"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:205
1676 msgid "Select the replay gain mode"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:207
1680 msgid "Replay preamp"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:209
1684 msgid ""
1685 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1686 "replay gain information"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:212
1690 msgid "Default replay gain"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:214
1694 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:216
1698 msgid "Peak protection"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:218
1702 msgid "Protect against sound clipping"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:221
1706 msgid "Enable time stretching audio"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:223
1710 msgid ""
1711 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1712 "audio pitch"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1716 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1717 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1719 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1721 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1722 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1723 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1725 msgid "None"
1726 msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:238
1729 msgid ""
1730 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1731 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1732 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1733 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1734 "options."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:244
1738 msgid "Video output module"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:246
1742 msgid ""
1743 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1744 "automatically select the best method available."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1748 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1749 msgid "Enable video"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:251
1753 msgid ""
1754 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1755 "not take place, thus saving some processing power."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1760 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1761 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1762 msgid "Video width"
1763 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:256
1766 msgid ""
1767 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1768 "characteristics."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1773 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1774 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1775 msgid "Video height"
1776 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:261
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1781 "video characteristics."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:264
1785 msgid "Video X coordinate"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:266
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1791 "coordinate)."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:269
1795 msgid "Video Y coordinate"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:271
1799 msgid ""
1800 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1801 "coordinate)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:274
1805 msgid "Video title"
1806 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:276
1809 msgid ""
1810 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1811 "interface)."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:279
1815 msgid "Video alignment"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:281
1819 msgid ""
1820 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1821 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1822 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1828 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1829 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1831 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1832 #: modules/video_filter/rss.c:173
1833 msgid "Center"
1834 msgstr "အလယ်"
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1837 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1839 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1840 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1841 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1844 msgid "Top"
1845 msgstr "ထိပ်"
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1848 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1849 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1851 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1852 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1853 msgid "Bottom"
1854 msgstr "အောက်"
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1857 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1859 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1860 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1861 #: modules/video_filter/rss.c:174
1862 msgid "Top-Left"
1863 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1866 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1869 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1870 #: modules/video_filter/rss.c:174
1871 msgid "Top-Right"
1872 msgstr "ညာဖက်အပေါ်"
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1875 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1876 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1877 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1878 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1879 #: modules/video_filter/rss.c:174
1880 msgid "Bottom-Left"
1881 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1884 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1887 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1888 #: modules/video_filter/rss.c:174
1889 msgid "Bottom-Right"
1890 msgstr "ညာဖက်အောက်"
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:289
1893 msgid "Zoom video"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:291
1897 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:293
1901 msgid "Grayscale video output"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:295
1905 msgid ""
1906 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1907 "save some processing power."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:298
1911 msgid "Embedded video"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:300
1915 msgid "Embed the video output in the main interface."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:302
1919 msgid "Fullscreen video output"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:304
1923 msgid "Start video in fullscreen mode"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:306
1927 msgid "Overlay video output"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:308
1931 msgid ""
1932 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1933 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1938 msgid "Always on top"
1939 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:313
1942 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1943 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:315
1946 msgid "Enable wallpaper mode "
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:317
1950 msgid ""
1951 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:320
1955 msgid "Show media title on video"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:322
1959 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1960 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:324
1963 msgid "Show video title for x milliseconds"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:326
1967 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:328
1971 msgid "Position of video title"
1972 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:330
1975 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:332
1979 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:335
1983 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1987 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
1988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
1989 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
1990 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1991 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1992 msgid "Deinterlace"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
1998 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1999 msgid "Deinterlace mode"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:350
2003 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2007 msgid "Discard"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2012 msgid "Blend"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2016 msgid "Mean"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Bob"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2024 msgid "Linear"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2028 msgid "Phosphor"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2032 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:367
2036 msgid "Disable screensaver"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:368
2040 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:370
2044 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:371
2048 msgid ""
2049 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2050 "computer being suspended because of inactivity."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2055 msgid "Window decorations"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:376
2059 msgid ""
2060 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2061 "giving a \"minimal\" window."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:379
2065 msgid "Video splitter module"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:381
2069 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:383
2073 msgid "Video filter module"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:385
2077 msgid ""
2078 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2079 "instance deinterlacing, or distort the video."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:389
2083 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:391
2087 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2091 msgid "Video snapshot file prefix"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:397
2095 msgid "Video snapshot format"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:399
2099 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:401
2103 msgid "Display video snapshot preview"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:403
2107 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:405
2111 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:407
2115 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:409
2119 msgid "Video snapshot width"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:411
2123 msgid ""
2124 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2125 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:415
2129 msgid "Video snapshot height"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:417
2133 msgid ""
2134 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2135 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2136 "ratio."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:421
2140 msgid "Video cropping"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:423
2144 msgid ""
2145 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2146 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:427
2150 msgid "Source aspect ratio"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:429
2154 msgid ""
2155 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2156 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2157 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2158 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2159 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:436
2163 msgid "Video Auto Scaling"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:438
2167 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:440
2171 msgid "Video scaling factor"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:442
2175 msgid ""
2176 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2177 "Default value is 1.0 (original video size)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:445
2181 msgid "Custom crop ratios list"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:447
2185 msgid ""
2186 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2187 "crop ratios list."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:450
2191 msgid "Custom aspect ratios list"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:452
2195 msgid ""
2196 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2197 "aspect ratio list."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:455
2201 msgid "Fix HDTV height"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:457
2205 msgid ""
2206 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2207 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2208 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:462
2212 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:464
2216 msgid ""
2217 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2218 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2219 "order to keep proportions."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2223 msgid "Skip frames"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:470
2227 msgid ""
2228 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2229 "computer is not powerful enough"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:473
2233 msgid "Drop late frames"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:475
2237 msgid ""
2238 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2239 "intended display date)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:478
2243 msgid "Quiet synchro"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:480
2247 msgid ""
2248 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2249 "synchronization mechanism."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:483
2253 msgid "Key press events"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:485
2257 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2261 msgid "Mouse events"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:489
2265 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:497
2269 msgid ""
2270 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2271 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2272 "channel."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:501
2276 msgid "File caching (ms)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:503
2280 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:505
2284 msgid "Live capture caching (ms)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:507
2288 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:509
2292 msgid "Disc caching (ms)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:511
2296 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:513
2300 msgid "Network caching (ms)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:515
2304 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:517
2308 msgid "Clock reference average counter"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:519
2312 msgid ""
2313 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2314 "to 10000."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:522
2318 msgid "Clock synchronisation"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:524
2322 msgid ""
2323 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2324 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:528
2328 msgid "Clock jitter"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:530
2332 msgid ""
2333 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2334 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:533
2338 msgid "Network synchronisation"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:534
2342 msgid ""
2343 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2344 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2348 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2352 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2353 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2356 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2357 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2358 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2359 msgid "Default"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2363 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2365 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2366 msgid "Enable"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:542
2370 msgid "MTU of the network interface"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:544
2374 msgid ""
2375 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2376 "over the network (in bytes)."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2380 msgid "Hop limit (TTL)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2384 msgid ""
2385 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2386 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2387 "in default)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:555
2391 msgid "Multicast output interface"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:557
2395 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:559
2399 msgid "DiffServ Code Point"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:560
2403 msgid ""
2404 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2405 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:566
2409 msgid ""
2410 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2411 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:572
2415 msgid ""
2416 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2417 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2418 "(like DVB streams for example)."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2422 msgid "Audio track"
2423 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:580
2426 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2430 msgid "Subtitle track"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:585
2434 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2438 msgid "Audio language"
2439 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:590
2442 msgid ""
2443 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2444 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2445 "language)."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:593
2449 msgid "Subtitle language"
2450 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:595
2453 msgid ""
2454 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2455 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:599
2459 msgid "Audio track ID"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:601
2463 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:603
2467 msgid "Subtitle track ID"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:605
2471 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:607
2475 msgid "Preferred video resolution"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:609
2479 msgid ""
2480 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2481 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2482 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2483 "higher resolutions."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "Best available"
2488 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "Full HD (1080p)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "HD (720p)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:616
2499 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:617
2503 msgid "Low Definition (360 lines)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:618
2507 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:621
2511 msgid "Input repetitions"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:623
2515 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2519 msgid "Start time"
2520 msgstr "စမည့်အချိန်"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:627
2523 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2527 msgid "Stop time"
2528 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:631
2531 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:633
2535 msgid "Run time"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:635
2539 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:637
2543 msgid "Fast seek"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:639
2547 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:641
2551 msgid "Playback speed"
2552 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:643
2555 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:645
2559 msgid "Input list"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:647
2563 msgid ""
2564 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2565 "together after the normal one."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:650
2569 msgid "Input slave (experimental)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:652
2573 msgid ""
2574 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2575 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2576 "inputs."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:656
2580 msgid "Bookmarks list for a stream"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:658
2584 msgid ""
2585 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2586 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2587 "{...}\""
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2592 msgid "Record directory or filename"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2596 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:666
2600 msgid "Prefer native stream recording"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:668
2604 msgid ""
2605 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2606 "output module"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:671
2610 msgid "Timeshift directory"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:673
2614 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:675
2618 msgid "Timeshift granularity"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:677
2622 msgid ""
2623 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2624 "to store the timeshifted streams."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:680
2628 msgid "Change title according to current media"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:681
2632 msgid ""
2633 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2634 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2635 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2636 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:688
2640 msgid ""
2641 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2642 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2643 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2644 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2648 msgid "Force subtitle position"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:696
2652 msgid ""
2653 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2654 "over the movie. Try several positions."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:699
2658 msgid "Enable sub-pictures"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:701
2662 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2669 msgid "On Screen Display"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:705
2673 msgid ""
2674 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2675 "Display)."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:708
2679 msgid "Text rendering module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:710
2683 msgid ""
2684 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2685 "instance."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:712
2689 msgid "Subpictures source module"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:714
2693 msgid ""
2694 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2695 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:717
2699 msgid "Subpictures filter module"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:719
2703 msgid ""
2704 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2705 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:722
2709 msgid "Autodetect subtitle files"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:724
2713 msgid ""
2714 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2715 "(based on the filename of the movie)."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:727
2719 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:729
2723 msgid ""
2724 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2725 "Options are:\n"
2726 "0 = no subtitles autodetected\n"
2727 "1 = any subtitle file\n"
2728 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2729 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2730 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:737
2734 msgid "Subtitle autodetection paths"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:739
2738 msgid ""
2739 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2740 "found in the current directory."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:742
2744 msgid "Use subtitle file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:744
2748 msgid ""
2749 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2750 "subtitle file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:748
2754 msgid "DVD device"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:749
2758 msgid "VCD device"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:750
2762 msgid "Audio CD device"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:754
2766 msgid ""
2767 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2768 "the drive letter (e.g. D:)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:757
2772 msgid ""
2773 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2774 "the drive letter (e.g. D:)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:760
2778 msgid ""
2779 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2780 "after the drive letter (e.g. D:)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:767
2784 msgid "This is the default DVD device to use."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:769
2788 msgid "This is the default VCD device to use."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:771
2792 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:788
2796 msgid "TCP connection timeout"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:790
2800 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:792
2804 msgid "HTTP server address"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:794
2808 msgid ""
2809 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2810 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2811 "them to a specific network interface."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:798
2815 msgid "RTSP server address"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:800
2819 msgid ""
2820 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2821 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2822 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2823 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2824 "network interface."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:806
2828 msgid "HTTP server port"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:808
2832 msgid ""
2833 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2834 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2835 "by the operating system."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:813
2839 msgid "HTTPS server port"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:815
2843 msgid ""
2844 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2845 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2846 "restricted by the operating system."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:820
2850 msgid "RTSP server port"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:822
2854 msgid ""
2855 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2856 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2857 "by the operating system."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:827
2861 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:829
2865 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:831
2869 msgid "HTTP/TLS server private key"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:833
2873 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:835
2877 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:837
2881 msgid ""
2882 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2883 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:840
2887 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:842
2891 msgid ""
2892 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2893 "revoked certificates in TLS sessions."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:845
2897 msgid "SOCKS server"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:847
2901 msgid ""
2902 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2903 "used for all TCP connections"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:850
2907 msgid "SOCKS user name"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:852
2911 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:854
2915 msgid "SOCKS password"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:856
2919 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:858
2923 msgid "Title metadata"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:860
2927 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:862
2931 msgid "Author metadata"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:864
2935 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:866
2939 msgid "Artist metadata"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:868
2943 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:870
2947 msgid "Genre metadata"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:872
2951 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:874
2955 msgid "Copyright metadata"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:876
2959 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:878
2963 msgid "Description metadata"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:880
2967 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:882
2971 msgid "Date metadata"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:884
2975 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:886
2979 msgid "URL metadata"
2980 msgstr "URL"
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:888
2983 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:892
2987 msgid ""
2988 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2989 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2990 "can break playback of all your streams."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:896
2994 msgid "Preferred decoders list"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:898
2998 msgid ""
2999 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3000 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3001 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:903
3005 msgid "Preferred encoders list"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:905
3009 msgid ""
3010 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:914
3014 msgid ""
3015 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3016 "subsystem."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:917
3020 msgid "Default stream output chain"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:919
3024 msgid ""
3025 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3026 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3027 "all streams."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:923
3031 msgid "Enable streaming of all ES"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:925
3035 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:927
3039 msgid "Display while streaming"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:929
3043 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:931
3047 msgid "Enable video stream output"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:933
3051 msgid ""
3052 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3053 "facility when this last one is enabled."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:936
3057 msgid "Enable audio stream output"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:938
3061 msgid ""
3062 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3063 "facility when this last one is enabled."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:941
3067 msgid "Enable SPU stream output"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:943
3071 msgid ""
3072 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3073 "facility when this last one is enabled."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:946
3077 msgid "Keep stream output open"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:948
3081 msgid ""
3082 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3083 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3084 "specified)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:952
3088 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:954
3092 msgid ""
3093 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3094 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:957
3098 msgid "Preferred packetizer list"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:959
3102 msgid ""
3103 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:962
3107 msgid "Mux module"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:964
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:966
3115 msgid "Access output module"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:968
3119 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:971
3123 msgid ""
3124 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3125 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:975
3129 msgid "SAP announcement interval"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:977
3133 msgid ""
3134 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3135 "between SAP announcements."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:986
3139 msgid ""
3140 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3141 "you really know what you are doing."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:989
3145 msgid "Access module"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:991
3149 msgid ""
3150 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3151 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3152 "option unless you really know what you are doing."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:995
3156 msgid "Stream filter module"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:997
3160 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:999
3164 msgid "Demux module"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1001
3168 msgid ""
3169 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3170 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3171 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3172 "you really know what you are doing."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1006
3176 msgid "VoD server module"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1008
3180 msgid ""
3181 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3182 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1011
3186 msgid "Allow real-time priority"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1013
3190 msgid ""
3191 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3192 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3193 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3194 "only activate this if you know what you're doing."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1019
3198 msgid "Adjust VLC priority"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1021
3202 msgid ""
3203 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3204 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3205 "VLC instances."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1026
3209 msgid ""
3210 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1030
3214 msgid ""
3215 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3216 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1033
3220 msgid "VLM configuration file"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1035
3224 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1037
3228 msgid "Use a plugins cache"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1039
3232 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1041
3236 msgid "Locally collect statistics"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1043
3240 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1045
3244 msgid "Run as daemon process"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1047
3248 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1049
3252 msgid "Write process id to file"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1051
3256 msgid "Writes process id into specified file."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1053
3260 msgid "Log to file"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1055
3264 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1057
3268 msgid "Log to syslog"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1059
3272 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1061
3276 msgid "Allow only one running instance"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1064
3280 msgid ""
3281 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3282 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3283 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3284 "This option will allow you to play the file with the already running "
3285 "instance or enqueue it."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1071
3289 msgid ""
3290 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3291 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3292 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3293 "This option will allow you to play the file with the already running "
3294 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3295 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1080
3299 msgid "VLC is started from file association"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1082
3303 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3307 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1087
3311 msgid "Increase the priority of the process"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1089
3315 msgid ""
3316 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3317 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3318 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3319 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3320 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3321 "machine."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3325 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1099
3329 msgid ""
3330 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3331 "playing current item."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1108
3335 msgid ""
3336 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3337 "overridden in the playlist dialog box."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1111
3341 msgid "Automatically preparse files"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1113
3345 msgid ""
3346 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3347 "metadata)."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1116
3351 msgid "Album art policy"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1118
3355 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1124
3359 msgid "Manual download only"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1125
3363 msgid "When track starts playing"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1126
3367 msgid "As soon as track is added"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1128
3371 msgid "Services discovery modules"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1130
3375 msgid ""
3376 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3377 "Typical value is \"sap\"."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1133
3381 msgid "Play files randomly forever"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1135
3385 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1137
3389 msgid "Repeat all"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1139
3393 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1141
3397 msgid "Repeat current item"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1143
3401 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1145
3405 msgid "Play and stop"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1147
3409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1149
3413 msgid "Play and exit"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1151
3417 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1153
3421 msgid "Play and pause"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1155
3425 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1157
3429 msgid "Auto start"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1158
3433 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1161
3437 msgid "Pause on audio communication"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1163
3441 msgid ""
3442 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3443 "automatically."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1166
3447 msgid "Use media library"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1168
3451 msgid ""
3452 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3453 "VLC."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1171
3457 msgid "Load Media Library"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1173
3461 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3465 msgid "Display playlist tree"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1177
3469 msgid ""
3470 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3471 "directory."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1186
3475 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3479 msgid "Ignore"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1197
3483 msgid "Volume Control"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1197
3487 msgid "Position Control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1199
3491 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1201
3495 msgid ""
3496 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3497 "mousewheel event can be ignored"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3506 msgid "Fullscreen"
3507 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1204
3510 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1205
3514 msgid "Exit fullscreen"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1206
3518 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3522 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3523 msgid "Play/Pause"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1208
3527 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1209
3531 msgid "Pause only"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1210
3535 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1211
3539 msgid "Play only"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1212
3543 msgid "Select the hotkey to use to play."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3549 msgid "Faster"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3553 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3559 msgid "Slower"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3563 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1217
3567 msgid "Normal rate"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1218
3571 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3575 msgid "Faster (fine)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3579 msgid "Slower (fine)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3583 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3584 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3591 msgid "Next"
3592 msgstr "နောက်"
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1224
3595 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3599 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3600 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3604 msgid "Previous"
3605 msgstr "ယခင်"
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1226
3608 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3616 msgid "Stop"
3617 msgstr "ရပ်"
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1228
3620 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3625 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3627 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3629 msgid "Position"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1230
3633 msgid "Select the hotkey to display the position."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1232
3637 msgid "Very short backwards jump"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1234
3641 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1235
3645 msgid "Short backwards jump"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1237
3649 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1238
3653 msgid "Medium backwards jump"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1240
3657 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1241
3661 msgid "Long backwards jump"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1243
3665 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1245
3669 msgid "Very short forward jump"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1247
3673 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1248
3677 msgid "Short forward jump"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1250
3681 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1251
3685 msgid "Medium forward jump"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1253
3689 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1254
3693 msgid "Long forward jump"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1256
3697 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3701 msgid "Next frame"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1259
3705 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1261
3709 msgid "Very short jump length"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1262
3713 msgid "Very short jump length, in seconds."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1263
3717 msgid "Short jump length"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1264
3721 msgid "Short jump length, in seconds."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1265
3725 msgid "Medium jump length"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1266
3729 msgid "Medium jump length, in seconds."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1267
3733 msgid "Long jump length"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1268
3737 msgid "Long jump length, in seconds."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3741 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3742 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3743 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3744 msgid "Quit"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1271
3748 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1272
3752 msgid "Navigate up"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1273
3756 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1274
3760 msgid "Navigate down"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1275
3764 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1276
3768 msgid "Navigate left"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1277
3772 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1278
3776 msgid "Navigate right"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1279
3780 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1280
3784 msgid "Activate"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1281
3788 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3792 msgid "Go to the DVD menu"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1283
3796 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1284
3800 msgid "Select previous DVD title"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1285
3804 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1286
3808 msgid "Select next DVD title"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1287
3812 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1288
3816 msgid "Select prev DVD chapter"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1289
3820 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1290
3824 msgid "Select next DVD chapter"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1291
3828 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1292
3832 msgid "Volume up"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1293
3836 msgid "Select the key to increase audio volume."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1294
3840 msgid "Volume down"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1295
3844 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3848 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3851 msgid "Mute"
3852 msgstr "အသံတိတ်"
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1297
3855 msgid "Select the key to mute audio."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1298
3859 msgid "Subtitle delay up"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1299
3863 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1300
3867 msgid "Subtitle delay down"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1301
3871 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1302
3875 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1303
3879 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1304
3883 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1305
3887 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1306
3891 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1307
3895 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1308
3899 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1309
3903 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1310
3907 msgid "Subtitle position up"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1311
3911 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1312
3915 msgid "Subtitle position down"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1313
3919 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1314
3923 msgid "Audio delay up"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1315
3927 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1316
3931 msgid "Audio delay down"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1317
3935 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1324
3939 msgid "Play playlist bookmark 1"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1325
3943 msgid "Play playlist bookmark 2"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1326
3947 msgid "Play playlist bookmark 3"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1327
3951 msgid "Play playlist bookmark 4"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1328
3955 msgid "Play playlist bookmark 5"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1329
3959 msgid "Play playlist bookmark 6"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1330
3963 msgid "Play playlist bookmark 7"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1331
3967 msgid "Play playlist bookmark 8"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1332
3971 msgid "Play playlist bookmark 9"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1333
3975 msgid "Play playlist bookmark 10"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1334
3979 msgid "Select the key to play this bookmark."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1335
3983 msgid "Set playlist bookmark 1"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1336
3987 msgid "Set playlist bookmark 2"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1337
3991 msgid "Set playlist bookmark 3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1338
3995 msgid "Set playlist bookmark 4"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1339
3999 msgid "Set playlist bookmark 5"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1340
4003 msgid "Set playlist bookmark 6"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1341
4007 msgid "Set playlist bookmark 7"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1342
4011 msgid "Set playlist bookmark 8"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1343
4015 msgid "Set playlist bookmark 9"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1344
4019 msgid "Set playlist bookmark 10"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1345
4023 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1346
4027 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4028 msgid "Clear the playlist"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1347
4032 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1349
4036 msgid "Playlist bookmark 1"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1350
4040 msgid "Playlist bookmark 2"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1351
4044 msgid "Playlist bookmark 3"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1352
4048 msgid "Playlist bookmark 4"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1353
4052 msgid "Playlist bookmark 5"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1354
4056 msgid "Playlist bookmark 6"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1355
4060 msgid "Playlist bookmark 7"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1356
4064 msgid "Playlist bookmark 8"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1357
4068 msgid "Playlist bookmark 9"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1358
4072 msgid "Playlist bookmark 10"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1360
4076 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1362
4080 msgid "Cycle audio track"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1363
4084 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1364
4088 msgid "Cycle subtitle track"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1365
4092 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1366
4096 msgid "Cycle next program Service ID"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1367
4100 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1368
4104 msgid "Cycle previous program Service ID"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1369
4108 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1370
4112 msgid "Cycle source aspect ratio"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1371
4116 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1372
4120 msgid "Cycle video crop"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1373
4124 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1374
4128 msgid "Toggle autoscaling"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1375
4132 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1376
4136 msgid "Increase scale factor"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1378
4140 msgid "Decrease scale factor"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1380
4144 msgid "Toggle deinterlacing"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1381
4148 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1382
4152 msgid "Cycle deinterlace modes"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1383
4156 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1384
4160 msgid "Show controller in fullscreen"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1385
4164 msgid "Boss key"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1386
4168 msgid "Hide the interface and pause playback."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1387
4172 msgid "Context menu"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1388
4176 msgid "Show the contextual popup menu."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1389
4180 msgid "Take video snapshot"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1390
4184 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4190 #: modules/stream_out/record.c:60
4191 msgid "Record"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1393
4195 msgid "Record access filter start/stop."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1395
4199 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1396
4203 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1399
4207 msgid "Toggle random playlist playback"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4211 msgid "Un-Zoom"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4215 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4219 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4223 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4227 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4231 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4235 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4239 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4243 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1427
4247 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1429
4251 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1431
4255 msgid "Cycle through audio devices"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1432
4259 msgid "Cycle through available audio devices"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4266 msgid "Snapshot"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1577
4270 msgid "Window properties"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1635
4274 msgid "Subpictures"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4278 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4279 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4281 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4282 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4283 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4284 msgid "Subtitles"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4288 msgid "Overlays"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1670
4292 msgid "Track settings"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1702
4296 msgid "Playback control"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1730
4300 msgid "Default devices"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1739
4304 msgid "Network settings"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1764
4308 msgid "Socks proxy"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4312 msgid "Metadata"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1872
4316 msgid "Decoders"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4321 msgid "Input"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1915
4325 msgid "VLM"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1961
4329 msgid "Special modules"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4333 msgid "Plugins"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1972
4337 msgid "Performance options"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1993
4341 msgid "Clock source"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:2103
4345 msgid "Hot keys"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:2558
4349 msgid "Jump sizes"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2637
4353 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:2640
4357 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:2642
4361 msgid ""
4362 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4363 "--help-verbose)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:2645
4367 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:2647
4371 msgid "print a list of available modules"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2649
4375 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:2651
4379 msgid ""
4380 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4381 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2655
4385 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2657
4389 msgid "reset the current config to the default values"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2659
4393 msgid "use alternate config file"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2661
4397 msgid "resets the current plugins cache"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2663
4401 msgid "print version information"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:2701
4405 msgid "main program"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/misc/update.c:468
4409 #, c-format
4410 msgid "%.1f GiB"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/update.c:470
4414 #, c-format
4415 msgid "%.1f MiB"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4420 #, c-format
4421 msgid "%.1f KiB"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/misc/update.c:474
4425 #, c-format
4426 msgid "%ld B"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/update.c:566
4430 msgid "Saving file failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/update.c:567
4434 #, c-format
4435 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/update.c:580
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s\n"
4442 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/update.c:584
4446 msgid "Downloading ..."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4450 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4454 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4457 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4458 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4463 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4466 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4467 msgid "Cancel"
4468 msgstr "ပယ်ဖျက်"
4469
4470 #: src/misc/update.c:605
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "%s\n"
4474 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/update.c:637
4478 msgid "File could not be verified"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/update.c:638
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4485 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4489 msgid "Invalid signature"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4496 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/update.c:674
4500 msgid "File not verifiable"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/update.c:675
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4507 "was deleted."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4511 msgid "File corrupted"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4515 #, c-format
4516 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/update.c:710
4520 msgid "Update VLC media player"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/update.c:711
4524 msgid ""
4525 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4526 "install it now?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/update.c:712
4530 msgid "Install"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4536 msgid "Media Library"
4537 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4538
4539 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4541 msgid "Undefined"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:40
4545 msgid "Afar"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:41
4549 msgid "Abkhazian"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:42
4553 msgid "Afrikaans"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:43
4557 msgid "Albanian"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:44
4561 msgid "Amharic"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:45
4565 msgid "Arabic"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:46
4569 msgid "Armenian"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:47
4573 msgid "Assamese"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:48
4577 msgid "Avestan"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:49
4581 msgid "Aymara"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:50
4585 msgid "Azerbaijani"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:51
4589 msgid "Bashkir"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:52
4593 msgid "Basque"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:53
4597 msgid "Belarusian"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:54
4601 msgid "Bengali"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:55
4605 msgid "Bihari"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:56
4609 msgid "Bislama"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:57
4613 msgid "Bosnian"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:58
4617 msgid "Breton"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:59
4621 msgid "Bulgarian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:60
4625 msgid "Burmese"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:61
4629 msgid "Catalan"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:62
4633 msgid "Chamorro"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:63
4637 msgid "Chechen"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:64
4641 msgid "Chinese"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:65
4645 msgid "Church Slavic"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:66
4649 msgid "Chuvash"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:67
4653 msgid "Cornish"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:68
4657 msgid "Corsican"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:69
4661 msgid "Czech"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:70
4665 msgid "Danish"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:71
4669 msgid "Dutch"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:72
4673 msgid "Dzongkha"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:73
4677 msgid "English"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:74
4681 msgid "Esperanto"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:75
4685 msgid "Estonian"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:76
4689 msgid "Faroese"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:77
4693 msgid "Fijian"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:78
4697 msgid "Finnish"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:79
4701 msgid "French"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:80
4705 msgid "Frisian"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:81
4709 msgid "Georgian"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:82
4713 msgid "German"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:83
4717 msgid "Gaelic (Scots)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:84
4721 msgid "Irish"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:85
4725 msgid "Gallegan"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:86
4729 msgid "Manx"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:87
4733 msgid "Greek, Modern"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:88
4737 msgid "Guarani"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:89
4741 msgid "Gujarati"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:90
4745 msgid "Hebrew"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:91
4749 msgid "Herero"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:92
4753 msgid "Hindi"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:93
4757 msgid "Hiri Motu"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:94
4761 msgid "Hungarian"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:95
4765 msgid "Icelandic"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:96
4769 msgid "Inuktitut"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:97
4773 msgid "Interlingue"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:98
4777 msgid "Interlingua"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:99
4781 msgid "Indonesian"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:100
4785 msgid "Inupiaq"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:101
4789 msgid "Italian"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:102
4793 msgid "Javanese"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:103
4797 msgid "Japanese"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:104
4801 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:105
4805 msgid "Kannada"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:106
4809 msgid "Kashmiri"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:107
4813 msgid "Kazakh"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:108
4817 msgid "Khmer"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:109
4821 msgid "Kikuyu"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:110
4825 msgid "Kinyarwanda"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:111
4829 msgid "Kirghiz"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:112
4833 msgid "Komi"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:113
4837 msgid "Korean"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:114
4841 msgid "Kuanyama"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:115
4845 msgid "Kurdish"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:116
4849 msgid "Lao"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4853 msgid "Latin"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:118
4857 msgid "Latvian"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:119
4861 msgid "Lingala"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:120
4865 msgid "Lithuanian"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:121
4869 msgid "Letzeburgesch"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:122
4873 msgid "Macedonian"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:123
4877 msgid "Marshall"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:124
4881 msgid "Malayalam"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:125
4885 msgid "Maori"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:126
4889 msgid "Marathi"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:127
4893 msgid "Malay"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:128
4897 msgid "Malagasy"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:129
4901 msgid "Maltese"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:130
4905 msgid "Moldavian"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:131
4909 msgid "Mongolian"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:132
4913 msgid "Nauru"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:133
4917 msgid "Navajo"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:134
4921 msgid "Ndebele, South"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:135
4925 msgid "Ndebele, North"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:136
4929 msgid "Ndonga"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:137
4933 msgid "Nepali"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:138
4937 msgid "Norwegian"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:139
4941 msgid "Norwegian Nynorsk"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:140
4945 msgid "Norwegian Bokmaal"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:141
4949 msgid "Chichewa; Nyanja"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:142
4953 msgid "Occitan; Provençal"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:143
4957 msgid "Oriya"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:144
4961 msgid "Oromo"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:146
4965 msgid "Ossetian; Ossetic"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:147
4969 msgid "Panjabi"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:148
4973 msgid "Persian"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:149
4977 msgid "Pali"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:150
4981 msgid "Polish"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:151
4985 msgid "Portuguese"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:152
4989 msgid "Pushto"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:153
4993 msgid "Quechua"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:154
4997 msgid "Original audio"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:155
5001 msgid "Raeto-Romance"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:156
5005 msgid "Romanian"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:157
5009 msgid "Rundi"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:158
5013 msgid "Russian"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:159
5017 msgid "Sango"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:160
5021 msgid "Sanskrit"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:161
5025 msgid "Serbian"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:162
5029 msgid "Croatian"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:163
5033 msgid "Sinhalese"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:164
5037 msgid "Slovak"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:165
5041 msgid "Slovenian"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:166
5045 msgid "Northern Sami"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:167
5049 msgid "Samoan"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:168
5053 msgid "Shona"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:169
5057 msgid "Sindhi"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:170
5061 msgid "Somali"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:171
5065 msgid "Sotho, Southern"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:172
5069 msgid "Spanish"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:173
5073 msgid "Sardinian"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:174
5077 msgid "Swati"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:175
5081 msgid "Sundanese"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:176
5085 msgid "Swahili"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:177
5089 msgid "Swedish"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:178
5093 msgid "Tahitian"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:179
5097 msgid "Tamil"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:180
5101 msgid "Tatar"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:181
5105 msgid "Telugu"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:182
5109 msgid "Tajik"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:183
5113 msgid "Tagalog"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:184
5117 msgid "Thai"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:185
5121 msgid "Tibetan"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:186
5125 msgid "Tigrinya"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:187
5129 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:188
5133 msgid "Tswana"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:189
5137 msgid "Tsonga"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:190
5141 msgid "Turkish"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:191
5145 msgid "Turkmen"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:192
5149 msgid "Twi"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:193
5153 msgid "Uighur"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:194
5157 msgid "Ukrainian"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:195
5161 msgid "Urdu"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:196
5165 msgid "Uzbek"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:197
5169 msgid "Vietnamese"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:198
5173 msgid "Volapuk"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:199
5177 msgid "Welsh"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:200
5181 msgid "Wolof"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:201
5185 msgid "Xhosa"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:202
5189 msgid "Yiddish"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:203
5193 msgid "Yoruba"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:204
5197 msgid "Zhuang"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:205
5201 msgid "Zulu"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5205 msgid "Autoscale video"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5209 msgid "Scale factor"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5214 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5215 msgid "Crop"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5219 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5223 msgid "Aspect ratio"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/alsa.c:36
5227 msgid ""
5228 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5229 "open a specific device named SOURCE."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/alsa.c:49
5233 msgid "192000 Hz"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/alsa.c:49
5237 msgid "176400 Hz"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:50
5241 msgid "96000 Hz"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:50
5245 msgid "88200 Hz"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/alsa.c:50
5249 msgid "48000 Hz"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/alsa.c:50
5253 msgid "44100 Hz"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:51
5257 msgid "32000 Hz"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:51
5261 msgid "22050 Hz"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/alsa.c:51
5265 msgid "24000 Hz"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/alsa.c:51
5269 msgid "16000 Hz"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/alsa.c:52
5273 msgid "11025 Hz"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/alsa.c:52
5277 msgid "8000 Hz"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/alsa.c:52
5281 msgid "4000 Hz"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/alsa.c:56
5285 msgid "ALSA"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/alsa.c:57
5289 msgid "ALSA audio capture"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/attachment.c:44
5293 msgid "Attachment"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/attachment.c:45
5297 msgid "Attachment input"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/avio.h:39
5301 msgid "FFmpeg"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/avio.h:40
5305 msgid "FFmpeg access"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/avio.h:50
5309 msgid "libavformat access output"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/bd/bd.c:54
5313 msgid "BD"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/bd/bd.c:55
5317 msgid "Blu-ray Disc Input"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/bluray.c:60
5321 msgid "Blu-ray menus"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bluray.c:61
5325 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5329 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5330 msgid "Blu-ray"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/bluray.c:70
5334 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/bluray.c:263
5338 msgid ""
5339 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5340 "not have it."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/bluray.c:272
5344 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/bluray.c:275
5348 msgid "Missing AACS configuration file!"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/bluray.c:278
5352 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bluray.c:281
5356 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bluray.c:284
5360 msgid "AACS Host certificate revoked."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:287
5364 msgid "AACS MMC failed."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:293
5368 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bluray.c:303
5372 msgid ""
5373 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5374 "have it."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bluray.c:308
5378 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bluray.c:370
5382 msgid "Blu-ray error"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5387 msgid "Audio CD"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda.c:63
5391 msgid "Audio CD input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda.c:69
5395 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda.c:78
5399 msgid "CDDB Server"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda.c:79
5403 msgid "Address of the CDDB server to use."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda.c:80
5407 msgid "CDDB port"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda.c:81
5411 msgid "CDDB Server port to use."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda.c:491
5415 #, c-format
5416 msgid "Audio CD - Track %02i"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dc1394.c:51
5420 msgid "DC1394"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dc1394.c:52
5424 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/decklink.cpp:44
5428 msgid "Input card to use"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/decklink.cpp:46
5432 msgid ""
5433 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5434 "0."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/decklink.cpp:49
5438 msgid "Desired input video mode"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/decklink.cpp:51
5442 msgid ""
5443 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5444 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5448 msgid "Audio connection"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/decklink.cpp:57
5452 msgid ""
5453 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5454 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5458 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5459 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/decklink.cpp:63
5463 msgid ""
5464 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5468 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5469 msgid "Number of audio channels"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/decklink.cpp:68
5473 msgid ""
5474 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5475 "disables audio input."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5479 msgid "Video connection"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/decklink.cpp:73
5483 msgid ""
5484 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5485 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5489 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5490 msgid "SDI"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5494 msgid "HDMI"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5498 msgid "Optical SDI"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5502 msgid "Component"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5506 msgid "Composite"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5510 msgid "S-video"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5514 msgid "Embedded"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5518 msgid "AES/EBU"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5522 msgid "Analog"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5526 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:97
5530 msgid "DeckLink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/decklink.cpp:98
5534 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5538 msgid "10 bits"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5542 msgid "Cable"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5546 msgid "Antenna"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5550 msgid "TV"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5554 msgid "FM radio"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5558 msgid "AM radio"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5562 msgid "DSS"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5566 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5567 msgid "Video device name"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5571 msgid ""
5572 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don't specify anything, the default device will be used."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5578 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5579 msgid "Audio device name"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5583 msgid ""
5584 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5585 "don't specify anything, the default device will be used. "
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5590 msgid "Video size"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5594 msgid ""
5595 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5596 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5597 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5601 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5605 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5609 msgid "Video input chroma format"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5613 msgid ""
5614 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5615 "(default), RV24, etc.)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5619 msgid "Video input frame rate"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5623 msgid ""
5624 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5625 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5629 msgid "Device properties"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5633 msgid ""
5634 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5638 msgid "Tuner properties"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5642 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5646 msgid "Tuner TV Channel"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5650 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5654 msgid "Tuner Frequency"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5658 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5664 msgid "Video standard"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5668 msgid "Tuner country code"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5672 msgid ""
5673 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5674 "mapping (0 means default)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5678 msgid "Tuner input type"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5682 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5686 msgid "Video input pin"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5690 msgid ""
5691 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5692 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5693 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5694 "will not be changed."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5698 msgid "Audio input pin"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5702 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5706 msgid "Video output pin"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5710 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5714 msgid "Audio output pin"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5718 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5722 msgid "AM Tuner mode"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5726 msgid ""
5727 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5728 "or DSS (4)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5732 msgid ""
5733 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5739 msgid "Audio sample rate"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5743 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5747 msgid "Audio bits per sample"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5751 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5755 msgid "DirectShow"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5759 msgid "DirectShow input"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5763 msgid "Configure"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5768 msgid "Capture failed"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5772 msgid "No video or audio device selected."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5776 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5780 msgid ""
5781 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5785 #, c-format
5786 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dtv/access.c:36
5790 msgid "DVB adapter"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dtv/access.c:38
5794 msgid ""
5795 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5796 "must be selected. Numbering starts from zero."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dtv/access.c:41
5800 msgid "DVB device"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dtv/access.c:43
5804 msgid ""
5805 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5806 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dtv/access.c:45
5810 msgid "Do not demultiplex"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dtv/access.c:47
5814 msgid ""
5815 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5816 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dtv/access.c:50
5820 msgid "Network name"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dtv/access.c:51
5824 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dtv/access.c:53
5828 msgid "Network name to create"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dtv/access.c:54
5832 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:56
5836 msgid "Frequency (Hz)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dtv/access.c:58
5840 msgid ""
5841 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5842 "frequency. This is required to tune the receiver."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:61
5846 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5847 msgid "Modulation / Constellation"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dtv/access.c:62
5851 msgid "Layer A modulation"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dtv/access.c:63
5855 msgid "Layer B modulation"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dtv/access.c:64
5859 msgid "Layer C modulation"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dtv/access.c:66
5863 msgid ""
5864 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5865 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5866 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:81
5870 msgid "Symbol rate (bauds)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:83
5874 msgid ""
5875 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5876 "DVB-S and DVB-S2."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:86
5880 msgid "Spectrum inversion"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:88
5884 msgid ""
5885 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5886 "be configured manually."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:94
5890 msgid "FEC code rate"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:95
5894 msgid "High-priority code rate"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:96
5898 msgid "Low-priority code rate"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:97
5902 msgid "Layer A code rate"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:98
5906 msgid "Layer B code rate"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:99
5910 msgid "Layer C code rate"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:101
5914 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:111
5918 msgid "Transmission mode"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:119
5922 msgid "Bandwidth (MHz)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:124
5926 msgid "10 MHz"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:124
5930 msgid "8 MHz"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:124
5934 msgid "7 MHz"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:124
5938 msgid "6 MHz"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:125
5942 msgid "5 MHz"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:125
5946 msgid "1.712 MHz"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:128
5950 msgid "Guard interval"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:136
5954 msgid "Hierarchy mode"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:144
5958 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:146
5962 msgid "Layer A segments count"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:147
5966 msgid "Layer B segments count"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:148
5970 msgid "Layer C segments count"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:150
5974 msgid "Layer A time interleaving"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:151
5978 msgid "Layer B time interleaving"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:152
5982 msgid "Layer C time interleaving"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:154
5986 msgid "Pilot"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:156
5990 msgid "Roll-off factor"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:161
5994 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:161
5998 msgid "0.20"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:161
6002 msgid "0.25"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:164
6006 msgid "Transport stream ID"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:166
6010 msgid "Polarization (Voltage)"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:168
6014 msgid ""
6015 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6016 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:171
6020 msgid "Unspecified (0V)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:172
6024 msgid "Vertical (13V)"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:172
6028 msgid "Horizontal (18V)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:173
6032 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:173
6036 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:175
6040 msgid "High LNB voltage"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:177
6044 msgid ""
6045 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6046 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6047 "Not all receivers support this."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dtv/access.c:181
6051 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:182
6055 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:184
6059 msgid ""
6060 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6061 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6062 "RF cable is the result."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:187
6066 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:189
6070 msgid ""
6071 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6072 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6073 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/dtv/access.c:192
6077 msgid "Continuous 22kHz tone"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/dtv/access.c:194
6081 msgid ""
6082 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6083 "the higher frequency band from a universal LNB."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:197
6087 msgid "DiSEqC LNB number"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:199
6091 msgid ""
6092 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6093 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6094 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6099 msgid "Unspecified"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:209
6103 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:211
6107 msgid ""
6108 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6109 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6110 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6111 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6112 "be 0."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/dtv/access.c:218
6116 msgid "Network identifier"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dtv/access.c:219
6120 msgid "Satellite azimuth"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dtv/access.c:220
6124 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dtv/access.c:221
6128 msgid "Satellite elevation"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:222
6132 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:223
6136 msgid "Satellite longitude"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:225
6140 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:227
6144 msgid "Satellite range code"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:228
6148 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:232
6152 msgid "Major channel"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:233
6156 msgid "ATSC minor channel"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:234
6160 msgid "Physical channel"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:240
6164 msgid "DTV"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:241
6168 msgid "Digital Television and Radio"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:279
6172 msgid "Terrestrial reception parameters"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:291
6176 msgid "DVB-T reception parameters"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:307
6180 msgid "ISDB-T reception parameters"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:348
6184 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dtv/access.c:360
6188 msgid "DVB-S2 parameters"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:368
6192 msgid "ISDB-S parameters"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:373
6196 msgid "Satellite equipment control"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:415
6200 msgid "ATSC reception parameters"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/dtv/access.c:471
6204 msgid "Digital broadcasting"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dtv/access.c:472
6208 msgid ""
6209 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6210 "Please check the preferences."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dv.c:60
6214 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dv.c:61
6218 msgid "DV"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6222 msgid "DVD angle"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6226 msgid "Default DVD angle."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dvdnav.c:76
6230 msgid "Start directly in menu"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdnav.c:78
6234 msgid ""
6235 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6236 "useless warning introductions."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dvdnav.c:87
6240 msgid "DVD with menus"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dvdnav.c:88
6244 msgid "DVDnav Input"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6248 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6249 msgid "Playback failure"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dvdnav.c:335
6253 msgid ""
6254 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dvdread.c:78
6258 msgid "DVD without menus"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dvdread.c:79
6262 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dvdread.c:204
6266 #, c-format
6267 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/dvdread.c:466
6271 #, c-format
6272 msgid "DVDRead could not read block %d."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/dvdread.c:528
6276 #, c-format
6277 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/eyetv.m:56
6281 msgid "Channel number"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/eyetv.m:58
6285 msgid ""
6286 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6287 "for Composite input"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/eyetv.m:63
6291 msgid "EyeTV input"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6295 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6296 #: modules/access/vdr.c:536
6297 msgid "File reading failed"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/file.c:177
6301 #, c-format
6302 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/file.c:299
6306 #, c-format
6307 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/fs.c:33
6311 msgid "Subdirectory behavior"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/fs.c:35
6315 msgid ""
6316 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6317 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6318 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6319 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/fs.c:42
6323 msgid "Collapse"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/fs.c:42
6327 msgid "Expand"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/fs.c:44
6331 msgid "Ignored extensions"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/fs.c:46
6335 msgid ""
6336 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6337 "directory.\n"
6338 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6339 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/fs.c:53
6343 msgid ""
6344 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/fs.c:54
6348 msgid ""
6349 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6350 "does not take the current language's collation rules into account."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/fs.c:55
6354 msgid "Do not sort the items."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/fs.c:57
6358 msgid "Directory sort order"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/fs.c:59
6362 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/fs.c:62
6366 msgid "File input"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6370 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6371 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6372 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6373 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6374 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6376 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6377 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6378 msgid "File"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6382 msgid "Directory"
6383 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6384
6385 #: modules/access/ftp.c:58
6386 msgid "FTP user name"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6390 msgid "User name that will be used for the connection."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/ftp.c:61
6394 msgid "FTP password"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6398 msgid "Password that will be used for the connection."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/ftp.c:64
6402 msgid "FTP account"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/ftp.c:65
6406 msgid "Account that will be used for the connection."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/ftp.c:70
6410 msgid "FTP input"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:85
6414 msgid "FTP upload output"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6418 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6419 msgid "Network interaction failed"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/ftp.c:247
6423 msgid "VLC could not connect with the given server."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/ftp.c:257
6427 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/ftp.c:322
6431 msgid "Your account was rejected."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/ftp.c:331
6435 msgid "Your password was rejected."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/ftp.c:338
6439 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6443 msgid "GnomeVFS input"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6447 msgid "HTTP proxy"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/http.c:66
6451 msgid ""
6452 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6453 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/http.c:70
6457 msgid "HTTP proxy password"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/http.c:72
6461 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/http.c:74
6465 msgid "Auto re-connect"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:76
6469 msgid ""
6470 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/http.c:79
6474 msgid "Continuous stream"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/http.c:80
6478 msgid ""
6479 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6480 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6481 "other types of HTTP streams."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/http.c:85
6485 msgid "Forward Cookies"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/http.c:86
6489 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:88
6493 msgid "HTTP referer value"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/http.c:89
6497 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/http.c:91
6501 msgid "User Agent"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/http.c:92
6505 msgid ""
6506 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6507 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6508 "can only be specified per input item, not globally."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/http.c:98
6512 msgid "HTTP input"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/http.c:100
6516 msgid "HTTP(S)"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/http.c:457
6520 msgid "HTTP authentication"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/http.c:458
6524 #, c-format
6525 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6529 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6530 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6531 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6532 msgid "Dummy"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/idummy.c:43
6536 msgid "Dummy input"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6540 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6541 msgid "ID"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6545 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6549 msgid "Group"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6553 msgid "Set the group of the elementary stream"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/imem.c:57
6557 msgid "Category"
6558 msgstr "အမျိုးအစား"
6559
6560 #: modules/access/imem.c:59
6561 msgid "Set the category of the elementary stream"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/imem.c:64
6565 msgid "Unknown"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/imem.c:64
6569 msgid "Data"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/imem.c:69
6573 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/imem.c:73
6577 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/imem.c:77
6581 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6585 msgid "Channels count"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/imem.c:81
6589 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6593 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6594 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6595 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6596 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6597 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6598 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6599 msgid "Width"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/imem.c:84
6603 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6607 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6608 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6609 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6610 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6611 msgid "Height"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:87
6615 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:89
6619 msgid "Display aspect ratio"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:91
6623 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:95
6627 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:97
6631 msgid "Callback cookie string"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/imem.c:99
6635 msgid "Text identifier for the callback functions"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/imem.c:101
6639 msgid "Callback data"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/imem.c:103
6643 msgid "Data for the get and release functions"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/imem.c:105
6647 msgid "Get function"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/imem.c:107
6651 msgid "Address of the get callback function"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/imem.c:109
6655 msgid "Release function"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:111
6659 msgid "Address of the release callback function"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6664 msgid "Size"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/imem.c:115
6668 msgid "Size of stream in bytes"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6672 msgid "Memory input"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/jack.c:59
6676 msgid "Pace"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/jack.c:61
6680 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6684 msgid "Auto connection"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/jack.c:64
6688 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/jack.c:67
6692 msgid "JACK audio input"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/jack.c:69
6696 msgid "JACK Input"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6701 msgid "Link #"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6705 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6706 msgid ""
6707 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6708 "0)."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6712 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6713 msgid "Video ID"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6717 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6718 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6723 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6727 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6728 msgid "Audio configuration"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6732 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6733 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6737 msgid "HD-SDI Input"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6741 msgid "HD-SDI"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6745 msgid "Teletext configuration"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6749 msgid ""
6750 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6754 msgid "Teletext language"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6758 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6762 msgid "SDI Input"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6766 msgid "SDI Demux"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/live555.cpp:78
6770 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/live555.cpp:79
6774 msgid ""
6775 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6776 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6777 "RTSP servers."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/live555.cpp:83
6781 msgid "WMServer RTSP dialect"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/live555.cpp:84
6785 msgid ""
6786 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6787 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/live555.cpp:88
6791 msgid "RTSP user name"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/live555.cpp:89
6795 msgid ""
6796 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6797 "the url."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/live555.cpp:91
6801 msgid "RTSP password"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/live555.cpp:92
6805 msgid ""
6806 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6807 "the url."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/live555.cpp:94
6811 msgid "RTSP frame buffer size"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/live555.cpp:95
6815 msgid ""
6816 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6817 "broken pictures due to too small buffer."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/live555.cpp:101
6821 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/live555.cpp:110
6825 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6830 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/live555.cpp:119
6834 msgid "Client port"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/live555.cpp:120
6838 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6842 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6846 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/live555.cpp:130
6850 msgid "HTTP tunnel port"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/live555.cpp:131
6854 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:630
6858 msgid "RTSP authentication"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:631
6862 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:655
6866 msgid "RTSP connection failed"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/live555.cpp:656
6870 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/mms/mms.c:49
6874 msgid "Force selection of all streams"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/mms/mms.c:51
6878 msgid ""
6879 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6880 "You can choose to select all of them."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/mms/mms.c:54
6884 msgid "Maximum bitrate"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/mms/mms.c:56
6888 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/mms/mms.c:60
6892 msgid ""
6893 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6894 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6895 "tried."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/mms/mms.c:64
6899 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/mms/mms.c:65
6903 msgid ""
6904 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6905 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/mms/mms.c:69
6909 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/mtp.c:57
6913 msgid "MTP input"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/mtp.c:58
6917 msgid "MTP"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6921 msgid "VLC could not read the file."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/oss.c:66
6930 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6934 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6935 msgid "Samplerate"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/oss.c:69
6939 msgid ""
6940 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6941 "48000)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/oss.c:76
6945 msgid "OSS"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/oss.c:77
6949 msgid "OSS input"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6953 msgid "Dummy stream output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access_output/file.c:65
6957 msgid "Overwrite existing file"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access_output/file.c:67
6961 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_output/file.c:68
6965 msgid "Append to file"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/file.c:69
6969 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access_output/file.c:71
6973 msgid "Format time and date"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access_output/file.c:72
6977 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/file.c:74
6981 msgid "Synchronous writing"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/file.c:75
6985 msgid "Open the file with synchronous writing."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/file.c:78
6989 msgid "File stream output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/file.c:200
6993 msgid ""
6994 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6995 "overridden and its content will be lost."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/file.c:203
6999 msgid "Keep existing file"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/file.c:204
7003 msgid "Overwrite"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7007 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7008 msgid "Username"
7009 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
7010
7011 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7012 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7016 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7018 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7019 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7020 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7021 msgid "Password"
7022 msgstr "စကားဝှက်"
7023
7024 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7025 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7029 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7030 msgid "Mime"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access_output/http.c:58
7034 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/http.c:63
7038 msgid "HTTP stream output"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7042 msgid "Segment length"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7046 msgid "Length of TS stream segments"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7050 msgid "Split segments anywhere"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7054 msgid ""
7055 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7059 msgid "Number of segments"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7063 msgid "Number of segments to include in index"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7067 msgid "Allow cache"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7071 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7075 msgid "Index file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7079 msgid "Path to the index file to create"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7083 msgid "Full URL to put in index file"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7087 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7091 msgid "Delete segments"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7095 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7099 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7103 msgid "AES key URI to place in playlist"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7107 msgid "AES key file"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7111 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7115 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7119 msgid ""
7120 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7121 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7122 "segment."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7126 msgid "Use randomized IV for encryption"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7130 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7134 msgid "HTTP Live streaming output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7138 msgid "LiveHTTP"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:64
7142 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7144 msgid "Stream name"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/shout.c:65
7148 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/shout.c:68
7152 msgid "Stream description"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/shout.c:69
7156 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/shout.c:72
7160 msgid "Stream MP3"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/shout.c:73
7164 msgid ""
7165 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7166 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7167 "shoutcast/icecast server."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/shout.c:82
7171 msgid "Genre description"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/shout.c:83
7175 msgid "Genre of the content. "
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/shout.c:85
7179 msgid "URL description"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access_output/shout.c:86
7183 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access_output/shout.c:93
7187 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access_output/shout.c:96
7191 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/shout.c:98
7195 msgid "Number of channels"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/shout.c:99
7199 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/shout.c:101
7203 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:102
7207 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/shout.c:104
7211 msgid "Stream public"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:105
7215 msgid ""
7216 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7217 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7218 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access_output/shout.c:111
7222 msgid "IceCAST output"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7226 msgid "Caching value (ms)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/udp.c:66
7230 msgid ""
7231 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7232 "milliseconds."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access_output/udp.c:69
7236 msgid "Group packets"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/udp.c:70
7240 msgid ""
7241 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7242 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7243 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/udp.c:77
7247 msgid "UDP stream output"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/pulse.c:35
7251 msgid ""
7252 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7253 "open a specific source named SOURCE."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/pulse.c:42
7257 msgid "PulseAudio"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access/pulse.c:43
7261 msgid "PulseAudio input"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/qtcapture.m:43
7265 msgid "Video Capture width"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/qtcapture.m:44
7269 msgid "Video Capture width in pixel"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/qtcapture.m:45
7273 msgid "Video Capture height"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/qtcapture.m:46
7277 msgid "Video Capture height in pixel"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7281 msgid "Quicktime Capture"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7285 msgid "No Input device found"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7289 msgid ""
7290 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7291 "check your connectors and drivers."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7295 msgid "Uncompressed RAR"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/rdp.c:49
7299 msgid "RDP auth username"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/rdp.c:50
7303 msgid "RDP auth password"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/rdp.c:51
7307 msgid "RDP Password"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/rdp.c:52
7311 msgid "Encrypted connexion"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/rdp.c:54
7315 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/rdp.c:65
7319 msgid "RDP"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/rdp.c:69
7323 msgid "RDP Remote Desktop"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7327 msgid "RTCP (local) port"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7331 msgid ""
7332 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7333 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7337 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7341 msgid ""
7342 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7343 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7347 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7351 msgid ""
7352 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7353 "character-long hexadecimal string."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7357 msgid "Maximum RTP sources"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7361 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7365 msgid "RTP source timeout (sec)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7369 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7373 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7377 msgid ""
7378 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7379 "future) by this many packets from the last received packet."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7383 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7387 msgid ""
7388 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7389 "by this many packets from the last received packet."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7393 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7397 msgid ""
7398 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7399 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7403 msgid "RTP"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7407 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7411 msgid "SDP required"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7418 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7422 msgid "Real RTSP"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7426 msgid "Connection failed"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7430 #, c-format
7431 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7435 msgid "Session failed"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7439 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/screen/screen.c:44
7443 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7444 msgid "Desired frame rate for the capture."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/screen/screen.c:47
7448 msgid "Capture fragment size"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/screen.c:49
7452 msgid ""
7453 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7454 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7458 msgid "Subscreen top left corner"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/screen/screen.c:56
7462 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/screen/screen.c:60
7466 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7470 msgid "Subscreen width"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7474 msgid "Subscreen height"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7478 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7479 msgid "Follow the mouse"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7483 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/screen/screen.c:72
7487 msgid "Mouse pointer image"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/screen/screen.c:74
7491 msgid ""
7492 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/screen/screen.c:79
7496 msgid "Display ID"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/screen/screen.c:81
7500 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/screen/screen.c:82
7504 msgid "Screen index"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/screen/screen.c:84
7508 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/screen/screen.c:97
7512 msgid "Screen Input"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7517 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7518 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7519 msgid "Screen"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7523 #: modules/access/vnc.c:60
7524 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7528 msgid "Region left column"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7532 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7536 msgid "Region top row"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7540 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7544 msgid "Capture region width"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7548 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7552 msgid "Capture region height"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7556 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7560 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7564 msgid "SDP"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/sdp.c:34
7568 msgid "Session Description Protocol"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/sftp.c:51
7572 msgid "SFTP port"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/sftp.c:52
7576 msgid "SFTP port number to use on the server"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/sftp.c:53
7580 msgid "Read size"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/sftp.c:54
7584 msgid "Size of the request for reading access"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/sftp.c:58
7588 msgid "SFTP input"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/sftp.c:130
7592 msgid "SFTP authentication"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/sftp.c:131
7596 #, c-format
7597 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7601 msgid "Frame buffer depth"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/shm.c:47
7605 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/shm.c:49
7609 msgid "Frame buffer width"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/shm.c:51
7613 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/shm.c:53
7617 msgid "Frame buffer height"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/shm.c:55
7621 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/shm.c:57
7625 msgid "Frame buffer segment ID"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/shm.c:59
7629 msgid ""
7630 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7631 "shm-file is specified)."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/shm.c:62
7635 msgid "Frame buffer file"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/shm.c:64
7639 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/shm.c:74
7643 msgid "XWD file (autodetect)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7647 msgid "8 bits"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/shm.c:75
7651 msgid "15 bits"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7655 msgid "16 bits"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7659 msgid "24 bits"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7663 msgid "32 bits"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/shm.c:82
7667 msgid "Framebuffer input"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/shm.c:83
7671 msgid "Shared memory framebuffer"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/smb.c:56
7675 msgid "SMB user name"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/smb.c:59
7679 msgid "SMB password"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/smb.c:62
7683 msgid "SMB domain"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/smb.c:63
7687 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/smb.c:66
7691 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/smb.c:69
7695 msgid "SMB input"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/tcp.c:45
7699 msgid "TCP"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/tcp.c:46
7703 msgid "TCP input"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/timecode.c:43
7707 msgid "Time code"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/timecode.c:44
7711 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/udp.c:53
7715 msgid "UDP"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/udp.c:54
7719 msgid "UDP input"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7723 msgid "Reset defaults"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7727 msgid "Video capture device"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7731 msgid "Video capture device node."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7735 msgid "VBI capture device"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7739 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7743 msgid "Standard"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7747 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7751 msgid ""
7752 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7753 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7754 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7755 "I420, I411, I410, MJPG)"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7759 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7763 msgid "Audio input"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7767 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7771 msgid ""
7772 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7773 "strictly positive)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7777 msgid "Radio device"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7781 msgid "Radio tuner device node."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7786 msgid "Frequency"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7790 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7794 msgid "Audio mode"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7798 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7802 msgid "Reset controls"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7806 msgid "Reset controls to defaults."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7812 msgid "Brightness"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7816 msgid "Picture brightness or black level."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7820 msgid "Automatic brightness"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7824 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7829 msgid "Contrast"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7833 msgid "Picture contrast or luma gain."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7837 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7840 msgid "Saturation"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7844 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7849 msgid "Hue"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7853 msgid "Hue or color balance."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7857 msgid "Automatic hue"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7861 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7865 msgid "White balance temperature (K)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7869 msgid ""
7870 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7871 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7875 msgid "Automatic white balance"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7879 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7883 msgid "Red balance"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7887 msgid "Red chroma balance."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7891 msgid "Blue balance"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7895 msgid "Blue chroma balance."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7900 msgid "Gamma"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7904 msgid "Gamma adjust."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7908 msgid "Automatic gain"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7912 msgid "Automatically set the video gain."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7916 msgid "Gain"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7920 msgid "Picture gain."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7924 msgid "Sharpness"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7928 msgid "Sharpness filter adjust."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7932 msgid "Chroma gain"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7936 msgid "Chroma gain control."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7940 msgid "Automatic chroma gain"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7944 msgid "Automatically control the chroma gain."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7948 msgid "Power line frequency"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7952 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7956 msgid "50 Hz"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7961 msgid "60 Hz"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7965 msgid "Backlight compensation"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7969 msgid "Band-stop filter"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7973 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7977 msgid "Horizontal flip"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7981 msgid "Flip the picture horizontally."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7985 msgid "Vertical flip"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7989 msgid "Flip the picture vertically."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7993 msgid "Rotate (degrees)"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7997 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8001 msgid "Color killer"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8005 msgid ""
8006 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8007 "signal is weak."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8011 msgid "Color effect"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8015 msgid "Select a color effect."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8019 msgid "Black & white"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8023 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8024 msgid "Sepia"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8028 msgid "Negative"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8032 msgid "Emboss"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8036 msgid "Sketch"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8040 msgid "Sky blue"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8044 msgid "Grass green"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8048 msgid "Skin whiten"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8052 msgid "Vivid"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8056 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8057 msgid "Audio volume"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8061 msgid "Volume of the audio input."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8065 msgid "Audio balance"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8069 msgid "Balance of the audio input."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8073 msgid "Bass level"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8077 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8081 msgid "Treble level"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8085 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8089 msgid "Mute the audio."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8093 msgid "Loudness mode"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8097 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8101 msgid "v4l2 driver controls"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8105 msgid ""
8106 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8107 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8108 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8109 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8113 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8114 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8115 msgid "All"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8119 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8123 msgid "525 lines / 60 Hz"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8127 msgid "625 lines / 50 Hz"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8131 msgid "PAL N Argentina"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8135 msgid "NTSC M Japan"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8139 msgid "NTSC M South Korea"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8143 msgid "Mono"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8147 msgid "Primary language"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8151 msgid "Secondary language or program"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8155 msgid "Dual mono"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8159 msgid "V4L"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8163 msgid "Video4Linux input"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8167 msgid "Video input"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8171 msgid "Tuner"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8175 msgid "Controls"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8179 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8183 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8187 msgid "Video4Linux radio tuner"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8191 msgid "VCD"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8195 msgid "VCD input"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8199 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8203 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8205 msgid "Entry"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8209 msgid "Segments"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8213 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8214 msgid "Segment"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8218 msgid "LID"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8222 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8223 msgid "Disc"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8227 msgid "VCD Format"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8231 msgid "Application"
8232 msgstr "ပရိုဂရမ်"
8233
8234 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8235 msgid "Preparer"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8239 msgid "Vol #"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8243 msgid "Vol max #"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8247 msgid "Volume Set"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8251 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8252 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8253 msgid "Volume"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8257 msgid "System Id"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8261 msgid "Entries"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8265 msgid "Tracks"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8269 msgid "Audio Channels"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8273 msgid "First Entry Point"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8277 msgid "Last Entry Point"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8281 msgid "Track size (in sectors)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8285 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8286 msgid "type"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8290 msgid "end"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8294 msgid "play list"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8298 msgid "extended selection list"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8302 msgid "selection list"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8306 msgid "unknown type"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8310 msgid "List ID"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8314 msgid "(Super) Video CD"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8318 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8322 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8326 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8330 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8334 msgid "Use playback control?"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8338 msgid ""
8339 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8340 "tracks."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8344 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8348 msgid ""
8349 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8350 "entry."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8354 msgid "Show extended VCD info?"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8358 msgid ""
8359 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8360 "for example playback control navigation."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8364 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8368 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vdr.c:76
8372 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/access/vdr.c:78
8376 msgid "Chapter offset in ms"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/access/vdr.c:80
8380 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/access/vdr.c:84
8384 msgid "Default frame rate for chapter import."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vdr.c:88
8388 msgid "VDR"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vdr.c:91
8392 msgid "VDR recordings"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vdr.c:809
8396 msgid "VDR Cut Marks"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vdr.c:872
8400 msgid "Start"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vnc.c:48
8404 msgid "X.509 Certificate Authority"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vnc.c:49
8408 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vnc.c:50
8412 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/access/vnc.c:51
8416 msgid "List of revoked servers certificates"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/access/vnc.c:52
8420 msgid "X.509 Client certificate"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/access/vnc.c:53
8424 msgid "Certificate for client authentification"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/access/vnc.c:54
8428 msgid "X.509 Client private key"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vnc.c:55
8432 msgid "Private key for authentification by certificate"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/vnc.c:58
8436 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/access/vnc.c:61
8440 msgid "Compression level"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/access/vnc.c:62
8444 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/access/vnc.c:63
8448 msgid "Image quality"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/access/vnc.c:64
8452 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/access/vnc.c:78
8456 msgid "VNC"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/access/vnc.c:82
8460 msgid "VNC client access"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8464 msgid "Media in Zip"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8468 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8472 msgid "Zip files filter"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8476 msgid "Zip access"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8480 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8484 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8488 msgid "ARM NEON audio volume"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8492 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8496 msgid "TCP address to use"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8500 msgid ""
8501 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8502 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8506 msgid "TCP port to use"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8510 msgid ""
8511 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8512 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8516 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8520 msgid ""
8521 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8522 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8526 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8530 msgid ""
8531 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8532 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8536 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8540 msgid ""
8541 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8542 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8546 msgid "Time window to use in ms"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8550 msgid ""
8551 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8552 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8553 "alarm is sent (default 5000)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8557 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8561 msgid ""
8562 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8563 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8567 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8571 msgid ""
8572 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8573 "saturation (default 2000)."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8577 msgid "Force connection reset regularly"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8581 msgid ""
8582 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8583 "with audiobargraph_v (default 1)."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8587 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8591 msgid "Audiobar Graph"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8595 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8599 msgid "Dolby Surround decoder"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8603 msgid ""
8604 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8605 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8606 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8607 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8608 "It works with any source format from mono to 7.1."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8612 msgid "Characteristic dimension"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8616 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8620 msgid "Compensate delay"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8624 msgid ""
8625 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8626 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8627 "case, turn this on to compensate."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8631 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8635 msgid ""
8636 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8637 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8641 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8645 msgid "Headphone effect"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8649 msgid "Use downmix algorithm"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8653 msgid ""
8654 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8655 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8656 "speakers."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8660 msgid "Select channel to keep"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8664 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8669 msgid "Rear left"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8674 msgid "Rear right"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8679 msgid "Low-frequency effects"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8684 msgid "Side left"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8689 msgid "Side right"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8694 msgid "Rear center"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8698 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8702 msgid "Audio channel remapper"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8706 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8710 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8714 msgid "Sound Delay"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8718 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8719 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8720 msgid "Delay"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8724 msgid "Add a delay effect to the sound"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8728 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8729 msgid "Delay time"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8733 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8737 msgid "Sweep Depth"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8741 msgid ""
8742 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8743 "be delay-time +/- sweep-depth."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8747 msgid "Sweep Rate"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8751 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8755 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8756 msgid "Feedback gain"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8760 msgid "Gain on Feedback loop"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8764 msgid "Wet mix"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8768 msgid "Level of delayed signal"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8772 msgid "Dry Mix"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8776 msgid "Level of input signal"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8781 msgid "RMS/peak"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8785 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8789 msgid "Attack time"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8793 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8797 msgid "Release time"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8801 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8805 msgid "Threshold level"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8809 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8814 msgid "Ratio"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8818 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8822 msgid "Knee radius"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8826 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8830 msgid "Makeup gain"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8834 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8838 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8839 msgid "Compressor"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8843 msgid "Dynamic range compressor"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8847 msgid "A/52 dynamic range compression"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8852 msgid ""
8853 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8854 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8855 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8856 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8860 msgid "Enable internal upmixing"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8864 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8868 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8872 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8876 msgid "DTS dynamic range compression"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8880 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8884 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8888 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8892 msgid "MPEG audio decoder"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8896 msgid "Equalizer preset"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8900 msgid "Preset to use for the equalizer."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8904 msgid "Bands gain"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8908 msgid ""
8909 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8910 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8911 "-2 0 2\"."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8915 msgid "Use VLC frequency bands"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8919 msgid ""
8920 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8924 msgid "Two pass"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8928 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8932 msgid "Global gain"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8936 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8940 msgid "Equalizer with 10 bands"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8944 msgid "Flat"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8949 msgid "Classical"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8954 msgid "Club"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8959 msgid "Dance"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8963 msgid "Full bass"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8967 msgid "Full bass and treble"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8971 msgid "Full treble"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8975 msgid "Headphones"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8979 msgid "Large Hall"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8983 msgid "Live"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8987 msgid "Party"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8992 msgid "Pop"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8997 msgid "Reggae"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9002 msgid "Rock"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9007 msgid "Ska"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9011 msgid "Soft"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9015 msgid "Soft rock"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9020 msgid "Techno"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9024 msgid "Gain multiplier"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9028 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9032 msgid "Gain control filter"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9036 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9037 msgid "Karaoke"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9041 msgid "Simple Karaoke filter"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9045 msgid "Number of audio buffers"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9049 msgid ""
9050 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9051 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9052 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9056 msgid "Maximal volume level"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9060 msgid ""
9061 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9062 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9063 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9067 msgid "Volume normalizer"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9071 msgid "Parametric Equalizer"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9075 msgid "Low freq (Hz)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9079 msgid "Low freq gain (dB)"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9083 msgid "High freq (Hz)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9087 msgid "High freq gain (dB)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9091 msgid "Freq 1 (Hz)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9095 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9099 msgid "Freq 1 Q"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9103 msgid "Freq 2 (Hz)"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9107 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9111 msgid "Freq 2 Q"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9115 msgid "Freq 3 (Hz)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9119 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9123 msgid "Freq 3 Q"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9127 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9131 msgid "Resampling quality"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9135 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9139 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9140 msgid "Speex resampler"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9144 msgid "Sample rate converter type"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9148 msgid ""
9149 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9150 "the fast one exhibits low quality."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9154 msgid "Sinc function (best quality)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9158 msgid "Sinc function (medium quality)"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9162 msgid "Sinc function (fast)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9166 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9170 msgid "Linear (fastest)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9174 msgid "SRC resampler"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9178 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9182 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9186 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9190 msgid "Scaletempo"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9194 msgid "Stride Length"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9198 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9202 msgid "Overlap Length"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9206 msgid "Percentage of stride to overlap"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9210 msgid "Search Length"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9214 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9218 msgid "Room size"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9222 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9226 msgid "Room width"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9230 msgid "Width of the virtual room"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9234 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9236 msgid "Wet"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9242 msgid "Dry"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9246 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9248 msgid "Damp"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9252 msgid "Audio Spatializer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9256 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9257 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9258 msgid "Spatializer"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9262 msgid ""
9263 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9264 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9265 "thereby widening the stereo effect."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9269 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9273 msgid ""
9274 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9275 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9276 "widening effect."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9280 msgid "Crossfeed"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9284 msgid ""
9285 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9286 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9287 "channels."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9291 msgid "Dry mix"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9295 msgid "Level of input signal of original channel."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9299 msgid "Stereo Enhancer"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9303 msgid "Simple stereo widening effect"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9307 msgid "Single precision audio volume"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9311 msgid "Integer audio volume"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9315 msgid "Dummy audio output"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9319 msgid "Audio output device"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9323 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9327 msgid "Audio output channels"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9331 msgid ""
9332 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9333 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9334 "through is active."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9338 msgid "Surround 4.0"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9342 msgid "Surround 4.1"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9346 msgid "Surround 5.0"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9350 msgid "Surround 5.1"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9354 msgid "Surround 7.1"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9358 msgid "ALSA audio output"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9362 msgid "Audio output failed"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9369 "%s."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/audio_output/amem.c:34
9373 msgid "Audio memory"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/audio_output/amem.c:35
9377 msgid "Audio memory output"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/audio_output/amem.c:42
9381 msgid "Sample format"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9385 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9389 msgid "Android AudioTrack audio output"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9393 msgid "AudioUnit output for iOS"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9397 msgid "Last audio device"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9401 msgid "HAL AudioUnit output"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9405 msgid ""
9406 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9410 msgid "Audio device is not configured"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9414 msgid ""
9415 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9416 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9420 msgid "System Sound Output Device"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9424 #, c-format
9425 msgid "%s (Encoded Output)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/audio_output/directx.c:108
9429 msgid "Output device"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/audio_output/directx.c:109
9433 msgid "Select your audio output device"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/audio_output/directx.c:111
9437 msgid "Speaker configuration"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/directx.c:112
9441 msgid ""
9442 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9443 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/audio_output/directx.c:116
9447 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/audio_output/directx.c:119
9451 msgid "DirectX audio output"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/audio_output/file.c:80
9455 msgid "Output format"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/file.c:82
9459 msgid "Number of output channels"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/file.c:83
9463 msgid ""
9464 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9465 "restrict the number of channels here."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/audio_output/file.c:86
9469 msgid "Add WAVE header"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/audio_output/file.c:87
9473 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/audio_output/file.c:105
9477 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9478 msgid "Output file"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/audio_output/file.c:106
9482 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/audio_output/file.c:109
9486 msgid "File audio output"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/jack.c:81
9490 msgid "Automatically connect to writable clients"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/jack.c:83
9494 msgid ""
9495 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9496 "writable JACK clients found."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/audio_output/jack.c:87
9500 msgid "Connect to clients matching"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/jack.c:89
9504 msgid ""
9505 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9506 "regular expression will be considered for connection."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/jack.c:97
9510 msgid "JACK audio output"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/audio_output/kai.c:93
9514 msgid "Device"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/audio_output/kai.c:95
9518 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/audio_output/kai.c:98
9522 msgid "Open audio in exclusive mode."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/kai.c:100
9526 msgid ""
9527 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9528 "audio."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_output/kai.c:110
9532 msgid "K Audio Interface audio output"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9536 msgid "OpenSLES audio output"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9540 msgid "OpenSLES"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/audio_output/oss.c:68
9544 msgid "OSS device node path."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/audio_output/oss.c:72
9548 msgid "Open Sound System audio output"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9552 msgid "Pulseaudio audio output"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9556 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/audio_output/volume.h:30
9560 msgid "Software gain"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/audio_output/volume.h:31
9564 msgid "This linear gain will be applied in software."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9568 msgid "Select Audio Device"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9572 msgid ""
9573 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9574 "VLC restart to apply."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9578 msgid "WaveOut audio output"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9582 msgid "Microsoft Soundmapper"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9586 msgid "Use float32 output"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9590 msgid ""
9591 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9592 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/a52.c:51
9596 msgid "A/52 parser"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/a52.c:58
9600 msgid "A/52 audio packetizer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/adpcm.c:47
9604 msgid "ADPCM audio decoder"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/aes3.c:47
9608 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/aes3.c:52
9612 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/araw.c:50
9616 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/araw.c:59
9620 msgid "Raw audio encoder"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9624 msgid "Non-ref"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9628 msgid "Bidir"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9632 msgid "Non-key"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9636 msgid "rd"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9640 msgid "bits"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9644 msgid "simple"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9648 msgid ""
9649 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9650 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9651 "MJPEG and other codecs"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9655 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9659 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9660 msgid "Decoding"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9664 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9665 msgid "Encoding"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9669 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9673 msgid "Direct rendering"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9677 msgid "Error resilience"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9681 msgid ""
9682 "libavcodec can do error resilience.\n"
9683 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9684 "can produce a lot of errors.\n"
9685 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9689 msgid "Workaround bugs"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9693 msgid ""
9694 "Try to fix some bugs:\n"
9695 "1  autodetect\n"
9696 "2  old msmpeg4\n"
9697 "4  xvid interlaced\n"
9698 "8  ump4 \n"
9699 "16 no padding\n"
9700 "32 ac vlc\n"
9701 "64 Qpel chroma.\n"
9702 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9703 "\"ump4\", enter 40."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9707 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9708 msgid "Hurry up"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9712 msgid ""
9713 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9714 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9718 msgid "Allow speed tricks"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9722 msgid ""
9723 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9727 msgid "Skip frame (default=0)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9731 msgid ""
9732 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9733 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9737 msgid "Skip idct (default=0)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9741 msgid ""
9742 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9743 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9747 msgid "Discard cropping information"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9751 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9755 msgid "Debug mask"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9759 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9763 msgid "Codec name"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9767 msgid "Internal libavcodec codec name"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9771 msgid "Visualize motion vectors"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9775 msgid ""
9776 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9777 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9778 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9779 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9780 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9781 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9785 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9789 msgid ""
9790 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9791 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9795 msgid "Hardware decoding"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9799 msgid "This allows hardware decoding when available."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9803 msgid "VDA output pixel format"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9807 msgid "The pixel format for output image buffers."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9811 msgid "Threads"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9815 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9819 msgid "Ratio of key frames"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9823 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9827 msgid "Ratio of B frames"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9831 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9835 msgid "Video bitrate tolerance"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9839 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9843 msgid "Interlaced encoding"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9847 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9851 msgid "Interlaced motion estimation"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9855 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9859 msgid "Pre-motion estimation"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9863 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9867 msgid "Rate control buffer size"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9871 msgid ""
9872 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9873 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9877 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9881 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9885 msgid "I quantization factor"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9889 msgid ""
9890 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9891 "same qscale for I and P frames)."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9895 #: modules/demux/mod.c:79
9896 msgid "Noise reduction"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9900 msgid ""
9901 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9902 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9906 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9910 msgid ""
9911 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9912 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9913 "standard MPEG2 decoders."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9917 msgid "Quality level"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9921 msgid ""
9922 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9923 "encoding very much)."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9927 msgid ""
9928 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9929 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9930 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9931 "to ease the encoder's task."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9935 msgid "Minimum video quantizer scale"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9939 msgid "Minimum video quantizer scale."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9943 msgid "Maximum video quantizer scale"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9947 msgid "Maximum video quantizer scale."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9951 msgid "Trellis quantization"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9955 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9959 msgid "Fixed quantizer scale"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9963 msgid ""
9964 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9965 "255.0)."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9969 msgid "Strict standard compliance"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9973 msgid ""
9974 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9978 msgid "Luminance masking"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9982 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9986 msgid "Darkness masking"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9990 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9994 msgid "Motion masking"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9998 msgid ""
9999 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10000 "(default: 0.0)."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10004 msgid "Border masking"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10008 msgid ""
10009 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10010 "0.0)."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10014 msgid "Luminance elimination"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10018 msgid ""
10019 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10020 "The H264 specification recommends -4."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10024 msgid "Chrominance elimination"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10028 msgid ""
10029 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10030 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10034 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10038 msgid ""
10039 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10040 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10041 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10042 "enabled libavcodec"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10046 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10050 #, c-format
10051 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10055 #, c-format
10056 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10063 "encoder:\n"
10064 "%s.\n"
10065 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10066 "\n"
10067 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10068 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10072 msgid "VLC could not open the encoder."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10076 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10080 msgid "420YpCbCr8Planar"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10084 msgid "422YpCbCr8"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10088 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10092 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/cc.c:55
10096 msgid "CC 608/708"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/cc.c:56
10100 msgid "Closed Captions decoder"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/cdg.c:87
10104 msgid "CDG video decoder"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10108 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10112 msgid "CVD subtitle decoder"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10116 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/ddummy.c:36
10120 msgid "Save raw codec data"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/ddummy.c:38
10124 msgid ""
10125 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10126 "main options."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/ddummy.c:47
10130 msgid "Dummy decoder"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10134 msgid "Dump decoder"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10138 msgid "Constant quality factor"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/dirac.c:62
10142 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10146 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/dirac.c:66
10150 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/dirac.c:69
10154 msgid "Enable lossless coding"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/dirac.c:70
10158 msgid ""
10159 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10160 "reproduction of the original"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10164 msgid "Prefilter"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10168 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10172 msgid "Centre Weighted Median"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/dirac.c:80
10176 msgid "Rectangular Linear Phase"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/dirac.c:80
10180 msgid "Diagonal Linear Phase"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10184 msgid "Amount of prefiltering"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10188 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10192 msgid "Chroma format"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10196 msgid ""
10197 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10201 msgid "4:2:0"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10205 msgid "4:2:2"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10209 msgid "4:4:4"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/dirac.c:96
10213 msgid "Distance between 'P' frames"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/dirac.c:100
10217 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10221 msgid "Picture coding mode"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10225 msgid ""
10226 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10227 "pseudo-progressive frame"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10231 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10235 msgid "force coding frame as single picture"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10239 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dirac.c:116
10243 msgid "Width of motion compensation blocks"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dirac.c:120
10247 msgid "Height of motion compensation blocks"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dirac.c:125
10251 msgid "Block overlap (%)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dirac.c:126
10255 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dirac.c:131
10259 msgid "xblen"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/dirac.c:132
10263 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/dirac.c:136
10267 msgid "yblen"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dirac.c:137
10271 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/dirac.c:140
10275 msgid "Motion vector precision"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/dirac.c:141
10279 msgid "Motion vector precision in pels."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/dirac.c:146
10283 msgid "Simple ME search area x:y"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dirac.c:147
10287 msgid ""
10288 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10289 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10293 msgid "Three component motion estimation"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10297 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10301 msgid "Intra picture DWT filter"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10305 msgid "Inter picture DWT filter"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10309 msgid "Number of DWT iterations"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10313 msgid "Also known as DWT levels"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10317 msgid "Enable multiple quantizers"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10321 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/dirac.c:174
10325 msgid "Enable spatial partitioning"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10329 msgid "Disable arithmetic coding"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10333 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/dirac.c:184
10337 msgid "cycles per degree"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/dirac.c:206
10341 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10345 msgid "DirectMedia Object decoder"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10349 msgid "DirectMedia Object encoder"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/dts.c:53
10353 msgid "DTS parser"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/dts.c:58
10357 msgid "DTS audio packetizer"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10361 msgid "Decoding X coordinate"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10365 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10369 msgid "Decoding Y coordinate"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10373 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10377 msgid "Subpicture position"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10381 msgid ""
10382 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10383 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10384 "g. 6=top-right)."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10388 msgid "Encoding X coordinate"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10392 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10396 msgid "Encoding Y coordinate"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10400 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10404 msgid "DVB subtitles decoder"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10408 msgid "DVB subtitles"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10412 msgid "DVB subtitles encoder"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/edummy.c:40
10416 msgid "Dummy encoder"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/faad.c:52
10420 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/faad.c:432
10424 msgid "AAC extension"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10428 msgid "Encoder Profile"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10432 msgid "Encoder Algorithm to use"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10436 msgid "Enable spectral band replication"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10440 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10444 msgid "VBR Quality"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10448 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10452 msgid "Enable afterburner library"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10456 msgid ""
10457 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10458 "CPU usage (default is enabled)"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10462 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10466 msgid ""
10467 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10468 "hierarchical"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10472 msgid "AAC-LC"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10476 msgid "HE-AAC"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10480 msgid "HE-AAC-v2"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10484 msgid "AAC-LD"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10488 msgid "AAC-ELD"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10492 msgid "FDKAAC"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10496 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/flac.c:112
10500 msgid "Flac audio decoder"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/flac.c:119
10504 msgid "Flac audio encoder"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10508 msgid "Sound fonts"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10512 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10516 msgid "Chorus"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10520 msgid "Synthesis gain"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10524 msgid ""
10525 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10526 "when many notes are played at a time."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10530 msgid "Polyphony"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10534 msgid ""
10535 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10536 "require more processing power."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10540 msgid "Reverb"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10544 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10548 msgid "FluidSynth"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10552 msgid "MIDI synthesis not set up"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10556 msgid ""
10557 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10558 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10559 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/g711.c:45
10563 msgid "G.711 decoder"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/g711.c:53
10567 msgid "G.711 encoder"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10571 msgid "Formatted Subtitles"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/kate.c:195
10575 msgid ""
10576 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10577 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10578 "rendering via Tiger is enabled."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/kate.c:202
10582 msgid "Shadow"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/kate.c:202
10586 msgid "Outline"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10590 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10591 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10592 msgid "Black"
10593 msgstr "မျိုးတူစု"
10594
10595 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10597 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10598 msgid "Gray"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10603 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10604 msgid "Silver"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10609 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10610 #: modules/video_filter/rss.c:72
10611 msgid "White"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10616 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10617 msgid "Maroon"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10623 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10624 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10625 msgid "Red"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10630 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10631 #: modules/video_filter/rss.c:73
10632 msgid "Fuchsia"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10637 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10638 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10639 #: modules/video_filter/rss.c:73
10640 msgid "Yellow"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10644 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10645 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10646 msgid "Olive"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10651 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10652 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10653 #: modules/video_filter/rss.c:73
10654 msgid "Green"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10659 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10660 msgid "Teal"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10664 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10665 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10666 #: modules/video_filter/rss.c:74
10667 msgid "Lime"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10671 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10672 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10673 msgid "Purple"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10677 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10678 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10679 msgid "Navy"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10683 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10684 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10685 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10686 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10687 msgid "Blue"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10691 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10692 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10693 #: modules/video_filter/rss.c:75
10694 msgid "Aqua"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/kate.c:214
10698 msgid "Use Tiger for rendering"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:215
10702 msgid ""
10703 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10704 "only render static text and bitmap based streams."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/codec/kate.c:219
10708 msgid "Rendering quality"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:220
10712 msgid ""
10713 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10714 "highest quality."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/kate.c:224
10718 msgid "Default font effect"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:225
10722 msgid ""
10723 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10724 "backgrounds."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/kate.c:229
10728 msgid "Default font effect strength"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/kate.c:230
10732 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/kate.c:234
10736 msgid "Default font description"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/kate.c:235
10740 msgid ""
10741 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10742 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10743 "font parameters where appropriate."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/kate.c:240
10747 msgid "Default font color"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:241
10751 msgid ""
10752 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10753 "font color to use."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/kate.c:245
10757 msgid "Default font alpha"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:246
10761 msgid ""
10762 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10763 "particular font color to use."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/kate.c:250
10767 msgid "Default background color"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/kate.c:251
10771 msgid ""
10772 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10773 "color to use."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/kate.c:255
10777 msgid "Default background alpha"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/kate.c:256
10781 msgid ""
10782 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10783 "specify a particular background color to use."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/kate.c:262
10787 msgid ""
10788 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10789 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10790 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10791 "available.\n"
10792 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10793 "played. This will hopefully be fixed soon."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/codec/kate.c:271
10797 msgid "Kate"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/kate.c:272
10801 msgid "Kate overlay decoder"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/kate.c:291
10805 msgid "Tiger rendering defaults"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/kate.c:326
10809 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/libass.c:56
10813 msgid "Subtitles (advanced)"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/libass.c:57
10817 msgid "Subtitle renderers using libass"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10821 msgid "Building font cache"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/libass.c:226
10825 msgid ""
10826 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10827 "This should take less than a minute."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10831 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/lpcm.c:60
10835 msgid "Linear PCM audio decoder"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/lpcm.c:65
10839 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/lpcm.c:71
10843 msgid "Linear PCM audio encoder"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/mash.cpp:70
10847 msgid "Video decoder using openmash"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10851 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10855 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10859 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10863 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10867 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10871 msgid "OpenMAX IL video output"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/opus.c:62
10875 msgid "Opus audio decoder"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/opus.c:64
10879 msgid "Opus"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/png.c:58
10883 msgid "PNG video decoder"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/qsv.c:56
10887 msgid "Enable software mode"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/qsv.c:57
10891 msgid ""
10892 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10893 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/qsv.c:61
10897 msgid "Codec Profile"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/qsv.c:63
10901 msgid ""
10902 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10903 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10904 "'high'"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/qsv.c:67
10908 msgid "Codec Level"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/qsv.c:69
10912 msgid ""
10913 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10914 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10915 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/codec/qsv.c:73
10919 msgid "Group of Picture size"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/codec/qsv.c:75
10923 msgid ""
10924 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10925 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10926 "frames are used."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/qsv.c:79
10930 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/qsv.c:81
10934 msgid ""
10935 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10936 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/qsv.c:85
10940 msgid "Target Usage"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/qsv.c:86
10944 msgid ""
10945 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10946 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/qsv.c:90
10950 msgid "IDR interval"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/qsv.c:92
10954 msgid ""
10955 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10956 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10957 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10958 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10959 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10960 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/qsv.c:100
10964 msgid "Rate Control Method"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/qsv.c:102
10968 msgid ""
10969 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10970 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/qsv.c:105
10974 msgid "Quantization parameter"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/qsv.c:106
10978 msgid ""
10979 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10980 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10981 "only if rc_method is 'qp'."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/qsv.c:110
10985 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/qsv.c:111
10989 msgid ""
10990 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10991 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/qsv.c:114
10995 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/qsv.c:115
10999 msgid ""
11000 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11001 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/qsv.c:118
11005 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/qsv.c:119
11009 msgid ""
11010 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11011 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/codec/qsv.c:122
11015 msgid "Maximum Bitrate"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/qsv.c:123
11019 msgid ""
11020 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11021 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11022 "bitrate, profile, level, etc."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/qsv.c:127
11026 msgid "Accuracy of RateControl"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/qsv.c:128
11030 msgid ""
11031 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11032 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11033 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11034 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/qsv.c:134
11038 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/qsv.c:135
11042 msgid ""
11043 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11044 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/codec/qsv.c:139
11048 msgid "Number of slices per frame"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/qsv.c:140
11052 msgid ""
11053 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11054 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11055 "partitioning allowed by the codec standard."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11059 msgid "Number of reference frames"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/qsv.c:148
11063 msgid "Number of parallel operations"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/qsv.c:149
11067 msgid ""
11068 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11069 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11070 "needs at least 1 here."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/qsv.c:193
11074 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/quicktime.c:66
11078 msgid "QuickTime library decoder"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11082 msgid "Pseudo raw video decoder"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11086 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11090 msgid "Rate control method"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11094 msgid "Method used to encode the video sequence"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11098 msgid "Constant noise threshold mode"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11102 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11106 msgid "Low Delay mode"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11110 msgid "Lossless mode"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11114 msgid "Constant lambda mode"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11118 msgid "Constant error mode"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11122 msgid "Constant quality mode"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11126 msgid "GOP structure"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11130 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11134 msgid ""
11135 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11136 "previous or future pictures."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11140 msgid "I-frame only sequence"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11144 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11148 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11152 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11156 msgid "Noise Threshold"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11160 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11164 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11168 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11172 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11176 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11180 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11184 msgid "GOP length"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11188 msgid ""
11189 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11190 "group of pictures"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11194 msgid "No pre-filtering"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11198 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11202 msgid "Add Noise"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11206 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11210 msgid "Low Pass Filter"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11214 msgid "Size of motion compensation blocks"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11219 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11223 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11227 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11231 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11235 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11239 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11243 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11247 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11251 msgid "Motion Vector precision"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11255 msgid "Motion Vector precision in pels"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11259 msgid "perceptual weighting method"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11263 msgid "perceptual distance"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11267 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11271 msgid "Horizontal slices per frame"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11275 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11279 msgid "Vertical slices per frame"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11283 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11287 msgid "Size of code blocks in each subband"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11291 msgid "small - use small code blocks"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11295 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11299 msgid "large - use large code blocks"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11303 msgid "full - One code block per subband"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11307 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11311 msgid "Number of levels of downsampling"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11315 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11319 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11323 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11327 msgid "Enable Scene Change Detection"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11331 msgid "Force Profile"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11335 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11339 msgid "VC2 Simple Profile"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11343 msgid "VC2 Main Profile"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11347 msgid "Main Profile"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11351 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11355 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11359 msgid "SDL Image decoder"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11363 msgid "SDL_image video decoder"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11367 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11371 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11374 msgid "Mode"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/speex.c:61
11378 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11382 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11383 msgid "Encoding quality"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/speex.c:65
11387 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/codec/speex.c:67
11391 msgid "Encoding complexity"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/codec/speex.c:69
11395 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/codec/speex.c:71
11399 msgid "Maximal bitrate"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/codec/speex.c:73
11403 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11407 msgid "CBR encoding"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/speex.c:77
11411 msgid ""
11412 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11413 "bitrate encoding (VBR)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/speex.c:80
11417 msgid "Voice activity detection"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/speex.c:82
11421 msgid ""
11422 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11423 "mode."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/speex.c:85
11427 msgid "Discontinuous Transmission"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/codec/speex.c:87
11431 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/speex.c:91
11435 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/speex.c:91
11439 msgid "Wide-band (16kHz)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/speex.c:91
11443 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/codec/speex.c:98
11447 msgid "Speex audio decoder"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/speex.c:100
11451 msgid "Speex"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/speex.c:104
11455 msgid "Speex audio packetizer"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/speex.c:110
11459 msgid "Speex audio encoder"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11463 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11467 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11471 msgid "DVD subtitles decoder"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11475 msgid "DVD subtitles"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11479 msgid "DVD subtitles packetizer"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/stl.c:45
11483 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11484 msgstr ""
11485
11486 #. xgettext:
11487 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11488 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11489 #. languages using the Latin alphabet.
11490 #: modules/codec/subsdec.c:97
11491 msgid "Default (Windows-1252)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/subsdec.c:98
11495 msgid "System codeset"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/subsdec.c:99
11499 msgid "Universal (UTF-8)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/subsdec.c:100
11503 msgid "Universal (UTF-16)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/subsdec.c:101
11507 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/codec/subsdec.c:102
11511 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/subsdec.c:103
11515 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/subsdec.c:107
11519 msgid "Western European (Latin-9)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/subsdec.c:108
11523 msgid "Western European (Windows-1252)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/subsdec.c:109
11527 msgid "Western European (IBM 00850)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/subsdec.c:111
11531 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/subsdec.c:112
11535 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/subsdec.c:114
11539 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/codec/subsdec.c:116
11543 msgid "Nordic (Latin-6)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/codec/subsdec.c:118
11547 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/subsdec.c:119
11551 msgid "Russian (KOI8-R)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/subsdec.c:120
11555 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/subsdec.c:122
11559 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/subsdec.c:123
11563 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/subsdec.c:125
11567 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/subsdec.c:126
11571 msgid "Greek (Windows-1253)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/subsdec.c:128
11575 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/subsdec.c:129
11579 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/subsdec.c:131
11583 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/subsdec.c:132
11587 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/codec/subsdec.c:135
11591 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/codec/subsdec.c:136
11595 msgid "Thai (Windows-874)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/codec/subsdec.c:138
11599 msgid "Baltic (Latin-7)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/codec/subsdec.c:139
11603 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/codec/subsdec.c:142
11607 msgid "Celtic (Latin-8)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/codec/subsdec.c:145
11611 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/codec/subsdec.c:147
11615 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/codec/subsdec.c:148
11619 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/codec/subsdec.c:149
11623 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/codec/subsdec.c:150
11627 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/subsdec.c:151
11631 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/subsdec.c:152
11635 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/codec/subsdec.c:153
11639 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/codec/subsdec.c:154
11643 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/codec/subsdec.c:155
11647 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/codec/subsdec.c:156
11651 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/codec/subsdec.c:158
11655 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/codec/subsdec.c:159
11659 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/codec/subsdec.c:166
11663 msgid "Subtitle text encoding"
11664 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
11665
11666 #: modules/codec/subsdec.c:167
11667 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/codec/subsdec.c:168
11671 msgid "Subtitle justification"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/codec/subsdec.c:169
11675 msgid "Set the justification of subtitles"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/codec/subsdec.c:170
11679 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/subsdec.c:171
11683 msgid ""
11684 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:174
11688 msgid ""
11689 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11690 "but you can choose to disable all formatting."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/codec/subsdec.c:182
11694 msgid "Text subtitle decoder"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. xgettext:
11698 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11699 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11700 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11701 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11702 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11703 #. Other scripts use other code pages.
11704 #.
11705 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11706 #. the VideoLAN translators mailing list.
11707 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11708 msgctxt "GetACP"
11709 msgid "CP1252"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/subsusf.c:46
11713 msgid "USFSubs"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/subsusf.c:47
11717 msgid "USF subtitles decoder"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11721 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11725 msgid "SVCD subtitles"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11729 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/codec/t140.c:35
11733 msgid "T.140 text encoder"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/codec/telx.c:54
11737 msgid "Override page"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/telx.c:55
11741 msgid ""
11742 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11743 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11744 "usually 888 or 889)."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/telx.c:60
11748 msgid "Ignore subtitle flag"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/telx.c:61
11752 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/telx.c:64
11756 msgid "Workaround for France"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/telx.c:65
11760 msgid ""
11761 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11762 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11763 "your subtitles don't appear."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/telx.c:71
11767 msgid "Teletext subtitles decoder"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11771 msgid ""
11772 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11773 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/codec/theora.c:112
11777 msgid "Theora video decoder"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/codec/theora.c:118
11781 msgid "Theora video packetizer"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/theora.c:125
11785 msgid "Theora video encoder"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/twolame.c:56
11789 msgid ""
11790 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11791 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/twolame.c:59
11795 msgid "Stereo mode"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/codec/twolame.c:60
11799 msgid "Handling mode for stereo streams"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/codec/twolame.c:61
11803 msgid "VBR mode"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/twolame.c:63
11807 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/twolame.c:64
11811 msgid "Psycho-acoustic model"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/twolame.c:66
11815 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/twolame.c:70
11819 msgid "Joint stereo"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/twolame.c:75
11823 msgid "Libtwolame audio encoder"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11827 msgid "Ulead DV audio decoder"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/vorbis.c:175
11831 msgid "Maximum encoding bitrate"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/vorbis.c:177
11835 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/vorbis.c:178
11839 msgid "Minimum encoding bitrate"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/vorbis.c:180
11843 msgid ""
11844 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11845 "channel."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/vorbis.c:183
11849 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/vorbis.c:187
11853 msgid "Vorbis audio decoder"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/vorbis.c:198
11857 msgid "Vorbis audio packetizer"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/vorbis.c:205
11861 msgid "Vorbis audio encoder"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11865 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/codec/x264.c:62
11869 msgid "Maximum GOP size"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/codec/x264.c:63
11873 msgid ""
11874 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11875 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11876 "-1 for infinite."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/x264.c:67
11880 msgid "Minimum GOP size"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/codec/x264.c:68
11884 msgid ""
11885 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11886 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11887 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11888 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11889 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11890 "the IDR-frame. \n"
11891 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11892 "frames, but do not start a new GOP."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/codec/x264.c:77
11896 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/codec/x264.c:79
11900 msgid ""
11901 "none: use closed GOPs only\n"
11902 "normal: use standard open GOPs\n"
11903 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/x264.c:83
11907 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/codec/x264.c:86
11911 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/codec/x264.c:87
11915 msgid ""
11916 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11917 "ray compatibility\n"
11918 "e.g. resolution, framerate, level"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/x264.c:90
11922 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/x264.c:91
11926 msgid ""
11927 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11928 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11929 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11930 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11931 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11932 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11933 "1 to 100."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/codec/x264.c:102
11937 msgid "B-frames between I and P"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/codec/x264.c:103
11941 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/codec/x264.c:106
11945 msgid "Adaptive B-frame decision"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/codec/x264.c:107
11949 msgid ""
11950 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11951 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/codec/x264.c:111
11955 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/codec/x264.c:112
11959 msgid ""
11960 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11961 "negative values cause less B-frames."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/x264.c:116
11965 msgid "Keep some B-frames as references"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/codec/x264.c:117
11969 msgid ""
11970 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11971 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11972 "appropriately.\n"
11973 " - none: Disabled\n"
11974 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11975 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/codec/x264.c:125
11979 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/codec/x264.c:126
11983 msgid ""
11984 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11985 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:129
11989 msgid "CABAC"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:130
11993 msgid ""
11994 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11995 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/codec/x264.c:135
11999 msgid ""
12000 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12001 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12002 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/codec/x264.c:140
12006 msgid "Skip loop filter"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/codec/x264.c:141
12010 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/codec/x264.c:143
12014 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/codec/x264.c:144
12018 msgid ""
12019 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12020 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:148
12024 msgid "H.264 level"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:149
12028 msgid ""
12029 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12030 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12031 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12032 "for letting x264 set level."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:154
12036 msgid "H.264 profile"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:155
12040 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:161
12044 msgid "Interlaced mode"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/codec/x264.c:162
12048 msgid "Pure-interlaced mode."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/codec/x264.c:164
12052 msgid "Frame packing"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/x264.c:165
12056 msgid ""
12057 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12058 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12059 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12060 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12061 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12062 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12063 " 5: frame alternation - one view per frame"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:173
12067 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:174
12071 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:176
12075 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/codec/x264.c:177
12079 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/x264.c:179
12083 msgid "Force number of slices per frame"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:180
12087 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/codec/x264.c:182
12091 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/codec/x264.c:183
12095 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/codec/x264.c:185
12099 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/codec/x264.c:186
12103 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/codec/x264.c:189
12107 msgid "Set QP"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/codec/x264.c:190
12111 msgid ""
12112 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12113 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:194
12117 msgid "Quality-based VBR"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/codec/x264.c:195
12121 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/x264.c:197
12125 msgid "Min QP"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/codec/x264.c:198
12129 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/codec/x264.c:201
12133 msgid "Max QP"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/codec/x264.c:202
12137 msgid "Maximum quantizer parameter."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/codec/x264.c:204
12141 msgid "Max QP step"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:205
12145 msgid "Max QP step between frames."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:207
12149 msgid "Average bitrate tolerance"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:208
12153 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:211
12157 msgid "Max local bitrate"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:212
12161 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/x264.c:214
12165 msgid "VBV buffer"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:215
12169 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:218
12173 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:219
12177 msgid ""
12178 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12179 "0.0 to 1.0."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:222
12183 msgid "How AQ distributes bits"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/codec/x264.c:223
12187 msgid ""
12188 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12189 " - 0: Disabled\n"
12190 " - 1: Current x264 default mode\n"
12191 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12192 "frame"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/codec/x264.c:228
12196 msgid "Strength of AQ"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:229
12200 msgid ""
12201 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12202 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12203 " - 0.5: weak AQ\n"
12204 " - 1.5: strong AQ"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:235
12208 msgid "QP factor between I and P"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:236
12212 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:239
12216 msgid "QP factor between P and B"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:240
12220 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:242
12224 msgid "QP difference between chroma and luma"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:243
12228 msgid "QP difference between chroma and luma."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:245
12232 msgid "Multipass ratecontrol"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:246
12236 msgid ""
12237 "Multipass ratecontrol:\n"
12238 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12239 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12240 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/x264.c:251
12244 msgid "QP curve compression"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/codec/x264.c:252
12248 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12252 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/codec/x264.c:255
12256 msgid ""
12257 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12258 "blurs complexity."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:259
12262 msgid ""
12263 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12264 "blurs quants."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/codec/x264.c:264
12268 msgid "Partitions to consider"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/codec/x264.c:265
12272 msgid ""
12273 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12274 " - none  : \n"
12275 " - fast  : i4x4\n"
12276 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12277 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12278 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12279 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/codec/x264.c:273
12283 msgid "Direct MV prediction mode"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/codec/x264.c:276
12287 msgid "Direct prediction size"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/codec/x264.c:277
12291 msgid ""
12292 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12293 " -  1: 8x8\n"
12294 " - -1: smallest possible according to level\n"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:282
12298 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/codec/x264.c:283
12302 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:285
12306 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/codec/x264.c:286
12310 msgid ""
12311 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12312 " - 1: Blind offset\n"
12313 " - 2: Smart analysis\n"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:291
12317 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:292
12321 msgid ""
12322 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12323 "(fast)\n"
12324 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12325 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12326 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12327 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/codec/x264.c:299
12331 msgid "Maximum motion vector search range"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/codec/x264.c:300
12335 msgid ""
12336 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12337 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12338 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:305
12342 msgid "Maximum motion vector length"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:306
12346 msgid ""
12347 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/codec/x264.c:309
12351 msgid "Minimum buffer space between threads"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/codec/x264.c:310
12355 msgid ""
12356 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12357 "threads."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/codec/x264.c:313
12361 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:314
12365 msgid ""
12366 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12367 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12368 "default off"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/codec/x264.c:318
12372 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/codec/x264.c:320
12376 msgid ""
12377 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12378 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12379 "quality). Range 1 to 9."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/codec/x264.c:324
12383 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/codec/x264.c:327
12387 msgid "Decide references on a per partition basis"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/codec/x264.c:328
12391 msgid ""
12392 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12393 "as opposed to only one ref per macroblock."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/codec/x264.c:332
12397 msgid "Chroma in motion estimation"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:333
12401 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:336
12405 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/codec/x264.c:338
12409 msgid "Adaptive spatial transform size"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/x264.c:340
12413 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/codec/x264.c:342
12417 msgid "Trellis RD quantization"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/codec/x264.c:343
12421 msgid ""
12422 "Trellis RD quantization: \n"
12423 " - 0: disabled\n"
12424 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12425 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12426 "This requires CABAC."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/codec/x264.c:349
12430 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/codec/x264.c:350
12434 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/codec/x264.c:352
12438 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:353
12442 msgid ""
12443 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12444 "small single coefficient."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/codec/x264.c:356
12448 msgid "Use Psy-optimizations"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/codec/x264.c:357
12452 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/codec/x264.c:361
12456 msgid ""
12457 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12458 "a useful range."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/codec/x264.c:364
12462 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/codec/x264.c:365
12466 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/codec/x264.c:368
12470 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/x264.c:369
12474 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/codec/x264.c:374
12478 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/x264.c:375
12482 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/codec/x264.c:378
12486 msgid "CPU optimizations"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/codec/x264.c:379
12490 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/codec/x264.c:381
12494 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/x264.c:382
12498 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/codec/x264.c:384
12502 msgid "PSNR computation"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/codec/x264.c:385
12506 msgid ""
12507 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12508 "quality."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:388
12512 msgid "SSIM computation"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/codec/x264.c:389
12516 msgid ""
12517 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12518 "quality."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/codec/x264.c:392
12522 msgid "Quiet mode"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12527 msgid "Statistics"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/codec/x264.c:395
12531 msgid "Print stats for each frame."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/codec/x264.c:397
12535 msgid "SPS and PPS id numbers"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:398
12539 msgid ""
12540 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12541 "settings."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/codec/x264.c:401
12545 msgid "Access unit delimiters"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/codec/x264.c:402
12549 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/codec/x264.c:404
12553 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/codec/x264.c:405
12557 msgid ""
12558 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12559 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/codec/x264.c:408
12563 msgid "HRD-timing information"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/codec/x264.c:409
12567 msgid "Default tune setting used"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/codec/x264.c:410
12571 msgid "Default preset setting used"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/codec/x264.c:412
12575 msgid "x264 advanced options."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/codec/x264.c:413
12579 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/codec/x264.c:418
12583 msgid "dia"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/codec/x264.c:418
12587 msgid "hex"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:418
12591 msgid "umh"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/codec/x264.c:418
12595 msgid "esa"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/codec/x264.c:418
12599 msgid "tesa"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:429
12603 msgid "Fast"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12609 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12610 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12611 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12612 msgid "Normal"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/codec/x264.c:429
12616 msgid "Slow"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/codec/x264.c:434
12620 msgid "Spatial"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/codec/x264.c:434
12624 msgid "Temporal"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/codec/x264.c:439
12628 msgid "checkerboard"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/codec/x264.c:439
12632 msgid "column alternation"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/codec/x264.c:439
12636 msgid "row alternation"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/codec/x264.c:439
12640 msgid "side by side"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/codec/x264.c:439
12644 msgid "top bottom"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/codec/x264.c:439
12648 msgid "frame alternation"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/codec/x264.c:443
12652 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/codec/x264.c:446
12656 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/codec/xwd.c:36
12660 msgid "XWD image decoder"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/codec/zvbi.c:58
12664 msgid "Teletext page"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/codec/zvbi.c:59
12668 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12672 msgid "Teletext transparency"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/codec/zvbi.c:63
12676 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/codec/zvbi.c:66
12680 msgid "Teletext alignment"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/codec/zvbi.c:68
12684 msgid ""
12685 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12686 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12687 "6 = top-right)."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/codec/zvbi.c:72
12691 msgid "Teletext text subtitles"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/codec/zvbi.c:73
12695 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/codec/zvbi.c:82
12699 msgid "VBI and Teletext decoder"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/codec/zvbi.c:83
12703 msgid "VBI & Teletext"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12707 msgid "DBus"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12711 msgid "D-Bus control interface"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12715 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12716 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12717 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12718 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12719 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12720 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12721 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12723 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12725 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12726 msgid "VLC media player"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12730 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/control/dummy.c:39
12734 msgid ""
12735 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12736 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12737 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/control/dummy.c:49
12741 msgid "Dummy interface"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/control/gestures.c:71
12745 msgid "Motion threshold (10-100)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/control/gestures.c:73
12749 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/control/gestures.c:75
12753 msgid "Trigger button"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/control/gestures.c:77
12757 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/control/gestures.c:83
12761 msgid "Middle"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/control/gestures.c:86
12765 msgid "Gestures"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/control/gestures.c:94
12769 msgid "Mouse gestures control interface"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12773 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12775 msgid "Global Hotkeys"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12779 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12780 msgid "Global Hotkeys interface"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12784 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12786 msgid "Hotkeys"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/hotkeys.c:89
12790 msgid "Hotkeys management interface"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/hotkeys.c:188
12794 msgid "One"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/hotkeys.c:195
12798 #, c-format
12799 msgid "Loop: %s"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/control/hotkeys.c:202
12803 #, c-format
12804 msgid "Random: %s"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/control/hotkeys.c:331
12808 #, c-format
12809 msgid "Audio Device: %s"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/hotkeys.c:394
12813 msgid "Recording"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/hotkeys.c:394
12817 msgid "Recording done"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/control/hotkeys.c:409
12821 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12825 msgid "No active subtitle"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/control/hotkeys.c:430
12829 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/control/hotkeys.c:450
12833 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/hotkeys.c:459
12837 #, c-format
12838 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/hotkeys.c:472
12842 msgid "Sub sync: delay reset"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/hotkeys.c:501
12846 #, c-format
12847 msgid "Subtitle delay %i ms"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/hotkeys.c:517
12851 #, c-format
12852 msgid "Audio delay %i ms"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/hotkeys.c:553
12856 #, c-format
12857 msgid "Audio track: %s"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12861 #, c-format
12862 msgid "Subtitle track: %s"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12866 msgid "N/A"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12870 #, c-format
12871 msgid "Program Service ID: %s"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/hotkeys.c:773
12875 #, c-format
12876 msgid "Aspect ratio: %s"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/hotkeys.c:803
12880 #, c-format
12881 msgid "Crop: %s"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/hotkeys.c:851
12885 msgid "Zooming reset"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/control/hotkeys.c:858
12889 msgid "Scaled to screen"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/control/hotkeys.c:860
12893 msgid "Original Size"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/control/hotkeys.c:929
12897 #, c-format
12898 msgid "Zoom mode: %s"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12902 msgid "Deinterlace off"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12906 msgid "Deinterlace on"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12910 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12914 #, c-format
12915 msgid "Subtitle position %d px"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12919 #, c-format
12920 msgid "Volume %ld%%"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12924 #, c-format
12925 msgid "Speed: %.2fx"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/lirc.c:46
12929 msgid "Change the lirc configuration file"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/lirc.c:48
12933 msgid ""
12934 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12935 "users home directory."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/control/lirc.c:58
12939 msgid "Infrared"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/control/lirc.c:61
12943 msgid "Infrared remote control interface"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/control/motion.c:65
12947 msgid "motion"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/control/motion.c:68
12951 msgid "motion control interface"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12955 msgid ""
12956 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/netsync.c:57
12960 msgid "Network master clock"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/netsync.c:58
12964 msgid ""
12965 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12966 "for clients listening"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/control/netsync.c:62
12970 msgid "Master server ip address"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/netsync.c:63
12974 msgid ""
12975 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/netsync.c:66
12979 msgid "UDP timeout (in ms)"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/netsync.c:67
12983 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/control/netsync.c:71
12987 msgid "Network Sync"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/control/netsync.c:72
12991 msgid "Network synchronization"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/control/ntservice.c:44
12995 msgid "Install Windows Service"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/control/ntservice.c:46
12999 msgid "Install the Service and exit."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/ntservice.c:47
13003 msgid "Uninstall Windows Service"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/control/ntservice.c:49
13007 msgid "Uninstall the Service and exit."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/control/ntservice.c:50
13011 msgid "Display name of the Service"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/control/ntservice.c:52
13015 msgid "Change the display name of the Service."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/control/ntservice.c:53
13019 msgid "Configuration options"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/control/ntservice.c:55
13023 msgid ""
13024 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13025 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13026 "configured."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/control/ntservice.c:60
13030 msgid ""
13031 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13032 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13033 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/ntservice.c:66
13037 msgid "NT Service"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/ntservice.c:67
13041 msgid "Windows Service interface"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/rc.c:70
13045 msgid "Initializing"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/rc.c:71
13049 msgid "Opening"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13055 msgid "Pause"
13056 msgstr "ရပ်တန့်"
13057
13058 #: modules/control/rc.c:75
13059 msgid "Error"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/control/rc.c:161
13063 msgid "Show stream position"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/control/rc.c:162
13067 msgid ""
13068 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/rc.c:165
13072 msgid "Fake TTY"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/rc.c:166
13076 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/rc.c:168
13080 msgid "UNIX socket command input"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/control/rc.c:169
13084 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13088 msgid "TCP command input"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13092 msgid ""
13093 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13094 "port the interface will bind to."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/control/rc.c:179
13098 msgid ""
13099 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13100 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13101 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/rc.c:186
13105 msgid "RC"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/rc.c:189
13109 msgid "Remote control interface"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/rc.c:353
13113 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/rc.c:765
13117 #, c-format
13118 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/rc.c:783
13122 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/rc.c:785
13126 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/rc.c:786
13130 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/control/rc.c:787
13134 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/rc.c:788
13138 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/rc.c:789
13142 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/rc.c:790
13146 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:791
13150 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:792
13154 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/rc.c:793
13158 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:794
13162 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/control/rc.c:795
13166 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/control/rc.c:796
13170 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/control/rc.c:797
13174 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/control/rc.c:798
13178 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/control/rc.c:799
13182 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/control/rc.c:800
13186 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/control/rc.c:801
13190 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/control/rc.c:802
13194 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/rc.c:803
13198 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/control/rc.c:805
13202 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/control/rc.c:806
13206 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/control/rc.c:807
13210 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/control/rc.c:808
13214 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/control/rc.c:809
13218 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:810
13222 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:811
13226 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/control/rc.c:812
13230 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:813
13234 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:814
13238 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:815
13242 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/control/rc.c:816
13246 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:817
13250 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/control/rc.c:818
13254 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/control/rc.c:819
13258 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/control/rc.c:821
13262 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/control/rc.c:822
13266 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/control/rc.c:823
13270 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/control/rc.c:824
13274 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/control/rc.c:825
13278 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/control/rc.c:826
13282 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/control/rc.c:827
13286 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/control/rc.c:828
13290 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/control/rc.c:829
13294 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/control/rc.c:830
13298 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/control/rc.c:831
13302 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/control/rc.c:832
13306 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/control/rc.c:833
13310 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/control/rc.c:834
13314 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/control/rc.c:836
13318 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/control/rc.c:837
13322 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/control/rc.c:838
13326 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/control/rc.c:840
13330 msgid "+----[ end of help ]"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/control/rc.c:967
13334 msgid "Press menu select or pause to continue."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13338 #: modules/control/rc.c:1491
13339 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/control/rc.c:1285
13343 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/control/rc.c:1296
13347 #, c-format
13348 msgid "Playlist has only %u element"
13349 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13350 msgstr[0] ""
13351
13352 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13353 msgid "+-[Incoming]"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13357 #, c-format
13358 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13362 #, c-format
13363 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13367 #, c-format
13368 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13372 #, c-format
13373 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/control/rc.c:1756
13377 #, c-format
13378 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/control/rc.c:1758
13382 #, c-format
13383 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13387 msgid "+-[Video Decoding]"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13391 #, c-format
13392 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13396 #, c-format
13397 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13401 #, c-format
13402 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13406 msgid "+-[Audio Decoding]"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13410 #, c-format
13411 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13415 #, c-format
13416 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13420 #, c-format
13421 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13425 msgid "+-[Streaming]"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13429 #, c-format
13430 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13434 #, c-format
13435 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13439 #, c-format
13440 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/aiff.c:49
13444 msgid "AIFF demuxer"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13448 msgid "ASF/WMV demuxer"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13452 msgid "Could not demux ASF stream"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13456 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/demux/au.c:50
13460 msgid "AU demuxer"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13464 msgid "Avformat demuxer"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13468 msgid "Avformat"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13472 msgid "Avformat muxer"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13476 msgid "Muxer"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13480 msgid "Avformat mux"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13484 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13488 msgid "Format name"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13492 msgid "Internal libavcodec format name"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13496 msgid "Force interleaved method"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13500 msgid "Force index creation"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13504 msgid ""
13505 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13506 "incomplete (not seekable)."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13510 msgid "Ask for action"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13514 msgid "Always fix"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13518 msgid "Never fix"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13522 msgid "Fix when necessary"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13526 msgid "AVI demuxer"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13530 msgid "Broken or missing AVI Index"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13534 msgid ""
13535 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13536 "correctly.\n"
13537 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13538 "index in memory.\n"
13539 "This step might take a long time on a large file.\n"
13540 "What do you want to do?"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13544 msgid "Build index then play"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13548 msgid "Play as is"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13552 msgid "Do not play"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13556 msgid "Fixing AVI Index..."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/cdg.c:43
13560 msgid "CDG demuxer"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13564 msgid "Dump module"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13568 msgid "Dump filename"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13572 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13576 msgid "Append to existing file"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13580 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13584 msgid "File dumper"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/dirac.c:41
13588 msgid "Value to adjust dts by"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/dirac.c:54
13592 msgid "Dirac video demuxer"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/flac.c:50
13596 msgid "FLAC demuxer"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/image.c:44
13600 msgid "ES ID"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/image.c:52
13604 msgid "Decode"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/image.c:54
13608 msgid "Decode at the demuxer stage"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/image.c:56
13612 msgid "Forced chroma"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/image.c:58
13616 msgid ""
13617 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13618 "specified chroma."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/image.c:61
13622 msgid "Duration in seconds"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/image.c:63
13626 msgid ""
13627 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13628 "an unlimited play time."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/image.c:68
13632 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/image.c:70
13636 msgid "Real-time"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/image.c:72
13640 msgid ""
13641 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13642 "input slaves."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/image.c:76
13646 msgid "Image demuxer"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/image.c:77
13650 msgid "Image"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13654 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13655 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13656 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13657 msgid "Frames per Second"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13661 msgid ""
13662 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13663 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13667 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13671 msgid "---  DVD Menu"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13675 msgid "First Played"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13679 msgid "Video Manager"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13683 msgid "----- Title"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13687 msgid "Matroska stream demuxer"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13691 msgid "Respect ordered chapters"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13695 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13699 msgid "Chapter codecs"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13703 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13708 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13712 msgid ""
13713 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13714 "good for broken files)."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13718 msgid "Seek based on percent not time"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13722 msgid "Seek based on percent not time."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13726 msgid "Dummy Elements"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13730 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/demux/mod.c:55
13734 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/mod.c:56
13738 msgid "Enable reverberation"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/mod.c:57
13742 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/mod.c:59
13746 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/mod.c:61
13750 msgid "Enable megabass mode"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/mod.c:62
13754 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/mod.c:64
13758 msgid ""
13759 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13760 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mod.c:67
13764 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mod.c:69
13768 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mod.c:74
13772 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mod.c:85
13776 msgid "Reverberation level"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mod.c:87
13780 msgid "Reverberation delay"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mod.c:89
13784 msgid "Mega bass"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mod.c:92
13788 msgid "Mega bass level"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mod.c:94
13792 msgid "Mega bass cutoff"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/mod.c:96
13796 msgid "Surround"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mod.c:99
13800 msgid "Surround level"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mod.c:101
13804 msgid "Surround delay (ms)"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13808 msgid "Blues"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13812 msgid "Classic Rock"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13816 msgid "Country"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13820 msgid "Disco"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13824 msgid "Funk"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13828 msgid "Grunge"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13832 msgid "Hip-Hop"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13836 msgid "Jazz"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13840 msgid "Metal"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13844 msgid "New Age"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13848 msgid "Oldies"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13852 msgid "Other"
13853 msgstr "အခြား"
13854
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13856 msgid "R&B"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13860 msgid "Rap"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13864 msgid "Industrial"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13868 msgid "Alternative"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13872 msgid "Death Metal"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13876 msgid "Pranks"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13880 msgid "Soundtrack"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13884 msgid "Euro-Techno"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13888 msgid "Ambient"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13892 msgid "Trip-Hop"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13896 msgid "Vocal"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13900 msgid "Jazz+Funk"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13904 msgid "Fusion"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13908 msgid "Trance"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13912 msgid "Instrumental"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13916 msgid "Acid"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13920 msgid "House"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13924 msgid "Game"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13928 msgid "Sound Clip"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13932 msgid "Gospel"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13936 msgid "Noise"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13940 msgid "Alternative Rock"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13944 msgid "Bass"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13948 msgid "Soul"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13952 msgid "Punk"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13956 msgid "Meditative"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13960 msgid "Instrumental Pop"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13964 msgid "Instrumental Rock"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13968 msgid "Ethnic"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13972 msgid "Gothic"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13976 msgid "Darkwave"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13980 msgid "Techno-Industrial"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13984 msgid "Electronic"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13988 msgid "Pop-Folk"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13992 msgid "Eurodance"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13996 msgid "Dream"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14000 msgid "Southern Rock"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14004 msgid "Comedy"
14005 msgstr "ဟာသ"
14006
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14008 msgid "Cult"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14012 msgid "Gangsta"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14016 msgid "Top 40"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14020 msgid "Christian Rap"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14024 msgid "Pop/Funk"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14028 msgid "Jungle"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14032 msgid "Native American"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14036 msgid "Cabaret"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14040 msgid "New Wave"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14044 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14046 msgid "Psychedelic"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14050 msgid "Rave"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14054 msgid "Showtunes"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14058 msgid "Trailer"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14062 msgid "Lo-Fi"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14066 msgid "Tribal"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14070 msgid "Acid Punk"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14074 msgid "Acid Jazz"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14078 msgid "Polka"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14082 msgid "Retro"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14086 msgid "Musical"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14090 msgid "Rock & Roll"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14094 msgid "Hard Rock"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14098 msgid "Folk"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14102 msgid "Folk-Rock"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14106 msgid "National Folk"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14110 msgid "Swing"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14114 msgid "Fast Fusion"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14118 msgid "Bebob"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14122 msgid "Revival"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14126 msgid "Celtic"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14130 msgid "Bluegrass"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14134 msgid "Avantgarde"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14138 msgid "Gothic Rock"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14142 msgid "Progressive Rock"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14146 msgid "Psychedelic Rock"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14150 msgid "Symphonic Rock"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14154 msgid "Slow Rock"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14158 msgid "Big Band"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14162 msgid "Easy Listening"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14166 msgid "Acoustic"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14170 msgid "Humour"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14174 msgid "Speech"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14178 msgid "Chanson"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14182 msgid "Opera"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14186 msgid "Chamber Music"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14190 msgid "Sonata"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14194 msgid "Symphony"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14198 msgid "Booty Bass"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14202 msgid "Primus"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14206 msgid "Porn Groove"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14210 msgid "Satire"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14214 msgid "Slow Jam"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14218 msgid "Tango"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14222 msgid "Samba"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14226 msgid "Folklore"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14230 msgid "Ballad"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14234 msgid "Power Ballad"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14238 msgid "Rhythmic Soul"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14242 msgid "Freestyle"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14246 msgid "Duet"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14250 msgid "Punk Rock"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14254 msgid "Drum Solo"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14258 msgid "Acapella"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14262 msgid "Euro-House"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14266 msgid "Dance Hall"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14270 msgid "Goa"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14274 msgid "Drum & Bass"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14278 msgid "Club - House"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14282 msgid "Hardcore"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14286 msgid "Terror"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14290 msgid "Indie"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14294 msgid "BritPop"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14298 msgid "Negerpunk"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14302 msgid "Polsk Punk"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14306 msgid "Beat"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14310 msgid "Christian Gangsta Rap"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14314 msgid "Heavy Metal"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14318 msgid "Black Metal"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14322 msgid "Crossover"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14326 msgid "Contemporary Christian"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14330 msgid "Christian Rock"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14334 msgid "Merengue"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14338 msgid "Salsa"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14342 msgid "Thrash Metal"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14346 msgid "Anime"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14350 msgid "JPop"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14354 msgid "Synthpop"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14358 msgid "MP4 stream demuxer"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14362 msgid "MP4"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14366 msgid "Writer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14370 msgid "Composer"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14374 msgid "Producer"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14380 msgid "Information"
14381 msgstr "အချက်အလက်"
14382
14383 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14384 msgid "Director"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14388 msgid "Disclaimer"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14392 msgid "Requirements"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14396 msgid "Original Format"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14400 msgid "Display Source As"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14404 msgid "Host Computer"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14408 msgid "Performers"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14412 msgid "Original Performer"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14416 msgid "Providers Source Content"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14420 msgid "Warning"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14424 msgid "Software"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14428 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14429 msgid "Lyrics"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14433 msgid "Record Company"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14437 msgid "Model"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14441 msgid "Product"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14445 msgid "Grouping"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14449 msgid "Sub-Title"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14453 msgid "Arranger"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14457 msgid "Art Director"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14461 msgid "Copyright Acknowledgement"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14465 msgid "Conductor"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14469 msgid "Song Description"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14473 msgid "Liner Notes"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14477 msgid "Phonogram Rights"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14481 msgid "Sound Engineer"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14485 msgid "Soloist"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14489 msgid "Thanks"
14490 msgstr "ကျေးဇူး"
14491
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14493 msgid "Executive Producer"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/demux/mpc.c:62
14497 msgid "MusePack demuxer"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14501 msgid ""
14502 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14503 "streams."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14507 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14511 msgid "Audio ES"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14515 msgid "MPEG-4 video"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14519 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14523 msgid "H264 video demuxer"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14527 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/nsc.c:47
14531 msgid "Windows Media NSC metademux"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/nsv.c:49
14535 msgid "NullSoft demuxer"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/nuv.c:49
14539 msgid "Nuv demuxer"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/ogg.c:55
14543 msgid "OGG demuxer"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14547 msgid "Google Video"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14551 msgid "Show shoutcast adult content"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14555 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14559 msgid "Skip ads"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14563 msgid ""
14564 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14565 "prevent adding them to the playlist."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14569 msgid "M3U playlist import"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14573 msgid "RAM playlist import"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14577 msgid "PLS playlist import"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14581 msgid "B4S playlist import"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14585 msgid "DVB playlist import"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14589 msgid "Podcast parser"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14593 msgid "XSPF playlist import"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14597 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14601 msgid "ASX playlist import"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14605 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14609 msgid "QuickTime Media Link importer"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14613 msgid "Google Video Playlist importer"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14617 msgid "Dummy IFO demux"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14621 msgid "iTunes Music Library importer"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14625 msgid "WPL playlist import"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14629 msgid "ZPL playlist import"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14633 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14634 msgid "Podcast Info"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14638 msgid "Podcast Link"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14642 msgid "Podcast Copyright"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14646 msgid "Podcast Category"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14650 msgid "Podcast Keywords"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14654 msgid "Podcast Subtitle"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14658 msgid "Podcast Summary"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14662 msgid "Podcast Publication Date"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14666 msgid "Podcast Author"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14670 msgid "Podcast Subcategory"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14674 msgid "Podcast Duration"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14678 msgid "Podcast Type"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14682 msgid "Podcast Size"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14686 #, c-format
14687 msgid "%s bytes"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14691 msgid "Shoutcast"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14695 msgid "Listeners"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14699 msgid "Load"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/demux/ps.c:43
14703 msgid "Trust MPEG timestamps"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/demux/ps.c:44
14707 msgid ""
14708 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14709 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14710 "calculate from the bitrate instead."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14714 msgid "MPEG-PS demuxer"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/demux/ps.c:57
14718 msgid "PS"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/demux/pva.c:43
14722 msgid "PVA demuxer"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/demux/rawaud.c:44
14726 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14731 msgid "Audio channels"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/rawaud.c:47
14735 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/rawaud.c:49
14739 msgid "FOURCC code of raw input format"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/rawaud.c:51
14743 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/demux/rawaud.c:53
14747 msgid "Forces the audio language"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/demux/rawaud.c:54
14751 msgid ""
14752 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14753 "Default is 'eng'. "
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/rawaud.c:64
14757 msgid "Raw audio demuxer"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/rawdv.c:43
14761 msgid ""
14762 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/rawdv.c:51
14766 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/rawvid.c:45
14770 msgid ""
14771 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14772 "30000/1001 or 29.97"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/rawvid.c:49
14776 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/rawvid.c:53
14780 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/demux/rawvid.c:56
14784 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/demux/rawvid.c:57
14788 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/rawvid.c:65
14792 msgid "Raw video demuxer"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/real.c:70
14796 msgid "Real demuxer"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/demux/sid.cpp:56
14800 msgid "C64 sid demuxer"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/demux/smf.c:41
14804 msgid "SMF demuxer"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/demux/stl.c:43
14808 msgid "EBU STL subtitles parser"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/demux/subtitle.c:51
14812 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/demux/subtitle.c:53
14816 msgid ""
14817 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14818 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/subtitle.c:56
14822 msgid ""
14823 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14824 "always work."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/subtitle.c:58
14828 msgid "Override the default track description."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/subtitle.c:70
14832 msgid "Text subtitle parser"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14836 msgid "Subtitle delay"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/subtitle.c:80
14840 msgid "Subtitle format"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/demux/subtitle.c:83
14844 msgid "Subtitle description"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/demux/ts.c:94
14848 msgid "Extra PMT"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/demux/ts.c:96
14852 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/demux/ts.c:98
14856 msgid "Set id of ES to PID"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/demux/ts.c:99
14860 msgid ""
14861 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14862 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14863 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/ts.c:104
14867 msgid "Fast udp streaming"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/demux/ts.c:106
14871 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/demux/ts.c:108
14875 msgid "MTU for out mode"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/demux/ts.c:109
14879 msgid "MTU for out mode."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14883 msgid "CSA Key"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14887 msgid ""
14888 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14892 msgid "Second CSA Key"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14896 msgid ""
14897 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14898 "bytes)."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/demux/ts.c:120
14902 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/demux/ts.c:121
14906 msgid ""
14907 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14908 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/demux/ts.c:125
14912 msgid "Separate sub-streams"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/demux/ts.c:127
14916 msgid ""
14917 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14918 "off this option when using stream output."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/demux/ts.c:132
14922 msgid ""
14923 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14924 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/demux/ts.c:137
14928 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14933 msgid "Teletext"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/demux/ts.c:172
14937 msgid "Teletext subtitles"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/demux/ts.c:173
14941 msgid "Teletext: additional information"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/demux/ts.c:174
14945 msgid "Teletext: program schedule"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/demux/ts.c:175
14949 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/demux/ts.c:3596
14953 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/demux/ts.c:3853
14957 msgid "clean effects"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/demux/ts.c:3854
14961 msgid "hearing impaired"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/demux/ts.c:3855
14965 msgid "visual impaired commentary"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/demux/tta.c:45
14969 msgid "TTA demuxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/demux/ty.c:59
14973 msgid "TY"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/ty.c:60
14977 msgid "TY Stream audio/video demux"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/demux/ty.c:776
14981 msgid "Closed captions 1"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/demux/ty.c:777
14985 msgid "Closed captions 2"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/demux/ty.c:778
14989 msgid "Closed captions 3"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/demux/ty.c:779
14993 msgid "Closed captions 4"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/demux/vc1.c:44
14997 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/demux/vc1.c:50
15001 msgid "VC1 video demuxer"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/demux/vobsub.c:49
15005 msgid "Vobsub subtitles parser"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/demux/voc.c:43
15009 msgid "VOC demuxer"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/demux/wav.c:45
15013 msgid "WAV demuxer"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/demux/xa.c:43
15017 msgid "XA demuxer"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15021 msgid "Closed captions"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15025 msgid "Textual audio descriptions"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15029 msgid "Ticker text"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15033 msgid "Active regions"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15037 msgid "Semantic annotations"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15041 msgid "Transcript"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15045 msgid "Linguistic markup"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15049 msgid "Cue points"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15053 msgid "Subtitles (images)"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15057 msgid "Slides (text)"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15061 msgid "Slides (images)"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15065 msgid "Unknown category"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15069 msgid "About VLC media player"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15073 msgid "Credits"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15077 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15078 msgid "License"
15079 msgstr "လိုင်စင်"
15080
15081 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15082 msgid "Authors"
15083 msgstr "ရေးသားသူများ"
15084
15085 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15086 msgid ""
15087 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15091 msgid "Compiled by %s with %@"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15095 msgid ""
15096 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15097 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15098 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15099 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15100 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15101 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15102 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15103 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15107 msgid "VLC media player Help"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15112 msgid "Index"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15116 msgid "2 Pass"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15121 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15122 msgid "Preamp"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15126 msgid "Enable dynamic range compressor"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15130 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15132 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15133 msgid "Reset"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15138 msgid "Attack"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15143 msgid "Release"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15148 msgid "Threshold"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15152 msgid "Enable Spatializer"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15156 msgid "Headphone virtualization"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15160 msgid "Volume normalization"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15164 msgid "Maximum level"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15168 msgid "Filter"
15169 msgstr "စိစစ်သူ"
15170
15171 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15173 msgid "Audio Effects"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15177 msgid "Duplicate current profile..."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15181 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15182 msgid "Organize Profiles..."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15186 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15190 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15192 msgid "Enter a name for the new profile:"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15201 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15202 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15203 msgid "Save"
15204 msgstr "မှတ်သိမ်း"
15205
15206 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15207 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15208 msgid "Remove a preset"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15213 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15219 msgid "Remove"
15220 msgstr "ဖယ်ရှား"
15221
15222 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15223 msgid "Add new Preset..."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15227 msgid "Organize Presets..."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15231 msgid "Save current selection as new preset"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15235 msgid "Enter a name for the new preset:"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15239 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15243 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15247 msgid "Bookmarks"
15248 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15249
15250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15251 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15252 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15253 msgid "Add"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15259 msgid "Clear"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15263 msgid "Edit"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15267 #: modules/video_filter/extract.c:75
15268 msgid "Extract"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15274 msgid "Time"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15281 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15284 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15292 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15293 msgid "OK"
15294 msgstr "အိုကေ"
15295
15296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15298 msgid "Name"
15299 msgstr "နာမည်"
15300
15301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15302 msgid "Untitled"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15306 msgid "No input"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15310 msgid ""
15311 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15315 msgid "Input has changed"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15319 msgid ""
15320 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15321 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15325 msgid "Invalid selection"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15329 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15333 msgid "No input found"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15337 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15341 msgid "Jump To Time"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15345 msgid "sec."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15349 msgid "Jump to time"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15353 msgid "Click to play or pause the current media."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15357 msgid "Backward"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15361 msgid ""
15362 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15363 "current media."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15367 msgid "Forward"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15371 msgid ""
15372 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15373 "current media."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15377 msgid ""
15378 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15379 "to change current playback position."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15383 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15387 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15391 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15395 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15399 msgid "Click to stop playback."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15403 msgid "Show/Hide Playlist"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15407 msgid ""
15408 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15409 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15413 #: share/lua/http/index.html:241
15414 msgid "Repeat"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15418 msgid ""
15419 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15420 "off."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15424 msgid "Shuffle"
15425 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
15426
15427 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15428 msgid "Click to enable or disable random playback."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15432 msgid ""
15433 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15434 "to change the volume."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15438 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15442 msgid "Full Volume"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15446 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15451 msgid "Effects"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15455 msgid ""
15456 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15457 "filters."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15461 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15465 msgid "Click to go to the next playlist item."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15469 msgid "Convert & Stream"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15473 msgid "Go!"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15477 msgid "Drop media here"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15481 msgid "Open media..."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15485 msgid "Choose Profile"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15489 msgid "Customize..."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15493 msgid "Choose Destination"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15497 msgid "Choose an output location"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15501 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15502 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15504 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15507 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15508 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15510 msgid "Browse..."
15511 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15512
15513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15514 msgid "Setup Streaming..."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15518 msgid "Save as File"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15523 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15524 msgid "Stream"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15529 msgid "Apply"
15530 msgstr "အသံုးချ"
15531
15532 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15533 msgid "Save as new Profile..."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15537 msgid "Encapsulation"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15541 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15542 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15543 msgid "Video codec"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15548 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15549 msgid "Audio codec"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15553 msgid "Keep original video track"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15557 msgid "Frame Rate"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15561 msgid ""
15562 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15563 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15568 msgid "Scale"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15572 msgid "Keep original audio track"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15576 msgid "Overlay subtitles on the video"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15580 msgid "Stream Destination"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15584 msgid "Stream Announcement"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15588 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15589 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15591 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15592 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15593 msgid "Address"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15597 msgid "TTL"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15601 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15602 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15603 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15604 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15606 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15608 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15609 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15610 msgid "Port"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15616 msgid "SAP Announcement"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15620 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15621 msgid "HTTP Announcement"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15625 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15626 msgid "RTSP Announcement"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15630 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15631 msgid "Export SDP as file"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15635 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15639 msgid ""
15640 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15641 "technical reasons."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15645 msgid "Save as new profile"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15649 msgid "Remove a profile"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15653 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15657 msgid "%@ stream to %@:%@"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15661 msgid "No Address given"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15665 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15669 msgid "No Channel Name given"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15673 msgid ""
15674 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15678 msgid "No SDP URL given"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15682 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15689 msgid "Custom"
15690 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15691
15692 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15694 msgid "User name"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15698 msgid "Errors and Warnings"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15702 msgid "Clean up"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15706 msgid "Random On"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15710 msgid "Repeat Off"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15714 msgid "Hide no user action dialogs"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15718 msgid ""
15719 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15720 "panel)."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15724 msgid "(no item is being played)"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15728 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15732 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15733 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15734 msgid "Messages"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15738 msgid "Open CrashLog..."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15742 msgid "Save this Log..."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15746 msgid "Send"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15750 msgid "Don't Send"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15754 msgid "VLC crashed previously"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15758 msgid ""
15759 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15760 "\n"
15761 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15762 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15763 "URL of a network stream, ..."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15767 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15771 msgid ""
15772 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15773 "information."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15777 msgid "Don't ask again"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15781 msgid "VLC media playback"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15785 msgid "No CrashLog found"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15790 msgid "Continue"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15794 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15798 msgid "Remove old preferences?"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15802 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15806 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15810 #, c-format
15811 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15815 msgid "Video device"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15819 msgid ""
15820 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15821 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15822 "menu."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15826 msgid "Opaqueness"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15830 msgid ""
15831 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15832 "is fully transparent."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15836 msgid "Black screens in fullscreen"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15840 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15844 msgid "Show Fullscreen controller"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15848 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15852 msgid "Auto-playback of new items"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15856 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15860 msgid "Keep Recent Items"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15864 msgid ""
15865 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15866 "disabled here."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15870 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15874 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15878 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15882 msgid ""
15883 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15884 "you can choose to control the global system volume instead."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15888 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15892 msgid ""
15893 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15894 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15898 msgid "Control playback with media keys"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15902 msgid ""
15903 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15904 "keyboards."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15908 msgid "Run VLC with dark interface style"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15912 msgid ""
15913 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15914 "the grey interface style is used."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15918 msgid "Use the native fullscreen mode"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15922 msgid ""
15923 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15924 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15925 "later."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15930 msgid "Resize interface to the native video size"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15934 msgid ""
15935 "You have two choices:\n"
15936 " - The interface will resize to the native video size\n"
15937 " - The video will fit to the interface size\n"
15938 " By default, interface resize to the native video size."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15943 msgid "Pause the video playback when minimized"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15947 msgid ""
15948 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15949 "minimizing the window."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15953 msgid "Allow automatic icon changes"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15957 msgid ""
15958 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15962 msgid "Lock Aspect Ratio"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15966 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15970 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15974 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
15978 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15982 msgid "Show Audio Effects Button"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
15986 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15990 msgid "Show Sidebar"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15994 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
15998 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16002 msgid ""
16003 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16004 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16008 msgid "Do nothing"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16012 msgid "Pause iTunes"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16016 msgid "Pause and resume iTunes"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16020 msgid "Maximum Volume displayed"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16024 msgid "Mac OS X interface"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16028 msgid "Appearance"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16032 msgid "Behavior"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16036 msgid "Apple Remote and media keys"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16040 msgid "Video output"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16044 msgid "Track Number"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16049 #: modules/mux/asf.c:58
16050 msgid "Author"
16051 msgstr "ရေးသားသူ"
16052
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16056 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16057 msgid "Duration"
16058 msgstr "ကြာချိန်"
16059
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16061 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16062 msgid "URI"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16066 msgid "Check for Update..."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16070 msgid "Preferences..."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16075 msgid "Extensions"
16076 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
16077
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16079 msgid "Services"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16083 msgid "Hide VLC"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16087 msgid "Hide Others"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16091 msgid "Show All"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16095 msgid "Quit VLC"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16099 msgid "1:File"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16103 msgid "Advanced Open File..."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16107 msgid "Open File..."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16111 msgid "Open Disc..."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16115 msgid "Open Network..."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16119 msgid "Open Capture Device..."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16123 msgid "Open Recent"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16127 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16131 msgid "Convert / Stream..."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16135 msgid "Cut"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16139 msgid "Copy"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16143 msgid "Paste"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16147 msgid "Select All"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16151 msgid "View"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16155 msgid "Playlist Table Columns"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16159 msgid "Playback"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16163 msgid "Playback Speed"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16167 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16168 msgid "Track Synchronization"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16172 msgid "A→B Loop"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16176 msgid "Quit after Playback"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16180 msgid "Step Forward"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16184 msgid "Step Backward"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16188 msgid "Increase Volume"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16192 msgid "Decrease Volume"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16196 msgid "Audio Device"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16200 msgid "Half Size"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16205 msgid "Normal Size"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16209 msgid "Double Size"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16213 msgid "Fit to Screen"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16218 msgid "Float on Top"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16223 msgid "Fullscreen Video Device"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16227 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16228 msgid "Post processing"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16232 msgid "Add Subtitle File..."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16236 msgid "Subtitles Track"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16240 msgid "Text Size"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16244 msgid "Text Color"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16248 msgid "Outline Thickness"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16252 msgid "Background Opacity"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16256 msgid "Background Color"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16260 msgid "Transparent"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16264 msgid "Window"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16268 msgid "Minimize Window"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16272 msgid "Close Window"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16276 msgid "Player..."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16280 msgid "Main Window..."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16284 msgid "Audio Effects..."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16288 msgid "Video Effects..."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16292 msgid "Bookmarks..."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16296 msgid "Playlist..."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16300 msgid "Media Information..."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16304 msgid "Messages..."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16308 msgid "Errors and Warnings..."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16312 msgid "Bring All to Front"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16317 msgid "Help"
16318 msgstr "အကူအညီ"
16319
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16321 msgid "VLC media player Help..."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16325 msgid "ReadMe / FAQ..."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16329 msgid "Online Documentation..."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16333 msgid "VideoLAN Website..."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16337 msgid "Make a donation..."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16341 msgid "Online Forum..."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16345 msgid ""
16346 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16350 msgid ""
16351 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16352 "drop files here to play."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16357 msgid "Subscribe"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16362 msgid "Unsubscribe"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16367 msgid "Subscribe to a podcast"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16372 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16376 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16380 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16384 msgid "LIBRARY"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16388 msgid "MY COMPUTER"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16392 msgid "DEVICES"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16396 msgid "LOCAL NETWORK"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16400 msgid "INTERNET"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16404 msgid "No device is selected"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16408 msgid ""
16409 "No device is selected.\n"
16410 "\n"
16411 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16415 msgid "Open Source"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16419 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16425 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16426 msgid "Open"
16427 msgstr "ဖွင့်"
16428
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16430 msgid ""
16431 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16432 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16433 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16434 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16438 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16439 msgid "Capture"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16443 msgid "Choose a file"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16447 msgid "Click to select a file for playback"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16451 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16455 msgid "Play another media synchronously"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16461 msgid "Choose..."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16465 msgid ""
16466 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16467 "selected file."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16471 msgid "Custom playback"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16475 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16479 msgid "Open BDMV folder"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16483 msgid "Insert Disc"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16487 msgid "Disable DVD menus"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16491 msgid "Enable DVD menus"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16495 msgid "IP Address"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16499 msgid ""
16500 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16501 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16502 "press the button below."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16506 msgid ""
16507 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16508 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16509 "IP automatically.\n"
16510 "\n"
16511 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16512 "sheet."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16516 msgid ""
16517 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16518 "click on the respective button below."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16522 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16526 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16527 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16528 msgid "Protocol"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16532 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16533 msgid "Unicast"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16537 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16538 msgid "Multicast"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16542 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16543 msgid "Input Devices"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16547 msgid ""
16548 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16549 "contents."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16553 msgid "Subscreen left"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16557 msgid "Subscreen top"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16561 msgid "Capture Audio"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16565 msgid "Current channel:"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16569 msgid "Previous Channel"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16573 msgid "Next Channel"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16577 msgid "Retrieving Channel Info..."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16581 msgid "EyeTV is not launched"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16585 msgid ""
16586 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16587 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16591 msgid "Launch EyeTV now"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16595 msgid "Download Plugin"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16599 msgid "Image width"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16603 msgid "Image height"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16607 msgid "Add Subtitle File:"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16611 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16615 msgid "Click to select a subtitle file."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16619 msgid "Override parameters"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16623 msgid "FPS"
16624 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16627 msgid "Subtitle encoding"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16632 msgid "Font size"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16636 msgid "Subtitle alignment"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16640 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16644 msgid "Font Properties"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16648 msgid "Subtitle File"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16653 msgid "Open File"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16657 #, c-format
16658 msgid "%i tracks"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16662 msgid "Composite input"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16666 msgid "S-Video input"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16670 msgid "Streaming/Saving:"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16674 msgid "Settings..."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16678 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16682 msgid "Display the stream locally"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16686 msgid "Dump raw input"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16690 msgid "Encapsulation Method"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16694 msgid "Transcoding options"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16699 msgid "Bitrate (kb/s)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16703 msgid "Stream Announcing"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16707 msgid "Channel Name"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16711 msgid "SDP URL"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16715 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16716 msgid "Save File"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16720 msgid "Save Playlist..."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16724 msgid "Expand Node"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16728 msgid "Download Cover Art"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16732 msgid "Fetch Meta Data"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16736 msgid "Reveal in Finder"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16740 msgid "Sort Node by Name"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16744 msgid "Sort Node by Author"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16748 msgid "Search in Playlist"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16752 msgid "File Format:"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16756 msgid "Extended M3U"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16760 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16764 msgid "HTML playlist"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16768 msgid "Save Playlist"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16772 msgid "Meta-information"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16776 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16777 msgid "Media Information"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16781 msgid "Location"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16785 msgid "Save Metadata"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16789 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16790 msgid "General"
16791 msgstr "အထွေထွေ"
16792
16793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16794 msgid "Codec Details"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16798 msgid "Read at media"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16802 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16803 msgid "Input bitrate"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16807 msgid "Demuxed"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16811 msgid "Stream bitrate"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16815 msgid "Decoded blocks"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16819 msgid "Displayed frames"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16823 msgid "Lost frames"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16827 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16828 msgid "Streaming"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16832 msgid "Sent packets"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16836 msgid "Sent bytes"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16840 msgid "Send rate"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16844 msgid "Played buffers"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16848 msgid "Lost buffers"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16852 msgid "Error while saving meta"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16856 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16861 msgid "Preferences"
16862 msgstr "လိုလားချက်များ"
16863
16864 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16865 msgid "Reset All"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16869 msgid "Show Basic"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16873 msgid "Select a directory"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16877 msgid "Select a file"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16881 msgid "Select"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16885 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16887 msgid "Interface Settings"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16893 msgid "Audio Settings"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16899 msgid "Video Settings"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16905 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16909 msgid "Input & Codec Settings"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16913 msgid "General Audio"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16917 msgid "Preferred Audio language"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16921 msgid "Enable Last.fm submissions"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16925 msgid "Visualization"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16929 msgid "Keep audio level between sessions"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16933 msgid "Always reset audio start level to:"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16937 msgid "Change"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16941 msgid "Change Hotkey"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16945 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16949 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16950 msgid "Action"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16954 msgid "Shortcut"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16958 msgid "Repair AVI Files"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16962 msgid "Default Caching Level"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
16966 msgid "Caching"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
16970 msgid ""
16971 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16972 "access module."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
16976 msgid "Codecs / Muxers"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
16980 msgid "Hardware Acceleration"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
16984 msgid "Post-Processing Quality"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
16988 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
16992 msgid "Open network streams using the following protocols"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
16996 msgid "Note that these are system-wide settings."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17000 msgid "Interface style"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17004 msgid "Dark"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17008 msgid "Bright"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17012 msgid "Album art download policy"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17016 msgid "Show video within the main window"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17020 msgid "Show Fullscreen Controller"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17025 msgid "Privacy / Network Interaction"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17029 msgid "Automatically check for updates"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17033 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17037 #: modules/lua/vlc.c:103
17038 msgid "Lua HTTP"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17042 msgid "Control iTunes during playback"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17046 msgid "Default Encoding"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17050 msgid "Display Settings"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17055 msgid "Font color"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17059 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17060 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17062 msgid "Font"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17066 msgid "Subtitle languages"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17071 msgid "Preferred subtitle language"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17075 msgid "Enable OSD"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17079 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17080 msgid "Opacity"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17084 msgid "Force bold"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17089 msgid "Outline color"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17094 msgid "Outline thickness"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17098 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17103 msgid "Display"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17107 msgid "Output module"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17111 msgid "Video snapshots"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17115 msgid "Folder"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17119 msgid "Format"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17123 msgid "Prefix"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17127 msgid "Sequential numbering"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17131 msgid "Last check on: %@"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17135 msgid "No check was performed yet."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17140 msgid "Lowest latency"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17145 msgid "Low latency"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17150 msgid "High latency"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17155 msgid "Higher latency"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17160 msgid "Reset Preferences"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17164 msgid ""
17165 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17166 "\n"
17167 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17168 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17169 "stop immediately.\n"
17170 "\n"
17171 "The Media Library will not be affected.\n"
17172 "\n"
17173 "Are you sure you want to continue?"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17177 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17182 msgid "Choose"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17186 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17190 msgid ""
17191 "Press new keys for\n"
17192 "\"%@\""
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17196 msgid "Invalid combination"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17200 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17205 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17209 msgid "Not Set"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17213 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17214 msgid "Audio/Video"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17218 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17219 msgid "Audio track synchronization:"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17223 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17224 msgid "s"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17228 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17233 msgid "Subtitles/Video"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17238 msgid "Subtitle track synchronization:"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17242 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17246 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17247 msgid "Subtitle speed:"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17251 msgid "fps"
17252 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17253
17254 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17256 msgid "Subtitle duration factor:"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17261 msgid ""
17262 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17263 "Set 0 to disable."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17267 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17268 msgid ""
17269 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17270 "Set 0 to disable."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17275 msgid ""
17276 "Recalculate subtitle duration according\n"
17277 "to their content and this value.\n"
17278 "Set 0 to disable."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17283 msgid "Video Effects"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17287 msgid "Basic"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17292 msgid "Geometry"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17297 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17298 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17301 msgid "Color"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17305 msgid "Image Adjust"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17310 msgid "Brightness Threshold"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17315 msgid "Sharpen"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17321 msgid "Sigma"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17326 msgid "Banding removal"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17331 msgid "Radius"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17336 msgid "Film Grain"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17341 msgid "Variance"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17346 msgid "Synchronize top and bottom"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17351 msgid "Synchronize left and right"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17356 msgid "Transform"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17360 msgid "Rotate by 90 degrees"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17364 msgid "Rotate by 180 degrees"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17368 msgid "Rotate by 270 degrees"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17372 msgid "Flip horizontally"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17376 msgid "Flip vertically"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17380 msgid "Magnification/Zoom"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17385 msgid "Puzzle game"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17389 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17392 msgid "Rows"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17396 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17399 msgid "Columns"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17404 msgid "Clone"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17409 msgid "Number of clones"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17414 msgid "Wall"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17419 msgid "Color threshold"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17424 msgid "Similarity"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17429 msgid "Intensity"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17433 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17435 msgid "Gradient"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17439 msgid "Edge"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17443 msgid "Hough"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17448 msgid "Cartoon"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17453 msgid "Color extraction"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17457 msgid "Invert colors"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17462 msgid "Posterize"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17466 msgid "Posterize level"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17471 msgid "Motion blur"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17476 msgid "Factor"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17481 msgid "Motion Detect"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17486 msgid "Water effect"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17490 msgid "Anaglyph"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17495 msgid "Add text"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17499 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17500 msgid "Text"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17505 msgid "Add logo"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17510 msgid "Logo"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17516 msgid "Transparency"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17520 msgid "Organize profiles..."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17524 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17528 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17532 msgid ""
17533 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17534 "RAW)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17538 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17542 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17546 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17550 msgid ""
17551 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17552 "MPEG TS)"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17556 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17560 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17564 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17568 msgid ""
17569 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17570 "ASF and OGG)"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17574 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17578 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17582 msgid ""
17583 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17584 "ASF, OGG and RAW)"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17588 msgid ""
17589 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17593 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17597 msgid ""
17598 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17602 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17606 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17610 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17614 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17618 msgid "MPEG Program Stream"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17622 msgid "MPEG Transport Stream"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17626 msgid "MPEG 1 Format"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17630 msgid ""
17631 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17632 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17633 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17634 "at http://yourip:8080 by default."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17638 msgid ""
17639 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17640 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17641 "generally the most compatible"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17645 msgid ""
17646 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17647 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17648 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17649 "at mms://yourip:8080 by default."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17653 msgid ""
17654 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17655 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17656 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17657 "HTTP)."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17661 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17665 msgid "Use this to stream to a single computer."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17669 msgid ""
17670 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17671 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17672 "address beginning with 239.255."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17676 msgid ""
17677 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17678 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17679 "but it won't work over the Internet."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17683 msgid ""
17684 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17685 "stream"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17689 msgid ""
17690 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17691 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17692 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17696 msgid "Back"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17701 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17705 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17711 msgid "More Info"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17715 msgid ""
17716 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17717 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17718 "access to more features."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17723 msgid "Stream to network"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17727 msgid "Transcode/Save to file"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17731 msgid "Choose input"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17735 msgid "Choose here your input stream."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17740 msgid "Select a stream"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17744 msgid "Existing playlist item"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17748 msgid "Partial Extract"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17752 msgid ""
17753 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17754 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17755 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17759 msgid "From"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17763 msgid "To"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17767 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17772 msgid "Destination"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17776 msgid "Streaming method"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17780 msgid "Address of the computer to stream to."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17784 msgid "UDP Unicast"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17788 msgid "UDP Multicast"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17793 msgid "Transcode"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17797 msgid ""
17798 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17799 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17803 msgid "Transcode audio"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17807 msgid "Transcode video"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17811 msgid ""
17812 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17813 "stream."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17817 msgid ""
17818 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17819 "stream."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17823 msgid "Encapsulation format"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17827 msgid ""
17828 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17829 "previously chosen settings all formats won't be available."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17833 msgid "Additional streaming options"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17837 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17841 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17846 msgid "Local playback"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17850 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17854 msgid "Additional transcode options"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17858 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17862 msgid "Select the file to save to"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17866 msgid ""
17867 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17868 "the receiving user as they become part of the image."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17872 msgid ""
17873 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17874 "transcoding."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17878 msgid "Summary"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17882 msgid "Encap. format"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17886 msgid "Input stream"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17890 msgid "Save file to"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17894 msgid "Include subtitles"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17898 msgid "No input selected"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17902 msgid ""
17903 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17904 "\n"
17905 "Choose one before going to the next page."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17909 msgid "No valid destination"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17913 msgid ""
17914 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17915 "Multicast-IP.\n"
17916 "\n"
17917 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17918 "and the help texts in this window."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17922 msgid ""
17923 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17924 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17925 "\n"
17926 "Correct your selection and try again."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17930 msgid "Select the directory to save to"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17934 msgid "No folder selected"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17938 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17942 msgid ""
17943 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17944 "location."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17948 msgid "No file selected"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
17952 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
17956 msgid ""
17957 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
17961 msgid "Finish"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
17965 #, c-format
17966 msgid "%i items"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
17971 msgid "yes"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
17977 msgid "no"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
17981 msgid "yes: from %@ to %@"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17985 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17989 msgid "This allows streaming on a network."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17993 msgid ""
17994 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17995 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17996 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17997 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18001 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18005 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18009 msgid ""
18010 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18011 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18012 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18013 "this setting to 1."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18017 msgid ""
18018 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18019 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18020 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18021 "extra interface.\n"
18022 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18023 "name will be used."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18027 msgid ""
18028 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18029 "streamed.\n"
18030 "\n"
18031 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18032 "streaming."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18036 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/ncurses.c:69
18040 msgid "Filebrowser starting point"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/ncurses.c:71
18044 msgid ""
18045 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18046 "show you initially."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/ncurses.c:76
18050 msgid "Ncurses interface"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/ncurses.c:767
18054 #, c-format
18055 msgid "  [%s]"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/ncurses.c:771
18059 #, c-format
18060 msgid "      %s: %s"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/ncurses.c:865
18064 msgid "[Display]"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/ncurses.c:867
18068 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/ncurses.c:868
18072 msgid " i                      Show/Hide info box"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/ncurses.c:869
18076 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/ncurses.c:870
18080 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/ncurses.c:871
18084 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/ncurses.c:872
18088 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/ncurses.c:873
18092 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/gui/ncurses.c:874
18096 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/ncurses.c:875
18100 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/ncurses.c:876
18104 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/ncurses.c:880
18108 msgid "[Global]"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/ncurses.c:882
18112 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/ncurses.c:883
18116 msgid " s                      Stop"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/gui/ncurses.c:884
18120 msgid " <space>                Pause/Play"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/ncurses.c:885
18124 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/gui/ncurses.c:886
18128 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/ncurses.c:887
18132 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/gui/ncurses.c:888
18136 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18137 msgstr ""
18138
18139 #. xgettext: You can use ← and → characters
18140 #: modules/gui/ncurses.c:890
18141 #, c-format
18142 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/ncurses.c:891
18146 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/ncurses.c:892
18150 msgid " m                      Mute"
18151 msgstr ""
18152
18153 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18154 #: modules/gui/ncurses.c:894
18155 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18156 msgstr ""
18157
18158 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18159 #: modules/gui/ncurses.c:896
18160 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18161 msgstr ""
18162
18163 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18164 #: modules/gui/ncurses.c:898
18165 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/gui/ncurses.c:902
18169 msgid "[Playlist]"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/ncurses.c:904
18173 msgid " r                      Toggle Random playing"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/ncurses.c:905
18177 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/ncurses.c:906
18181 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/gui/ncurses.c:907
18185 msgid " o                      Order Playlist by title"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/gui/ncurses.c:908
18189 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/ncurses.c:909
18193 msgid " g                      Go to the current playing item"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/ncurses.c:910
18197 msgid " /                      Look for an item"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/ncurses.c:911
18201 msgid " ;                      Look for the next item"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/ncurses.c:912
18205 msgid " A                      Add an entry"
18206 msgstr ""
18207
18208 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18209 #: modules/gui/ncurses.c:914
18210 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/ncurses.c:915
18214 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/ncurses.c:919
18218 msgid "[Filebrowser]"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/ncurses.c:921
18222 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/ncurses.c:922
18226 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/ncurses.c:923
18230 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/ncurses.c:927
18234 msgid "[Player]"
18235 msgstr ""
18236
18237 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18238 #: modules/gui/ncurses.c:930
18239 #, c-format
18240 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18244 msgid "[Repeat] "
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18248 msgid "[Random] "
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18252 msgid "[Loop]"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18256 #, c-format
18257 msgid " Source   : %s"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18261 #, c-format
18262 msgid " Position : %s/%s"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18266 msgid " Volume   : Mute"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18270 #, c-format
18271 msgid " Volume   : %3ld%%"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18275 msgid " Volume   : ----"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18279 #, c-format
18280 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18284 #, c-format
18285 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18289 msgid " Source: <no current item> "
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18293 msgid " [ h for help ]"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18297 #, c-format
18298 msgid "Open: %s"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18302 #, c-format
18303 msgid "Find: %s"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18307 msgid "Shift+L"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18311 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18315 msgid "Previous Chapter/Title"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18319 msgid "Next Chapter/Title"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18323 msgid "Teletext Activation"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18327 msgid "Toggle Transparency "
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18331 msgid ""
18332 "Play\n"
18333 "If the playlist is empty, open a medium"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18337 msgid "Previous / Backward"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18341 msgid "Next / Forward"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18345 msgid "De-Fullscreen"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18349 msgid "Extended panel"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18353 msgid "A->B Loop"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18357 msgid "Frame By Frame"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18361 msgid "Trickplay Reverse"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18365 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18366 msgid "Step backward"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18371 msgid "Step forward"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18375 msgid "Loop / Repeat"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18379 msgid "Open subtitles"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18383 msgid "Dock fullscreen controller"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18387 msgid "Stop playback"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18391 msgid "Open a medium"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18395 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18399 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18403 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18407 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18411 msgid "Show extended settings"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18415 msgid "Toggle playlist"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18419 msgid "Take a snapshot"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18423 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18427 msgid "Frame by frame"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18431 msgid "Reverse"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18435 msgid "Change the loop and repeat modes"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18439 msgid "Previous media in the playlist"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18443 msgid "Next media in the playlist"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18448 msgid "Open subtitle file"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18452 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18456 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18457 msgid "Unmute"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18461 msgctxt "Tooltip|Mute"
18462 msgid "Mute"
18463 msgstr "အသံတိတ်"
18464
18465 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18466 msgid "Pause the playback"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18470 msgid ""
18471 "Loop from point A to point B continuously\n"
18472 "Click to set point A"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18476 msgid "Click to set point B"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18480 msgid "Stop the A to B loop"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18484 msgid "Aspect Ratio"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18488 #: modules/video_filter/logo.c:48
18489 msgid "Logo filenames"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18493 #: modules/video_filter/erase.c:55
18494 msgid "Image mask"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18498 msgid ""
18499 "No v4l2 instance found.\n"
18500 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18501 "\n"
18502 "Controls will automatically appear here."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18506 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18529 msgid "dB"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18533 msgid "170 Hz"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18537 msgid "310 Hz"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18541 msgid "600 Hz"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18546 msgid "1 KHz"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18550 msgid "3 KHz"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18554 msgid "6 KHz"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18558 msgid "12 KHz"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18562 msgid "14 KHz"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18566 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18567 msgid "16 KHz"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18571 msgid "31 Hz"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18575 msgid "63 Hz"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18579 msgid "125 Hz"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18583 msgid "250 Hz"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18587 msgid "500 Hz"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18591 msgid "2 KHz"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18595 msgid "4 KHz"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18599 msgid "8 KHz"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18603 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18604 msgid "ms"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18608 msgid ""
18609 "Knee\n"
18610 "radius"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18614 msgid ""
18615 "Makeup\n"
18616 "gain"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18620 msgid "(Hastened)"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18624 msgid "(Delayed)"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18628 msgid "Force update of this dialog's values"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18632 msgid "&Fingerprint"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18636 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18640 msgid "Comments"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18644 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18648 msgid ""
18649 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18650 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18654 msgid "Current media / stream statistics"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18658 msgid "Input/Read"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18662 msgid "Output/Written/Sent"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18666 msgid "Media data size"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18670 msgid "Demuxed data size"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18674 msgid "Content bitrate"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18678 msgid "Discarded (corrupted)"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18682 msgid "Dropped (discontinued)"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18687 msgid "Decoded"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18692 msgid "blocks"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18696 msgid "Displayed"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18701 msgid "frames"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18705 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18706 msgid "Lost"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18711 msgid "Sent"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18715 msgid "packets"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18719 msgid "Upstream rate"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18723 msgid "Played"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18728 msgid "buffers"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18732 msgid "Last 60 seconds"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18736 msgid "Overall"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18740 msgid "Current visualization"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18744 msgid ""
18745 "Current playback speed: %1\n"
18746 "Click to adjust"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18750 msgid "Revert to normal play speed"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18754 msgid "Download cover art"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18758 msgid "Add cover art from file"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18762 msgid "Choose Cover Art"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18766 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18771 msgid "Elapsed time"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18775 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18776 msgid "Total/Remaining time"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18780 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18784 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18788 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18792 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18796 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18800 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18801 msgid "Select one or multiple files"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18805 msgid "File names:"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18810 msgid "Filter:"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18814 msgid "Eject the disc"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18818 msgid "Channels:"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18822 msgid "Selected ports:"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18826 msgid ".*"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18830 msgid "Use VLC pace"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18834 msgid "TV - digital"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18838 msgid "Tuner card"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18842 msgid "Delivery system"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18846 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18850 msgid "Transponder symbol rate"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18854 msgid "Bandwidth"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18858 msgid "TV - analog"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18862 msgid "Device name"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18866 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18867 msgstr ""
18868
18869 #. xgettext: frames per second
18870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18871 msgid " f/s"
18872 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
18873
18874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18875 msgid "Advanced Options"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18879 msgid "Double click to get media information"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18883 msgid "Change playlistview"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18887 msgid "Search the playlist"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18891 msgid "unknown"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18895 msgid "My Computer"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18899 msgid "Devices"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18903 msgid "Local Network"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18907 msgid "Internet"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18911 msgid "Remove this podcast subscription"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18915 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18919 msgid "Create Directory"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18923 msgid "Create Folder"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18927 msgid "Enter name for new directory:"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18931 msgid "Enter name for new folder:"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18935 msgid "Sort by"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18939 msgid "Ascending"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18943 msgid "Descending"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18947 msgid "Display size"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18951 msgid "Increase"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18955 msgid "Decrease"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18959 msgid "Playlist View Mode"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18963 msgid ""
18964 "Playlist is currently empty.\n"
18965 "Drop a file here or select a media source from the left."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18969 msgid "Icons"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18973 msgid "Detailed List"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18977 msgid "List"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18981 msgid "PictureFlow"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18985 msgid "Select File"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18989 msgid ""
18990 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18991 "key to remove hotkeys"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18995 msgid "in"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18999 msgid "Any field"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19003 msgid "Actions"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19007 msgid "Hotkey"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19011 msgid "Application level hotkey"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19015 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19016 msgid "Global"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19020 msgid "Desktop level hotkey"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19025 msgid ""
19026 "Double click to change.\n"
19027 "Delete key to remove."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19031 msgid "Hotkey change"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19035 msgid "Press the new key or combination for "
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19039 msgid "Assign"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19043 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19047 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19051 msgid "Key or combination: "
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19055 msgid "Key: "
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19059 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19060 msgid "Input & Codecs Settings"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19064 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19065 msgid "Configure Hotkeys"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19069 msgid "Device:"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19073 msgid ""
19074 "If this property is blank, different values\n"
19075 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19076 "You can define a unique one or configure them \n"
19077 "individually in the advanced preferences."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19081 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19085 msgid "VLC skins website"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19089 msgid "System's default"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19093 msgid "File associations"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19098 msgid "Audio Files"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19103 msgid "Video Files"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19108 msgid "Playlist Files"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19112 msgid "&Apply"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19122 msgid "&Cancel"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19127 msgid "Profile"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19131 msgid "Edit selected profile"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19135 msgid "Delete selected profile"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19139 msgid "Create a new profile"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19144 msgid "Create"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19148 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19152 msgid " Profile Name Missing"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19156 msgid "You must set a name for the profile."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19160 msgid "File/Directory"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19164 msgid "File/Folder"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19168 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19169 msgid "Source"
19170 msgstr "ရင်းမြစ်"
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19173 msgid "Source:"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19177 msgid "Type:"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19181 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19185 msgid "Filename"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19189 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19190 msgid "Save file..."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19194 msgid ""
19195 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19199 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19204 msgid "Path"
19205 msgstr "လမ်းကြောင်း"
19206
19207 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19208 msgid ""
19209 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19213 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19217 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19221 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19225 msgid "Base port"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19229 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19233 msgid "Mount Point"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19237 msgid "Login:pass"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19241 msgid "Edit Bookmarks"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19245 msgid "Create a new bookmark"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19249 msgid "Delete the selected item"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19253 msgid "Delete all the bookmarks"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19266 msgid "&Close"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19270 msgid "Bytes"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19275 msgid "Convert"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19280 msgid "Destination file:"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19284 msgid "Browse"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19288 msgid "Settings"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19292 msgid "Display the output"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19296 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19300 msgid "&Start"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19304 msgid "Containers (*"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19308 msgid "Errors"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19312 msgid "Cl&ear"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19316 msgid "Hide future errors"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19320 msgid "Adjustments and Effects"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19324 msgid "Graphic Equalizer"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19328 msgid "Synchronization"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19332 msgid "v4l2 controls"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19336 msgid "&Write changes to config"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19341 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19345 msgid ""
19346 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19347 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19348 "form, to anyone.</p>\n"
19349 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19350 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19351 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19352 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19353 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19354 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19358 msgid "Network Access Policy"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19362 msgid "Automatically retrieve media info"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19366 msgid "Regularly check for VLC updates"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19370 msgid "Go to Time"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19374 msgid "&Go"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19378 msgid "Go to time"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19382 msgid "About"
19383 msgstr "အကြောင်း"
19384
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19386 msgid "&Recheck version"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19390 msgid "&Yes"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19394 msgid "&No"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19398 msgid "VLC media player updates"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19402 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19406 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19410 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19414 msgid "Current Media Information"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19418 msgid "&General"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19422 msgid "&Metadata"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19426 msgid "Co&dec"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19430 msgid "S&tatistics"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19434 msgid "&Save Metadata"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19438 msgid "Location:"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19442 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19446 msgid "Save log file as..."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19450 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19454 msgid ""
19455 "Cannot write to file %1:\n"
19456 "%2."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19460 msgid "Update the tree"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19464 msgid "Clear the messages"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19468 msgid "Open Media"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19472 msgid "&File"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19476 msgid "&Disc"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19480 msgid "&Network"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19484 msgid "Capture &Device"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19488 msgid "&Select"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19493 msgid "&Enqueue"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19498 msgid "&Play"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19502 msgid "&Stream"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19506 msgid "C&onvert"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19510 msgid "C&onvert / Save"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19514 msgid "Open URL"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19518 msgid "Enter URL here..."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19522 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19526 msgid ""
19527 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19528 "or the path to a file on your computer,\n"
19529 "it will be automatically selected."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19533 msgid "Plugins and extensions"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19537 msgid "Capability"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19541 msgid "Score"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19545 msgid "&Search:"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19549 msgid "Get more extensions from"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19553 msgid "More information..."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19557 msgid "Reload extensions"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19561 msgid "Version"
19562 msgstr "ပံုစံ"
19563
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19565 msgid "Website"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19569 msgid "Deletes the selected item"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19573 msgid "Show settings"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19577 msgid "Simple"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19581 msgid "Switch to simple preferences view"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19585 msgid "Switch to full preferences view"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19589 msgid "&Save"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19593 msgid "Save and close the dialog"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19597 msgid "&Reset Preferences"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19601 msgid "Only show current"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19605 msgid "Only show modules related to current playback"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19609 msgid "Advanced Preferences"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19613 msgid "Simple Preferences"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19617 msgid "Cannot save Configuration"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19621 msgid "Preferences file could not be saved"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19625 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19629 msgid "Open Directory"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19633 msgid "Open Folder"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19637 msgid "Open playlist..."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19641 msgid "XSPF playlist"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19645 msgid "M3U playlist"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19649 msgid "M3U8 playlist"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19653 msgid "Save playlist as..."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19657 msgid "Open subtitles..."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19661 msgid "Media Files"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19665 msgid "Subtitle Files"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19669 msgid "All Files"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19673 msgid "Stream Output"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19677 msgid ""
19678 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19679 "on your private network, or on the Internet.\n"
19680 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19681 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19685 msgid ""
19686 "Stream output string.\n"
19687 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19688 "but you can change it manually."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19692 msgid "Toolbars Editor"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19696 msgid "Toolbar Elements"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19700 msgid "Next widget style:"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19704 msgid "Flat Button"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19708 msgid "Big Button"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19712 msgid "Native Slider"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19716 msgid "Main Toolbar"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19720 msgid "Toolbar position:"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19724 msgid "Under the Video"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19728 msgid "Above the Video"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19732 msgid "Line 1:"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19736 msgid "Line 2:"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19740 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19744 msgid "Time Toolbar"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19748 msgid "Fullscreen Controller"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19752 msgid "Select profile:"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19756 msgid "New profile"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19760 msgid "Delete the current profile"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19764 msgid "Cl&ose"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19768 msgid "Profile Name"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19772 msgid "Please enter the new profile name."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19776 msgid "Spacer"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19780 msgid "Expanding Spacer"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19784 msgid "Splitter"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19788 msgid "Time Slider"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19792 msgid "Small Volume"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19796 msgid "DVD menus"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19800 msgid "Advanced Buttons"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19804 msgid "Playback Buttons"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19808 msgid "Aspect ratio selector"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19812 msgid "Speed selector"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19816 msgid "Broadcast"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19820 msgid "Schedule"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19824 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19828 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19832 msgid "Day / Month / Year:"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19836 msgid "Repeat:"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19840 msgid "Repeat delay:"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19845 msgid " days"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19849 msgid "I&mport"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19853 msgid "E&xport"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19857 msgid "Save VLM configuration as..."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19861 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19865 msgid "Open VLM configuration..."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19869 msgid "Broadcast: "
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19873 msgid "Schedule: "
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19877 msgid "VOD: "
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19881 msgid "Control menu for the player"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19885 msgid "Paused"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19889 msgid "&Media"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19893 msgid "P&layback"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19897 msgid "&Audio"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19901 msgid "&Video"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19905 msgid "Subti&tle"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19909 msgid "T&ools"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19913 msgid "V&iew"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19917 msgid "&Help"
19918 msgstr "အကူအညီ(&H)"
19919
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19921 msgid "Open &File..."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19925 msgid "&Open Multiple Files..."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19929 msgid "Open &Disc..."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19933 msgid "Open &Network Stream..."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19937 msgid "Open &Capture Device..."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19941 msgid "Open &Location from clipboard"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19945 msgid "Open &Recent Media"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19949 msgid "Conve&rt / Save..."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19953 msgid "&Stream..."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19957 msgid "Quit at the end of playlist"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19961 msgid "Close to systray"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
19965 msgid "&Quit"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19969 msgid "&Effects and Filters"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19973 msgid "&Track Synchronization"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19977 msgid "Program Guide"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19981 msgid "Plu&gins and extensions"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19985 msgid "Customi&ze Interface..."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19989 msgid "&Preferences"
19990 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
19991
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19993 msgid "&View"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19997 msgid "Play&list"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20001 msgid "Ctrl+L"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20005 msgid "Docked Playlist"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20009 msgid "Mi&nimal Interface"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20013 msgid "Ctrl+H"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20017 msgid "&Fullscreen Interface"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20021 msgid "&Advanced Controls"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20025 msgid "Status Bar"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20029 msgid "Visualizations selector"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20033 msgid "&Increase Volume"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20037 msgid "&Decrease Volume"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20041 msgid "&Mute"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20045 msgid "Audio &Track"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20049 msgid "Audio &Device"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20053 msgid "&Stereo Mode"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20057 msgid "&Visualizations"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20061 msgid "Add &Subtitle File..."
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20065 msgid "Sub &Track"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20069 msgid "Video &Track"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20073 msgid "&Fullscreen"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20077 msgid "Always Fit &Window"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20081 msgid "Always &on Top"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20085 msgid "Set as Wall&paper"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20089 msgid "&Zoom"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20093 msgid "&Aspect Ratio"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20097 msgid "&Crop"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20101 msgid "&Deinterlace"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20105 msgid "&Deinterlace mode"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20109 msgid "&Post processing"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20113 msgid "Take &Snapshot"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20117 msgid "T&itle"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20121 msgid "&Chapter"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20125 msgid "&Program"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20129 msgid "&Manage"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20133 msgid "&Help..."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20137 msgid "Check for &Updates..."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20141 msgid "&Stop"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20145 msgid "Pre&vious"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20149 msgid "Ne&xt"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20153 msgid "Sp&eed"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20157 msgid "&Faster"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20161 msgid "N&ormal Speed"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20165 msgid "Slo&wer"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20169 msgid "&Jump Forward"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20173 msgid "Jump Bac&kward"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20177 msgid "Ctrl+T"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20181 msgid "Open &Network..."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20185 msgid "Leave Fullscreen"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20189 msgid "&Playback"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20193 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20197 msgid "Sho&w VLC media player"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20201 msgid "&Open Media"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20205 msgid "&Clear"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20209 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20213 msgid ""
20214 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20215 "preferences dialog."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20219 msgid "Systray icon"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20223 msgid ""
20224 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20225 "basic actions."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20229 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20233 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20237 msgid "Show playing item name in window title"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20241 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20245 msgid "Show notification popup on track change"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20249 msgid ""
20250 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20251 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20255 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20259 msgid ""
20260 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20261 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20262 "extensions."
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20266 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20270 msgid ""
20271 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20272 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20273 "with composite extensions."
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20277 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20281 msgid "Activate the updates availability notification"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20285 msgid ""
20286 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20287 "once every two weeks."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20291 msgid "Number of days between two update checks"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20295 msgid "Ask for network policy at start"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20299 msgid "Save the recently played items in the menu"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20303 msgid "List of words separated by | to filter"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20307 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20311 msgid "Define the colors of the volume slider "
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20315 msgid ""
20316 "Define the colors of the volume slider\n"
20317 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20318 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20319 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20323 msgid "Selection of the starting mode and look "
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20327 msgid ""
20328 "Start VLC with:\n"
20329 " - normal mode\n"
20330 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20331 " - minimal mode with limited controls"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20335 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20339 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20343 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20347 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20351 msgid "Load extensions on startup"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20355 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20359 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20363 msgid "Display background cone or art"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20367 msgid ""
20368 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20369 "disabled to prevent burning screen."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20373 msgid "Expanding background cone or art."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20377 msgid "Background art fits window's size"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20381 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20385 msgid ""
20386 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20387 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20388 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20389 "and change the system volume when VLC is not selected."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20393 msgid "Never"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20397 msgid "When minimized"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20401 msgid "Always"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20405 msgid "Qt interface"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20409 msgid "errors"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20413 msgid "warnings"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20417 msgid "debug"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20421 msgid "Open a skin file"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20425 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20429 msgid "Open playlist"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20433 msgid "Playlist Files|"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20437 msgid "Save playlist"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20441 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20445 msgid "Skin to use"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20449 msgid "Path to the skin to use."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20453 msgid "Config of last used skin"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20457 msgid ""
20458 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20459 "automatically, do not touch it."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20463 msgid "Show a systray icon for VLC"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20468 msgid "Show VLC on the taskbar"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20472 msgid "Enable transparency effects"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20476 msgid ""
20477 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20478 "when moving windows does not behave correctly."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20483 msgid "Use a skinned playlist"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20487 msgid "Display video in a skinned window if any"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20491 msgid ""
20492 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20493 "play back video even though no video tag is implemented"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20497 msgid "Skins"
20498 msgstr "အခွံများ"
20499
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20501 msgid "Skinnable Interface"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20505 msgid "Select skin"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20509 msgid "Open skin ..."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20513 msgid ""
20514 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20515 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20516 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/lua/vlc.c:48
20520 msgid "Lua interface"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/lua/vlc.c:49
20524 msgid "Lua interface module to load"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/lua/vlc.c:51
20528 msgid "Lua interface configuration"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/lua/vlc.c:52
20532 msgid ""
20533 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20534 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20538 msgid "A single password restricts access to this interface."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20542 msgid "Source directory"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/lua/vlc.c:58
20546 msgid "Directory index"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/lua/vlc.c:59
20550 msgid "Allow to build directory index"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20554 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20555 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20556 msgid "Host"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/lua/vlc.c:62
20560 msgid ""
20561 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20562 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20563 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/lua/vlc.c:67
20567 msgid ""
20568 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20569 "4212."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/lua/vlc.c:75
20573 msgid "CLI input"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/lua/vlc.c:76
20577 msgid ""
20578 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20579 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20580 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/lua/vlc.c:84
20584 msgid "Lua"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/lua/vlc.c:85
20588 msgid "Lua interpreter"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/lua/vlc.c:106
20592 msgid "Lua CLI"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/lua/vlc.c:110
20596 msgid "Command-line interface"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20600 msgid "Lua Telnet"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/lua/vlc.c:134
20604 msgid "Lua Meta Fetcher"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/lua/vlc.c:135
20608 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/lua/vlc.c:140
20612 msgid "Lua Meta Reader"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/lua/vlc.c:141
20616 msgid "Read meta data using lua scripts"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/lua/vlc.c:147
20620 msgid "Lua Playlist"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/lua/vlc.c:148
20624 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/lua/vlc.c:153
20628 msgid "Lua Art"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/lua/vlc.c:154
20632 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20636 msgid "Lua Extension"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/lua/vlc.c:166
20640 msgid "Lua SD Module"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20644 msgid "Folder meta data"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20648 msgid "Album art filename"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20652 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20656 msgid "The username of your last.fm account"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20660 msgid "The password of your last.fm account"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20664 msgid "Scrobbler URL"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20668 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20672 msgid "Audioscrobbler"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20676 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20680 msgid "last.fm: Authentication failed"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20684 msgid ""
20685 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20686 "relaunch VLC."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20690 msgid "Last.fm username not set"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20694 msgid ""
20695 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20696 "VLC.\n"
20697 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/misc/gnutls.c:51
20701 msgid "TLS cipher priorities"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/misc/gnutls.c:52
20705 msgid ""
20706 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20707 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/misc/gnutls.c:63
20711 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/misc/gnutls.c:65
20715 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/misc/gnutls.c:66
20719 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/misc/gnutls.c:67
20723 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/misc/gnutls.c:72
20727 msgid "GNU TLS transport layer security"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/misc/gnutls.c:79
20731 msgid "GNU TLS server"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/misc/gnutls.c:269
20735 #, c-format
20736 msgid ""
20737 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20738 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20739 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20740 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20741 "\n"
20742 "If in doubt, abort now.\n"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/misc/gnutls.c:279
20746 #, c-format
20747 msgid ""
20748 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20749 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20750 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20751 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20752 "\n"
20753 "If in doubt, abort now.\n"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20757 msgid "Insecure site"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20761 msgid "Abort"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/misc/gnutls.c:295
20765 msgid "View certificate"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/misc/gnutls.c:312
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "This is the certificate presented by %s:\n"
20772 "%s\n"
20773 "\n"
20774 "If in doubt, abort now.\n"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/misc/gnutls.c:314
20778 msgid "Accept 24 hours"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/misc/gnutls.c:315
20782 msgid "Accept permanently"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20786 msgid "Playing some media."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20790 msgid "Power"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20794 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20798 msgid "XDG-screensaver"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20802 msgid "XDG screen saver inhibition"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/misc/logger.c:117
20806 msgid "Log format"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/misc/logger.c:118
20810 msgid "Specify the logging format."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/misc/logger.c:121
20814 msgid "Syslog ident"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/misc/logger.c:122
20818 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/misc/logger.c:125
20822 msgid "Syslog facility"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/misc/logger.c:126
20826 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/misc/logger.c:153
20830 msgid "Verbosity"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/misc/logger.c:154
20834 msgid ""
20835 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20836 "--verbose."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/misc/logger.c:158
20840 msgid "Logging"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/misc/logger.c:159
20844 msgid "File logging"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/misc/logger.c:165
20848 msgid "Log filename"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/misc/logger.c:165
20852 msgid "Specify the log filename."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20856 msgid "M3U playlist export"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20860 msgid "M3U8 playlist export"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20864 msgid "XSPF playlist export"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20868 msgid "HTML playlist export"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/misc/rtsp.c:61
20872 msgid "Maximum number of connections"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/misc/rtsp.c:62
20876 msgid ""
20877 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20878 "0 means no limit."
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/misc/rtsp.c:65
20882 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/misc/rtsp.c:67
20886 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/misc/rtsp.c:69
20890 msgid ""
20891 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20892 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20893 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20894 "The default is 5."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20898 msgid "RTSP VoD"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/misc/stats.c:211
20902 msgid "Stats"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/misc/stats.c:213
20906 msgid "Stats encoder function"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/misc/stats.c:219
20910 msgid "Stats decoder"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/misc/stats.c:220
20914 msgid "Stats decoder function"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/misc/stats.c:225
20918 msgid "Stats demux"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/misc/stats.c:226
20922 msgid "Stats demux function"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20926 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/mux/asf.c:57
20930 msgid "Title to put in ASF comments."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/mux/asf.c:59
20934 msgid "Author to put in ASF comments."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/mux/asf.c:61
20938 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/mux/asf.c:62
20942 msgid "Comment"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/mux/asf.c:63
20946 msgid "Comment to put in ASF comments."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/mux/asf.c:65
20950 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/mux/asf.c:66
20954 msgid "Packet Size"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/mux/asf.c:67
20958 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/mux/asf.c:68
20962 msgid "Bitrate override"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/mux/asf.c:69
20966 msgid ""
20967 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20968 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20969 "in bytes"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/mux/asf.c:73
20973 msgid "ASF muxer"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/mux/asf.c:565
20977 msgid "Unknown Video"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/avi.c:47
20981 msgid "AVI muxer"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/mux/dummy.c:45
20985 msgid "Dummy/Raw muxer"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/mux/mp4.c:46
20989 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/mux/mp4.c:48
20993 msgid ""
20994 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20995 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20996 "downloading."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/mux/mp4.c:58
21000 msgid "MP4/MOV muxer"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21004 msgid "DTS delay (ms)"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21008 msgid ""
21009 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21010 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21011 "inside the client decoder."
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21015 msgid "PES maximum size"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21019 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21023 msgid "PS muxer"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21027 msgid "Video PID"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21031 msgid ""
21032 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21033 "the video."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21037 msgid "Audio PID"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21041 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21045 msgid "SPU PID"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21049 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21053 msgid "PMT PID"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21057 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21061 msgid "TS ID"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21065 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21069 msgid "NET ID"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21073 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21077 msgid "PMT Program numbers"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21081 msgid ""
21082 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21083 "to be enabled."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21087 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21091 msgid ""
21092 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21093 "be enabled."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21097 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21101 msgid ""
21102 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21103 "be enabled."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21107 msgid "Set PID to ID of ES"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21111 msgid ""
21112 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21113 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21117 msgid "Data alignment"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21121 msgid ""
21122 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21123 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21127 msgid "Shaping delay (ms)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21131 msgid ""
21132 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21133 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21134 "especially for reference frames."
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21138 msgid "Use keyframes"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21142 msgid ""
21143 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21144 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21145 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21146 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21147 "the biggest frames in the stream."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21151 msgid "PCR interval (ms)"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21155 msgid ""
21156 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21157 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21161 msgid "Minimum B (deprecated)"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21165 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21169 msgid "Maximum B (deprecated)"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21173 msgid ""
21174 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21175 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21176 "inside the client decoder."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21180 msgid "Crypt audio"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21184 msgid "Crypt audio using CSA"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21188 msgid "Crypt video"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21192 msgid "Crypt video using CSA"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21196 msgid "CSA Key in use"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21200 msgid ""
21201 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21202 "second/2 one."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21206 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21210 msgid ""
21211 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21212 "header from the value before encrypting."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21216 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21220 msgid "Multipart JPEG muxer"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/mux/ogg.c:51
21224 msgid "Ogg/OGM muxer"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/mux/wav.c:46
21228 msgid "WAV muxer"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/notify/growl.m:104
21232 msgid "Growl Notification Plugin"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/notify/growl.m:282
21236 msgid "New input playing"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/notify/growl.m:305
21240 msgid "Now playing"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/notify/notify.c:53
21244 msgid "Timeout (ms)"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/notify/notify.c:54
21248 msgid "How long the notification will be displayed "
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/notify/notify.c:59
21252 msgid "Notify"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/notify/notify.c:60
21256 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/packetizer/copy.c:48
21260 msgid "Copy packetizer"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21264 msgid "Dirac packetizer"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/packetizer/flac.c:50
21268 msgid "Flac audio packetizer"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/packetizer/h264.c:56
21272 msgid "H.264 video packetizer"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21276 msgid "MLP/TrueHD parser"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21280 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21284 msgid "MPEG4 video packetizer"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21288 msgid "Sync on Intra Frame"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21292 msgid ""
21293 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21294 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21298 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21302 msgid "MPEG Video"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21306 msgid "VC-1 packetizer"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21310 msgid "Bonjour services"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21314 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21315 msgid "My Videos"
21316 msgstr "ဗွီဒီယို"
21317
21318 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21319 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21320 msgid "My Music"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21324 msgid "Picture"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21329 msgid "My Pictures"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21333 msgid "MTP devices"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21337 msgid "MTP Device"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21341 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21342 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21343 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21344 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21345 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21346 msgid "Discs"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21350 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21351 msgid "Local drives"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21355 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21356 msgid "Podcast URLs list"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21360 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21364 msgid "Podcasts"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21368 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21369 msgid "Audio capture"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21373 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21377 msgid "Generic"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21381 msgid "SAP multicast address"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21385 msgid ""
21386 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21387 "However, you can specify a specific address."
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21391 msgid "SAP timeout (seconds)"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21395 msgid ""
21396 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21400 msgid "Try to parse the announce"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21404 msgid ""
21405 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21406 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21410 msgid "SAP Strict mode"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21414 msgid ""
21415 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21416 "announcements."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21420 msgid "SAP"
21421 msgstr "အက်စ်အေပီ"
21422
21423 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21424 msgid "Network streams (SAP)"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21428 msgid "SDP Descriptions parser"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21432 msgid "Session"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21436 msgid "Tool"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21440 msgid "User"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21444 msgid "Video capture"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21448 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21452 msgid "Audio capture (ALSA)"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21456 msgid "CD"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21460 msgid "DVD"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21464 msgid "HD DVD"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21468 msgid "Unknown type"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21472 msgid "Universal Plug'n'Play"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21476 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21477 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21478 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21479 msgid "Screen capture"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21483 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21487 msgid "Applications"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21491 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21492 msgid "Desktop"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21496 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21497 msgid "Preferred Width"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21501 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21502 msgid "Preferred Height"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21506 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21510 msgid "Buffer size in seconds"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21514 msgid "DASH"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21518 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21522 msgid "LZMA decompression"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21526 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21530 msgid "gzip decompression"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21534 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/stream_filter/record.c:49
21538 msgid "Internal stream record"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21542 msgid "Smooth Streaming"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21546 msgid "Autodel"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21550 msgid "Automatically add/delete input streams"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21554 msgid ""
21555 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21556 "this stream later."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21560 msgid "Destination bridge-in name"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21564 msgid ""
21565 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21566 "in at a time, you can discard this option."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21570 msgid ""
21571 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21572 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21573 "need to raise caching values."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21577 msgid "ID Offset"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21581 msgid ""
21582 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21583 "IDs bridge_in will register."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21587 msgid "Name of current instance"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21591 msgid ""
21592 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21593 "at a time, you can discard this option."
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21597 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21601 msgid ""
21602 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21603 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21604 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21605 "placeholder streams should have the same format. "
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21609 msgid "Placeholder delay"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21613 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21617 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21621 msgid ""
21622 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21623 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21624 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21625 "frames in the streams."
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21629 msgid "Bridge"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21633 msgid "Bridge stream output"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21637 msgid "Bridge out"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21641 msgid "Bridge in"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21645 #: modules/stream_out/setid.c:41
21646 msgid "Elementary Stream ID"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21650 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/stream_out/delay.c:43
21654 msgid "Delay of the ES (ms)"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/stream_out/delay.c:45
21658 msgid ""
21659 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21660 "negative means advance."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/stream_out/delay.c:55
21664 msgid "Delay a stream"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/stream_out/description.c:54
21668 msgid "Description stream output"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/stream_out/display.c:41
21672 msgid "Enable/disable audio rendering."
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/stream_out/display.c:43
21676 msgid "Enable/disable video rendering."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/display.c:44
21680 msgid "Delay (ms)"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/stream_out/display.c:45
21684 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/stream_out/display.c:54
21688 msgid "Display stream output"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21692 msgid "Duplicate stream output"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21696 msgid "Output access method"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/stream_out/es.c:43
21700 msgid "This is the default output access method that will be used."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/stream_out/es.c:45
21704 msgid "Audio output access method"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/stream_out/es.c:47
21708 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/stream_out/es.c:48
21712 msgid "Video output access method"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/es.c:50
21716 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21720 msgid "Output muxer"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/stream_out/es.c:54
21724 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/stream_out/es.c:55
21728 msgid "Audio output muxer"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/es.c:57
21732 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/stream_out/es.c:58
21736 msgid "Video output muxer"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/stream_out/es.c:60
21740 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/stream_out/es.c:62
21744 msgid "Output URL"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/stream_out/es.c:64
21748 msgid "This is the default output URI."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/stream_out/es.c:65
21752 msgid "Audio output URL"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/stream_out/es.c:67
21756 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/stream_out/es.c:68
21760 msgid "Video output URL"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/es.c:70
21764 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/stream_out/es.c:79
21768 msgid "Elementary stream output"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21772 #, c-format
21773 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/stream_out/gather.c:44
21777 msgid "Gathering stream output"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21781 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21785 msgid "Magazine"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21789 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21793 msgid "Page"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21797 msgid "Specify the page containing the language"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21801 msgid "Row"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21805 msgid "Specify the row containing the language"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21809 msgid "Lang From Telx"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21813 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21817 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21822 msgid "Output video width."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21827 msgid "Output video height."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21831 msgid "Sample aspect ratio"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21835 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21840 msgid "Video filter"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21844 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21848 msgid "Image chroma"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21852 msgid ""
21853 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21854 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21858 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21862 #: modules/video_filter/rss.c:142
21863 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21864 msgid "X offset"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21868 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21872 #: modules/video_filter/rss.c:144
21873 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21874 msgid "Y offset"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21878 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21882 msgid "Mosaic bridge"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21886 msgid "Mosaic bridge stream output"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/stream_out/raop.c:148
21890 msgid "Hostname or IP address of target device"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/stream_out/raop.c:151
21894 msgid ""
21895 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21896 "very loud."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/stream_out/raop.c:155
21900 msgid "Password for target device."
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/stream_out/raop.c:157
21904 msgid "Password file"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/stream_out/raop.c:158
21908 msgid "Read password for target device from file."
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/stream_out/raop.c:161
21912 msgid "RAOP"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/raop.c:162
21916 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_out/record.c:50
21920 msgid "Destination prefix"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_out/record.c:52
21924 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/stream_out/record.c:57
21928 msgid "Record stream output"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21932 msgid "This is the output URL that will be used."
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21936 msgid ""
21937 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21938 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21939 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21940 "SDP to be announced via SAP."
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21944 msgid "SAP announcing"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21948 msgid "Announce this session with SAP."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21952 msgid ""
21953 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21954 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21958 msgid "Session name"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21962 msgid ""
21963 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21964 "Descriptor)."
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21968 msgid "Session category"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21972 msgid ""
21973 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21974 "announced if you choose to use SAP."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21978 msgid "Session description"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21982 msgid ""
21983 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21984 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21988 msgid "Session URL"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21992 msgid ""
21993 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21994 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21995 "(Session Descriptor)."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21999 msgid "Session email"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22003 msgid ""
22004 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22005 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22009 msgid "Session phone number"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22013 msgid ""
22014 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22015 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22019 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22023 msgid "Audio port"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22027 msgid ""
22028 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22032 msgid "Video port"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22036 msgid ""
22037 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22041 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22045 msgid ""
22046 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22047 "packets."
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22051 msgid ""
22052 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22053 "milliseconds."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22057 msgid "Transport protocol"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22061 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22065 msgid ""
22066 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22067 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22068 "string."
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22072 msgid "MP4A LATM"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22076 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22080 msgid "RTSP session timeout (s)"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22084 msgid ""
22085 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22086 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22087 "is 60 (one minute)."
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22091 msgid "RTP stream output"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22095 msgid "RTSP VoD server"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/setid.c:45
22099 msgid "New ES ID"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/setid.c:47
22103 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/setid.c:51
22107 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/setid.c:61
22111 msgid "Set ID"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/setid.c:62
22115 msgid "Set ES id"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/setid.c:63
22119 msgid "Change the id of an elementary stream"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/setid.c:74
22123 msgid "Set ES Lang"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/setid.c:75
22127 msgid "Set Lang"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/setid.c:76
22131 msgid "Change the language of an elementary stream"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/smem.c:61
22135 msgid "Video prerender callback"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/smem.c:62
22139 msgid ""
22140 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22141 "buffer where render will be done."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/smem.c:65
22145 msgid "Audio prerender callback"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/smem.c:66
22149 msgid ""
22150 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22151 "buffer where render will be done."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/smem.c:69
22155 msgid "Video postrender callback"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/smem.c:70
22159 msgid ""
22160 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22161 "called when the render is into the buffer."
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/stream_out/smem.c:73
22165 msgid "Audio postrender callback"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/stream_out/smem.c:74
22169 msgid ""
22170 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22171 "called when the render is into the buffer."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/smem.c:77
22175 msgid "Video Callback data"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/smem.c:78
22179 msgid "Data for the video callback function."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/smem.c:80
22183 msgid "Audio callback data"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/smem.c:81
22187 msgid "Data for the audio callback function."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/smem.c:83
22191 msgid "Time Synchronized output"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/smem.c:84
22195 msgid ""
22196 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22197 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/stream_out/smem.c:96
22201 msgid "Smem"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/stream_out/smem.c:97
22205 msgid "Stream output to memory buffer"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/standard.c:43
22209 msgid "Output method to use for the stream."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/stream_out/standard.c:46
22213 msgid "Muxer to use for the stream."
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/stream_out/standard.c:47
22217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22218 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22219 msgid "Output destination"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/standard.c:49
22223 msgid ""
22224 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/stream_out/standard.c:50
22228 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/stream_out/standard.c:52
22232 msgid ""
22233 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22234 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/standard.c:54
22238 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/standard.c:56
22242 msgid ""
22243 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22244 "overrides this"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/standard.c:91
22248 msgid "Standard stream output"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22252 msgid "Video encoder"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22256 msgid ""
22257 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22258 "options)."
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22262 msgid "Destination video codec"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22266 msgid "This is the video codec that will be used."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22270 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22271 msgid "Video bitrate"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22275 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22279 msgid "Video scaling"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22283 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22287 msgid "Video frame-rate"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22291 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22295 msgid "Deinterlace video"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22299 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22303 msgid "Deinterlace module"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22307 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22311 msgid "Maximum video width"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22315 msgid "Maximum output video width."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22319 msgid "Maximum video height"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22323 msgid "Maximum output video height."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22327 msgid ""
22328 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22329 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22333 msgid "Audio encoder"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22337 msgid ""
22338 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22339 "options)."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22343 msgid "Destination audio codec"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22347 msgid "This is the audio codec that will be used."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22351 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22352 msgid "Audio bitrate"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22356 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22360 msgid ""
22361 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22365 msgid "This is the language of the audio stream."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22369 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22373 msgid "Audio filter"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22377 msgid ""
22378 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22379 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22383 msgid "Subtitle encoder"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22387 msgid ""
22388 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22389 "options)."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22393 msgid "Destination subtitle codec"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22397 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22401 msgid ""
22402 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22403 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22404 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22405 "subpicture modules"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22409 msgid "OSD menu"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22413 msgid ""
22414 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22418 msgid "Number of threads"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22422 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22426 msgid "High priority"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22430 msgid ""
22431 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22435 msgid "Synchronise on audio track"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22439 msgid ""
22440 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22441 "on the audio track."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22445 msgid ""
22446 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22447 "rate."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22451 msgid "Transcode stream output"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22455 msgid "Overlays/Subtitles"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22459 msgid "Monospace Font"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22463 msgid "Font family for the font you want to use"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22467 msgid "Font file for the font you want to use"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22471 msgid "Font size in pixels"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22475 msgid ""
22476 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22477 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22478 "font size."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22482 msgid "Text opacity"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22486 msgid ""
22487 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22488 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22492 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22493 msgid "Text default color"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22497 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22498 msgid ""
22499 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22500 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22501 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22502 "(red + green), #FFFFFF = white"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22506 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22507 msgid "Relative font size"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22511 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22512 msgid ""
22513 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22514 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22518 msgid "Background opacity"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22522 msgid "Background color"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22526 msgid "Outline opacity"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22530 msgid "Shadow opacity"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22534 msgid "Shadow color"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22538 msgid "Shadow angle"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22542 msgid "Shadow distance"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22546 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22547 msgid "Smaller"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22551 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22552 msgid "Small"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22556 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22557 msgid "Large"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22561 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22562 msgid "Larger"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22566 msgid "Use YUVP renderer"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22570 msgid ""
22571 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22572 "you want to encode into DVB subtitles"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22576 msgid "Thin"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22580 msgid "Thick"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22584 msgid "Text renderer"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22588 msgid "Freetype2 font renderer"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22592 msgid ""
22593 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22594 "This should take less than a few minutes."
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22598 msgid "Name for the font you want to use"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22602 msgid "Text renderer for Mac"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22606 msgid "CoreText font renderer"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22610 msgid "SVG template file"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22614 msgid ""
22615 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22619 msgid "Dummy font renderer"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22623 msgid "Filename for the font you want to use"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22627 msgid "Win32 font renderer"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22631 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22632 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22633 msgid "Conversions from "
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22637 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22641 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22645 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22649 msgid "MMX conversions from "
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22653 msgid "SSE2 conversions from "
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22657 msgid "AltiVec conversions from "
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22661 msgid "OpenMAX DL image processing"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22665 msgid "RV32 conversion filter"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22669 msgid "Brightness threshold"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22673 msgid ""
22674 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22675 "threshold value will be the brightness defined below."
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22679 msgid "Image contrast (0-2)"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22683 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22687 msgid "Image hue (0-360)"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22691 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22695 msgid "Image saturation (0-3)"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22699 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22703 msgid "Image brightness (0-2)"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22707 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22711 msgid "Image gamma (0-10)"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22715 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22719 msgid "Image properties filter"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22723 msgid "Image adjust"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22727 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22731 msgid "Transparency mask"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22735 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22739 msgid "Alpha mask video filter"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22743 msgid "Alpha mask"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22747 msgid "Color scheme"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22751 msgid "Define the glasses' color scheme"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22755 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22759 msgid "Window size"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22763 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22767 msgid "Softening value"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22771 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22775 msgid "antiflicker video filter"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22779 msgid "antiflicker"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22783 msgid ""
22784 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22785 "your computer.\n"
22786 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22787 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22788 "\n"
22789 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22790 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22791 "\n"
22792 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22793 "where to get the required parts.\n"
22794 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22795 "in live action."
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22799 msgid "Device type"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22803 msgid ""
22804 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22805 "delegate processing to the external process - with more options"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22809 msgid "AtmoWin Software"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22813 msgid "Classic AtmoLight"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22817 msgid "Quattro AtmoLight"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22821 msgid "DMX"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22825 msgid "MoMoLight"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22829 msgid "fnordlicht"
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22833 msgid "Count of AtmoLight channels"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22837 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22841 msgid "DMX address for each channel"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22845 msgid ""
22846 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22847 "values"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22851 msgid "Count of channels"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22855 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22859 msgid "Count of fnordlicht's"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22863 msgid ""
22864 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22868 msgid "Save Debug Frames"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22872 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22876 msgid "Debug Frame Folder"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22880 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22884 msgid "Extracted Image Width"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22888 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22892 msgid "Extracted Image Height"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22896 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22900 msgid "Mark analyzed pixels"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22904 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22908 msgid "Color when paused"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22912 msgid ""
22913 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22914 "another beer?)"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22918 msgid "Pause-Red"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22922 msgid "Red component of the pause color"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22926 msgid "Pause-Green"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22930 msgid "Green component of the pause color"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22934 msgid "Pause-Blue"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22938 msgid "Blue component of the pause color"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22942 msgid "Pause-Fadesteps"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22946 msgid ""
22947 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22951 msgid "End-Red"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22955 msgid "Red component of the shutdown color"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22959 msgid "End-Green"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22963 msgid "Green component of the shutdown color"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22967 msgid "End-Blue"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22971 msgid "Blue component of the shutdown color"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22975 msgid "End-Fadesteps"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22979 msgid ""
22980 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22981 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22985 msgid "Number of zones on top"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22989 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22993 msgid "Number of zones on bottom"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22997 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23001 msgid "Zones on left / right side"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23005 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23009 msgid "Calculate a average zone"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23013 msgid ""
23014 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23015 "single channel AtmoLight)"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23019 msgid "Use Software White adjust"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23023 msgid ""
23024 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23028 msgid "White Red"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23032 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23036 msgid "White Green"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23040 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23044 msgid "White Blue"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23048 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23049 msgstr ""
23050
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23052 msgid "Serial Port/Device"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23056 msgid ""
23057 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23058 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23063 msgid "Edge weightning"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23067 msgid ""
23068 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23069 "the frame."
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23073 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23078 msgid "Darkness limit"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23082 msgid ""
23083 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23084 "than one for letterboxed videos."
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23088 msgid "Hue windowing"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23093 msgid "Used for statistics."
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23097 msgid "Sat windowing"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23102 msgid "Filter length (ms)"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23106 msgid ""
23107 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23111 msgid "Filter threshold"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23115 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23120 msgid "Filter smoothness (%)"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23124 msgid "Filter Smoothness"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23128 msgid "Output Color filter mode"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23132 msgid ""
23133 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23137 msgid "No Filtering"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23141 msgid "Combined"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23145 msgid "Percent"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23149 msgid "Frame delay (ms)"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23153 msgid ""
23154 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23155 "20ms should do the trick."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23159 msgid "Channel 0: summary"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23163 msgid "Channel 1: left"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23167 msgid "Channel 2: right"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23171 msgid "Channel 3: top"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23175 msgid "Channel 4: bottom"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23179 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23183 msgid "disabled"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23187 msgid "Zone 4:summary"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23191 msgid "Zone 3:left"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23195 msgid "Zone 1:right"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23199 msgid "Zone 0:top"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23203 msgid "Zone 2:bottom"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23207 msgid "Channel / Zone Assignment"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23211 msgid ""
23212 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23213 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23214 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23215 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23216 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23217 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23221 msgid "Zone 0: Top gradient"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23225 msgid "Zone 1: Right gradient"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23229 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23233 msgid "Zone 3: Left gradient"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23237 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23241 msgid ""
23242 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23246 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23250 msgid ""
23251 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23252 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23256 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23260 msgid ""
23261 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23262 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23266 msgid "AtmoLight Filter"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23272 msgid "AtmoLight"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23276 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23280 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23284 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23288 msgid "DMX options"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23292 msgid "MoMoLight options"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23296 msgid "fnordlicht options"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23300 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23304 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23308 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23312 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23316 msgid "Change gradients"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23320 msgid "Value of the audio channels levels"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23324 msgid ""
23325 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23326 "be separated with ':'."
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23330 #: modules/video_filter/logo.c:58
23331 msgid "X coordinate"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23335 msgid "X coordinate of the bargraph."
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23339 #: modules/video_filter/logo.c:61
23340 msgid "Y coordinate"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23344 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23348 msgid "Transparency of the bargraph"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23352 msgid ""
23353 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23354 "opacity)."
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23358 msgid "Bargraph position"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23362 msgid ""
23363 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23364 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23365 "right)."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23369 msgid "Alarm"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23373 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23377 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23381 msgid ""
23382 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23386 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23387 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23391 msgid "Audio Bar Graph Video"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/ball.c:98
23395 msgid "Ball color"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/ball.c:100
23399 msgid "Edge visible"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/ball.c:101
23403 msgid "Set edge visibility."
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/ball.c:103
23407 msgid "Ball speed"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/ball.c:104
23411 msgid ""
23412 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23413 "number of pixels by frame."
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/ball.c:107
23417 msgid "Ball size"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/ball.c:108
23421 msgid ""
23422 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23423 "pixels"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/ball.c:111
23427 msgid "Gradient threshold"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/ball.c:112
23431 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/ball.c:114
23435 msgid "Augmented reality ball game"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/ball.c:123
23439 msgid "Ball video filter"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/ball.c:124
23443 msgid "Ball"
23444 msgstr "ထိပ်"
23445
23446 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23447 msgid "Number of time to blend"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23451 msgid "The number of time the blend will be performed"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23455 msgid "Alpha of the blended image"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23459 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23463 msgid "Image to be blended onto"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23467 msgid "The image which will be used to blend onto"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23471 msgid "Chroma for the base image"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23475 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23479 msgid "Image which will be blended"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23483 msgid "The image blended onto the base image"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23487 msgid "Chroma for the blend image"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23491 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23495 msgid "Blending benchmark filter"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23499 msgid "Blendbench"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23503 msgid "Benchmarking"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23507 msgid "Base image"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23511 msgid "Blend image"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23515 msgid "Video pictures blending"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23519 msgid ""
23520 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23521 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23522 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23523 "default)."
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23527 msgid "Bluescreen U value"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23531 msgid ""
23532 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23533 "Defaults to 120 for blue."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23537 msgid "Bluescreen V value"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23541 msgid ""
23542 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23543 "Defaults to 90 for blue."
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23547 msgid "Bluescreen U tolerance"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23551 msgid ""
23552 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23553 "value between 10 and 20 seems sensible."
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23557 msgid "Bluescreen V tolerance"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23561 msgid ""
23562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23563 "value between 10 and 20 seems sensible."
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23567 msgid "Bluescreen video filter"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23571 msgid "Bluescreen"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23575 msgid "Output width"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23579 msgid "Output (canvas) image width"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23583 msgid "Output height"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23587 msgid "Output (canvas) image height"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23591 msgid "Output picture aspect ratio"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23595 msgid ""
23596 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23597 "have the same SAR as the input."
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23601 msgid "Pad video"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23605 msgid ""
23606 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23607 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23611 msgid "Automatically resize and pad a video"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23615 msgid "Canvas"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23619 msgid "Canvas video filter"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/chain.c:43
23623 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/clone.c:40
23627 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/clone.c:43
23631 msgid "Video output modules"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/clone.c:44
23635 msgid ""
23636 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23637 "separated list of modules."
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/clone.c:47
23641 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/clone.c:55
23645 msgid "Clone video filter"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23649 msgid ""
23650 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23651 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23652 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23653 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23657 msgid "Select one color in the video"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23661 msgid "Color threshold filter"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23665 msgid "Saturation threshold"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23669 msgid "Similarity threshold"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23673 msgid "Pixels to crop from top"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23677 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23681 msgid "Pixels to crop from bottom"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23685 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23689 msgid "Pixels to crop from left"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23693 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23697 msgid "Pixels to crop from right"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23701 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23705 msgid "Pixels to padd to top"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23709 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23713 msgid "Pixels to padd to bottom"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23717 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23721 msgid "Pixels to padd to left"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23725 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23729 msgid "Pixels to padd to right"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23733 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23737 msgid "Cropadd"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23741 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23742 msgid "Video scaling filter"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23746 msgid "Padd"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23750 msgid "Latest"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23754 msgid "AltLine"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23758 msgid "Upconvert"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23762 msgid "Low"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23766 msgid "Medium"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23770 msgid "High"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23774 msgid "Streaming deinterlace mode"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23778 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23782 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23786 msgid ""
23787 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23788 "frame boundaries. \n"
23789 "\n"
23790 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23791 "such as videos from a camcorder. \n"
23792 "\n"
23793 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23794 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23795 "\n"
23796 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23797 "(bright) field, too. \n"
23798 "\n"
23799 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23800 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23804 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23808 msgid ""
23809 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23810 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23811 "Default: Low."
23812 msgstr ""
23813
23814 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23815 msgid "Deinterlacing video filter"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23819 msgid "Input FIFO"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23823 msgid "FIFO which will be read for commands"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23827 msgid "Output FIFO"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23831 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23835 msgid "Dynamic video overlay"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23839 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23841 msgid "Overlay"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/erase.c:56
23845 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/erase.c:59
23849 msgid "X coordinate of the mask."
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/erase.c:61
23853 msgid "Y coordinate of the mask."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/erase.c:63
23857 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/video_filter/erase.c:68
23861 msgid "Erase video filter"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/erase.c:69
23865 msgid "Erase"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/extract.c:62
23869 msgid "RGB component to extract"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/extract.c:63
23873 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/extract.c:74
23877 msgid "Extract RGB component video filter"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23881 msgid "Gaussian's std deviation"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23885 msgid ""
23886 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23887 "to 3*sigma away in any direction."
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23891 msgid "Add a blurring effect"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23895 msgid "Gaussian blur video filter"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23899 msgid "Gaussian Blur"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23903 msgid "Radius in pixels"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23907 msgid "Strength"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23911 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23915 msgid "Gradfun video filter"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23919 msgid "Gradfun"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23923 msgid "Debanding algorithm"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23927 msgid "Distort mode"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23931 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23935 msgid "Gradient image type"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23939 msgid ""
23940 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23941 "keep colors."
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23945 msgid "Apply cartoon effect"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23949 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23953 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23957 msgid "Gradient video filter"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/grain.c:54
23961 msgid "Variance of the gaussian noise"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/grain.c:58
23965 msgid "Minimal period"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/grain.c:59
23969 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/grain.c:60
23973 msgid "Maximal period"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/grain.c:61
23977 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/grain.c:64
23981 msgid "Grain video filter"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/grain.c:65
23985 msgid "Grain"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: modules/video_filter/grain.c:66
23989 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23993 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23997 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24001 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24005 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24009 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24013 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24017 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24021 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24025 msgid "HQ Denoiser 3D"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24029 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_filter/invert.c:50
24033 msgid "Invert video filter"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/invert.c:51
24037 msgid "Color inversion"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: modules/video_filter/logo.c:49
24041 msgid ""
24042 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24043 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24044 "simply enter its filename."
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/logo.c:52
24048 msgid "Logo animation # of loops"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/logo.c:53
24052 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/logo.c:55
24056 msgid "Logo individual image time in ms"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/logo.c:56
24060 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/logo.c:59
24064 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/logo.c:62
24068 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/logo.c:64
24072 msgid "Opacity of the logo"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/logo.c:65
24076 msgid ""
24077 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/logo.c:67
24081 msgid "Logo position"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/logo.c:69
24085 msgid ""
24086 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24087 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24088 msgstr ""
24089
24090 #: modules/video_filter/logo.c:73
24091 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_filter/logo.c:92
24095 msgid "Logo sub source"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_filter/logo.c:93
24099 msgid "Logo overlay"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: modules/video_filter/logo.c:111
24103 msgid "Logo video filter"
24104 msgstr ""
24105
24106 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24107 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24111 msgid "Magnify"
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_filter/marq.c:89
24115 msgid ""
24116 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24117 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24118 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24119 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24120 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24121 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24122 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24123 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24124 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/marq.c:104
24128 msgid "Text file"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: modules/video_filter/marq.c:105
24132 msgid "File to read the marquee text from."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24136 msgid "X offset, from the left screen edge."
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24140 msgid "Y offset, down from the top."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/marq.c:110
24144 msgid "Timeout"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: modules/video_filter/marq.c:111
24148 msgid ""
24149 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24150 "(remains forever)."
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/marq.c:114
24154 msgid "Refresh period in ms"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/marq.c:115
24158 msgid ""
24159 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24160 "using meta data or time format string sequences."
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_filter/marq.c:119
24164 msgid ""
24165 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24166 "totally opaque. "
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24170 msgid "Font size, pixels"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24174 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24178 msgid ""
24179 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24180 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24181 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24182 "(red + green), #FFFFFF = white"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/marq.c:131
24186 msgid "Marquee position"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/marq.c:133
24190 msgid ""
24191 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24192 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24193 "6 = top-right)."
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/marq.c:144
24197 msgid "Display text above the video"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/marq.c:151
24201 msgid "Marquee"
24202 msgstr ""
24203
24204 #: modules/video_filter/marq.c:152
24205 msgid "Marquee display"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24209 msgid "Misc"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24213 msgid "Mirror orientation"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24217 msgid ""
24218 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24219 "horizontal"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24223 msgid "Vertical"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24227 msgid "Horizontal"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24231 msgid "Direction"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24235 msgid "Direction of the mirroring"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24239 msgid "Left to right/Top to bottom"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24243 msgid "Right to left/Bottom to top"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24247 msgid "Mirror video filter"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24251 msgid "Mirror video"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24255 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24259 msgid ""
24260 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24261 "opaque (default)."
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24265 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24269 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24273 msgid "Top left corner X coordinate"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24277 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24281 msgid "Top left corner Y coordinate"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24285 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24289 msgid "Border width"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24293 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24297 msgid "Border height"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24301 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24305 msgid "Mosaic alignment"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24309 msgid ""
24310 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24311 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24312 "6 = top-right)."
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24316 msgid "Positioning method"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24320 msgid ""
24321 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24322 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24323 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24327 #: modules/video_filter/wall.c:50
24328 msgid "Number of rows"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24332 msgid ""
24333 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24334 "to \"fixed\")."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24338 #: modules/video_filter/wall.c:46
24339 msgid "Number of columns"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24343 msgid ""
24344 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24345 "set to \"fixed\"."
24346 msgstr ""
24347
24348 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24349 msgid "Keep aspect ratio"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24353 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24357 msgid "Keep original size"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24361 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24365 msgid "Elements order"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24369 msgid ""
24370 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24371 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24372 "bridge\" module."
24373 msgstr ""
24374
24375 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24376 msgid "Offsets in order"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24380 msgid ""
24381 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24382 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24383 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24387 msgid ""
24388 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24389 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24390 "input."
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24394 msgid "auto"
24395 msgstr "အလိုအလျောက်"
24396
24397 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24398 msgid "fixed"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24402 msgid "offsets"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24406 msgid "Mosaic video sub source"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24410 msgid "Mosaic"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24414 msgid "Blur factor (1-127)"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24418 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24422 msgid "Motion blur filter"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24426 msgid "Motion detect video filter"
24427 msgstr ""
24428
24429 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24430 msgid "OpenCV face detection example filter"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24434 msgid "OpenCV example"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24438 msgid "Haar cascade filename"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24442 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24446 msgid "Use input chroma unaltered"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24450 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24454 msgid "RGB32"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24458 msgid "Don't display any video"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24462 msgid "Display the input video"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24466 msgid "Display the processed video"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24470 msgid "Show only errors"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24474 msgid "Show errors and warnings"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24478 msgid "Show everything including debug messages"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24482 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24486 msgid "OpenCV"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24490 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24494 msgid ""
24495 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24496 "OpenCV filter"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24500 msgid "OpenCV filter chroma"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24504 msgid ""
24505 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24509 msgid "Wrapper filter output"
24510 msgstr ""
24511
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24513 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24517 msgid "OpenCV internal filter name"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24521 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24522 msgstr ""
24523
24524 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24525 msgid ""
24526 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24530 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24534 msgid "Active windows"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24538 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24542 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24546 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24550 msgid "Panoramix"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24554 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24558 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24562 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24566 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24570 msgid "Attenuation"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24574 msgid ""
24575 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24576 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24580 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24584 msgid ""
24585 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24589 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24593 msgid ""
24594 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24598 msgid "Attenuation, end (in %)"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24602 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24606 msgid "middle position (in %)"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24610 msgid ""
24611 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24612 "of blended zone"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24616 msgid "Gamma (Red) correction"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24620 msgid ""
24621 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24625 msgid "Gamma (Green) correction"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24629 msgid ""
24630 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24634 msgid "Gamma (Blue) correction"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24638 msgid ""
24639 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24643 msgid "Black Crush for Red"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24647 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24651 msgid "Black Crush for Green"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24655 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24659 msgid "Black Crush for Blue"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24663 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24667 msgid "White Crush for Red"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24671 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24675 msgid "White Crush for Green"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24679 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24683 msgid "White Crush for Blue"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24687 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24691 msgid "Black Level for Red"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24695 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24699 msgid "Black Level for Green"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24703 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24707 msgid "Black Level for Blue"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24711 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24715 msgid "White Level for Red"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24719 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24723 msgid "White Level for Green"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24727 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24731 msgid "White Level for Blue"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24735 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24739 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24743 msgid "Posterize video filter"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24747 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24751 msgid "Post processing quality"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24755 msgid ""
24756 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24757 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24758 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24759 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24763 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24767 msgid "Video post processing filter"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24771 msgid "Postproc"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24775 msgid "Lowest"
24776 msgstr ""
24777
24778 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24779 msgid "Highest"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24783 msgid "Psychedelic video filter"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24787 msgid "Number of puzzle rows"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24791 msgid "Number of puzzle columns"
24792 msgstr ""
24793
24794 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24795 msgid "Game mode"
24796 msgstr ""
24797
24798 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24799 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24800 msgstr ""
24801
24802 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24803 msgid "Border"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24807 msgid "Unshuffled Border width."
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24811 msgid "Small preview"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24815 msgid "Show small preview."
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24819 msgid "Small preview size"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24823 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24827 msgid "Piece edge shape size"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24831 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24835 msgid "Auto shuffle"
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24839 msgid "Auto shuffle delay during game"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24843 msgid "Auto solve"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24847 msgid "Auto solve delay during game"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24851 msgid "Rotation"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24855 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24859 msgid "jigsaw puzzle"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24863 msgid "sliding puzzle"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24867 msgid "swap puzzle"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24871 msgid "exchange puzzle"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24875 msgid "0"
24876 msgstr "0"
24877
24878 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24879 msgid "0/180"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24883 msgid "0/90/180/270"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24887 msgid "0/90/180/270/mirror"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24891 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24895 msgid "Puzzle"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24899 msgid "VNC Host"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24903 msgid "VNC hostname or IP address."
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24907 msgid "VNC Port"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24911 msgid "VNC port number."
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24915 msgid "VNC Password"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24919 msgid "VNC password."
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24923 msgid "VNC poll interval"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24927 msgid ""
24928 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24932 msgid "VNC polling"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24936 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24940 msgid ""
24941 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24945 msgid "Key events"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24949 msgid "Send key events to VNC host."
24950 msgstr ""
24951
24952 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24953 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24954 msgstr ""
24955
24956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24957 msgid ""
24958 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24959 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24960 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24961 "is fully transparent (value 0)."
24962 msgstr ""
24963
24964 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24965 msgid "Remote-OSD over VNC"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24969 msgid "Remote-OSD"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24973 msgid "Ripple video filter"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24977 msgid "Ripple"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24981 msgid "Angle in degrees"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24985 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24989 msgid "Use motion sensors"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24993 msgid "Rotate video filter"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
24997 msgid "Rotate"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/video_filter/rss.c:129
25001 msgid "Feed URLs"
25002 msgstr ""
25003
25004 #: modules/video_filter/rss.c:130
25005 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_filter/rss.c:131
25009 msgid "Speed of feeds"
25010 msgstr ""
25011
25012 #: modules/video_filter/rss.c:132
25013 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25014 msgstr ""
25015
25016 #: modules/video_filter/rss.c:133
25017 msgid "Max length"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: modules/video_filter/rss.c:134
25021 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25022 msgstr ""
25023
25024 #: modules/video_filter/rss.c:136
25025 msgid "Refresh time"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/video_filter/rss.c:137
25029 msgid ""
25030 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25031 "feeds are never updated."
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/rss.c:139
25035 msgid "Feed images"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/rss.c:140
25039 msgid "Display feed images if available."
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/rss.c:147
25043 msgid ""
25044 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25045 "totally opaque."
25046 msgstr ""
25047
25048 #: modules/video_filter/rss.c:160
25049 msgid "Text position"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: modules/video_filter/rss.c:162
25053 msgid ""
25054 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25055 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25056 "right)."
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/video_filter/rss.c:166
25060 msgid "Title display mode"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: modules/video_filter/rss.c:167
25064 msgid ""
25065 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25066 "images are enabled, 1 otherwise."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/rss.c:169
25070 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/rss.c:184
25074 msgid "Don't show"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/rss.c:184
25078 msgid "Always visible"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/rss.c:184
25082 msgid "Scroll with feed"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/video_filter/rss.c:193
25086 msgid "RSS / Atom"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/video_filter/rss.c:226
25090 msgid "RSS and Atom feed display"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/scene.c:59
25094 msgid "Image format"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/scene.c:60
25098 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25099 msgstr ""
25100
25101 #: modules/video_filter/scene.c:63
25102 msgid ""
25103 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25104 "characteristics."
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/scene.c:68
25108 msgid ""
25109 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25110 "video characteristics."
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_filter/scene.c:72
25114 msgid "Recording ratio"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/scene.c:73
25118 msgid ""
25119 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/scene.c:76
25123 msgid "Filename prefix"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/scene.c:77
25127 msgid ""
25128 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25129 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_filter/scene.c:81
25133 msgid "Directory path prefix"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/video_filter/scene.c:82
25137 msgid ""
25138 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25139 "will be automatically saved in users homedir."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/scene.c:86
25143 msgid "Always write to the same file"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/video_filter/scene.c:87
25147 msgid ""
25148 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25149 "this case, the number is not appended to the filename."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/scene.c:91
25153 msgid "Send your video to picture files"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/scene.c:95
25157 msgid "Scene filter"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/scene.c:96
25161 msgid "Scene video filter"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25165 msgid "Sepia intensity"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25169 msgid "Intensity of sepia effect"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25173 msgid "Sepia video filter"
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25177 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25181 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25185 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25189 msgid "Augment contrast between contours."
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25193 msgid "Sharpen video filter"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25197 msgid "Change subtitle delay"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25201 msgid "Delay calculation mode"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25205 msgid ""
25206 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25207 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25208 "subtitle delay from its content (text)."
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25212 msgid "Calculation factor"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25216 msgid ""
25217 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25221 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25225 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25229 msgid "Minimum alpha value"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25233 msgid ""
25234 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25235 "is fully opaque."
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25239 msgid "Interval between two disappearances"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25243 msgid ""
25244 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25245 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25246 "requirement)."
25247 msgstr ""
25248
25249 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25250 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25254 msgid ""
25255 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25256 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25257 "gap)."
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25261 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25265 msgid ""
25266 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25267 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25268 "overlap)."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25272 msgid "Absolute delay"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25276 msgid "Relative to source delay"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25280 msgid "Relative to source content"
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25284 msgid "Subsdelay"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25288 msgid "Overlap fix"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25292 msgid "Scaling mode"
25293 msgstr ""
25294
25295 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25296 msgid "Scaling mode to use."
25297 msgstr ""
25298
25299 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25300 msgid "Fast bilinear"
25301 msgstr ""
25302
25303 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25304 msgid "Bilinear"
25305 msgstr ""
25306
25307 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25308 msgid "Bicubic (good quality)"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25312 msgid "Experimental"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25316 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25320 msgid "Area"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25324 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25328 msgid "Gauss"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25332 msgid "SincR"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25336 msgid "Lanczos"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25340 msgid "Bicubic spline"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25344 msgid "Swscale"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: modules/video_filter/transform.c:47
25348 msgid "Transform type"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_filter/transform.c:53
25352 msgid "Transpose"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_filter/transform.c:53
25356 msgid "Anti-transpose"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/transform.c:56
25360 msgid "Video transformation filter"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/transform.c:57
25364 msgid "Transformation"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/video_filter/transform.c:58
25368 msgid "Rotate or flip the video"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/wall.c:47
25372 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_filter/wall.c:51
25376 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_filter/wall.c:58
25380 msgid "Element aspect ratio"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/wall.c:59
25384 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/wall.c:68
25388 msgid "Wall video filter"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/wall.c:69
25392 msgid "Image wall"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/wave.c:53
25396 msgid "Wave video filter"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_filter/wave.c:54
25400 msgid "Wave"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25404 msgid "YUVP converter"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_output/aa.c:56
25408 msgid "ASCII Art"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_output/aa.c:59
25412 msgid "ASCII-art video output"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25416 msgid "Chroma used"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25420 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25424 msgid "Android Surface video output"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_output/caca.c:56
25428 msgid "Color ASCII art video output"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25432 msgid "Output card"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25436 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25440 msgid "Desired output mode"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25444 msgid ""
25445 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25446 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25450 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25454 msgid ""
25455 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25456 msgstr ""
25457
25458 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25459 msgid ""
25460 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25461 "disables audio output."
25462 msgstr ""
25463
25464 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25465 msgid "Video connection for DeckLink output."
25466 msgstr ""
25467
25468 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25469 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25473 msgid "DecklinkOutput"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25477 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25481 msgid "Decklink General Options"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25485 msgid "Decklink Video Output module"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25489 msgid "Decklink Video Options"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25493 msgid "Decklink Audio Output module"
25494 msgstr ""
25495
25496 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25497 msgid "Decklink Audio Options"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: modules/video_output/directfb.c:50
25501 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_output/drawable.c:34
25505 msgid "Window handle (HWND)"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25509 msgid ""
25510 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25511 "will be created."
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25515 msgid "Drawable"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25519 msgid "Embedded window video"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_output/egl.c:46
25523 msgid "EGL"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_output/egl.c:47
25527 msgid "EGL extension for OpenGL"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_output/fb.c:56
25531 msgid "Framebuffer device"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_output/fb.c:58
25535 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/fb.c:60
25539 msgid "Run fb on current tty"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/fb.c:62
25543 msgid ""
25544 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25545 "handling with caution)"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/video_output/fb.c:65
25549 msgid "Framebuffer resolution to use"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: modules/video_output/fb.c:67
25553 msgid ""
25554 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25555 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/fb.c:70
25559 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/fb.c:72
25563 msgid ""
25564 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25565 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25566 "in software."
25567 msgstr ""
25568
25569 #: modules/video_output/fb.c:76
25570 msgid "Image format (default RGB)"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: modules/video_output/fb.c:77
25574 msgid ""
25575 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25576 "has no way to report its chroma."
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_output/fb.c:95
25580 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_output/gl.c:40
25584 msgid "OpenGL extension"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_output/gl.c:41
25588 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_output/gl.c:42
25592 msgid "OpenGL ES extension"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/video_output/gl.c:44
25596 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/video_output/gl.c:50
25600 msgid "OpenGL ES2"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/gl.c:51
25604 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/gl.c:61
25608 msgid "OpenGL ES"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/video_output/gl.c:62
25612 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/video_output/gl.c:71
25616 msgid "OpenGL"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/video_output/gl.c:72
25620 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25624 msgid "GLX"
25625 msgstr ""
25626
25627 #: modules/video_output/glx.c:43
25628 msgid "GLX extension for OpenGL"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: modules/video_output/ios.m:66
25632 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/video_output/ios2.m:72
25636 msgid "iOS OpenGL video output"
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25640 msgid "Enable a workaround for T23"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/video_output/kva.c:52
25644 msgid ""
25645 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25646 "size is equal to or smaller than the movie size."
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25650 msgid "Video mode"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/kva.c:57
25654 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/kva.c:62
25658 msgid "SNAP"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/kva.c:62
25662 msgid "WarpOverlay!"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/kva.c:62
25666 msgid "VMAN"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/video_output/kva.c:62
25670 msgid "DIVE"
25671 msgstr ""
25672
25673 #: modules/video_output/kva.c:72
25674 msgid "K Video Acceleration video output"
25675 msgstr ""
25676
25677 #: modules/video_output/macosx.m:86
25678 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/macosx.m:148
25682 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: modules/video_output/macosx.m:148
25686 msgid ""
25687 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25688 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25689 "results."
25690 msgstr ""
25691
25692 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25693 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25697 msgid "Direct2D video output"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25701 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25705 msgid "Use hardware blending support"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25709 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25710 msgstr ""
25711
25712 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25713 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25717 msgid "Direct3D video output"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25721 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25725 msgid ""
25726 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25727 "doesn't have any effect when using overlays."
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25731 msgid "Use video buffers in system memory"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25735 msgid ""
25736 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25737 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25738 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25739 "doesn't have any effect when using overlays."
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25743 msgid "Use triple buffering for overlays"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25747 msgid ""
25748 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25749 "better video quality (no flickering)."
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25753 msgid "Name of desired display device"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25757 msgid ""
25758 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25759 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25760 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25764 msgid ""
25765 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25766 "interface"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25770 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25774 msgid "Wallpaper"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25778 msgid "OpenGL video output"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25782 msgid "Windows GDI video output"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/video_output/sdl.c:56
25786 msgid "SDL chroma format"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/video_output/sdl.c:58
25790 msgid ""
25791 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25792 "improve performances by using the most efficient one."
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/video_output/sdl.c:65
25796 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25800 msgid "Dummy image chroma format"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25804 msgid ""
25805 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25806 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25810 msgid "Dummy video output"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25814 msgid "Statistics video output"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/video_output/vmem.c:43
25818 msgid "Video memory buffer width."
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/video_output/vmem.c:46
25822 msgid "Video memory buffer height."
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/video_output/vmem.c:48
25826 msgid "Pitch"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_output/vmem.c:49
25830 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/video_output/vmem.c:51
25834 msgid "Chroma"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_output/vmem.c:52
25838 msgid ""
25839 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25840 msgstr ""
25841
25842 #: modules/video_output/vmem.c:59
25843 msgid "Video memory output"
25844 msgstr ""
25845
25846 #: modules/video_output/vmem.c:60
25847 msgid "Video memory"
25848 msgstr ""
25849
25850 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25851 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25855 msgid "X11 display"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25859 msgid ""
25860 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25861 "will be used."
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25865 msgid "X11 window ID"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25869 msgid "X window"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25873 msgid "X11 video window (XCB)"
25874 msgstr ""
25875
25876 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25877 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25878 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25879 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25880 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25881 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25882 msgctxt "ASCII"
25883 msgid "VLC media player"
25884 msgstr ""
25885
25886 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25887 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25888 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25889 msgctxt "ASCII"
25890 msgid "VLC"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25894 msgid "VLC"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25898 msgid "X11"
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25902 msgid "X11 video output (XCB)"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25906 msgid "XVideo adaptor number"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25910 msgid ""
25911 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25912 "functional adaptor."
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25916 msgid "XVideo format id"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25920 msgid ""
25921 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25922 "match for the video being played."
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25926 msgid "XVideo"
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25930 msgid "XVideo output (XCB)"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25934 msgid "Video acceleration not available"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25938 #, c-format
25939 msgid ""
25940 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25941 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25942 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25943 "the resolution is large."
25944 msgstr ""
25945
25946 #: modules/video_output/yuv.c:41
25947 msgid "device, fifo or filename"
25948 msgstr ""
25949
25950 #: modules/video_output/yuv.c:42
25951 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25952 msgstr ""
25953
25954 #: modules/video_output/yuv.c:46
25955 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/video_output/yuv.c:48
25959 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/video_output/yuv.c:49
25963 msgid ""
25964 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25965 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25966 "frame into the output destination."
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_output/yuv.c:59
25970 msgid "YUV output"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_output/yuv.c:60
25974 msgid "YUV video output"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/visualization/goom.c:45
25978 msgid "Goom display width"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/visualization/goom.c:46
25982 msgid "Goom display height"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/visualization/goom.c:47
25986 msgid ""
25987 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25988 "will be prettier but more CPU intensive)."
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/visualization/goom.c:50
25992 msgid "Goom animation speed"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/visualization/goom.c:51
25996 msgid ""
25997 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25998 msgstr ""
25999
26000 #: modules/visualization/goom.c:57
26001 msgid "Goom"
26002 msgstr ""
26003
26004 #: modules/visualization/goom.c:58
26005 msgid "Goom effect"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26009 msgid "projectM configuration file"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26013 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26014 msgstr ""
26015
26016 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26017 msgid "projectM preset path"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26021 msgid "Path to the projectM preset directory"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26025 msgid "Title font"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26029 msgid "Font used for the titles"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26033 msgid "Font menu"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26037 msgid "Font used for the menus"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26041 msgid "The width of the video window, in pixels."
26042 msgstr ""
26043
26044 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26045 msgid "The height of the video window, in pixels."
26046 msgstr ""
26047
26048 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26049 msgid "Mesh width"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26053 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26054 msgstr ""
26055
26056 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26057 msgid "Mesh height"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26061 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26062 msgstr ""
26063
26064 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26065 msgid "Texture size"
26066 msgstr ""
26067
26068 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26069 msgid "The size of the texture, in pixels."
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26073 msgid "projectM"
26074 msgstr ""
26075
26076 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26077 msgid "libprojectM effect"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26081 msgid "Effects list"
26082 msgstr ""
26083
26084 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26085 msgid ""
26086 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26087 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26091 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26095 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26099 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26103 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26104 msgstr ""
26105
26106 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26107 msgid "Number of blank pixels between bands."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26111 msgid "Amplification"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26115 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26119 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26123 msgid "Enable original graphic spectrum"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26127 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26128 msgstr ""
26129
26130 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26131 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26132 msgstr ""
26133
26134 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26135 msgid "Draw the base of the bands"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26139 msgid "Base pixel radius"
26140 msgstr ""
26141
26142 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26143 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26144 msgstr ""
26145
26146 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26147 msgid "Spectral sections"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26151 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26152 msgstr ""
26153
26154 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26155 msgid "Peak height"
26156 msgstr ""
26157
26158 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26159 msgid "Total pixel height of the peak items."
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26163 msgid "Peak extra width"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26167 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26168 msgstr ""
26169
26170 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26171 msgid "V-plane color"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26175 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26176 msgstr ""
26177
26178 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26179 msgid "Visualizer"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26183 msgid "Visualizer filter"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26187 msgid "Spectrum analyser"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26191 msgid "vsxu"
26192 msgstr ""
26193
26194 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26195 msgid "#paste your VLM commands here"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26199 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26200 msgstr ""
26201
26202 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26203 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26204 msgid "Play List"
26205 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26206
26207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26209 msgid "Output"
26210 msgstr ""
26211
26212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26213 msgid "Subtitle codec"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26217 msgid "Output\tmethod"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26221 msgid "Multiplexer"
26222 msgstr ""
26223
26224 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26225 msgid "Video FPS"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26229 msgid "MUX options"
26230 msgstr ""
26231
26232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26233 msgid "Video scale"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26237 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26238 msgid "Output port"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26242 msgid "Output\tfile"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26246 msgid "Input media"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26250 msgid "Error:"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26254 msgid "Sample ui-state-error style."
26255 msgstr ""
26256
26257 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26258 msgid "File name"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26262 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26263 msgid "Preamp:"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26267 msgid "Row border"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26271 msgid "Column border"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26275 msgid "Background"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26279 msgid "Mosaic Tiles"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26283 msgid "Playback Rate"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26287 msgid "Audio Delay"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26291 msgid "Subtitle Delay"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26295 msgid "Time:"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26299 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26300 msgid "VLC media player - Web Interface"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: share/lua/http/index.html:215
26304 msgid "Hide / Show Library"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: share/lua/http/index.html:216
26308 msgid "Hide / Show Viewer"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: share/lua/http/index.html:217
26312 msgid "Manage Streams"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: share/lua/http/index.html:218
26316 msgid "Track Synchronisation"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: share/lua/http/index.html:220
26320 msgid "VLM Batch Commands"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26324 msgid "Loop"
26325 msgstr ""
26326
26327 #: share/lua/http/index.html:242
26328 msgid "Empty Playlist"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: share/lua/http/index.html:243
26332 msgid "Queue Selected"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: share/lua/http/index.html:244
26336 msgid "Play Selected"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: share/lua/http/index.html:245
26340 msgid "Refresh List"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: share/lua/http/index.html:252
26344 msgid "Loading flowplayer..."
26345 msgstr ""
26346
26347 #: share/lua/http/index.html:252
26348 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26349 msgstr ""
26350
26351 #: share/lua/http/index.html:263
26352 msgid ""
26353 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26354 "instead of the main interface."
26355 msgstr ""
26356
26357 #: share/lua/http/index.html:264
26358 msgid ""
26359 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26360 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26361 "right: <i>Manage Streams</i>"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: share/lua/http/index.html:268
26365 msgid ""
26366 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26367 "stream."
26368 msgstr ""
26369
26370 #: share/lua/http/index.html:269
26371 msgid ""
26372 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26373 msgstr ""
26374
26375 #: share/lua/http/index.html:272
26376 msgid ""
26377 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26378 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26379 "the stream."
26380 msgstr ""
26381
26382 #: share/lua/http/index.html:275
26383 msgid ""
26384 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26385 "button again."
26386 msgstr ""
26387
26388 #: share/lua/http/index.html:278
26389 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26393 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26394 msgid "Dialog"
26395 msgstr ""
26396
26397 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26398 msgid "Update"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26402 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26407 msgid "Form"
26408 msgstr "ပုံစံ"
26409
26410 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26411 msgid "Preset"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26415 msgid "0.00 dB"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26419 msgid "&Verbosity:"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26423 msgid "&Filter:"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26427 msgid "&Save as..."
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26431 msgid "Modules Tree"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26435 msgid "Show extended options"
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26439 msgid "Show &more options"
26440 msgstr ""
26441
26442 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26443 msgid "Change the caching for the media"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26447 msgid " ms"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26451 msgid "MRL"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26455 msgid "Start Time"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26459 msgid "Edit Options"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26463 msgid "Extra media"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26467 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26471 msgid "Select the file"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26475 msgid "Change the start time for the media"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26479 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26483 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26487 msgid "Capture mode"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26491 msgid "Select the capture device type"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26495 msgid "Device Selection"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26499 msgid "Options"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26503 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26507 msgid "Advanced options..."
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26511 msgid "Disc Selection"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26515 msgid "SVCD/VCD"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26519 msgid "Disable Disc Menus"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26523 msgid "No disc menus"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26527 msgid "Disc device"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26531 msgid "Starting Position"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26535 msgid "Audio and Subtitles"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26539 msgid "Use a sub&title file"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26543 msgid "Select the subtitle file"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26547 msgid "Choose one or more media file to open"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26551 msgid "File Selection"
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26555 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26559 msgid "Add..."
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26563 msgid "Network Protocol"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26567 msgid "Please enter a network URL:"
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26571 msgid "Profile edition"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26575 msgid "MPEG-TS"
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26579 msgid "MPEG-PS"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26583 msgid "MPEG 1"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26587 msgid "ASF/WMV"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26591 msgid "Webm"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26595 msgid "MJPEG"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26599 msgid "MKV"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26603 msgid "Ogg/Ogm"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26607 msgid "WAV"
26608 msgstr ""
26609
26610 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26611 msgid "RAW"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26615 msgid "MP4/MOV"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26619 msgid "FLV"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26623 msgid "AVI"
26624 msgstr ""
26625
26626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26627 msgid "Features"
26628 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
26629
26630 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26631 msgid "Streamable"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26635 msgid "Chapters"
26636 msgstr ""
26637
26638 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26639 msgid "Menus"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26643 msgid "Same as source"
26644 msgstr ""
26645
26646 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26647 msgid " fps"
26648 msgstr ""
26649
26650 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26651 msgid "Custom options"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26655 msgid "Quality"
26656 msgstr ""
26657
26658 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26659 msgid "Not Used"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26663 msgid " kb/s"
26664 msgstr ""
26665
26666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26667 msgid "Encoding parameters"
26668 msgstr ""
26669
26670 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26671 msgid "Frame size"
26672 msgstr ""
26673
26674 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26675 msgid "px"
26676 msgstr ""
26677
26678 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26679 msgid "Sample Rate"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26683 msgid "Set up media sources to stream"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26687 msgid "Destination Setup"
26688 msgstr ""
26689
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26691 msgid "Select destinations to stream to"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26695 msgid ""
26696 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26697 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26701 msgid "New destination"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26705 msgid "Display locally"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26709 msgid "Transcoding Options"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26713 msgid "Select and choose transcoding options"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26717 msgid "Activate Transcoding"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26721 msgid "Option Setup"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26725 msgid "Set up any additional options for streaming"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26729 msgid "Miscellaneous Options"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26733 msgid "Stream all elementary streams"
26734 msgstr ""
26735
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26737 msgid "Generated stream output string"
26738 msgstr ""
26739
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26741 msgid " %"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26745 msgid "Output module:"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26749 msgid "Visualization:"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26753 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26757 msgid "Dolby Surround:"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26761 msgid "Replay gain mode:"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26765 msgid "Headphone surround effect"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26769 msgid "Normalize volume to:"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26773 msgid "Preferred audio language:"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26777 msgid "Password:"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26781 msgid "Username:"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26785 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26789 msgid "Codecs"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26793 msgid "x264 profile and level selection"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26797 msgid "x264 preset and tuning selection"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26801 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26805 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26809 msgid "Video quality post-processing level"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26813 msgid "Optical drive"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26817 msgid "Default optical device"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26821 msgid "Files"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26825 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26829 msgid "HTTP proxy URL"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26833 msgid "HTTP (default)"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26837 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26841 msgid "Live555 stream transport"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26845 msgid "Default caching policy"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26849 #, fuzzy
26850 msgid "Menus language:"
26851 msgstr "အသံဘာသာစကား"
26852
26853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26854 msgid "Look and feel"
26855 msgstr ""
26856
26857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26858 msgid "Use custom skin"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26862 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26863 msgstr ""
26864
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26866 msgid "Use native style"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26870 msgid "Resize interface to video size"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26874 msgid "Show controls in full screen mode"
26875 msgstr ""
26876
26877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26878 msgid "Pause playback when minimized"
26879 msgstr ""
26880
26881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26882 msgid "Show media change popup:"
26883 msgstr ""
26884
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26886 msgid "Start in minimal view mode"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26890 msgid "Force window style:"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26894 msgid "Integrate video in interface"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26898 msgid "Show systray icon"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26902 msgid "Skin resource file:"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26906 msgid "Playlist and Instances"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26910 msgid "Album art download policy:"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26914 msgid "Pause on the last frame of a video"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26918 msgid "Allow only one instance"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26922 msgid "Configure Media Library"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26926 msgid "Every "
26927 msgstr ""
26928
26929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26930 msgid "Separate words by | (without space)"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26934 msgid "Save recently played items"
26935 msgstr ""
26936
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26938 msgid "Activate updates notifier"
26939 msgstr ""
26940
26941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26942 msgid "Operating System Integration"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26946 msgid "File extensions association"
26947 msgstr ""
26948
26949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
26950 msgid "Set up associations..."
26951 msgstr ""
26952
26953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26954 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26958 msgid "Show media title on video start"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26962 msgid "Enable subtitles"
26963 msgstr ""
26964
26965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26966 msgid "Subtitle Language"
26967 msgstr ""
26968
26969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
26970 msgid "Default encoding"
26971 msgstr ""
26972
26973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26974 msgid "Subtitle effects"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
26978 msgid "Add a shadow"
26979 msgstr ""
26980
26981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26982 msgid "Add a background"
26983 msgstr ""
26984
26985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
26986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
26987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
26993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26994 msgid " px"
26995 msgstr ""
26996
26997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
26998 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26999 msgstr ""
27000
27001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27002 msgid "DirectX"
27003 msgstr ""
27004
27005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27006 msgid "Display device"
27007 msgstr ""
27008
27009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27010 msgid "KVA"
27011 msgstr ""
27012
27013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27014 msgid "Deinterlacing"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27018 msgid "Force Aspect Ratio"
27019 msgstr ""
27020
27021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27022 msgid "vlc-snap"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27026 msgid "1"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27030 msgid "Stuff"
27031 msgstr ""
27032
27033 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27034 msgid "Edit settings"
27035 msgstr ""
27036
27037 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27038 msgid "Control"
27039 msgstr ""
27040
27041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27042 msgid "Run manually"
27043 msgstr ""
27044
27045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27046 msgid "Setup schedule"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27050 msgid "Run on schedule"
27051 msgstr ""
27052
27053 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27054 msgid "Status"
27055 msgstr ""
27056
27057 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27058 msgid "P/P"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27062 msgid "Prev"
27063 msgstr ""
27064
27065 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27066 msgid "Add Input"
27067 msgstr ""
27068
27069 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27070 msgid "Edit Input"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27074 msgid "Clear List"
27075 msgstr ""
27076
27077 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27078 msgid "Check for VLC updates"
27079 msgstr ""
27080
27081 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27082 msgid "Launching an update request..."
27083 msgstr ""
27084
27085 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27086 msgid "Do you want to download it?"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27090 msgid "Essential"
27091 msgstr ""
27092
27093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27095 msgid ">HHHHHH;#"
27096 msgstr ""
27097
27098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27099 msgid "Negate colors"
27100 msgstr ""
27101
27102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27103 msgid "Colors"
27104 msgstr ""
27105
27106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27107 msgid "Interactive Zoom"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27111 msgid "Angle"
27112 msgstr ""
27113
27114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27115 msgid "Black Slot"
27116 msgstr ""
27117
27118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27120 msgid "..."
27121 msgstr "..."
27122
27123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27124 msgid "full"
27125 msgstr ""
27126
27127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27128 msgid "none"
27129 msgstr ""
27130
27131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27132 msgid "Logo erase"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27136 msgid "Mask"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27140 msgid "Output Color Filtermode"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27144 msgid "Brightness (%)"
27145 msgstr ""
27146
27147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27148 msgid "Mark analyzed Pixels"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27152 msgid "Filter threshold (%)"
27153 msgstr ""
27154
27155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27156 msgid "Motion detect"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27160 msgid "Anti-Flickering"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27164 msgid "Soften"
27165 msgstr ""
27166
27167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27168 msgid "Spatial blur"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27172 msgid "Mirror"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27176 msgid "Anaglyph 3D"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27180 msgid "VLM configurator"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27184 msgid "Media Manager Edition"
27185 msgstr ""
27186
27187 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27188 msgid "Name:"
27189 msgstr ""
27190
27191 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27192 msgid "Input:"
27193 msgstr ""
27194
27195 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27196 msgid "Select Input"
27197 msgstr ""
27198
27199 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27200 msgid "Output:"
27201 msgstr ""
27202
27203 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27204 msgid "Select Output"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27208 msgid "Time Control"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27212 msgid "Mux Control"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27216 msgid "Muxer:"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27220 msgid "AAAA; "
27221 msgstr ""
27222
27223 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27224 msgid "Media Manager List"
27225 msgstr ""
27226
27227 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27228 #~ msgstr "ဘာသာပြန်များ/အိုအက်စ်ဒီ"
27229
27230 #~ msgid "No help available"
27231 #~ msgstr "အကူအညီများမရရှိနိုင်ပါ"
27232
27233 #~ msgid "&Bookmarks"
27234 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ(&B)"
27235
27236 #~ msgid "Fetch Information"
27237 #~ msgstr "ခေါ်ယူအချက်အလက်"
27238
27239 #~ msgid "Sort"
27240 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27241
27242 #~ msgid "No Repeat"
27243 #~ msgstr "ပြန်မဖွင့်"
27244
27245 #~ msgid "Add to Media Library"
27246 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်သို့ထည့်"
27247
27248 #~ msgid "Advanced Open..."
27249 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်..."
27250
27251 #~ msgid "Open Play&list..."
27252 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
27253
27254 #~ msgid "Search Filter"
27255 #~ msgstr "စိစစ်သူရှာဖွေ"
27256
27257 #~ msgid "&Services Discovery"
27258 #~ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု(&S)"
27259
27260 #~ msgid "Magnification"
27261 #~ msgstr "ချဲ့အား"
27262
27263 #, fuzzy
27264 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27265 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27266
27267 #, fuzzy
27268 #~ msgid "Duration in second"
27269 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27270
27271 #, fuzzy
27272 #~ msgid "Previous/Backward"
27273 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27274
27275 #, fuzzy
27276 #~ msgid "Satellite scanning config"
27277 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27278
27279 #, fuzzy
27280 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
27281 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27282
27283 #, fuzzy
27284 #~ msgid "Video output is not supported"
27285 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27286
27287 #, fuzzy
27288 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27289 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27290
27291 #, fuzzy
27292 #~ msgid "Front speakers"
27293 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27294
27295 #, fuzzy
27296 #~ msgid "ALSA device"
27297 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27298
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Open a Media"
27301 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27302
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "&Open a Media"
27305 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "Live Update"
27309 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "Elasped time"
27313 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "Clear Menu"
27317 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
27321 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Viewer"
27325 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Media Browser"
27329 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Full Screen"
27333 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Seek Time"
27337 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Streaming Output"
27341 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Create Stream"
27345 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Capture Screen"
27349 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Error!"
27353 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Create Mosaic"
27357 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Create New Stream"
27361 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Delete All Streams"
27365 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
27369 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Refresh Streams"
27373 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Motion blue"
27377 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Effect"
27381 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid " - Empty - "
27385 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "Satellite Polarisation"
27389 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
27393 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "Invalid polarization"
27397 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Fake video input"
27401 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Directory input"
27405 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Max number of redirection"
27409 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "No Audio Device"
27413 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Reload image file"
27417 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27421 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Fake video decoder"
27425 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Lock function"
27429 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Memory video decoder"
27433 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Extended controls"
27437 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "Image cropping"
27441 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Extended Controls..."
27445 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Screen Capture Input"
27449 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid " Help "
27453 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid " Logs "
27457 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid " Stats "
27461 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Input caching:"
27465 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27469 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27470
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "&Statistics"
27473 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27474
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "C&lear"
27477 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27478
27479 #, fuzzy
27480 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27481 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27482
27483 #, fuzzy
27484 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27485 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27486
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27489 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27490
27491 #, fuzzy
27492 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27493 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27494
27495 #, fuzzy
27496 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27497 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27498
27499 #, fuzzy
27500 #~ msgid "Sca&le"
27501 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27502
27503 #, fuzzy
27504 #~ msgid "Configure podcasts..."
27505 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27506
27507 #, fuzzy
27508 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27509 #~ msgid "Clear"
27510 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27511
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Dump decoder function"
27514 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27515
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Dummy audio output function"
27518 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27519
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "Dummy video output function"
27522 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27523
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "Stats video output function"
27526 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "Font Effect"
27530 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27531
27532 #, fuzzy
27533 #~ msgid "Server"
27534 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27535
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "HD1000 video output"
27538 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "Embed the overlay"
27542 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "OpenGL Provider"
27546 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "Snapshot output"
27550 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "SVGAlib video output"
27554 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "ID of the video output X window"
27558 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27559
27560 #, fuzzy
27561 #~ msgid "Font size:"
27562 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "Text alignment:"
27566 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27567
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid "Refresh"
27570 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27574 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27575
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27578 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27579
27580 #, fuzzy
27581 #~ msgid "SessionManager"
27582 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27583
27584 #, fuzzy
27585 #~ msgid "Set"
27586 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27587
27588 #, fuzzy
27589 #~ msgid "SDL video driver name"
27590 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27591
27592 #, fuzzy
27593 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27594 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27595
27596 #, fuzzy
27597 #~ msgid "Select the port used"
27598 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27599
27600 #, fuzzy
27601 #~ msgid "Fullscreen-only"
27602 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27603
27604 #, fuzzy
27605 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27606 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27607
27608 #, fuzzy
27609 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27610 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27611
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "Tarkin decoder"
27614 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27615
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27618 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27619
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27622 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27623
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "Check for Updates"
27626 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27627
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "sout"
27630 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27631
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid "Protocol:"
27634 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27635
27636 #, fuzzy
27637 #~ msgid "Size:"
27638 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27639
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "Samplerate:"
27642 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27643
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgid "Access:"
27646 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27647
27648 #, fuzzy
27649 #~ msgid "Announce Channel:"
27650 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27651
27652 #, fuzzy
27653 #~ msgid " Clear "
27654 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27655
27656 #, fuzzy
27657 #~ msgid "Corrupted"
27658 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27659
27660 #, fuzzy
27661 #~ msgid "Alignment:"
27662 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27663
27664 #, fuzzy
27665 #~ msgid "Default volume"
27666 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27667
27668 #, fuzzy
27669 #~ msgid "Old playlist export"
27670 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27671
27672 #, fuzzy
27673 #~ msgid "video-filter-event"
27674 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27675
27676 #, fuzzy
27677 #~ msgid "Xinerama option"
27678 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27679
27680 #, fuzzy
27681 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27682 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27683
27684 #, fuzzy
27685 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27686 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27687
27688 #, fuzzy
27689 #~ msgid "Processing"
27690 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27691
27692 #, fuzzy
27693 #~ msgid "Transrate"
27694 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27695
27696 #, fuzzy
27697 #~ msgid "Video On Demand"
27698 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27699
27700 #, fuzzy
27701 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27702 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27703
27704 #, fuzzy
27705 #~ msgid "Autodetect"
27706 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27707
27708 #, fuzzy
27709 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27710 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27711
27712 #, fuzzy
27713 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
27714 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27715
27716 #, fuzzy
27717 #~ msgid "textFormat"
27718 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27719
27720 #, fuzzy
27721 #~ msgid "&Extended Settings..."
27722 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27723
27724 #, fuzzy
27725 #~ msgid "Cancelled"
27726 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27727
27728 #, fuzzy
27729 #~ msgid "Illegal Polarization"
27730 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27731
27732 #, fuzzy
27733 #~ msgid "aRts audio output"
27734 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27735
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid "EsounD audio output"
27738 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27739
27740 #, fuzzy
27741 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27742 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27743
27744 #, fuzzy
27745 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27746 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27747
27748 #, fuzzy
27749 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27750 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27751
27752 #, fuzzy
27753 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27754 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27755
27756 #, fuzzy
27757 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27758 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27759
27760 #, fuzzy
27761 #~ msgid "Quick Open File..."
27762 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27763
27764 #, fuzzy
27765 #~ msgid "Save As:"
27766 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27767
27768 #, fuzzy
27769 #~ msgid "Login"
27770 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27771
27772 #, fuzzy
27773 #~ msgid "Card Selection"
27774 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27775
27776 #, fuzzy
27777 #~ msgid "Quartz video"
27778 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27779
27780 #, fuzzy
27781 #~ msgid "Audio CD - Track "
27782 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27783
27784 #, fuzzy
27785 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27786 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27787
27788 #, fuzzy
27789 #~ msgid "Seam Carving"
27790 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27791
27792 #, fuzzy
27793 #~ msgid "A to B"
27794 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27795
27796 #, fuzzy
27797 #~ msgid "Choose subtitles file"
27798 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27799
27800 #, fuzzy
27801 #~ msgid "Subscreen height."
27802 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27803
27804 #, fuzzy
27805 #~ msgid "Check for updates..."
27806 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27807
27808 #, fuzzy
27809 #~ msgid "Disk Device"
27810 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27811
27812 #, fuzzy
27813 #~ msgid "Skip Frames"
27814 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27815
27816 #, fuzzy
27817 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27818 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27819
27820 #, fuzzy
27821 #~ msgid "File:"
27822 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27823
27824 #, fuzzy
27825 #~ msgid "&View items"
27826 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27827
27828 #, fuzzy
27829 #~ msgid "Open file"
27830 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27831
27832 #, fuzzy
27833 #~ msgid "Save to file"
27834 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27835
27836 #, fuzzy
27837 #~ msgid "Image inversion"
27838 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27839
27840 #, fuzzy
27841 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27842 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27843
27844 #, fuzzy
27845 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27846 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27847
27848 #, fuzzy
27849 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27850 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27851
27852 #, fuzzy
27853 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27854 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27855
27856 #, fuzzy
27857 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27858 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27859
27860 #, fuzzy
27861 #~ msgid "Find a name"
27862 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27863
27864 #, fuzzy
27865 #~ msgid "Distribution License"
27866 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27867
27868 #, fuzzy
27869 #~ msgid "Video Device Name "
27870 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27871
27872 #, fuzzy
27873 #~ msgid "Audio Device Name "
27874 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27875
27876 #, fuzzy
27877 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27878 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27879
27880 #, fuzzy
27881 #~ msgid "Muxing application"
27882 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27883
27884 #, fuzzy
27885 #~ msgid "Choose the program"
27886 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27887
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "Switch program"
27890 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27891
27892 #~ msgid "_Navigation"
27893 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27894
27895 #~ msgid "_File"
27896 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27897
27898 #~ msgid "Exit the program"
27899 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27900
27901 #~ msgid "_View"
27902 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27903
27904 #~ msgid "_Help"
27905 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27906
27907 #, fuzzy
27908 #~ msgid "Quits the application"
27909 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27910
27911 #, fuzzy
27912 #~ msgid "Video Filters..."
27913 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
27914
27915 #, fuzzy
27916 #~ msgid "Display on &Desktop"
27917 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
27918
27919 #, fuzzy
27920 #~ msgid "Easy Stream"
27921 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
27922
27923 #, fuzzy
27924 #~ msgid "Graphical Equalizer"
27925 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
27926
27927 #, fuzzy
27928 #~ msgid "Media File"
27929 #~ msgstr "စိစစ်သူရှာဖွေ"
27930
27931 #, fuzzy
27932 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27933 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27934
27935 #, fuzzy
27936 #~ msgid "Remove Stream"
27937 #~ msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
27938
27939 #, fuzzy
27940 #~ msgid "Preload Directory"
27941 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27942
27943 #, fuzzy
27944 #~ msgid "Zoom playlist"
27945 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27946
27947 #, fuzzy
27948 #~ msgid "Audio Channel"
27949 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
27950
27951 #, fuzzy
27952 #~ msgid "Decimation"
27953 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
27954
27955 #, fuzzy
27956 #~ msgid "Video4Linux"
27957 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
27958
27959 #, fuzzy
27960 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27961 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27962
27963 #, fuzzy
27964 #~ msgid "General editing filters"
27965 #~ msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
27966
27967 #, fuzzy
27968 #~ msgid "Distortion filters"
27969 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27970
27971 #, fuzzy
27972 #~ msgid "Audio Filter"
27973 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27974
27975 #, fuzzy
27976 #~ msgid "About the video filters"
27977 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27978
27979 #, fuzzy
27980 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27981 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
27982
27983 #, fuzzy
27984 #~ msgid "Empty Folder"
27985 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27986
27987 #, fuzzy
27988 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27989 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
27990
27991 #, fuzzy
27992 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27993 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27994
27995 #, fuzzy
27996 #~ msgid " Information "
27997 #~ msgstr "အချက်အလက်..."
27998
27999 #, fuzzy
28000 #~ msgid "Message filter"
28001 #~ msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
28002
28003 #, fuzzy
28004 #~ msgid "Embed video in interface"
28005 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
28006
28007 #, fuzzy
28008 #~ msgid "Video filters"
28009 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28010
28011 #, fuzzy
28012 #~ msgid "Vout filters"
28013 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28014
28015 #, fuzzy
28016 #~ msgid "title"
28017 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28018
28019 #, fuzzy
28020 #~ msgid "Advanced open..."
28021 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်..."
28022
28023 #, fuzzy
28024 #~ msgid "Prev Title"
28025 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28026
28027 #, fuzzy
28028 #~ msgid "Next Title"
28029 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
28030
28031 #, fuzzy
28032 #~ msgid "Go to Title"
28033 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28034
28035 #, fuzzy
28036 #~ msgid "Select None"
28037 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28038
28039 #, fuzzy
28040 #~ msgid "Network: "
28041 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
28042
28043 #, fuzzy
28044 #~ msgid "Video:"
28045 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28046
28047 #, fuzzy
28048 #~ msgid "Audio:"
28049 #~ msgstr "အသံ"
28050
28051 #, fuzzy
28052 #~ msgid "Channel:"
28053 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28054
28055 #, fuzzy
28056 #~ msgid "Decimation:"
28057 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28058
28059 #, fuzzy
28060 #~ msgid "Video Codec:"
28061 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28062
28063 #, fuzzy
28064 #~ msgid " Save "
28065 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း..."
28066
28067 #, fuzzy
28068 #~ msgid "Preference"
28069 #~ msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
28070
28071 #, fuzzy
28072 #~ msgid "Audio Port"
28073 #~ msgstr "အသံ"
28074
28075 #, fuzzy
28076 #~ msgid "Video Port"
28077 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28078
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "Select play mode"
28081 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28082
28083 #, fuzzy
28084 #~ msgid "Choose directory"
28085 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28086
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28089 #~ msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
28090
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Spatialization"
28093 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
28094
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid "Media &Information..."
28097 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28098
28099 #, fuzzy
28100 #~ msgid "&About..."
28101 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
28102
28103 #, fuzzy
28104 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28105 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28106
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Audio method"
28109 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28110
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "4:3 subtitles"
28113 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28114
28115 #, fuzzy
28116 #~ msgid "16:9 subtitles"
28117 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28118
28119 #, fuzzy
28120 #~ msgid "Access Filter"
28121 #~ msgstr "စိစစ်သူရှာဖွေ"
28122
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid "Open playlist file"
28125 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28126
28127 #, fuzzy
28128 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28129 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28130
28131 #, fuzzy
28132 #~ msgid "Show P&laylist"
28133 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28134
28135 #, fuzzy
28136 #~ msgid "Play&list..."
28137 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28138
28139 #, fuzzy
28140 #~ msgid "&Preferences..."
28141 #~ msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
28142
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28145 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28146
28147 #, fuzzy
28148 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28149 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28150
28151 #, fuzzy
28152 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28153 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28154
28155 #, fuzzy
28156 #~ msgid "&Title"
28157 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28158
28159 #, fuzzy
28160 #~ msgid "Undock from Interface"
28161 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
28162
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "Get Stream Information"
28165 #~ msgstr "ခေါ်ယူအချက်အလက်"
28166
28167 #, fuzzy
28168 #~ msgid "Subtitles languages"
28169 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28170
28171 #, fuzzy
28172 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28173 #~ msgstr "ဘာသာပြန်များ/အိုအက်စ်ဒီ"
28174
28175 #, fuzzy
28176 #~ msgid "Playlist item info"
28177 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28178
28179 #, fuzzy
28180 #~ msgid "Open..."
28181 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်..."
28182
28183 #, fuzzy
28184 #~ msgid "&Simple Add File..."
28185 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28186
28187 #, fuzzy
28188 #~ msgid "&Add URL..."
28189 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28190
28191 #, fuzzy
28192 #~ msgid "&Selection"
28193 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
28194
28195 #, fuzzy
28196 #~ msgid "Playlist is empty"
28197 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28198
28199 #, fuzzy
28200 #~ msgid "More Information"
28201 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28202
28203 #, fuzzy
28204 #~ msgid "Playing"
28205 #~ msgstr "ဖွင့်"
28206
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28209 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28210
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28213 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28214
28215 #, fuzzy
28216 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28217 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28218
28219 #, fuzzy
28220 #~ msgid "Previous playlist item"
28221 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28222
28223 #, fuzzy
28224 #~ msgid "About %s"
28225 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
28226
28227 #, fuzzy
28228 #~ msgid "Media &Info..."
28229 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28230
28231 #, fuzzy
28232 #~ msgid "Distortion"
28233 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28234
28235 #, fuzzy
28236 #~ msgid "Video canvas width"
28237 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28238
28239 #, fuzzy
28240 #~ msgid "Video canvas height"
28241 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28242
28243 #, fuzzy
28244 #~ msgid "Security options"
28245 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28246
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Advanced Information"
28249 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28250
28251 #, fuzzy
28252 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28253 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28254
28255 #, fuzzy
28256 #~ msgid "Video Monitor"
28257 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28258
28259 #~ msgid "_About..."
28260 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28261
28262 #, fuzzy
28263 #~ msgid "_Title"
28264 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28265
28266 #~ msgid "_Audio"
28267 #~ msgstr "_ူဒဖ"
28268
28269 #~ msgid "_Video"
28270 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28271
28272 #~ msgid "_Settings"
28273 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28274
28275 #~ msgid "_Preferences..."
28276 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
28277
28278 #~ msgid "About this application"
28279 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Open Subtitles"
28283 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "left"
28287 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "&Save Playlist..."
28291 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"