]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
l10n: Cleaning up po file headers.
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
18 "Language: my_MM\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: include/vlc_common.h:922
25 msgid ""
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
43 msgid "Interface"
44 msgstr "မျက်နှာပြင်"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
76 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
78 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
79 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
82 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
86 msgid "Audio"
87 msgstr "အသံ"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
98 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
99 msgid "Filters"
100 msgstr "စိစစ်သူ"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
112 #: src/libvlc-module.c:197
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
117 msgid "Output modules"
118 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:65
121 msgid "General settings for audio output modules."
122 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "အမျိုးမျိုး"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:68
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
135 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
136 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
137 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
142 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
147 msgid "Video"
148 msgstr "ဗွီဒီယို"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:72
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:74
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:78
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:82
163 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid "Subtitles / OSD"
168 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:85
171 msgid ""
172 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:93
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:94
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:97
184 msgid "Access modules"
185 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:99
188 msgid ""
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Stream filters"
195 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid ""
199 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. Use with care..."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 msgid "Subtitle codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General input settings. Use with care..."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 msgid ""
245 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
246 "saving incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:133
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:135
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:137
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:143
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:150
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:152
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:158
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:159
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:164
306 msgid "VOD"
307 msgstr "ဗီအိုဒီ"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:165
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
314 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:175
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
345 msgid "Advanced"
346 msgstr "အဆင့်မြင့်"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
357 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
359 msgid "Network"
360 msgstr "ကွန်ယက်"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:189
363 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:199
371 msgid "Dialog providers can be configured here."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:202
375 msgid ""
376 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
377 "example by setting the subtitle type or file name."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_interface.h:134
381 msgid ""
382 "\n"
383 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
384 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_intf_strings.h:46
388 msgid "&Open File..."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_intf_strings.h:47
392 msgid "&Advanced Open..."
393 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
394
395 #: include/vlc_intf_strings.h:48
396 msgid "Open D&irectory..."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_intf_strings.h:49
400 msgid "Open &Folder..."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_intf_strings.h:50
404 msgid "Select one or more files to open"
405 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
406
407 #: include/vlc_intf_strings.h:51
408 msgid "Select Directory"
409 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Folder"
413 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:55
416 msgid "Media &Information"
417 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:56
420 msgid "&Codec Information"
421 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:57
424 msgid "&Messages"
425 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:58
428 msgid "Jump to Specific &Time"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:59
432 msgid "Custom &Bookmarks"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:60
436 msgid "&VLM Configuration"
437 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:62
440 msgid "&About"
441 msgstr "အကြောင်း(&A)"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
444 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
449 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
450 msgid "Play"
451 msgstr "ဖွင့်"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:66
454 msgid "Remove Selected"
455 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:67
458 msgid "Information..."
459 msgstr "အချက်အလက်..."
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:68
462 msgid "Create Directory..."
463 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:69
466 msgid "Create Folder..."
467 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:70
470 msgid "Show Containing Directory..."
471 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:71
474 msgid "Show Containing Folder..."
475 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:72
478 msgid "Stream..."
479 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:73
482 msgid "Save..."
483 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
487 msgid "Repeat All"
488 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
492 msgid "Repeat One"
493 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
497 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
499 msgid "Random"
500 msgstr "ကျပန်း"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
503 msgid "Random Off"
504 msgstr "ကျပန်းပိတ်"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:81
507 msgid "Add to Playlist"
508 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:83
511 msgid "Add File..."
512 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:84
515 msgid "Add Directory..."
516 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:85
519 msgid "Add Folder..."
520 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:87
523 msgid "Save Playlist to &File..."
524 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
528 msgid "Search"
529 msgstr "ရှာဖွေ"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
533 msgid "Waves"
534 msgstr "လှိုင်းများ"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:98
537 msgid ""
538 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
539 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
540 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
541 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
542 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
543 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
544 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
545 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
546 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
547 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
548 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
549 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
550 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
551 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
552 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
553 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
554 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
555 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
556 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
557 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
558 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
559 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
560 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
561 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
562 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
563 msgstr ""
564
565 #: src/audio_output/filters.c:247
566 msgid "Audio filtering failed"
567 msgstr ""
568
569 #: src/audio_output/filters.c:248
570 #, c-format
571 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
572 msgstr ""
573
574 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
575 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
576 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
577 msgid "Disable"
578 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
579
580 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
581 msgid "Spectrometer"
582 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
583
584 #: src/audio_output/output.c:226
585 msgid "Scope"
586 msgstr "အတိုင်းအတာ"
587
588 #: src/audio_output/output.c:229
589 msgid "Spectrum"
590 msgstr "ရောင်စဉ်"
591
592 #: src/audio_output/output.c:232
593 msgid "Vu meter"
594 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
595
596 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
597 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
598 msgid "Equalizer"
599 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
600
601 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
602 msgid "Audio filters"
603 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
604
605 #: src/audio_output/output.c:290
606 msgid "Replay gain"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
611 msgid "Stereo audio mode"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
615 msgid "Dolby Surround"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
619 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
620 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
621 #: modules/codec/twolame.c:70
622 msgid "Stereo"
623 msgstr "စတူရီယို"
624
625 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
626 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
629 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
630 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
632 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
633 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
634 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
637 msgid "Left"
638 msgstr "ဘယ်"
639
640 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
641 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
645 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
647 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
648 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
649 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
650 msgid "Right"
651 msgstr "ညာ"
652
653 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
654 msgid "Reverse stereo"
655 msgstr ""
656
657 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
658 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
659 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
660 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
663 msgid "Automatic"
664 msgstr ""
665
666 #: src/config/file.c:458
667 msgid "boolean"
668 msgstr ""
669
670 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
671 msgid "integer"
672 msgstr ""
673
674 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
675 msgid "float"
676 msgstr ""
677
678 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
679 msgid "string"
680 msgstr ""
681
682 #: src/config/help.c:127
683 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
684 msgstr ""
685
686 #: src/config/help.c:131
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
690 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
691 "They will be enqueued in the playlist.\n"
692 "The first item specified will be played first.\n"
693 "\n"
694 "Options-styles:\n"
695 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
696 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
697 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
698 "            and that overrides previous settings.\n"
699 "\n"
700 "Stream MRL syntax:\n"
701 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
702 "  [:option=value ...]\n"
703 "\n"
704 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
705 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
706 "\n"
707 "URL syntax:\n"
708 "  file:///path/file              Plain media file\n"
709 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
710 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
711 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
712 "  screen://                      Screen capture\n"
713 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
714 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
715 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
716 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
717 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
718 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
719 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
720 "\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/config/help.c:514
724 msgid " (default enabled)"
725 msgstr ""
726
727 #: src/config/help.c:515
728 msgid " (default disabled)"
729 msgstr ""
730
731 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
732 #: src/config/help.c:692
733 msgid "Note:"
734 msgstr "မှတ်စု:"
735
736 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
737 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
738 msgstr ""
739
740 #: src/config/help.c:694
741 #, c-format
742 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
743 msgid_plural ""
744 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
745 msgstr[0] ""
746
747 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
748 msgid ""
749 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
750 "modules."
751 msgstr ""
752
753 #: src/config/help.c:790
754 #, c-format
755 msgid "VLC version %s (%s)\n"
756 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
757
758 #: src/config/help.c:792
759 #, c-format
760 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
761 msgstr ""
762 "%s  (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
763 "\n"
764
765 #: src/config/help.c:794
766 #, c-format
767 msgid "Compiler: %s\n"
768 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
769
770 #: src/config/help.c:827
771 msgid ""
772 "\n"
773 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/config/help.c:841
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Press the RETURN key to continue...\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/keys.c:56
783 msgid "Backspace"
784 msgstr ""
785
786 #: src/config/keys.c:57
787 msgid "Brightness Down"
788 msgstr ""
789
790 #: src/config/keys.c:58
791 msgid "Brightness Up"
792 msgstr ""
793
794 #: src/config/keys.c:59
795 msgid "Browser Back"
796 msgstr ""
797
798 #: src/config/keys.c:60
799 msgid "Browser Favorites"
800 msgstr ""
801
802 #: src/config/keys.c:61
803 msgid "Browser Forward"
804 msgstr ""
805
806 #: src/config/keys.c:62
807 msgid "Browser Home"
808 msgstr ""
809
810 #: src/config/keys.c:63
811 msgid "Browser Refresh"
812 msgstr ""
813
814 #: src/config/keys.c:64
815 msgid "Browser Search"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/keys.c:65
819 msgid "Browser Stop"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
823 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
824 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
825 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
826 msgid "Delete"
827 msgstr "ပယ်ဖျက်"
828
829 #: src/config/keys.c:67
830 msgid "Down"
831 msgstr ""
832
833 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
834 msgid "End"
835 msgstr ""
836
837 #: src/config/keys.c:69
838 msgid "Enter"
839 msgstr ""
840
841 #: src/config/keys.c:70
842 msgid "Esc"
843 msgstr ""
844
845 #: src/config/keys.c:71
846 msgid "F1"
847 msgstr ""
848
849 #: src/config/keys.c:72
850 msgid "F10"
851 msgstr ""
852
853 #: src/config/keys.c:73
854 msgid "F11"
855 msgstr ""
856
857 #: src/config/keys.c:74
858 msgid "F12"
859 msgstr ""
860
861 #: src/config/keys.c:75
862 msgid "F2"
863 msgstr ""
864
865 #: src/config/keys.c:76
866 msgid "F3"
867 msgstr ""
868
869 #: src/config/keys.c:77
870 msgid "F4"
871 msgstr ""
872
873 #: src/config/keys.c:78
874 msgid "F5"
875 msgstr ""
876
877 #: src/config/keys.c:79
878 msgid "F6"
879 msgstr ""
880
881 #: src/config/keys.c:80
882 msgid "F7"
883 msgstr ""
884
885 #: src/config/keys.c:81
886 msgid "F8"
887 msgstr ""
888
889 #: src/config/keys.c:82
890 msgid "F9"
891 msgstr ""
892
893 #: src/config/keys.c:83
894 msgid "Home"
895 msgstr "ပင်မ"
896
897 #: src/config/keys.c:84
898 msgid "Insert"
899 msgstr ""
900
901 #: src/config/keys.c:86
902 msgid "Media Angle"
903 msgstr ""
904
905 #: src/config/keys.c:87
906 msgid "Media Audio Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/config/keys.c:88
910 msgid "Media Forward"
911 msgstr ""
912
913 #: src/config/keys.c:89
914 msgid "Media Menu"
915 msgstr ""
916
917 #: src/config/keys.c:90
918 msgid "Media Next Frame"
919 msgstr ""
920
921 #: src/config/keys.c:91
922 msgid "Media Next Track"
923 msgstr ""
924
925 #: src/config/keys.c:92
926 msgid "Media Play Pause"
927 msgstr ""
928
929 #: src/config/keys.c:93
930 msgid "Media Prev Frame"
931 msgstr ""
932
933 #: src/config/keys.c:94
934 msgid "Media Prev Track"
935 msgstr ""
936
937 #: src/config/keys.c:95
938 msgid "Media Record"
939 msgstr ""
940
941 #: src/config/keys.c:96
942 msgid "Media Repeat"
943 msgstr ""
944
945 #: src/config/keys.c:97
946 msgid "Media Rewind"
947 msgstr ""
948
949 #: src/config/keys.c:98
950 msgid "Media Select"
951 msgstr ""
952
953 #: src/config/keys.c:99
954 msgid "Media Shuffle"
955 msgstr ""
956
957 #: src/config/keys.c:100
958 msgid "Media Stop"
959 msgstr ""
960
961 #: src/config/keys.c:101
962 msgid "Media Subtitle"
963 msgstr ""
964
965 #: src/config/keys.c:102
966 msgid "Media Time"
967 msgstr ""
968
969 #: src/config/keys.c:103
970 msgid "Media View"
971 msgstr ""
972
973 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
974 msgid "Menu"
975 msgstr ""
976
977 #: src/config/keys.c:105
978 msgid "Mouse Wheel Down"
979 msgstr ""
980
981 #: src/config/keys.c:106
982 msgid "Mouse Wheel Left"
983 msgstr ""
984
985 #: src/config/keys.c:107
986 msgid "Mouse Wheel Right"
987 msgstr ""
988
989 #: src/config/keys.c:108
990 msgid "Mouse Wheel Up"
991 msgstr ""
992
993 #: src/config/keys.c:109
994 msgid "Page Down"
995 msgstr ""
996
997 #: src/config/keys.c:110
998 msgid "Page Up"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1002 msgid "Space"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/config/keys.c:113
1006 msgid "Tab"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1010 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1011 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1012 msgid "Unset"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:115
1016 msgid "Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1020 msgid "Volume Down"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/config/keys.c:117
1024 msgid "Volume Mute"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1028 msgid "Volume Up"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/config/keys.c:119
1032 msgid "Zoom In"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/config/keys.c:120
1036 msgid "Zoom Out"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/config/keys.c:248
1040 msgid "Ctrl+"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/config/keys.c:249
1044 msgid "Alt+"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/config/keys.c:250
1048 msgid "Shift+"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/config/keys.c:251
1052 msgid "Meta+"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/config/keys.c:252
1056 msgid "Command+"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
1063
1064 #: src/input/decoder.c:267
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/decoder.c:267
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1076 #: modules/stream_out/es.c:377
1077 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/decoder.c:277
1081 #, c-format
1082 msgid "VLC could not open the %s module."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/decoder.c:468
1086 msgid "VLC could not open the decoder module."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/decoder.c:723
1090 msgid "No suitable decoder module"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/decoder.c:724
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1097 "there is no way for you to fix this."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1101 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1103 msgid "Track"
1104 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
1105
1106 #: src/input/es_out.c:1133
1107 #, c-format
1108 msgid "%s [%s %d]"
1109 msgstr "%s [%s %d]"
1110
1111 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1112 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1114 msgid "Program"
1115 msgstr "ပရိုဂရမ်"
1116
1117 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1118 msgid "Scrambled"
1119 msgstr "ရောမွှေပြီး"
1120
1121 #: src/input/es_out.c:1336
1122 msgid "Yes"
1123 msgstr "ဟုတ်"
1124
1125 #: src/input/es_out.c:1989
1126 #, c-format
1127 msgid "Closed captions %u"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/es_out.c:2840
1131 #, c-format
1132 msgid "Stream %d"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1136 msgid "Subtitle"
1137 msgstr "စာတန်းထိုး"
1138
1139 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1140 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1141 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1142 msgid "Type"
1143 msgstr "အမျိုးအစား"
1144
1145 #: src/input/es_out.c:2867
1146 msgid "Original ID"
1147 msgstr "မူလ ID"
1148
1149 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1154 msgid "Codec"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1159 msgid "Language"
1160 msgstr "ဘာသာစကား"
1161
1162 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1164 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1165 msgid "Description"
1166 msgstr "ဖော်ပြချက်"
1167
1168 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1169 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1170 msgid "Channels"
1171 msgstr "ချယ်နယ်များ"
1172
1173 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1174 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1175 msgid "Sample rate"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/es_out.c:2899
1179 #, c-format
1180 msgid "%u Hz"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/es_out.c:2909
1184 msgid "Bits per sample"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1188 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1189 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1190 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1191 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1192 msgid "Bitrate"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/es_out.c:2914
1196 #, c-format
1197 msgid "%u kb/s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/es_out.c:2926
1201 msgid "Track replay gain"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/es_out.c:2928
1205 msgid "Album replay gain"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2929
1209 #, c-format
1210 msgid "%.2f dB"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1215 msgid "Resolution"
1216 msgstr "ပုံရိပ်ပြ"
1217
1218 #: src/input/es_out.c:2943
1219 msgid "Display resolution"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1223 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1224 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1225 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1226 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1227 msgid "Frame rate"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/input/es_out.c:2964
1231 msgid "Decoded format"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/input.c:2426
1235 msgid "Your input can't be opened"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/input/input.c:2427
1239 #, c-format
1240 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/input/input.c:2548
1244 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/input.c:2549
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1255 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1259 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1260 msgid "Title"
1261 msgstr "ခေါင်းစဉ်"
1262
1263 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1265 msgid "Artist"
1266 msgstr "အနုပညာရှင်"
1267
1268 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1270 msgid "Genre"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1274 msgid "Copyright"
1275 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1276
1277 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1279 msgid "Album"
1280 msgstr "အယ်လ်ဘမ်"
1281
1282 #: src/input/meta.c:60
1283 msgid "Track number"
1284 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1285
1286 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1287 msgid "Rating"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1291 msgid "Date"
1292 msgstr "နေ့စွဲ"
1293
1294 #: src/input/meta.c:64
1295 msgid "Setting"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1299 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1300 msgid "URL"
1301 msgstr "URL"
1302
1303 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1304 msgid "Now Playing"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1308 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1309 msgid "Publisher"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/input/meta.c:69
1313 msgid "Encoded by"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/input/meta.c:70
1317 msgid "Artwork URL"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/input/meta.c:71
1321 msgid "Track ID"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/input/var.c:158
1325 msgid "Bookmark"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1329 msgid "Programs"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1334 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1335 msgid "Chapter"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1339 msgid "Navigation"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1344 msgid "Video Track"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1349 msgid "Audio Track"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/input/var.c:210
1353 msgid "Subtitle Track"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/input/var.c:273
1357 msgid "Next title"
1358 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1359
1360 #: src/input/var.c:278
1361 msgid "Previous title"
1362 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1363
1364 #: src/input/var.c:312
1365 #, c-format
1366 msgid "Title %i%s"
1367 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1368
1369 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1370 #, c-format
1371 msgid "Chapter %i"
1372 msgstr "အခန်း  %i"
1373
1374 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1375 msgid "Next chapter"
1376 msgstr "နောက်အခန်း"
1377
1378 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1379 msgid "Previous chapter"
1380 msgstr "ရှေ့အခန်း"
1381
1382 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1383 #, c-format
1384 msgid "Media: %s"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1389 msgid "Add Interface"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/interface/interface.c:88
1393 msgid "Console"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/interface/interface.c:92
1397 msgid "Telnet"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/interface/interface.c:95
1401 msgid "Web"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/interface/interface.c:98
1405 msgid "Debug logging"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/interface/interface.c:101
1409 msgid "Mouse Gestures"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1413 #: src/libvlc.c:191
1414 msgid "C"
1415 msgstr "my"
1416
1417 #: src/libvlc.c:611
1418 msgid ""
1419 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1420 "interface."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1424 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1425 msgid "Zoom"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1429 msgid "1:4 Quarter"
1430 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1431
1432 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1433 msgid "1:2 Half"
1434 msgstr "၁:၂  တစ်ဝက်"
1435
1436 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1437 msgid "1:1 Original"
1438 msgstr "၁:၁ မူလ"
1439
1440 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1441 msgid "2:1 Double"
1442 msgstr "၂:၁ နှစ်ဆ"
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:64
1445 msgid ""
1446 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1447 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1448 "related options."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:68
1452 msgid "Interface module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:70
1456 msgid ""
1457 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best module available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1462 msgid "Extra interface modules"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:76
1466 msgid ""
1467 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1468 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1469 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1470 "\", \"gestures\" ...)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:83
1474 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:85
1478 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:87
1482 msgid ""
1483 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1484 "1=warnings, 2=debug)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:90
1488 msgid "Be quiet"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:92
1492 msgid "Turn off all warning and information messages."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:94
1496 msgid "Default stream"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:96
1500 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:98
1504 msgid "Color messages"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:100
1508 msgid ""
1509 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1510 "needs Linux color support for this to work."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:103
1514 msgid "Show advanced options"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:105
1518 msgid ""
1519 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1520 "available options, including those that most users should never touch."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:109
1524 msgid "Interface interaction"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:111
1528 msgid ""
1529 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1530 "user input is required."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:121
1534 msgid ""
1535 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1536 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1537 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1538 "the \"audio filters\" modules section."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:127
1542 msgid "Audio output module"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:129
1546 msgid ""
1547 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1548 "automatically select the best method available."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1552 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1553 msgid "Enable audio"
1554 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:135
1557 msgid ""
1558 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1559 "not take place, thus saving some processing power."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:138
1563 msgid "Audio gain"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:140
1567 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:142
1571 msgid "Audio output volume step"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:144
1575 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:147
1579 msgid "Remember the audio volume"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:149
1583 msgid ""
1584 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:152
1588 msgid "Audio desynchronization compensation"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:154
1592 msgid ""
1593 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1594 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:157
1598 msgid "Audio resampler"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:159
1602 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:162
1606 msgid ""
1607 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1608 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1609 "played)."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1614 msgid "Use S/PDIF when available"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:168
1618 msgid ""
1619 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1620 "audio stream being played."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1624 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:173
1628 msgid ""
1629 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1630 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1631 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1632 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1636 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1637 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1638 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1640 msgid "Auto"
1641 msgstr "အလိုအလျောက်"
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1644 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1645 msgid "On"
1646 msgstr "ဖွင့်"
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1650 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1651 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1652 msgid "Off"
1653 msgstr "ပိတ်"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:182
1656 msgid "Stereo audio output mode"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:194
1660 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:199
1664 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:203
1668 msgid "Replay gain mode"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:205
1672 msgid "Select the replay gain mode"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:207
1676 msgid "Replay preamp"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:209
1680 msgid ""
1681 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1682 "replay gain information"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:212
1686 msgid "Default replay gain"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:214
1690 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:216
1694 msgid "Peak protection"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:218
1698 msgid "Protect against sound clipping"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:221
1702 msgid "Enable time stretching audio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:223
1706 msgid ""
1707 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1708 "audio pitch"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1712 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1713 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1715 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1717 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1719 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1721 msgid "None"
1722 msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:238
1725 msgid ""
1726 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1727 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1728 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1729 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1730 "options."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:244
1734 msgid "Video output module"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:246
1738 msgid ""
1739 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1740 "automatically select the best method available."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1744 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1745 msgid "Enable video"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:251
1749 msgid ""
1750 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1751 "not take place, thus saving some processing power."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1756 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1757 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1758 msgid "Video width"
1759 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:256
1762 msgid ""
1763 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1764 "characteristics."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1769 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1771 msgid "Video height"
1772 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:261
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1777 "video characteristics."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:264
1781 msgid "Video X coordinate"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:266
1785 msgid ""
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1787 "coordinate)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:269
1791 msgid "Video Y coordinate"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:271
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:274
1801 msgid "Video title"
1802 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:276
1805 msgid ""
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1807 "interface)."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:279
1811 msgid "Video alignment"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:281
1815 msgid ""
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1824 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1825 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1827 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1828 #: modules/video_filter/rss.c:173
1829 msgid "Center"
1830 msgstr "အလယ်"
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1833 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1835 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1836 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1837 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1840 msgid "Top"
1841 msgstr "ထိပ်"
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1844 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1847 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1848 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1849 msgid "Bottom"
1850 msgstr "အောက်"
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1853 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1854 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1855 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1856 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1857 #: modules/video_filter/rss.c:174
1858 msgid "Top-Left"
1859 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1862 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1863 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1865 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1866 #: modules/video_filter/rss.c:174
1867 msgid "Top-Right"
1868 msgstr "ညာဖက်အပေါ်"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1871 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1874 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1875 #: modules/video_filter/rss.c:174
1876 msgid "Bottom-Left"
1877 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1880 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1883 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1884 #: modules/video_filter/rss.c:174
1885 msgid "Bottom-Right"
1886 msgstr "ညာဖက်အောက်"
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:289
1889 msgid "Zoom video"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:291
1893 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:293
1897 msgid "Grayscale video output"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:295
1901 msgid ""
1902 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1903 "save some processing power."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:298
1907 msgid "Embedded video"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:300
1911 msgid "Embed the video output in the main interface."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:302
1915 msgid "Fullscreen video output"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:304
1919 msgid "Start video in fullscreen mode"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:306
1923 msgid "Overlay video output"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:308
1927 msgid ""
1928 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1929 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1934 msgid "Always on top"
1935 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:313
1938 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1939 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:315
1942 msgid "Enable wallpaper mode "
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:317
1946 msgid ""
1947 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:320
1951 msgid "Show media title on video"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:322
1955 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1956 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:324
1959 msgid "Show video title for x milliseconds"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:326
1963 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:328
1967 msgid "Position of video title"
1968 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:330
1971 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:332
1975 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:335
1979 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1983 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1986 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1987 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1988 msgid "Deinterlace"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1994 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1995 msgid "Deinterlace mode"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:350
1999 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2003 msgid "Discard"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2007 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2008 msgid "Blend"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2012 msgid "Mean"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2016 msgid "Bob"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Linear"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2024 msgid "Phosphor"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2028 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:367
2032 msgid "Disable screensaver"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:368
2036 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:370
2040 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:371
2044 msgid ""
2045 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2046 "computer being suspended because of inactivity."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2051 msgid "Window decorations"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:376
2055 msgid ""
2056 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2057 "giving a \"minimal\" window."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:379
2061 msgid "Video splitter module"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:381
2065 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:383
2069 msgid "Video filter module"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:385
2073 msgid ""
2074 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2075 "instance deinterlacing, or distort the video."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:389
2079 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:391
2083 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2087 msgid "Video snapshot file prefix"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:397
2091 msgid "Video snapshot format"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:399
2095 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:401
2099 msgid "Display video snapshot preview"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:403
2103 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:405
2107 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:407
2111 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:409
2115 msgid "Video snapshot width"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:411
2119 msgid ""
2120 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2121 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:415
2125 msgid "Video snapshot height"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:417
2129 msgid ""
2130 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2131 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2132 "ratio."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:421
2136 msgid "Video cropping"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:423
2140 msgid ""
2141 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2142 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:427
2146 msgid "Source aspect ratio"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:429
2150 msgid ""
2151 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2152 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2153 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2154 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2155 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:436
2159 msgid "Video Auto Scaling"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:438
2163 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:440
2167 msgid "Video scaling factor"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:442
2171 msgid ""
2172 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2173 "Default value is 1.0 (original video size)."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:445
2177 msgid "Custom crop ratios list"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:447
2181 msgid ""
2182 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2183 "crop ratios list."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:450
2187 msgid "Custom aspect ratios list"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:452
2191 msgid ""
2192 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2193 "aspect ratio list."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:455
2197 msgid "Fix HDTV height"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:457
2201 msgid ""
2202 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2203 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2204 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:462
2208 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:464
2212 msgid ""
2213 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2214 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2215 "order to keep proportions."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2219 msgid "Skip frames"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:470
2223 msgid ""
2224 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2225 "computer is not powerful enough"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:473
2229 msgid "Drop late frames"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:475
2233 msgid ""
2234 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2235 "intended display date)."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:478
2239 msgid "Quiet synchro"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:480
2243 msgid ""
2244 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2245 "synchronization mechanism."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:483
2249 msgid "Key press events"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:485
2253 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2257 msgid "Mouse events"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:489
2261 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:497
2265 msgid ""
2266 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2267 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2268 "channel."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:501
2272 msgid "File caching (ms)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:503
2276 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:505
2280 msgid "Live capture caching (ms)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:507
2284 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:509
2288 msgid "Disc caching (ms)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:511
2292 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:513
2296 msgid "Network caching (ms)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:515
2300 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:517
2304 msgid "Clock reference average counter"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:519
2308 msgid ""
2309 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2310 "to 10000."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:522
2314 msgid "Clock synchronisation"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:524
2318 msgid ""
2319 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2320 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:528
2324 msgid "Clock jitter"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:530
2328 msgid ""
2329 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2330 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:533
2334 msgid "Network synchronisation"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:534
2338 msgid ""
2339 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2340 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2344 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2348 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2352 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2353 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2354 msgid "Default"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2358 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2360 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2361 msgid "Enable"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:542
2365 msgid "MTU of the network interface"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:544
2369 msgid ""
2370 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2371 "over the network (in bytes)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2375 msgid "Hop limit (TTL)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2379 msgid ""
2380 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2381 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2382 "in default)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:555
2386 msgid "Multicast output interface"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:557
2390 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:559
2394 msgid "DiffServ Code Point"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:560
2398 msgid ""
2399 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2400 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:566
2404 msgid ""
2405 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2406 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:572
2410 msgid ""
2411 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2412 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2413 "(like DVB streams for example)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2417 msgid "Audio track"
2418 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:580
2421 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2425 msgid "Subtitle track"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:585
2429 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2433 msgid "Audio language"
2434 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:590
2437 msgid ""
2438 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2439 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2440 "language)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:593
2444 msgid "Subtitle language"
2445 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:595
2448 msgid ""
2449 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2450 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:599
2454 msgid "Audio track ID"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:601
2458 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:603
2462 msgid "Subtitle track ID"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:605
2466 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:607
2470 msgid "Preferred video resolution"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:609
2474 msgid ""
2475 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2476 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2477 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2478 "higher resolutions."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:615
2482 msgid "Best available"
2483 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:615
2486 msgid "Full HD (1080p)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:615
2490 msgid "HD (720p)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:616
2494 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:617
2498 msgid "Low Definition (360 lines)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:618
2502 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:621
2506 msgid "Input repetitions"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:623
2510 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2514 msgid "Start time"
2515 msgstr "စမည့်အချိန်"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:627
2518 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2522 msgid "Stop time"
2523 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:631
2526 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:633
2530 msgid "Run time"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:635
2534 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:637
2538 msgid "Fast seek"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:639
2542 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:641
2546 msgid "Playback speed"
2547 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:643
2550 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:645
2554 msgid "Input list"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:647
2558 msgid ""
2559 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2560 "together after the normal one."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:650
2564 msgid "Input slave (experimental)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:652
2568 msgid ""
2569 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2570 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2571 "inputs."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:656
2575 msgid "Bookmarks list for a stream"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:658
2579 msgid ""
2580 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2581 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2582 "{...}\""
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2587 msgid "Record directory or filename"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2591 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:666
2595 msgid "Prefer native stream recording"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:668
2599 msgid ""
2600 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2601 "output module"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:671
2605 msgid "Timeshift directory"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:673
2609 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:675
2613 msgid "Timeshift granularity"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:677
2617 msgid ""
2618 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2619 "to store the timeshifted streams."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:680
2623 msgid "Change title according to current media"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:681
2627 msgid ""
2628 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2629 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2630 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2631 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:688
2635 msgid ""
2636 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2637 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2638 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2639 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2643 msgid "Force subtitle position"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:696
2647 msgid ""
2648 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2649 "over the movie. Try several positions."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:699
2653 msgid "Enable sub-pictures"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:701
2657 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2664 msgid "On Screen Display"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:705
2668 msgid ""
2669 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2670 "Display)."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:708
2674 msgid "Text rendering module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:710
2678 msgid ""
2679 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2680 "instance."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:712
2684 msgid "Subpictures source module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:714
2688 msgid ""
2689 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2690 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:717
2694 msgid "Subpictures filter module"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:719
2698 msgid ""
2699 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2700 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:722
2704 msgid "Autodetect subtitle files"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:724
2708 msgid ""
2709 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2710 "(based on the filename of the movie)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:727
2714 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:729
2718 msgid ""
2719 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2720 "Options are:\n"
2721 "0 = no subtitles autodetected\n"
2722 "1 = any subtitle file\n"
2723 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2724 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2725 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:737
2729 msgid "Subtitle autodetection paths"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:739
2733 msgid ""
2734 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2735 "found in the current directory."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:742
2739 msgid "Use subtitle file"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:744
2743 msgid ""
2744 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2745 "subtitle file."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:748
2749 msgid "DVD device"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:749
2753 msgid "VCD device"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:750
2757 msgid "Audio CD device"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:754
2761 msgid ""
2762 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2763 "the drive letter (e.g. D:)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:757
2767 msgid ""
2768 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2769 "the drive letter (e.g. D:)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:760
2773 msgid ""
2774 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2775 "after the drive letter (e.g. D:)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:767
2779 msgid "This is the default DVD device to use."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:769
2783 msgid "This is the default VCD device to use."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:771
2787 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:788
2791 msgid "TCP connection timeout"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:790
2795 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:792
2799 msgid "HTTP server address"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:794
2803 msgid ""
2804 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2805 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2806 "them to a specific network interface."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:798
2810 msgid "RTSP server address"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:800
2814 msgid ""
2815 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2816 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2817 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2818 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2819 "network interface."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:806
2823 msgid "HTTP server port"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:808
2827 msgid ""
2828 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2829 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2830 "by the operating system."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:813
2834 msgid "HTTPS server port"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:815
2838 msgid ""
2839 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2840 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2841 "restricted by the operating system."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:820
2845 msgid "RTSP server port"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:822
2849 msgid ""
2850 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2851 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2852 "by the operating system."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:827
2856 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:829
2860 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:831
2864 msgid "HTTP/TLS server private key"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:833
2868 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:835
2872 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:837
2876 msgid ""
2877 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2878 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:840
2882 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:842
2886 msgid ""
2887 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2888 "revoked certificates in TLS sessions."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:845
2892 msgid "SOCKS server"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:847
2896 msgid ""
2897 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2898 "used for all TCP connections"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:850
2902 msgid "SOCKS user name"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:852
2906 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:854
2910 msgid "SOCKS password"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:856
2914 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:858
2918 msgid "Title metadata"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:860
2922 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:862
2926 msgid "Author metadata"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:864
2930 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:866
2934 msgid "Artist metadata"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:868
2938 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:870
2942 msgid "Genre metadata"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:872
2946 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:874
2950 msgid "Copyright metadata"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:876
2954 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:878
2958 msgid "Description metadata"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:880
2962 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:882
2966 msgid "Date metadata"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:884
2970 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:886
2974 msgid "URL metadata"
2975 msgstr "URL"
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:888
2978 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:892
2982 msgid ""
2983 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2984 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2985 "can break playback of all your streams."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:896
2989 msgid "Preferred decoders list"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:898
2993 msgid ""
2994 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2995 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2996 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:903
3000 msgid "Preferred encoders list"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:905
3004 msgid ""
3005 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:914
3009 msgid ""
3010 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3011 "subsystem."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:917
3015 msgid "Default stream output chain"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:919
3019 msgid ""
3020 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3021 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3022 "all streams."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:923
3026 msgid "Enable streaming of all ES"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:925
3030 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:927
3034 msgid "Display while streaming"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:929
3038 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:931
3042 msgid "Enable video stream output"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:933
3046 msgid ""
3047 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3048 "facility when this last one is enabled."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:936
3052 msgid "Enable audio stream output"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:938
3056 msgid ""
3057 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3058 "facility when this last one is enabled."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:941
3062 msgid "Enable SPU stream output"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:943
3066 msgid ""
3067 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3068 "facility when this last one is enabled."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:946
3072 msgid "Keep stream output open"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:948
3076 msgid ""
3077 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3078 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3079 "specified)"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:952
3083 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:954
3087 msgid ""
3088 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3089 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:957
3093 msgid "Preferred packetizer list"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:959
3097 msgid ""
3098 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:962
3102 msgid "Mux module"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:964
3106 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:966
3110 msgid "Access output module"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:968
3114 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:971
3118 msgid ""
3119 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3120 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:975
3124 msgid "SAP announcement interval"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:977
3128 msgid ""
3129 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3130 "between SAP announcements."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:986
3134 msgid ""
3135 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3136 "you really know what you are doing."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:989
3140 msgid "Access module"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:991
3144 msgid ""
3145 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3146 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3147 "option unless you really know what you are doing."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:995
3151 msgid "Stream filter module"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:997
3155 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:999
3159 msgid "Demux module"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1001
3163 msgid ""
3164 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3165 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3166 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3167 "you really know what you are doing."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1006
3171 msgid "VoD server module"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1008
3175 msgid ""
3176 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3177 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1011
3181 msgid "Allow real-time priority"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1013
3185 msgid ""
3186 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3187 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3188 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3189 "only activate this if you know what you're doing."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1019
3193 msgid "Adjust VLC priority"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1021
3197 msgid ""
3198 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3199 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3200 "VLC instances."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1026
3204 msgid ""
3205 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1030
3209 msgid ""
3210 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3211 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1033
3215 msgid "VLM configuration file"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1035
3219 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1037
3223 msgid "Use a plugins cache"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1039
3227 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1041
3231 msgid "Locally collect statistics"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1043
3235 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1045
3239 msgid "Run as daemon process"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1047
3243 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1049
3247 msgid "Write process id to file"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1051
3251 msgid "Writes process id into specified file."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1053
3255 msgid "Log to file"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1055
3259 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1057
3263 msgid "Log to syslog"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1059
3267 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1061
3271 msgid "Allow only one running instance"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1064
3275 msgid ""
3276 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3277 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3278 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3279 "This option will allow you to play the file with the already running "
3280 "instance or enqueue it."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1071
3284 msgid ""
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3290 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1080
3294 msgid "VLC is started from file association"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1082
3298 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3302 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1087
3306 msgid "Increase the priority of the process"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1089
3310 msgid ""
3311 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3312 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3313 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3314 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3315 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3316 "machine."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3320 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1099
3324 msgid ""
3325 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3326 "playing current item."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid ""
3331 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3332 "overridden in the playlist dialog box."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1111
3336 msgid "Automatically preparse files"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1113
3340 msgid ""
3341 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3342 "metadata)."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1116
3346 msgid "Album art policy"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1118
3350 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1124
3354 msgid "Manual download only"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1125
3358 msgid "When track starts playing"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1126
3362 msgid "As soon as track is added"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1128
3366 msgid "Services discovery modules"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1130
3370 msgid ""
3371 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3372 "Typical value is \"sap\"."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1133
3376 msgid "Play files randomly forever"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1135
3380 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1137
3384 msgid "Repeat all"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1139
3388 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1141
3392 msgid "Repeat current item"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1143
3396 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1145
3400 msgid "Play and stop"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1147
3404 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1149
3408 msgid "Play and exit"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1151
3412 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1153
3416 msgid "Play and pause"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1155
3420 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1157
3424 msgid "Auto start"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1158
3428 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1161
3432 msgid "Pause on audio communication"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1163
3436 msgid ""
3437 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3438 "automatically."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1166
3442 msgid "Use media library"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1168
3446 msgid ""
3447 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3448 "VLC."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1171
3452 msgid "Load Media Library"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1173
3456 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3460 msgid "Display playlist tree"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1177
3464 msgid ""
3465 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3466 "directory."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1186
3470 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3474 msgid "Ignore"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1197
3478 msgid "Volume Control"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1197
3482 msgid "Position Control"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1199
3486 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1201
3490 msgid ""
3491 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3492 "mousewheel event can be ignored"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3501 msgid "Fullscreen"
3502 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1204
3505 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1205
3509 msgid "Exit fullscreen"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1206
3513 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3517 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3518 msgid "Play/Pause"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1208
3522 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1209
3526 msgid "Pause only"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1210
3530 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1211
3534 msgid "Play only"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1212
3538 msgid "Select the hotkey to use to play."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3544 msgid "Faster"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3548 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3554 msgid "Slower"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3558 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1217
3562 msgid "Normal rate"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1218
3566 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3570 msgid "Faster (fine)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3574 msgid "Slower (fine)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3578 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3585 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3586 msgid "Next"
3587 msgstr "နောက်"
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1224
3590 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3594 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3599 msgid "Previous"
3600 msgstr "ယခင်"
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1226
3603 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3611 msgid "Stop"
3612 msgstr "ရပ်"
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1228
3615 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3620 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3622 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3624 msgid "Position"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1230
3628 msgid "Select the hotkey to display the position."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1232
3632 msgid "Very short backwards jump"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1234
3636 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1235
3640 msgid "Short backwards jump"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1237
3644 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1238
3648 msgid "Medium backwards jump"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1240
3652 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1241
3656 msgid "Long backwards jump"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1243
3660 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1245
3664 msgid "Very short forward jump"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1247
3668 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1248
3672 msgid "Short forward jump"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1250
3676 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1251
3680 msgid "Medium forward jump"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1253
3684 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1254
3688 msgid "Long forward jump"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1256
3692 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3696 msgid "Next frame"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1259
3700 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1261
3704 msgid "Very short jump length"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1262
3708 msgid "Very short jump length, in seconds."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1263
3712 msgid "Short jump length"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1264
3716 msgid "Short jump length, in seconds."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1265
3720 msgid "Medium jump length"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1266
3724 msgid "Medium jump length, in seconds."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1267
3728 msgid "Long jump length"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1268
3732 msgid "Long jump length, in seconds."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3738 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3739 msgid "Quit"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1271
3743 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1272
3747 msgid "Navigate up"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1273
3751 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1274
3755 msgid "Navigate down"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1275
3759 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1276
3763 msgid "Navigate left"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1277
3767 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1278
3771 msgid "Navigate right"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1279
3775 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1280
3779 msgid "Activate"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1281
3783 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3787 msgid "Go to the DVD menu"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1283
3791 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1284
3795 msgid "Select previous DVD title"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1285
3799 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1286
3803 msgid "Select next DVD title"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1287
3807 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1288
3811 msgid "Select prev DVD chapter"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1289
3815 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1290
3819 msgid "Select next DVD chapter"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1291
3823 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1292
3827 msgid "Volume up"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1293
3831 msgid "Select the key to increase audio volume."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1294
3835 msgid "Volume down"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1295
3839 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3843 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3844 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3846 msgid "Mute"
3847 msgstr "အသံတိတ်"
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1297
3850 msgid "Select the key to mute audio."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1298
3854 msgid "Subtitle delay up"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1299
3858 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1300
3862 msgid "Subtitle delay down"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1301
3866 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1302
3870 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1303
3874 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1304
3878 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1305
3882 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1306
3886 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1307
3890 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1308
3894 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1309
3898 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1310
3902 msgid "Subtitle position up"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1311
3906 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1312
3910 msgid "Subtitle position down"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1313
3914 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1314
3918 msgid "Audio delay up"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1315
3922 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1316
3926 msgid "Audio delay down"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1317
3930 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1324
3934 msgid "Play playlist bookmark 1"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1325
3938 msgid "Play playlist bookmark 2"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1326
3942 msgid "Play playlist bookmark 3"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1327
3946 msgid "Play playlist bookmark 4"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1328
3950 msgid "Play playlist bookmark 5"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1329
3954 msgid "Play playlist bookmark 6"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1330
3958 msgid "Play playlist bookmark 7"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1331
3962 msgid "Play playlist bookmark 8"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1332
3966 msgid "Play playlist bookmark 9"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1333
3970 msgid "Play playlist bookmark 10"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1334
3974 msgid "Select the key to play this bookmark."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1335
3978 msgid "Set playlist bookmark 1"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1336
3982 msgid "Set playlist bookmark 2"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1337
3986 msgid "Set playlist bookmark 3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1338
3990 msgid "Set playlist bookmark 4"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1339
3994 msgid "Set playlist bookmark 5"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1340
3998 msgid "Set playlist bookmark 6"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1341
4002 msgid "Set playlist bookmark 7"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1342
4006 msgid "Set playlist bookmark 8"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1343
4010 msgid "Set playlist bookmark 9"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1344
4014 msgid "Set playlist bookmark 10"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1345
4018 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1346
4022 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4023 msgid "Clear the playlist"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1347
4027 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1349
4031 msgid "Playlist bookmark 1"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1350
4035 msgid "Playlist bookmark 2"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1351
4039 msgid "Playlist bookmark 3"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1352
4043 msgid "Playlist bookmark 4"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1353
4047 msgid "Playlist bookmark 5"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1354
4051 msgid "Playlist bookmark 6"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1355
4055 msgid "Playlist bookmark 7"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1356
4059 msgid "Playlist bookmark 8"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1357
4063 msgid "Playlist bookmark 9"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1358
4067 msgid "Playlist bookmark 10"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1360
4071 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1362
4075 msgid "Cycle audio track"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1363
4079 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1364
4083 msgid "Cycle subtitle track"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1365
4087 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1366
4091 msgid "Cycle next program Service ID"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1367
4095 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1368
4099 msgid "Cycle previous program Service ID"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1369
4103 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1370
4107 msgid "Cycle source aspect ratio"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1371
4111 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1372
4115 msgid "Cycle video crop"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1373
4119 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1374
4123 msgid "Toggle autoscaling"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1375
4127 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1376
4131 msgid "Increase scale factor"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1378
4135 msgid "Decrease scale factor"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1380
4139 msgid "Toggle deinterlacing"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1381
4143 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1382
4147 msgid "Cycle deinterlace modes"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1383
4151 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1384
4155 msgid "Show controller in fullscreen"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1385
4159 msgid "Boss key"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1386
4163 msgid "Hide the interface and pause playback."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1387
4167 msgid "Context menu"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1388
4171 msgid "Show the contextual popup menu."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1389
4175 msgid "Take video snapshot"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1390
4179 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4185 #: modules/stream_out/record.c:60
4186 msgid "Record"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1393
4190 msgid "Record access filter start/stop."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1395
4194 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1396
4198 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1399
4202 msgid "Toggle random playlist playback"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4206 msgid "Un-Zoom"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4210 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4214 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4218 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4222 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4226 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4230 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4234 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4238 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1427
4242 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1429
4246 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1431
4250 msgid "Cycle through audio devices"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1432
4254 msgid "Cycle through available audio devices"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4261 msgid "Snapshot"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1577
4265 msgid "Window properties"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1635
4269 msgid "Subpictures"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4273 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4274 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4275 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4276 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4277 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4278 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4279 msgid "Subtitles"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4283 msgid "Overlays"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1670
4287 msgid "Track settings"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1702
4291 msgid "Playback control"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1730
4295 msgid "Default devices"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1739
4299 msgid "Network settings"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1764
4303 msgid "Socks proxy"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4307 msgid "Metadata"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1872
4311 msgid "Decoders"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4316 msgid "Input"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1915
4320 msgid "VLM"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1961
4324 msgid "Special modules"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4328 msgid "Plugins"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1972
4332 msgid "Performance options"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1993
4336 msgid "Clock source"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:2103
4340 msgid "Hot keys"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:2542
4344 msgid "Jump sizes"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:2621
4348 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:2624
4352 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:2626
4356 msgid ""
4357 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4358 "--help-verbose)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:2629
4362 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:2631
4366 msgid "print a list of available modules"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:2633
4370 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:2635
4374 msgid ""
4375 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4376 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:2639
4380 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/libvlc-module.c:2641
4384 msgid "reset the current config to the default values"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:2643
4388 msgid "use alternate config file"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:2645
4392 msgid "resets the current plugins cache"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:2647
4396 msgid "print version information"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:2685
4400 msgid "main program"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/update.c:468
4404 #, c-format
4405 msgid "%.1f GiB"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/misc/update.c:470
4409 #, c-format
4410 msgid "%.1f MiB"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4415 #, c-format
4416 msgid "%.1f KiB"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/update.c:474
4420 #, c-format
4421 msgid "%ld B"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/misc/update.c:566
4425 msgid "Saving file failed"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/update.c:567
4429 #, c-format
4430 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/update.c:580
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "%s\n"
4437 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/misc/update.c:584
4441 msgid "Downloading ..."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4445 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4448 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4451 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4452 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4453 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4454 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4457 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4459 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4460 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4461 msgid "Cancel"
4462 msgstr "ပယ်ဖျက်"
4463
4464 #: src/misc/update.c:605
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "%s\n"
4468 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/update.c:637
4472 msgid "File could not be verified"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/update.c:638
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4479 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4483 msgid "Invalid signature"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4490 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/misc/update.c:674
4494 msgid "File not verifiable"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/update.c:675
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4501 "was deleted."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4505 msgid "File corrupted"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4509 #, c-format
4510 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/misc/update.c:710
4514 msgid "Update VLC media player"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/update.c:711
4518 msgid ""
4519 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4520 "install it now?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/update.c:712
4524 msgid "Install"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4530 msgid "Media Library"
4531 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4532
4533 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4534 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4535 msgid "Undefined"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:40
4539 msgid "Afar"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:41
4543 msgid "Abkhazian"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:42
4547 msgid "Afrikaans"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:43
4551 msgid "Albanian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:44
4555 msgid "Amharic"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:45
4559 msgid "Arabic"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:46
4563 msgid "Armenian"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:47
4567 msgid "Assamese"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:48
4571 msgid "Avestan"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:49
4575 msgid "Aymara"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:50
4579 msgid "Azerbaijani"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:51
4583 msgid "Bashkir"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:52
4587 msgid "Basque"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:53
4591 msgid "Belarusian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:54
4595 msgid "Bengali"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:55
4599 msgid "Bihari"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:56
4603 msgid "Bislama"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:57
4607 msgid "Bosnian"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:58
4611 msgid "Breton"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:59
4615 msgid "Bulgarian"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:60
4619 msgid "Burmese"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:61
4623 msgid "Catalan"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:62
4627 msgid "Chamorro"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:63
4631 msgid "Chechen"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:64
4635 msgid "Chinese"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:65
4639 msgid "Church Slavic"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:66
4643 msgid "Chuvash"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:67
4647 msgid "Cornish"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:68
4651 msgid "Corsican"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:69
4655 msgid "Czech"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:70
4659 msgid "Danish"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:71
4663 msgid "Dutch"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:72
4667 msgid "Dzongkha"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:73
4671 msgid "English"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:74
4675 msgid "Esperanto"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:75
4679 msgid "Estonian"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:76
4683 msgid "Faroese"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:77
4687 msgid "Fijian"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:78
4691 msgid "Finnish"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:79
4695 msgid "French"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:80
4699 msgid "Frisian"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:81
4703 msgid "Georgian"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:82
4707 msgid "German"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:83
4711 msgid "Gaelic (Scots)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:84
4715 msgid "Irish"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:85
4719 msgid "Gallegan"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:86
4723 msgid "Manx"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:87
4727 msgid "Greek, Modern"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:88
4731 msgid "Guarani"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:89
4735 msgid "Gujarati"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:90
4739 msgid "Hebrew"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:91
4743 msgid "Herero"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:92
4747 msgid "Hindi"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:93
4751 msgid "Hiri Motu"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:94
4755 msgid "Hungarian"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:95
4759 msgid "Icelandic"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:96
4763 msgid "Inuktitut"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:97
4767 msgid "Interlingue"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:98
4771 msgid "Interlingua"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:99
4775 msgid "Indonesian"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:100
4779 msgid "Inupiaq"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:101
4783 msgid "Italian"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:102
4787 msgid "Javanese"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:103
4791 msgid "Japanese"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:104
4795 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:105
4799 msgid "Kannada"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:106
4803 msgid "Kashmiri"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:107
4807 msgid "Kazakh"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:108
4811 msgid "Khmer"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:109
4815 msgid "Kikuyu"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:110
4819 msgid "Kinyarwanda"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:111
4823 msgid "Kirghiz"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:112
4827 msgid "Komi"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:113
4831 msgid "Korean"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:114
4835 msgid "Kuanyama"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:115
4839 msgid "Kurdish"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:116
4843 msgid "Lao"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4847 msgid "Latin"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:118
4851 msgid "Latvian"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:119
4855 msgid "Lingala"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:120
4859 msgid "Lithuanian"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:121
4863 msgid "Letzeburgesch"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:122
4867 msgid "Macedonian"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:123
4871 msgid "Marshall"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:124
4875 msgid "Malayalam"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:125
4879 msgid "Maori"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:126
4883 msgid "Marathi"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:127
4887 msgid "Malay"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:128
4891 msgid "Malagasy"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:129
4895 msgid "Maltese"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:130
4899 msgid "Moldavian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:131
4903 msgid "Mongolian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:132
4907 msgid "Nauru"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:133
4911 msgid "Navajo"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:134
4915 msgid "Ndebele, South"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:135
4919 msgid "Ndebele, North"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:136
4923 msgid "Ndonga"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:137
4927 msgid "Nepali"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:138
4931 msgid "Norwegian"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:139
4935 msgid "Norwegian Nynorsk"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:140
4939 msgid "Norwegian Bokmaal"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:141
4943 msgid "Chichewa; Nyanja"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:142
4947 msgid "Occitan; Provençal"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:143
4951 msgid "Oriya"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:144
4955 msgid "Oromo"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:146
4959 msgid "Ossetian; Ossetic"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:147
4963 msgid "Panjabi"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:148
4967 msgid "Persian"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:149
4971 msgid "Pali"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:150
4975 msgid "Polish"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:151
4979 msgid "Portuguese"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:152
4983 msgid "Pushto"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:153
4987 msgid "Quechua"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:154
4991 msgid "Original audio"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:155
4995 msgid "Raeto-Romance"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:156
4999 msgid "Romanian"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:157
5003 msgid "Rundi"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:158
5007 msgid "Russian"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:159
5011 msgid "Sango"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:160
5015 msgid "Sanskrit"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:161
5019 msgid "Serbian"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:162
5023 msgid "Croatian"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:163
5027 msgid "Sinhalese"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:164
5031 msgid "Slovak"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:165
5035 msgid "Slovenian"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:166
5039 msgid "Northern Sami"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:167
5043 msgid "Samoan"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:168
5047 msgid "Shona"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:169
5051 msgid "Sindhi"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:170
5055 msgid "Somali"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:171
5059 msgid "Sotho, Southern"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:172
5063 msgid "Spanish"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:173
5067 msgid "Sardinian"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:174
5071 msgid "Swati"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:175
5075 msgid "Sundanese"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:176
5079 msgid "Swahili"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:177
5083 msgid "Swedish"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:178
5087 msgid "Tahitian"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:179
5091 msgid "Tamil"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:180
5095 msgid "Tatar"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:181
5099 msgid "Telugu"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:182
5103 msgid "Tajik"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:183
5107 msgid "Tagalog"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:184
5111 msgid "Thai"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:185
5115 msgid "Tibetan"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:186
5119 msgid "Tigrinya"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:187
5123 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:188
5127 msgid "Tswana"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:189
5131 msgid "Tsonga"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:190
5135 msgid "Turkish"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:191
5139 msgid "Turkmen"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:192
5143 msgid "Twi"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:193
5147 msgid "Uighur"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:194
5151 msgid "Ukrainian"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:195
5155 msgid "Urdu"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:196
5159 msgid "Uzbek"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:197
5163 msgid "Vietnamese"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:198
5167 msgid "Volapuk"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:199
5171 msgid "Welsh"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:200
5175 msgid "Wolof"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:201
5179 msgid "Xhosa"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:202
5183 msgid "Yiddish"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:203
5187 msgid "Yoruba"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:204
5191 msgid "Zhuang"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:205
5195 msgid "Zulu"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5199 msgid "Autoscale video"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5203 msgid "Scale factor"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5208 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5209 msgid "Crop"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5213 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5214 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5217 msgid "Aspect ratio"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/alsa.c:36
5221 msgid ""
5222 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5223 "open a specific device named SOURCE."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/alsa.c:49
5227 msgid "192000 Hz"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/alsa.c:49
5231 msgid "176400 Hz"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/alsa.c:50
5235 msgid "96000 Hz"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/alsa.c:50
5239 msgid "88200 Hz"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/alsa.c:50
5243 msgid "48000 Hz"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/alsa.c:50
5247 msgid "44100 Hz"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/alsa.c:51
5251 msgid "32000 Hz"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/alsa.c:51
5255 msgid "22050 Hz"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/alsa.c:51
5259 msgid "24000 Hz"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/alsa.c:51
5263 msgid "16000 Hz"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:52
5267 msgid "11025 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:52
5271 msgid "8000 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:52
5275 msgid "4000 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:56
5279 msgid "ALSA"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:57
5283 msgid "ALSA audio capture"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/attachment.c:44
5287 msgid "Attachment"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/attachment.c:45
5291 msgid "Attachment input"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/avio.h:39
5295 msgid "FFmpeg"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/avio.h:40
5299 msgid "FFmpeg access"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/avio.h:49
5303 msgid "libavformat access output"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bd/bd.c:54
5307 msgid "BD"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/bd/bd.c:55
5311 msgid "Blu-ray Disc Input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/bluray.c:60
5315 msgid "Blu-ray menus"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/bluray.c:61
5319 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5324 msgid "Blu-ray"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/bluray.c:70
5328 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/bluray.c:263
5332 msgid ""
5333 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5334 "not have it."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/bluray.c:272
5338 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/bluray.c:275
5342 msgid "Missing AACS configuration file!"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bluray.c:278
5346 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bluray.c:281
5350 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/bluray.c:284
5354 msgid "AACS Host certificate revoked."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/bluray.c:287
5358 msgid "AACS MMC failed."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/bluray.c:293
5362 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/bluray.c:303
5366 msgid ""
5367 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5368 "have it."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bluray.c:308
5372 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/bluray.c:370
5376 msgid "Blu-ray error"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5380 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5381 msgid "Audio CD"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/cdda.c:63
5385 msgid "Audio CD input"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/cdda.c:69
5389 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/cdda.c:78
5393 msgid "CDDB Server"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/cdda.c:79
5397 msgid "Address of the CDDB server to use."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/cdda.c:80
5401 msgid "CDDB port"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/cdda.c:81
5405 msgid "CDDB Server port to use."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda.c:491
5409 #, c-format
5410 msgid "Audio CD - Track %02i"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dc1394.c:51
5414 msgid "DC1394"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dc1394.c:52
5418 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/decklink.cpp:44
5422 msgid "Input card to use"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/decklink.cpp:46
5426 msgid ""
5427 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5428 "0."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/decklink.cpp:49
5432 msgid "Desired input video mode"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/decklink.cpp:51
5436 msgid ""
5437 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5438 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5442 msgid "Audio connection"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/decklink.cpp:57
5446 msgid ""
5447 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5448 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5452 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5453 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/decklink.cpp:63
5457 msgid ""
5458 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5462 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5463 msgid "Number of audio channels"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/decklink.cpp:68
5467 msgid ""
5468 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5469 "disables audio input."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5473 msgid "Video connection"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/decklink.cpp:73
5477 msgid ""
5478 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5479 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5483 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5484 msgid "SDI"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5488 msgid "HDMI"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5492 msgid "Optical SDI"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5496 msgid "Component"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5500 msgid "Composite"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5504 msgid "S-video"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5508 msgid "Embedded"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5512 msgid "AES/EBU"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5516 msgid "Analog"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5520 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/decklink.cpp:97
5524 msgid "DeckLink"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/decklink.cpp:98
5528 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5532 msgid "10 bits"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5536 msgid "Cable"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5540 msgid "Antenna"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5544 msgid "TV"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5548 msgid "FM radio"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5552 msgid "AM radio"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5556 msgid "DSS"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5561 msgid "Video device name"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5565 msgid ""
5566 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5567 "don't specify anything, the default device will be used."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5573 msgid "Audio device name"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5577 msgid ""
5578 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don't specify anything, the default device will be used. "
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5584 msgid "Video size"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5588 msgid ""
5589 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5590 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5591 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5595 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5599 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5603 msgid "Video input chroma format"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5607 msgid ""
5608 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5609 "(default), RV24, etc.)"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5613 msgid "Video input frame rate"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5617 msgid ""
5618 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5619 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5623 msgid "Device properties"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5627 msgid ""
5628 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5632 msgid "Tuner properties"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5636 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5640 msgid "Tuner TV Channel"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5644 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5648 msgid "Tuner Frequency"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5652 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5658 msgid "Video standard"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5662 msgid "Tuner country code"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5666 msgid ""
5667 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5668 "mapping (0 means default)."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5672 msgid "Tuner input type"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5676 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5680 msgid "Video input pin"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5684 msgid ""
5685 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5686 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5687 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5688 "will not be changed."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5692 msgid "Audio input pin"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5696 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5700 msgid "Video output pin"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5704 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5708 msgid "Audio output pin"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5712 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5716 msgid "AM Tuner mode"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5720 msgid ""
5721 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5722 "or DSS (4)."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5726 msgid ""
5727 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5733 msgid "Audio sample rate"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5737 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5741 msgid "Audio bits per sample"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5745 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5749 msgid "DirectShow"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5753 msgid "DirectShow input"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5757 msgid "Configure"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5762 msgid "Capture failed"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5766 msgid "No video or audio device selected."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5770 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5774 msgid ""
5775 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5779 #, c-format
5780 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dtv/access.c:36
5784 msgid "DVB adapter"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dtv/access.c:38
5788 msgid ""
5789 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5790 "must be selected. Numbering starts from zero."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dtv/access.c:41
5794 msgid "DVB device"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dtv/access.c:43
5798 msgid ""
5799 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5800 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dtv/access.c:45
5804 msgid "Do not demultiplex"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dtv/access.c:47
5808 msgid ""
5809 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5810 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dtv/access.c:50
5814 msgid "Network name"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dtv/access.c:51
5818 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dtv/access.c:53
5822 msgid "Network name to create"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dtv/access.c:54
5826 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dtv/access.c:56
5830 msgid "Frequency (Hz)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dtv/access.c:58
5834 msgid ""
5835 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5836 "frequency. This is required to tune the receiver."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dtv/access.c:61
5840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5841 msgid "Modulation / Constellation"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dtv/access.c:62
5845 msgid "Layer A modulation"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dtv/access.c:63
5849 msgid "Layer B modulation"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:64
5853 msgid "Layer C modulation"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:66
5857 msgid ""
5858 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5859 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5860 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:81
5864 msgid "Symbol rate (bauds)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dtv/access.c:83
5868 msgid ""
5869 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5870 "DVB-S and DVB-S2."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:86
5874 msgid "Spectrum inversion"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dtv/access.c:88
5878 msgid ""
5879 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5880 "be configured manually."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:94
5884 msgid "FEC code rate"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:95
5888 msgid "High-priority code rate"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:96
5892 msgid "Low-priority code rate"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:97
5896 msgid "Layer A code rate"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:98
5900 msgid "Layer B code rate"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:99
5904 msgid "Layer C code rate"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:101
5908 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:111
5912 msgid "Transmission mode"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:119
5916 msgid "Bandwidth (MHz)"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:124
5920 msgid "10 MHz"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:124
5924 msgid "8 MHz"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:124
5928 msgid "7 MHz"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:124
5932 msgid "6 MHz"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:125
5936 msgid "5 MHz"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:125
5940 msgid "1.712 MHz"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:128
5944 msgid "Guard interval"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:136
5948 msgid "Hierarchy mode"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:144
5952 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:146
5956 msgid "Layer A segments count"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:147
5960 msgid "Layer B segments count"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:148
5964 msgid "Layer C segments count"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:150
5968 msgid "Layer A time interleaving"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:151
5972 msgid "Layer B time interleaving"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:152
5976 msgid "Layer C time interleaving"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:154
5980 msgid "Pilot"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:156
5984 msgid "Roll-off factor"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:161
5988 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:161
5992 msgid "0.20"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:161
5996 msgid "0.25"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:164
6000 msgid "Transport stream ID"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:166
6004 msgid "Polarization (Voltage)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:168
6008 msgid ""
6009 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6010 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:171
6014 msgid "Unspecified (0V)"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:172
6018 msgid "Vertical (13V)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:172
6022 msgid "Horizontal (18V)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:173
6026 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:173
6030 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:175
6034 msgid "High LNB voltage"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:177
6038 msgid ""
6039 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6040 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6041 "Not all receivers support this."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/dtv/access.c:181
6045 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/dtv/access.c:182
6049 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/dtv/access.c:184
6053 msgid ""
6054 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6055 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6056 "RF cable is the result."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:187
6060 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:189
6064 msgid ""
6065 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6066 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6067 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:192
6071 msgid "Continuous 22kHz tone"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:194
6075 msgid ""
6076 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6077 "the higher frequency band from a universal LNB."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/dtv/access.c:197
6081 msgid "DiSEqC LNB number"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dtv/access.c:199
6085 msgid ""
6086 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6087 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6088 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6093 msgid "Unspecified"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/dtv/access.c:209
6097 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/dtv/access.c:211
6101 msgid ""
6102 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6103 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6104 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6105 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6106 "be 0."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:218
6110 msgid "Network identifier"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:219
6114 msgid "Satellite azimuth"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dtv/access.c:220
6118 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:221
6122 msgid "Satellite elevation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dtv/access.c:222
6126 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dtv/access.c:223
6130 msgid "Satellite longitude"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dtv/access.c:225
6134 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/dtv/access.c:227
6138 msgid "Satellite range code"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/dtv/access.c:228
6142 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/dtv/access.c:232
6146 msgid "Major channel"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dtv/access.c:233
6150 msgid "ATSC minor channel"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/dtv/access.c:234
6154 msgid "Physical channel"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/dtv/access.c:240
6158 msgid "DTV"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:241
6162 msgid "Digital Television and Radio"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dtv/access.c:279
6166 msgid "Terrestrial reception parameters"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dtv/access.c:291
6170 msgid "DVB-T reception parameters"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dtv/access.c:307
6174 msgid "ISDB-T reception parameters"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/dtv/access.c:348
6178 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dtv/access.c:360
6182 msgid "DVB-S2 parameters"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:368
6186 msgid "ISDB-S parameters"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:373
6190 msgid "Satellite equipment control"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:415
6194 msgid "ATSC reception parameters"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:471
6198 msgid "Digital broadcasting"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:472
6202 msgid ""
6203 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6204 "Please check the preferences."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dv.c:60
6208 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dv.c:61
6212 msgid "DV"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6216 msgid "DVD angle"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6220 msgid "Default DVD angle."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dvdnav.c:76
6224 msgid "Start directly in menu"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/dvdnav.c:78
6228 msgid ""
6229 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6230 "useless warning introductions."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdnav.c:87
6234 msgid "DVD with menus"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dvdnav.c:88
6238 msgid "DVDnav Input"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6242 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6243 msgid "Playback failure"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/dvdnav.c:335
6247 msgid ""
6248 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dvdread.c:78
6252 msgid "DVD without menus"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dvdread.c:79
6256 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dvdread.c:204
6260 #, c-format
6261 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dvdread.c:466
6265 #, c-format
6266 msgid "DVDRead could not read block %d."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dvdread.c:528
6270 #, c-format
6271 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/eyetv.m:56
6275 msgid "Channel number"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/eyetv.m:58
6279 msgid ""
6280 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6281 "for Composite input"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/eyetv.m:63
6285 msgid "EyeTV input"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6289 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6290 #: modules/access/vdr.c:538
6291 msgid "File reading failed"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/file.c:177
6295 #, c-format
6296 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/file.c:299
6300 #, c-format
6301 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/fs.c:33
6305 msgid "Subdirectory behavior"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/fs.c:35
6309 msgid ""
6310 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6311 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6312 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6313 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/fs.c:42
6317 msgid "Collapse"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/fs.c:42
6321 msgid "Expand"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/fs.c:44
6325 msgid "Ignored extensions"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/fs.c:46
6329 msgid ""
6330 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6331 "directory.\n"
6332 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6333 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/fs.c:53
6337 msgid ""
6338 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/fs.c:54
6342 msgid ""
6343 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6344 "does not take the current language's collation rules into account."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/fs.c:55
6348 msgid "Do not sort the items."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/fs.c:57
6352 msgid "Directory sort order"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/fs.c:59
6356 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/fs.c:62
6360 msgid "File input"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6364 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6365 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6366 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6367 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6368 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6369 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6370 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6371 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6372 msgid "File"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6376 msgid "Directory"
6377 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6378
6379 #: modules/access/ftp.c:58
6380 msgid "FTP user name"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6384 msgid "User name that will be used for the connection."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/ftp.c:61
6388 msgid "FTP password"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6392 msgid "Password that will be used for the connection."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/ftp.c:64
6396 msgid "FTP account"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/ftp.c:65
6400 msgid "Account that will be used for the connection."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/ftp.c:70
6404 msgid "FTP input"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/ftp.c:85
6408 msgid "FTP upload output"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6412 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6413 msgid "Network interaction failed"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/ftp.c:247
6417 msgid "VLC could not connect with the given server."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/ftp.c:257
6421 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/ftp.c:322
6425 msgid "Your account was rejected."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/ftp.c:331
6429 msgid "Your password was rejected."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/ftp.c:338
6433 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6437 msgid "GnomeVFS input"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6441 msgid "HTTP proxy"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/http.c:66
6445 msgid ""
6446 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6447 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/http.c:70
6451 msgid "HTTP proxy password"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/http.c:72
6455 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/http.c:74
6459 msgid "Auto re-connect"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/http.c:76
6463 msgid ""
6464 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/http.c:79
6468 msgid "Continuous stream"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/http.c:80
6472 msgid ""
6473 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6474 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6475 "other types of HTTP streams."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/http.c:85
6479 msgid "Forward Cookies"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/http.c:86
6483 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/http.c:88
6487 msgid "HTTP referer value"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/http.c:89
6491 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/http.c:91
6495 msgid "User Agent"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/http.c:92
6499 msgid ""
6500 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6501 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6502 "can only be specified per input item, not globally."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/http.c:98
6506 msgid "HTTP input"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/http.c:100
6510 msgid "HTTP(S)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/http.c:457
6514 msgid "HTTP authentication"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/http.c:458
6518 #, c-format
6519 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6523 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6524 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6525 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6526 msgid "Dummy"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/idummy.c:43
6530 msgid "Dummy input"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6534 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6535 msgid "ID"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6539 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6543 msgid "Group"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6547 msgid "Set the group of the elementary stream"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/imem.c:57
6551 msgid "Category"
6552 msgstr "အမျိုးအစား"
6553
6554 #: modules/access/imem.c:59
6555 msgid "Set the category of the elementary stream"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/imem.c:64
6559 msgid "Unknown"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/imem.c:64
6563 msgid "Data"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/imem.c:69
6567 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/imem.c:73
6571 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/imem.c:77
6575 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6579 msgid "Channels count"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/imem.c:81
6583 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6587 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6588 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6590 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6591 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6592 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6593 msgid "Width"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/imem.c:84
6597 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6601 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6602 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6603 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6605 msgid "Height"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/imem.c:87
6609 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/imem.c:89
6613 msgid "Display aspect ratio"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/imem.c:91
6617 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/imem.c:95
6621 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/imem.c:97
6625 msgid "Callback cookie string"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/imem.c:99
6629 msgid "Text identifier for the callback functions"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/imem.c:101
6633 msgid "Callback data"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/imem.c:103
6637 msgid "Data for the get and release functions"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:105
6641 msgid "Get function"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/imem.c:107
6645 msgid "Address of the get callback function"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:109
6649 msgid "Release function"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/imem.c:111
6653 msgid "Address of the release callback function"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6658 msgid "Size"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/imem.c:115
6662 msgid "Size of stream in bytes"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6666 msgid "Memory input"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/jack.c:59
6670 msgid "Pace"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/jack.c:61
6674 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6678 msgid "Auto connection"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/jack.c:64
6682 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/jack.c:67
6686 msgid "JACK audio input"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/jack.c:69
6690 msgid "JACK Input"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6694 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6695 msgid "Link #"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6699 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6700 msgid ""
6701 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6702 "0)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6706 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6707 msgid "Video ID"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6712 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6717 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6721 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6722 msgid "Audio configuration"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6726 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6727 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6731 msgid "HD-SDI Input"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6735 msgid "HD-SDI"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6739 msgid "Teletext configuration"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6743 msgid ""
6744 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6748 msgid "Teletext language"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6752 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6756 msgid "SDI Input"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6760 msgid "SDI Demux"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/live555.cpp:78
6764 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/live555.cpp:79
6768 msgid ""
6769 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6770 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6771 "RTSP servers."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/live555.cpp:83
6775 msgid "WMServer RTSP dialect"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/live555.cpp:84
6779 msgid ""
6780 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6781 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/live555.cpp:88
6785 msgid "RTSP user name"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/live555.cpp:89
6789 msgid ""
6790 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6791 "the url."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/live555.cpp:91
6795 msgid "RTSP password"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/live555.cpp:92
6799 msgid ""
6800 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6801 "the url."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/live555.cpp:94
6805 msgid "RTSP frame buffer size"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/live555.cpp:95
6809 msgid ""
6810 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6811 "broken pictures due to too small buffer."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/live555.cpp:101
6815 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/live555.cpp:110
6819 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6824 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/live555.cpp:119
6828 msgid "Client port"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/live555.cpp:120
6832 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6836 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6840 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/live555.cpp:130
6844 msgid "HTTP tunnel port"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/live555.cpp:131
6848 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/live555.cpp:626
6852 msgid "RTSP authentication"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/live555.cpp:627
6856 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/live555.cpp:651
6860 msgid "RTSP connection failed"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/live555.cpp:652
6864 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/mms/mms.c:49
6868 msgid "Force selection of all streams"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/mms/mms.c:51
6872 msgid ""
6873 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6874 "You can choose to select all of them."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/mms/mms.c:54
6878 msgid "Maximum bitrate"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/mms/mms.c:56
6882 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/mms/mms.c:60
6886 msgid ""
6887 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6888 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6889 "tried."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/mms/mms.c:64
6893 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/mms/mms.c:65
6897 msgid ""
6898 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6899 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/mms/mms.c:69
6903 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/mtp.c:57
6907 msgid "MTP input"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/mtp.c:58
6911 msgid "MTP"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6915 msgid "VLC could not read the file."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6919 #, c-format
6920 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/oss.c:66
6924 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6928 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6929 msgid "Samplerate"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/oss.c:69
6933 msgid ""
6934 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6935 "48000)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/oss.c:76
6939 msgid "OSS"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/oss.c:77
6943 msgid "OSS input"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6947 msgid "Dummy stream output"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access_output/file.c:65
6951 msgid "Overwrite existing file"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access_output/file.c:67
6955 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access_output/file.c:68
6959 msgid "Append to file"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/file.c:69
6963 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access_output/file.c:71
6967 msgid "Format time and date"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_output/file.c:72
6971 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/file.c:74
6975 msgid "Synchronous writing"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/file.c:75
6979 msgid "Open the file with synchronous writing."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/file.c:78
6983 msgid "File stream output"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/file.c:200
6987 msgid ""
6988 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6989 "overridden and its content will be lost."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/file.c:203
6993 msgid "Keep existing file"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access_output/file.c:204
6997 msgid "Overwrite"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7002 msgid "Username"
7003 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
7004
7005 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7006 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7010 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7011 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7012 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7013 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7014 msgid "Password"
7015 msgstr "စကားဝှက်"
7016
7017 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7018 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7022 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7023 msgid "Mime"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/http.c:58
7027 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/http.c:63
7031 msgid "HTTP stream output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7035 msgid "Segment length"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7039 msgid "Length of TS stream segments"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7043 msgid "Split segments anywhere"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7047 msgid ""
7048 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7052 msgid "Number of segments"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7056 msgid "Number of segments to include in index"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7060 msgid "Allow cache"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7064 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7068 msgid "Index file"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7072 msgid "Path to the index file to create"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7076 msgid "Full URL to put in index file"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7080 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7084 msgid "Delete segments"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7088 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7092 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7096 msgid "AES key URI to place in playlist"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7100 msgid "AES key file"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7104 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7108 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7112 msgid ""
7113 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7114 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7115 "segment."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7119 msgid "Use randomized IV for encryption"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7123 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7127 msgid "HTTP Live streaming output"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7131 msgid "LiveHTTP"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/shout.c:64
7135 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7137 msgid "Stream name"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/shout.c:65
7141 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/shout.c:68
7145 msgid "Stream description"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/shout.c:69
7149 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/shout.c:72
7153 msgid "Stream MP3"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access_output/shout.c:73
7157 msgid ""
7158 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7159 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7160 "shoutcast/icecast server."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/shout.c:82
7164 msgid "Genre description"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/shout.c:83
7168 msgid "Genre of the content. "
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/shout.c:85
7172 msgid "URL description"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/shout.c:86
7176 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/shout.c:93
7180 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/shout.c:96
7184 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/shout.c:98
7188 msgid "Number of channels"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/shout.c:99
7192 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/shout.c:101
7196 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/shout.c:102
7200 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access_output/shout.c:104
7204 msgid "Stream public"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access_output/shout.c:105
7208 msgid ""
7209 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7210 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7211 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:111
7215 msgid "IceCAST output"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7219 msgid "Caching value (ms)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/udp.c:66
7223 msgid ""
7224 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7225 "milliseconds."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access_output/udp.c:69
7229 msgid "Group packets"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/udp.c:70
7233 msgid ""
7234 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7235 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7236 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/udp.c:77
7240 msgid "UDP stream output"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/pulse.c:35
7244 msgid ""
7245 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7246 "open a specific source named SOURCE."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access/pulse.c:42
7250 msgid "PulseAudio"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access/pulse.c:43
7254 msgid "PulseAudio input"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/qtcapture.m:43
7258 msgid "Video Capture width"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/qtcapture.m:44
7262 msgid "Video Capture width in pixel"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/qtcapture.m:45
7266 msgid "Video Capture height"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/qtcapture.m:46
7270 msgid "Video Capture height in pixel"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7274 msgid "Quicktime Capture"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7278 msgid "No Input device found"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7282 msgid ""
7283 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7284 "check your connectors and drivers."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7288 msgid "Uncompressed RAR"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/rdp.c:49
7292 msgid "RDP auth username"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/rdp.c:50
7296 msgid "RDP auth password"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/rdp.c:51
7300 msgid "RDP Password"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/rdp.c:52
7304 msgid "Encrypted connexion"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/rdp.c:54
7308 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/rdp.c:65
7312 msgid "RDP"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/rdp.c:69
7316 msgid "RDP Remote Desktop"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7320 msgid "RTCP (local) port"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7324 msgid ""
7325 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7326 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7330 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7334 msgid ""
7335 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7336 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7340 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7344 msgid ""
7345 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7346 "character-long hexadecimal string."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7350 msgid "Maximum RTP sources"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7354 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7358 msgid "RTP source timeout (sec)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7362 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7366 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7370 msgid ""
7371 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7372 "future) by this many packets from the last received packet."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7376 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7380 msgid ""
7381 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7382 "by this many packets from the last received packet."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7386 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7390 msgid ""
7391 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7392 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7396 msgid "RTP"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7400 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7404 msgid "SDP required"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7411 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7415 msgid "Real RTSP"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7419 msgid "Connection failed"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7423 #, c-format
7424 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7428 msgid "Session failed"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7432 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/screen/screen.c:43
7436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7437 msgid "Desired frame rate for the capture."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/screen/screen.c:46
7441 msgid "Capture fragment size"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/screen/screen.c:48
7445 msgid ""
7446 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7447 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7451 msgid "Subscreen top left corner"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/screen/screen.c:55
7455 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/screen/screen.c:59
7459 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7463 msgid "Subscreen width"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7467 msgid "Subscreen height"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7471 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7472 msgid "Follow the mouse"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7476 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/screen/screen.c:71
7480 msgid "Mouse pointer image"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/screen/screen.c:73
7484 msgid ""
7485 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/screen/screen.c:78
7489 msgid "Display ID"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/screen/screen.c:80
7493 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/screen/screen.c:81
7497 msgid "Screen index"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/screen/screen.c:83
7501 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/screen/screen.c:96
7505 msgid "Screen Input"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7510 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7511 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7512 msgid "Screen"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7516 #: modules/access/vnc.c:60
7517 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7521 msgid "Region left column"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7525 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7529 msgid "Region top row"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7533 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7537 msgid "Capture region width"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7541 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7545 msgid "Capture region height"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7549 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7553 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7557 msgid "SDP"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/sdp.c:34
7561 msgid "Session Description Protocol"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/sftp.c:51
7565 msgid "SFTP port"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/sftp.c:52
7569 msgid "SFTP port number to use on the server"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/sftp.c:53
7573 msgid "Read size"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/sftp.c:54
7577 msgid "Size of the request for reading access"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/sftp.c:58
7581 msgid "SFTP input"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/sftp.c:130
7585 msgid "SFTP authentication"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/sftp.c:131
7589 #, c-format
7590 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7594 msgid "Frame buffer depth"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/shm.c:47
7598 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/shm.c:49
7602 msgid "Frame buffer width"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/shm.c:51
7606 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/shm.c:53
7610 msgid "Frame buffer height"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/shm.c:55
7614 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/shm.c:57
7618 msgid "Frame buffer segment ID"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/shm.c:59
7622 msgid ""
7623 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7624 "shm-file is specified)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/shm.c:62
7628 msgid "Frame buffer file"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/shm.c:64
7632 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/shm.c:74
7636 msgid "XWD file (autodetect)"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7640 msgid "8 bits"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/shm.c:75
7644 msgid "15 bits"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7648 msgid "16 bits"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7652 msgid "24 bits"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7656 msgid "32 bits"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/shm.c:82
7660 msgid "Framebuffer input"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/access/shm.c:83
7664 msgid "Shared memory framebuffer"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/smb.c:56
7668 msgid "SMB user name"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/smb.c:59
7672 msgid "SMB password"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/access/smb.c:62
7676 msgid "SMB domain"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/access/smb.c:63
7680 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/smb.c:66
7684 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/smb.c:69
7688 msgid "SMB input"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/tcp.c:45
7692 msgid "TCP"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/tcp.c:46
7696 msgid "TCP input"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/timecode.c:43
7700 msgid "Time code"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/timecode.c:44
7704 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/udp.c:53
7708 msgid "UDP"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/udp.c:54
7712 msgid "UDP input"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7716 msgid "Reset defaults"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7720 msgid "Video capture device"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7724 msgid "Video capture device node."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7728 msgid "VBI capture device"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7732 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7736 msgid "Standard"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7740 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7744 msgid ""
7745 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7746 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7747 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7748 "I420, I411, I410, MJPG)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7752 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7756 msgid "Audio input"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7760 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7764 msgid ""
7765 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7766 "strictly positive)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7770 msgid "Radio device"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7774 msgid "Radio tuner device node."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7779 msgid "Frequency"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7783 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7787 msgid "Audio mode"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7791 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7795 msgid "Reset controls"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7799 msgid "Reset controls to defaults."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7805 msgid "Brightness"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7809 msgid "Picture brightness or black level."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7813 msgid "Automatic brightness"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7817 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7822 msgid "Contrast"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7826 msgid "Picture contrast or luma gain."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7833 msgid "Saturation"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7837 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7842 msgid "Hue"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7846 msgid "Hue or color balance."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7850 msgid "Automatic hue"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7854 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7858 msgid "White balance temperature (K)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7862 msgid ""
7863 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7864 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7868 msgid "Automatic white balance"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7872 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7876 msgid "Red balance"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7880 msgid "Red chroma balance."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7884 msgid "Blue balance"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7888 msgid "Blue chroma balance."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7893 msgid "Gamma"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7897 msgid "Gamma adjust."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7901 msgid "Automatic gain"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7905 msgid "Automatically set the video gain."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7909 msgid "Gain"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7913 msgid "Picture gain."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7917 msgid "Sharpness"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7921 msgid "Sharpness filter adjust."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7925 msgid "Chroma gain"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7929 msgid "Chroma gain control."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7933 msgid "Automatic chroma gain"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7937 msgid "Automatically control the chroma gain."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7941 msgid "Power line frequency"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7945 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7949 msgid "50 Hz"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7954 msgid "60 Hz"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7958 msgid "Backlight compensation"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7962 msgid "Band-stop filter"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7966 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7970 msgid "Horizontal flip"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7974 msgid "Flip the picture horizontally."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7978 msgid "Vertical flip"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7982 msgid "Flip the picture vertically."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7986 msgid "Rotate (degrees)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7990 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7994 msgid "Color killer"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7998 msgid ""
7999 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8000 "signal is weak."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8004 msgid "Color effect"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8008 msgid "Select a color effect."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8012 msgid "Black & white"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8016 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8017 msgid "Sepia"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8021 msgid "Negative"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8025 msgid "Emboss"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8029 msgid "Sketch"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8033 msgid "Sky blue"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8037 msgid "Grass green"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8041 msgid "Skin whiten"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8045 msgid "Vivid"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8049 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8050 msgid "Audio volume"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8054 msgid "Volume of the audio input."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8058 msgid "Audio balance"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8062 msgid "Balance of the audio input."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8066 msgid "Bass level"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8070 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8074 msgid "Treble level"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8078 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8082 msgid "Mute the audio."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8086 msgid "Loudness mode"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8090 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8094 msgid "v4l2 driver controls"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8098 msgid ""
8099 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8100 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8101 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8102 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8106 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8108 msgid "All"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8112 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8116 msgid "525 lines / 60 Hz"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8120 msgid "625 lines / 50 Hz"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8124 msgid "PAL N Argentina"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8128 msgid "NTSC M Japan"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8132 msgid "NTSC M South Korea"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8136 msgid "Mono"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8140 msgid "Primary language"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8144 msgid "Secondary language or program"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8148 msgid "Dual mono"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8152 msgid "V4L"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8156 msgid "Video4Linux input"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8160 msgid "Video input"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8164 msgid "Tuner"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8168 msgid "Controls"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8172 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8176 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8180 msgid "Video4Linux radio tuner"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8184 msgid "VCD"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8188 msgid "VCD input"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8192 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8196 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8197 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8198 msgid "Entry"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8202 msgid "Segments"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8206 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8207 msgid "Segment"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8211 msgid "LID"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8215 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8216 msgid "Disc"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8220 msgid "VCD Format"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8224 msgid "Application"
8225 msgstr "ပရိုဂရမ်"
8226
8227 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8228 msgid "Preparer"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8232 msgid "Vol #"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8236 msgid "Vol max #"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8240 msgid "Volume Set"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8244 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8245 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8246 msgid "Volume"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8250 msgid "System Id"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8254 msgid "Entries"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8258 msgid "Tracks"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8262 msgid "Audio Channels"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8266 msgid "First Entry Point"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8270 msgid "Last Entry Point"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8274 msgid "Track size (in sectors)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8279 msgid "type"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8283 msgid "end"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8287 msgid "play list"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8291 msgid "extended selection list"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8295 msgid "selection list"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8299 msgid "unknown type"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8303 msgid "List ID"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8307 msgid "(Super) Video CD"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8311 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8315 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8319 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8323 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8327 msgid "Use playback control?"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8331 msgid ""
8332 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8333 "tracks."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8337 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8341 msgid ""
8342 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8343 "entry."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8347 msgid "Show extended VCD info?"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8351 msgid ""
8352 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8353 "for example playback control navigation."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8357 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8361 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/access/vdr.c:76
8365 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/access/vdr.c:78
8369 msgid "Chapter offset in ms"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/access/vdr.c:80
8373 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/access/vdr.c:84
8377 msgid "Default frame rate for chapter import."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/access/vdr.c:88
8381 msgid "VDR"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/access/vdr.c:91
8385 msgid "VDR recordings"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/access/vdr.c:811
8389 msgid "VDR Cut Marks"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/access/vdr.c:874
8393 msgid "Start"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/access/vnc.c:48
8397 msgid "X.509 Certificate Authority"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/access/vnc.c:49
8401 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/access/vnc.c:50
8405 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/access/vnc.c:51
8409 msgid "List of revoked servers certificates"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/access/vnc.c:52
8413 msgid "X.509 Client certificate"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/access/vnc.c:53
8417 msgid "Certificate for client authentification"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/vnc.c:54
8421 msgid "X.509 Client private key"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/access/vnc.c:55
8425 msgid "Private key for authentification by certificate"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/access/vnc.c:58
8429 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/access/vnc.c:61
8433 msgid "Compression level"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/access/vnc.c:62
8437 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/access/vnc.c:63
8441 msgid "Image quality"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/access/vnc.c:64
8445 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vnc.c:78
8449 msgid "VNC"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vnc.c:82
8453 msgid "VNC client access"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8457 msgid "Media in Zip"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8461 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8465 msgid "Zip files filter"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8469 msgid "Zip access"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8473 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8477 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8481 msgid "ARM NEON audio volume"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8485 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8489 msgid "TCP address to use"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8493 msgid ""
8494 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8495 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8499 msgid "TCP port to use"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8503 msgid ""
8504 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8505 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8509 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8513 msgid ""
8514 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8515 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8519 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8523 msgid ""
8524 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8525 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8529 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8533 msgid ""
8534 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8535 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8539 msgid "Time window to use in ms"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8543 msgid ""
8544 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8545 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8546 "alarm is sent (default 5000)."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8550 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8554 msgid ""
8555 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8556 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8560 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8564 msgid ""
8565 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8566 "saturation (default 2000)."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8570 msgid "Force connection reset regularly"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8574 msgid ""
8575 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8576 "with audiobargraph_v (default 1)."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8580 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8584 msgid "Audiobar Graph"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8588 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8592 msgid "Dolby Surround decoder"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8596 msgid ""
8597 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8598 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8599 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8600 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8601 "It works with any source format from mono to 7.1."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8605 msgid "Characteristic dimension"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8609 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8613 msgid "Compensate delay"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8617 msgid ""
8618 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8619 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8620 "case, turn this on to compensate."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8624 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8628 msgid ""
8629 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8630 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8634 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8638 msgid "Headphone effect"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8642 msgid "Use downmix algorithm"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8646 msgid ""
8647 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8648 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8649 "speakers."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8653 msgid "Select channel to keep"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8657 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8662 msgid "Rear left"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8667 msgid "Rear right"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8672 msgid "Low-frequency effects"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8677 msgid "Side left"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8682 msgid "Side right"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8687 msgid "Rear center"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8691 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8695 msgid "Audio channel remapper"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8699 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8703 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8707 msgid "Sound Delay"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8711 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8712 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8713 msgid "Delay"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8717 msgid "Add a delay effect to the sound"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8721 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8722 msgid "Delay time"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8726 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8730 msgid "Sweep Depth"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8734 msgid ""
8735 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8736 "be delay-time +/- sweep-depth."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8740 msgid "Sweep Rate"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8744 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8748 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8749 msgid "Feedback gain"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8753 msgid "Gain on Feedback loop"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8757 msgid "Wet mix"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8761 msgid "Level of delayed signal"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8765 msgid "Dry Mix"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8769 msgid "Level of input signal"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8774 msgid "RMS/peak"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8778 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8782 msgid "Attack time"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8786 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8790 msgid "Release time"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8794 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8798 msgid "Threshold level"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8802 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8807 msgid "Ratio"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8811 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8815 msgid "Knee radius"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8819 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8823 msgid "Makeup gain"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8827 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8831 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8832 msgid "Compressor"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8836 msgid "Dynamic range compressor"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8840 msgid "A/52 dynamic range compression"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8844 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8845 msgid ""
8846 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8847 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8848 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8849 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8853 msgid "Enable internal upmixing"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8857 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8861 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8865 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8869 msgid "DTS dynamic range compression"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8873 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8877 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8881 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8885 msgid "MPEG audio decoder"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8889 msgid "Equalizer preset"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8893 msgid "Preset to use for the equalizer."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8897 msgid "Bands gain"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8901 msgid ""
8902 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8903 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8904 "-2 0 2\"."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8908 msgid "Use VLC frequency bands"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8912 msgid ""
8913 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8917 msgid "Two pass"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8921 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8925 msgid "Global gain"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8929 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8933 msgid "Equalizer with 10 bands"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8937 msgid "Flat"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8942 msgid "Classical"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8947 msgid "Club"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8952 msgid "Dance"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8956 msgid "Full bass"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8960 msgid "Full bass and treble"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8964 msgid "Full treble"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8968 msgid "Headphones"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8972 msgid "Large Hall"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8976 msgid "Live"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8980 msgid "Party"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8985 msgid "Pop"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8990 msgid "Reggae"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8995 msgid "Rock"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9000 msgid "Ska"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9004 msgid "Soft"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 msgid "Soft rock"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9013 msgid "Techno"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9017 msgid "Gain multiplier"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9021 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9025 msgid "Gain control filter"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9030 msgid "Karaoke"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9034 msgid "Simple Karaoke filter"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9038 msgid "Number of audio buffers"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9042 msgid ""
9043 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9044 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9045 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9049 msgid "Maximal volume level"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9053 msgid ""
9054 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9055 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9056 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9060 msgid "Volume normalizer"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9064 msgid "Parametric Equalizer"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9068 msgid "Low freq (Hz)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9072 msgid "Low freq gain (dB)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9076 msgid "High freq (Hz)"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9080 msgid "High freq gain (dB)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9084 msgid "Freq 1 (Hz)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9088 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9092 msgid "Freq 1 Q"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9096 msgid "Freq 2 (Hz)"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9100 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9104 msgid "Freq 2 Q"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9108 msgid "Freq 3 (Hz)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9112 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9116 msgid "Freq 3 Q"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9120 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9124 msgid "Resampling quality"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9128 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9133 msgid "Speex resampler"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9137 msgid "Sample rate converter type"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9141 msgid ""
9142 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9143 "the fast one exhibits low quality."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9147 msgid "Sinc function (best quality)"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9151 msgid "Sinc function (medium quality)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9155 msgid "Sinc function (fast)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9159 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9163 msgid "Linear (fastest)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9167 msgid "SRC resampler"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9171 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9175 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9179 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9183 msgid "Scaletempo"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9187 msgid "Stride Length"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9191 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9195 msgid "Overlap Length"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9199 msgid "Percentage of stride to overlap"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9203 msgid "Search Length"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9207 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9211 msgid "Room size"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9215 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9219 msgid "Room width"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9223 msgid "Width of the virtual room"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9227 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9229 msgid "Wet"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9233 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9235 msgid "Dry"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9239 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9241 msgid "Damp"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9245 msgid "Audio Spatializer"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9249 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9250 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9251 msgid "Spatializer"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9255 msgid ""
9256 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9257 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9258 "thereby widening the stereo effect."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9262 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9266 msgid ""
9267 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9268 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9269 "widening effect."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9273 msgid "Crossfeed"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9277 msgid ""
9278 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9279 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9280 "channels."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9284 msgid "Dry mix"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9288 msgid "Level of input signal of original channel."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9292 msgid "Stereo Enhancer"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9296 msgid "Simple stereo widening effect"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9300 msgid "Single precision audio volume"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9304 msgid "Integer audio volume"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9308 msgid "Dummy audio output"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9312 msgid "Audio output device"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9316 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9320 msgid "Audio output channels"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9324 msgid ""
9325 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9326 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9327 "through is active."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9331 msgid "Surround 4.0"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9335 msgid "Surround 4.1"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9339 msgid "Surround 5.0"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9343 msgid "Surround 5.1"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9347 msgid "Surround 7.1"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9351 msgid "ALSA audio output"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9355 msgid "Audio output failed"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9362 "%s."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/audio_output/amem.c:34
9366 msgid "Audio memory"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/audio_output/amem.c:35
9370 msgid "Audio memory output"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/audio_output/amem.c:42
9374 msgid "Sample format"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9378 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9382 msgid "Android AudioTrack audio output"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9386 msgid "AudioUnit output for iOS"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9390 msgid "Last audio device"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9394 msgid "HAL AudioUnit output"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9398 msgid ""
9399 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9403 msgid "Audio device is not configured"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9407 msgid ""
9408 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9409 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9413 msgid "System Sound Output Device"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9417 #, c-format
9418 msgid "%s (Encoded Output)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/directx.c:108
9422 msgid "Output device"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/directx.c:109
9426 msgid "Select your audio output device"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/audio_output/directx.c:111
9430 msgid "Speaker configuration"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/audio_output/directx.c:112
9434 msgid ""
9435 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9436 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/audio_output/directx.c:116
9440 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/audio_output/directx.c:119
9444 msgid "DirectX audio output"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/audio_output/file.c:80
9448 msgid "Output format"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/audio_output/file.c:82
9452 msgid "Number of output channels"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/audio_output/file.c:83
9456 msgid ""
9457 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9458 "restrict the number of channels here."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/file.c:86
9462 msgid "Add WAVE header"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/audio_output/file.c:87
9466 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/audio_output/file.c:105
9470 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9471 msgid "Output file"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/file.c:106
9475 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_output/file.c:109
9479 msgid "File audio output"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/audio_output/jack.c:81
9483 msgid "Automatically connect to writable clients"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/audio_output/jack.c:83
9487 msgid ""
9488 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9489 "writable JACK clients found."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_output/jack.c:87
9493 msgid "Connect to clients matching"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/jack.c:89
9497 msgid ""
9498 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9499 "regular expression will be considered for connection."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/audio_output/jack.c:97
9503 msgid "JACK audio output"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/audio_output/kai.c:93
9507 msgid "Device"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/audio_output/kai.c:95
9511 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/audio_output/kai.c:98
9515 msgid "Open audio in exclusive mode."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/audio_output/kai.c:100
9519 msgid ""
9520 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9521 "audio."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/audio_output/kai.c:110
9525 msgid "K Audio Interface audio output"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9529 msgid "OpenSLES audio output"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9533 msgid "OpenSLES"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/audio_output/oss.c:68
9537 msgid "OSS device node path."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/audio_output/oss.c:72
9541 msgid "Open Sound System audio output"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9545 msgid "Pulseaudio audio output"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9549 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/audio_output/volume.h:30
9553 msgid "Software gain"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/audio_output/volume.h:31
9557 msgid "This linear gain will be applied in software."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9561 msgid "Select Audio Device"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9565 msgid ""
9566 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9567 "VLC restart to apply."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9571 msgid "WaveOut audio output"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9575 msgid "Microsoft Soundmapper"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9579 msgid "Use float32 output"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9583 msgid ""
9584 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9585 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/a52.c:51
9589 msgid "A/52 parser"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/a52.c:58
9593 msgid "A/52 audio packetizer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/adpcm.c:47
9597 msgid "ADPCM audio decoder"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/aes3.c:47
9601 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/aes3.c:52
9605 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/araw.c:50
9609 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/araw.c:59
9613 msgid "Raw audio encoder"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9617 msgid "Non-ref"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9621 msgid "Bidir"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9625 msgid "Non-key"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9629 msgid "rd"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9633 msgid "bits"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9637 msgid "simple"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9641 msgid ""
9642 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9643 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9644 "MJPEG and other codecs"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9648 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9652 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9653 msgid "Decoding"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9657 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9658 msgid "Encoding"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9662 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9666 msgid "Direct rendering"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9670 msgid "Error resilience"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9674 msgid ""
9675 "libavcodec can do error resilience.\n"
9676 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9677 "can produce a lot of errors.\n"
9678 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9682 msgid "Workaround bugs"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9686 msgid ""
9687 "Try to fix some bugs:\n"
9688 "1  autodetect\n"
9689 "2  old msmpeg4\n"
9690 "4  xvid interlaced\n"
9691 "8  ump4 \n"
9692 "16 no padding\n"
9693 "32 ac vlc\n"
9694 "64 Qpel chroma.\n"
9695 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9696 "\"ump4\", enter 40."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9700 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9701 msgid "Hurry up"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9705 msgid ""
9706 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9707 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9711 msgid "Allow speed tricks"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9715 msgid ""
9716 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9720 msgid "Skip frame (default=0)"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9724 msgid ""
9725 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9726 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9730 msgid "Skip idct (default=0)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9734 msgid ""
9735 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9736 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9740 msgid "Discard cropping information"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9744 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9748 msgid "Debug mask"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9752 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9756 msgid "Codec name"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9760 msgid "Internal libavcodec codec name"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9764 msgid "Visualize motion vectors"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9768 msgid ""
9769 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9770 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9771 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9772 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9773 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9774 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9778 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9782 msgid ""
9783 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9784 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9788 msgid "Hardware decoding"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9792 msgid "This allows hardware decoding when available."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9796 msgid "VDA output pixel format"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9800 msgid "The pixel format for output image buffers."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9804 msgid "Threads"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9808 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9812 msgid "Ratio of key frames"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9816 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9820 msgid "Ratio of B frames"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9824 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9828 msgid "Video bitrate tolerance"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9832 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9836 msgid "Interlaced encoding"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9840 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9844 msgid "Interlaced motion estimation"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9848 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9852 msgid "Pre-motion estimation"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9856 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9860 msgid "Rate control buffer size"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9864 msgid ""
9865 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9866 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9870 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9874 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9878 msgid "I quantization factor"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9882 msgid ""
9883 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9884 "same qscale for I and P frames)."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9888 #: modules/demux/mod.c:78
9889 msgid "Noise reduction"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9893 msgid ""
9894 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9895 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9899 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9903 msgid ""
9904 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9905 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9906 "standard MPEG2 decoders."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9910 msgid "Quality level"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9914 msgid ""
9915 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9916 "encoding very much)."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9920 msgid ""
9921 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9922 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9923 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9924 "to ease the encoder's task."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9928 msgid "Minimum video quantizer scale"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9932 msgid "Minimum video quantizer scale."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9936 msgid "Maximum video quantizer scale"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9940 msgid "Maximum video quantizer scale."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9944 msgid "Trellis quantization"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9948 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9952 msgid "Fixed quantizer scale"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9956 msgid ""
9957 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9958 "255.0)."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9962 msgid "Strict standard compliance"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9966 msgid ""
9967 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9971 msgid "Luminance masking"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9975 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9979 msgid "Darkness masking"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9983 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9987 msgid "Motion masking"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9991 msgid ""
9992 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9993 "(default: 0.0)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9997 msgid "Border masking"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10001 msgid ""
10002 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10003 "0.0)."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10007 msgid "Luminance elimination"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10011 msgid ""
10012 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10013 "The H264 specification recommends -4."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10017 msgid "Chrominance elimination"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10021 msgid ""
10022 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10023 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10027 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10031 msgid ""
10032 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10033 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10034 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10035 "enabled libavcodec"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10039 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10043 #, c-format
10044 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10048 #, c-format
10049 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10056 "encoder:\n"
10057 "%s.\n"
10058 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10059 "\n"
10060 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10061 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10065 msgid "VLC could not open the encoder."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10069 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10073 msgid "420YpCbCr8Planar"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10077 msgid "422YpCbCr8"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10081 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10085 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/cc.c:55
10089 msgid "CC 608/708"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/cc.c:56
10093 msgid "Closed Captions decoder"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/cdg.c:87
10097 msgid "CDG video decoder"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10101 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10105 msgid "CVD subtitle decoder"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10109 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/ddummy.c:36
10113 msgid "Save raw codec data"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/ddummy.c:38
10117 msgid ""
10118 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10119 "main options."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/ddummy.c:47
10123 msgid "Dummy decoder"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10127 msgid "Dump decoder"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10131 msgid "Constant quality factor"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/dirac.c:62
10135 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10139 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/dirac.c:66
10143 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/dirac.c:69
10147 msgid "Enable lossless coding"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/dirac.c:70
10151 msgid ""
10152 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10153 "reproduction of the original"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10157 msgid "Prefilter"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10161 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10165 msgid "Centre Weighted Median"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/dirac.c:80
10169 msgid "Rectangular Linear Phase"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/dirac.c:80
10173 msgid "Diagonal Linear Phase"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10177 msgid "Amount of prefiltering"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10181 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10185 msgid "Chroma format"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10189 msgid ""
10190 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10194 msgid "4:2:0"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10198 msgid "4:2:2"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10202 msgid "4:4:4"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/dirac.c:96
10206 msgid "Distance between 'P' frames"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/dirac.c:100
10210 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10214 msgid "Picture coding mode"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10218 msgid ""
10219 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10220 "pseudo-progressive frame"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10224 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10228 msgid "force coding frame as single picture"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10232 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/dirac.c:116
10236 msgid "Width of motion compensation blocks"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/dirac.c:120
10240 msgid "Height of motion compensation blocks"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/dirac.c:125
10244 msgid "Block overlap (%)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/dirac.c:126
10248 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/dirac.c:131
10252 msgid "xblen"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/dirac.c:132
10256 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/dirac.c:136
10260 msgid "yblen"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/dirac.c:137
10264 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/dirac.c:140
10268 msgid "Motion vector precision"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/dirac.c:141
10272 msgid "Motion vector precision in pels."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/dirac.c:146
10276 msgid "Simple ME search area x:y"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/dirac.c:147
10280 msgid ""
10281 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10282 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10286 msgid "Three component motion estimation"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10290 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10294 msgid "Intra picture DWT filter"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10298 msgid "Inter picture DWT filter"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10302 msgid "Number of DWT iterations"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10306 msgid "Also known as DWT levels"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10310 msgid "Enable multiple quantizers"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10314 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/dirac.c:174
10318 msgid "Enable spatial partitioning"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10322 msgid "Disable arithmetic coding"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10326 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/dirac.c:184
10330 msgid "cycles per degree"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/dirac.c:206
10334 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10338 msgid "DirectMedia Object decoder"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10342 msgid "DirectMedia Object encoder"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/dts.c:53
10346 msgid "DTS parser"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/dts.c:58
10350 msgid "DTS audio packetizer"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10354 msgid "Decoding X coordinate"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10358 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10362 msgid "Decoding Y coordinate"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10366 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10370 msgid "Subpicture position"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10374 msgid ""
10375 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10377 "g. 6=top-right)."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10381 msgid "Encoding X coordinate"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10385 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10389 msgid "Encoding Y coordinate"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10393 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10397 msgid "DVB subtitles decoder"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10401 msgid "DVB subtitles"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10405 msgid "DVB subtitles encoder"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/edummy.c:40
10409 msgid "Dummy encoder"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/faad.c:52
10413 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/faad.c:430
10417 msgid "AAC extension"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10421 msgid "Encoder Profile"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10425 msgid "Encoder Algorithm to use"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10429 msgid "Enable spectral band replication"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10433 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10437 msgid "VBR Quality"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10441 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10445 msgid "Enable afterburner library"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10449 msgid ""
10450 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10451 "CPU usage (default is enabled)"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10455 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10459 msgid ""
10460 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10461 "hierarchical"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10465 msgid "AAC-LC"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10469 msgid "HE-AAC"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10473 msgid "HE-AAC-v2"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10477 msgid "AAC-LD"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10481 msgid "AAC-ELD"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10485 msgid "FDKAAC"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10489 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/flac.c:112
10493 msgid "Flac audio decoder"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/flac.c:119
10497 msgid "Flac audio encoder"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10501 msgid "Sound fonts"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10505 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10509 msgid "Chorus"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10513 msgid "Synthesis gain"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10517 msgid ""
10518 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10519 "when many notes are played at a time."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10523 msgid "Polyphony"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10527 msgid ""
10528 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10529 "require more processing power."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10533 msgid "Reverb"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10537 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10541 msgid "FluidSynth"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10545 msgid "MIDI synthesis not set up"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10549 msgid ""
10550 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10551 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10552 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/g711.c:45
10556 msgid "G.711 decoder"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/g711.c:53
10560 msgid "G.711 encoder"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10564 msgid "Formatted Subtitles"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/kate.c:195
10568 msgid ""
10569 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10570 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10571 "rendering via Tiger is enabled."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/kate.c:202
10575 msgid "Shadow"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/kate.c:202
10579 msgid "Outline"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10584 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10585 msgid "Black"
10586 msgstr "မျိုးတူစု"
10587
10588 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10590 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10591 msgid "Gray"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10595 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10596 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10597 msgid "Silver"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10602 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10603 #: modules/video_filter/rss.c:72
10604 msgid "White"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10609 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10610 msgid "Maroon"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10616 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10617 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10618 msgid "Red"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10623 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10624 #: modules/video_filter/rss.c:73
10625 msgid "Fuchsia"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10631 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10632 #: modules/video_filter/rss.c:73
10633 msgid "Yellow"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10637 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10638 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10639 msgid "Olive"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10644 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10645 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10646 #: modules/video_filter/rss.c:73
10647 msgid "Green"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10651 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10652 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10653 msgid "Teal"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10657 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10658 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10659 #: modules/video_filter/rss.c:74
10660 msgid "Lime"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10664 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10665 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10666 msgid "Purple"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10670 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10671 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10672 msgid "Navy"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10676 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10677 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10678 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10679 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10680 msgid "Blue"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10684 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10685 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10686 #: modules/video_filter/rss.c:75
10687 msgid "Aqua"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/kate.c:214
10691 msgid "Use Tiger for rendering"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/kate.c:215
10695 msgid ""
10696 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10697 "only render static text and bitmap based streams."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/codec/kate.c:219
10701 msgid "Rendering quality"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/kate.c:220
10705 msgid ""
10706 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10707 "highest quality."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/kate.c:224
10711 msgid "Default font effect"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/kate.c:225
10715 msgid ""
10716 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10717 "backgrounds."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/kate.c:229
10721 msgid "Default font effect strength"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:230
10725 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/codec/kate.c:234
10729 msgid "Default font description"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/codec/kate.c:235
10733 msgid ""
10734 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10735 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10736 "font parameters where appropriate."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/kate.c:240
10740 msgid "Default font color"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/kate.c:241
10744 msgid ""
10745 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10746 "font color to use."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/kate.c:245
10750 msgid "Default font alpha"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/kate.c:246
10754 msgid ""
10755 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10756 "particular font color to use."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/kate.c:250
10760 msgid "Default background color"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/kate.c:251
10764 msgid ""
10765 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10766 "color to use."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/kate.c:255
10770 msgid "Default background alpha"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/codec/kate.c:256
10774 msgid ""
10775 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10776 "specify a particular background color to use."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/kate.c:262
10780 msgid ""
10781 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10782 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10783 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10784 "available.\n"
10785 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10786 "played. This will hopefully be fixed soon."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/kate.c:271
10790 msgid "Kate"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/kate.c:272
10794 msgid "Kate overlay decoder"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/kate.c:291
10798 msgid "Tiger rendering defaults"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/kate.c:326
10802 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/libass.c:56
10806 msgid "Subtitles (advanced)"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/libass.c:57
10810 msgid "Subtitle renderers using libass"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10814 msgid "Building font cache"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/libass.c:226
10818 msgid ""
10819 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10820 "This should take less than a minute."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10824 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/lpcm.c:60
10828 msgid "Linear PCM audio decoder"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/lpcm.c:65
10832 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/lpcm.c:71
10836 msgid "Linear PCM audio encoder"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/codec/mash.cpp:70
10840 msgid "Video decoder using openmash"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10852 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10856 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10860 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10864 msgid "OpenMAX IL video output"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/opus.c:62
10868 msgid "Opus audio decoder"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/opus.c:64
10872 msgid "Opus"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/png.c:58
10876 msgid "PNG video decoder"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/quicktime.c:66
10880 msgid "QuickTime library decoder"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10884 msgid "Pseudo raw video decoder"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10888 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10892 msgid "Rate control method"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10896 msgid "Method used to encode the video sequence"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10900 msgid "Constant noise threshold mode"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10904 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10908 msgid "Low Delay mode"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10912 msgid "Lossless mode"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10916 msgid "Constant lambda mode"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10920 msgid "Constant error mode"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10924 msgid "Constant quality mode"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10928 msgid "GOP structure"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10932 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10936 msgid ""
10937 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10938 "previous or future pictures."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10942 msgid "I-frame only sequence"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10946 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10950 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10954 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10958 msgid "Noise Threshold"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10962 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10966 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10970 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10974 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10978 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10982 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10986 msgid "GOP length"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10990 msgid ""
10991 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10992 "group of pictures"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10996 msgid "No pre-filtering"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11000 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11004 msgid "Add Noise"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11008 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11012 msgid "Low Pass Filter"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11016 msgid "Size of motion compensation blocks"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11021 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11025 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11029 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11033 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11037 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11041 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11045 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11049 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11053 msgid "Motion Vector precision"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11057 msgid "Motion Vector precision in pels"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11061 msgid "perceptual weighting method"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11065 msgid "perceptual distance"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11069 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11073 msgid "Horizontal slices per frame"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11077 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11081 msgid "Vertical slices per frame"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11085 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11089 msgid "Size of code blocks in each subband"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11093 msgid "small - use small code blocks"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11097 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11101 msgid "large - use large code blocks"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11105 msgid "full - One code block per subband"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11109 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11113 msgid "Number of levels of downsampling"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11117 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11121 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11125 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11129 msgid "Enable Scene Change Detection"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11133 msgid "Force Profile"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11137 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11141 msgid "VC2 Simple Profile"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11145 msgid "VC2 Main Profile"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11149 msgid "Main Profile"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11153 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11157 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11161 msgid "SDL Image decoder"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11165 msgid "SDL_image video decoder"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11169 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11173 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11176 msgid "Mode"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/codec/speex.c:61
11180 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11184 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11185 msgid "Encoding quality"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/speex.c:65
11189 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/speex.c:67
11193 msgid "Encoding complexity"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/speex.c:69
11197 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/speex.c:71
11201 msgid "Maximal bitrate"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/speex.c:73
11205 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11209 msgid "CBR encoding"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/speex.c:77
11213 msgid ""
11214 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11215 "bitrate encoding (VBR)."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/speex.c:80
11219 msgid "Voice activity detection"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/speex.c:82
11223 msgid ""
11224 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11225 "mode."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/speex.c:85
11229 msgid "Discontinuous Transmission"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/speex.c:87
11233 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/speex.c:91
11237 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/speex.c:91
11241 msgid "Wide-band (16kHz)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/speex.c:91
11245 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/speex.c:98
11249 msgid "Speex audio decoder"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/speex.c:100
11253 msgid "Speex"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/speex.c:104
11257 msgid "Speex audio packetizer"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/speex.c:110
11261 msgid "Speex audio encoder"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11265 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11269 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11273 msgid "DVD subtitles decoder"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11277 msgid "DVD subtitles"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11281 msgid "DVD subtitles packetizer"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/stl.c:45
11285 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. xgettext:
11289 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11290 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11291 #. languages using the Latin alphabet.
11292 #: modules/codec/subsdec.c:97
11293 msgid "Default (Windows-1252)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/subsdec.c:98
11297 msgid "System codeset"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/subsdec.c:99
11301 msgid "Universal (UTF-8)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/subsdec.c:100
11305 msgid "Universal (UTF-16)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/subsdec.c:101
11309 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/subsdec.c:102
11313 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/subsdec.c:103
11317 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/subsdec.c:107
11321 msgid "Western European (Latin-9)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/subsdec.c:108
11325 msgid "Western European (Windows-1252)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/subsdec.c:109
11329 msgid "Western European (IBM 00850)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/subsdec.c:111
11333 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/subsdec.c:112
11337 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/subsdec.c:114
11341 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/subsdec.c:116
11345 msgid "Nordic (Latin-6)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/subsdec.c:118
11349 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/subsdec.c:119
11353 msgid "Russian (KOI8-R)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/subsdec.c:120
11357 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/subsdec.c:122
11361 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/subsdec.c:123
11365 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/subsdec.c:125
11369 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/subsdec.c:126
11373 msgid "Greek (Windows-1253)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/subsdec.c:128
11377 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/subsdec.c:129
11381 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/subsdec.c:131
11385 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/subsdec.c:132
11389 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/subsdec.c:135
11393 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/subsdec.c:136
11397 msgid "Thai (Windows-874)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/subsdec.c:138
11401 msgid "Baltic (Latin-7)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/subsdec.c:139
11405 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/subsdec.c:142
11409 msgid "Celtic (Latin-8)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/subsdec.c:145
11413 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/subsdec.c:147
11417 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/subsdec.c:148
11421 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/subsdec.c:149
11425 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/subsdec.c:150
11429 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/subsdec.c:151
11433 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/subsdec.c:152
11437 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/subsdec.c:153
11441 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/subsdec.c:154
11445 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/subsdec.c:155
11449 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/subsdec.c:156
11453 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/subsdec.c:158
11457 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/subsdec.c:159
11461 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/subsdec.c:166
11465 msgid "Subtitle text encoding"
11466 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
11467
11468 #: modules/codec/subsdec.c:167
11469 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/subsdec.c:168
11473 msgid "Subtitle justification"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/subsdec.c:169
11477 msgid "Set the justification of subtitles"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/subsdec.c:170
11481 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/codec/subsdec.c:171
11485 msgid ""
11486 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/subsdec.c:174
11490 msgid ""
11491 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11492 "but you can choose to disable all formatting."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/subsdec.c:182
11496 msgid "Text subtitle decoder"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. xgettext:
11500 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11501 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11502 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11503 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11504 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11505 #. Other scripts use other code pages.
11506 #.
11507 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11508 #. the VideoLAN translators mailing list.
11509 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11510 msgctxt "GetACP"
11511 msgid "CP1252"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/subsusf.c:46
11515 msgid "USFSubs"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/subsusf.c:47
11519 msgid "USF subtitles decoder"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11523 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11527 msgid "SVCD subtitles"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11531 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/t140.c:35
11535 msgid "T.140 text encoder"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/telx.c:54
11539 msgid "Override page"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/codec/telx.c:55
11543 msgid ""
11544 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11545 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11546 "usually 888 or 889)."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/codec/telx.c:60
11550 msgid "Ignore subtitle flag"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/telx.c:61
11554 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/telx.c:64
11558 msgid "Workaround for France"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/telx.c:65
11562 msgid ""
11563 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11564 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11565 "your subtitles don't appear."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/telx.c:71
11569 msgid "Teletext subtitles decoder"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11573 msgid ""
11574 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11575 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/theora.c:112
11579 msgid "Theora video decoder"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/theora.c:118
11583 msgid "Theora video packetizer"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/theora.c:125
11587 msgid "Theora video encoder"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/codec/twolame.c:56
11591 msgid ""
11592 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11593 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/twolame.c:59
11597 msgid "Stereo mode"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/twolame.c:60
11601 msgid "Handling mode for stereo streams"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/twolame.c:61
11605 msgid "VBR mode"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/twolame.c:63
11609 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/twolame.c:64
11613 msgid "Psycho-acoustic model"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/twolame.c:66
11617 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/twolame.c:70
11621 msgid "Joint stereo"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/twolame.c:75
11625 msgid "Libtwolame audio encoder"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11629 msgid "Ulead DV audio decoder"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/vorbis.c:175
11633 msgid "Maximum encoding bitrate"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/vorbis.c:177
11637 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/vorbis.c:178
11641 msgid "Minimum encoding bitrate"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/vorbis.c:180
11645 msgid ""
11646 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11647 "channel."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/codec/vorbis.c:183
11651 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/codec/vorbis.c:187
11655 msgid "Vorbis audio decoder"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/codec/vorbis.c:198
11659 msgid "Vorbis audio packetizer"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/codec/vorbis.c:205
11663 msgid "Vorbis audio encoder"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11667 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/codec/x264.c:62
11671 msgid "Maximum GOP size"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/codec/x264.c:63
11675 msgid ""
11676 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11677 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11678 "-1 for infinite."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/x264.c:67
11682 msgid "Minimum GOP size"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:68
11686 msgid ""
11687 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11688 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11689 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11690 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11691 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11692 "the IDR-frame. \n"
11693 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11694 "frames, but do not start a new GOP."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/codec/x264.c:77
11698 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/codec/x264.c:79
11702 msgid ""
11703 "none: use closed GOPs only\n"
11704 "normal: use standard open GOPs\n"
11705 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/x264.c:83
11709 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/x264.c:86
11713 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/x264.c:87
11717 msgid ""
11718 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11719 "ray compatibility\n"
11720 "e.g. resolution, framerate, level"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/x264.c:90
11724 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/x264.c:91
11728 msgid ""
11729 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11730 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11731 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11732 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11733 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11734 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11735 "1 to 100."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/codec/x264.c:102
11739 msgid "B-frames between I and P"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/codec/x264.c:103
11743 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/codec/x264.c:106
11747 msgid "Adaptive B-frame decision"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/x264.c:107
11751 msgid ""
11752 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11753 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/x264.c:111
11757 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/x264.c:112
11761 msgid ""
11762 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11763 "negative values cause less B-frames."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/x264.c:116
11767 msgid "Keep some B-frames as references"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/codec/x264.c:117
11771 msgid ""
11772 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11773 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11774 "appropriately.\n"
11775 " - none: Disabled\n"
11776 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11777 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/codec/x264.c:125
11781 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/x264.c:126
11785 msgid ""
11786 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11787 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/x264.c:129
11791 msgid "CABAC"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/x264.c:130
11795 msgid ""
11796 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11797 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/x264.c:134
11801 msgid "Number of reference frames"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/x264.c:135
11805 msgid ""
11806 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11807 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11808 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/x264.c:140
11812 msgid "Skip loop filter"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/x264.c:141
11816 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/x264.c:143
11820 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/codec/x264.c:144
11824 msgid ""
11825 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11826 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/x264.c:148
11830 msgid "H.264 level"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/x264.c:149
11834 msgid ""
11835 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11836 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11837 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11838 "for letting x264 set level."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/codec/x264.c:154
11842 msgid "H.264 profile"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/codec/x264.c:155
11846 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/codec/x264.c:161
11850 msgid "Interlaced mode"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/codec/x264.c:162
11854 msgid "Pure-interlaced mode."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/codec/x264.c:164
11858 msgid "Frame packing"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/codec/x264.c:165
11862 msgid ""
11863 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11864 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11865 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11866 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11867 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11868 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11869 " 5: frame alternation - one view per frame"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/codec/x264.c:173
11873 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/codec/x264.c:174
11877 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/x264.c:176
11881 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/x264.c:177
11885 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/x264.c:179
11889 msgid "Force number of slices per frame"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/x264.c:180
11893 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/x264.c:182
11897 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/x264.c:183
11901 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/x264.c:185
11905 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/x264.c:186
11909 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/x264.c:189
11913 msgid "Set QP"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/x264.c:190
11917 msgid ""
11918 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11919 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/codec/x264.c:194
11923 msgid "Quality-based VBR"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/codec/x264.c:195
11927 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/x264.c:197
11931 msgid "Min QP"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/x264.c:198
11935 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/x264.c:201
11939 msgid "Max QP"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/x264.c:202
11943 msgid "Maximum quantizer parameter."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/x264.c:204
11947 msgid "Max QP step"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/x264.c:205
11951 msgid "Max QP step between frames."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/codec/x264.c:207
11955 msgid "Average bitrate tolerance"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/codec/x264.c:208
11959 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/codec/x264.c:211
11963 msgid "Max local bitrate"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/x264.c:212
11967 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:214
11971 msgid "VBV buffer"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:215
11975 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/codec/x264.c:218
11979 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/codec/x264.c:219
11983 msgid ""
11984 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11985 "0.0 to 1.0."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:222
11989 msgid "How AQ distributes bits"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:223
11993 msgid ""
11994 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11995 " - 0: Disabled\n"
11996 " - 1: Current x264 default mode\n"
11997 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11998 "frame"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:228
12002 msgid "Strength of AQ"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/codec/x264.c:229
12006 msgid ""
12007 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12008 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12009 " - 0.5: weak AQ\n"
12010 " - 1.5: strong AQ"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/codec/x264.c:235
12014 msgid "QP factor between I and P"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/codec/x264.c:236
12018 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/codec/x264.c:239
12022 msgid "QP factor between P and B"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/codec/x264.c:240
12026 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/codec/x264.c:242
12030 msgid "QP difference between chroma and luma"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/codec/x264.c:243
12034 msgid "QP difference between chroma and luma."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/codec/x264.c:245
12038 msgid "Multipass ratecontrol"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/codec/x264.c:246
12042 msgid ""
12043 "Multipass ratecontrol:\n"
12044 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12045 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12046 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:251
12050 msgid "QP curve compression"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/codec/x264.c:252
12054 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12058 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/codec/x264.c:255
12062 msgid ""
12063 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12064 "blurs complexity."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/codec/x264.c:259
12068 msgid ""
12069 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12070 "blurs quants."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/x264.c:264
12074 msgid "Partitions to consider"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/x264.c:265
12078 msgid ""
12079 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12080 " - none  : \n"
12081 " - fast  : i4x4\n"
12082 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12083 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12084 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12085 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/codec/x264.c:273
12089 msgid "Direct MV prediction mode"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/codec/x264.c:276
12093 msgid "Direct prediction size"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:277
12097 msgid ""
12098 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12099 " -  1: 8x8\n"
12100 " - -1: smallest possible according to level\n"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/codec/x264.c:282
12104 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/codec/x264.c:283
12108 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:285
12112 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/x264.c:286
12116 msgid ""
12117 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12118 " - 1: Blind offset\n"
12119 " - 2: Smart analysis\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/codec/x264.c:291
12123 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:292
12127 msgid ""
12128 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12129 "(fast)\n"
12130 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12131 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12132 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12133 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/codec/x264.c:299
12137 msgid "Maximum motion vector search range"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/codec/x264.c:300
12141 msgid ""
12142 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12143 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12144 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/codec/x264.c:305
12148 msgid "Maximum motion vector length"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/codec/x264.c:306
12152 msgid ""
12153 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:309
12157 msgid "Minimum buffer space between threads"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:310
12161 msgid ""
12162 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12163 "threads."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/codec/x264.c:313
12167 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/codec/x264.c:314
12171 msgid ""
12172 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12173 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12174 "default off"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/codec/x264.c:318
12178 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/codec/x264.c:320
12182 msgid ""
12183 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12184 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12185 "quality). Range 1 to 9."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:324
12189 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/codec/x264.c:327
12193 msgid "Decide references on a per partition basis"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/codec/x264.c:328
12197 msgid ""
12198 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12199 "as opposed to only one ref per macroblock."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/codec/x264.c:332
12203 msgid "Chroma in motion estimation"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/codec/x264.c:333
12207 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/codec/x264.c:336
12211 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/codec/x264.c:338
12215 msgid "Adaptive spatial transform size"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/codec/x264.c:340
12219 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/codec/x264.c:342
12223 msgid "Trellis RD quantization"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/codec/x264.c:343
12227 msgid ""
12228 "Trellis RD quantization: \n"
12229 " - 0: disabled\n"
12230 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12231 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12232 "This requires CABAC."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:349
12236 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/codec/x264.c:350
12240 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/x264.c:352
12244 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/codec/x264.c:353
12248 msgid ""
12249 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12250 "small single coefficient."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:356
12254 msgid "Use Psy-optimizations"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:357
12258 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:361
12262 msgid ""
12263 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12264 "a useful range."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/codec/x264.c:364
12268 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/codec/x264.c:365
12272 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/codec/x264.c:368
12276 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/codec/x264.c:369
12280 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/codec/x264.c:374
12284 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/codec/x264.c:375
12288 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/codec/x264.c:378
12292 msgid "CPU optimizations"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:379
12296 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/codec/x264.c:381
12300 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/codec/x264.c:382
12304 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:384
12308 msgid "PSNR computation"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/codec/x264.c:385
12312 msgid ""
12313 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12314 "quality."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/codec/x264.c:388
12318 msgid "SSIM computation"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/codec/x264.c:389
12322 msgid ""
12323 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12324 "quality."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/codec/x264.c:392
12328 msgid "Quiet mode"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12332 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12333 msgid "Statistics"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:395
12337 msgid "Print stats for each frame."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:397
12341 msgid "SPS and PPS id numbers"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:398
12345 msgid ""
12346 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12347 "settings."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/codec/x264.c:401
12351 msgid "Access unit delimiters"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/codec/x264.c:402
12355 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/codec/x264.c:404
12359 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:405
12363 msgid ""
12364 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12365 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:408
12369 msgid "HRD-timing information"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/codec/x264.c:409
12373 msgid "Default tune setting used"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/codec/x264.c:410
12377 msgid "Default preset setting used"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:412
12381 msgid "x264 advanced options."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:413
12385 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:418
12389 msgid "dia"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:418
12393 msgid "hex"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/codec/x264.c:418
12397 msgid "umh"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:418
12401 msgid "esa"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:418
12405 msgid "tesa"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/codec/x264.c:429
12409 msgid "Fast"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12415 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12416 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12417 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12418 msgid "Normal"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:429
12422 msgid "Slow"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/x264.c:434
12426 msgid "Spatial"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/codec/x264.c:434
12430 msgid "Temporal"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/codec/x264.c:439
12434 msgid "checkerboard"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/codec/x264.c:439
12438 msgid "column alternation"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:439
12442 msgid "row alternation"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/codec/x264.c:439
12446 msgid "side by side"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/codec/x264.c:439
12450 msgid "top bottom"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/codec/x264.c:439
12454 msgid "frame alternation"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/codec/x264.c:443
12458 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/codec/x264.c:446
12462 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/codec/xwd.c:36
12466 msgid "XWD image decoder"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/codec/zvbi.c:58
12470 msgid "Teletext page"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/zvbi.c:59
12474 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12478 msgid "Teletext transparency"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/zvbi.c:63
12482 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/codec/zvbi.c:66
12486 msgid "Teletext alignment"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/codec/zvbi.c:68
12490 msgid ""
12491 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12492 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12493 "6 = top-right)."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/codec/zvbi.c:72
12497 msgid "Teletext text subtitles"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/codec/zvbi.c:73
12501 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/zvbi.c:82
12505 msgid "VBI and Teletext decoder"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/zvbi.c:83
12509 msgid "VBI & Teletext"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12513 msgid "DBus"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12517 msgid "D-Bus control interface"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12531 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12532 msgid "VLC media player"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12536 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/control/dummy.c:39
12540 msgid ""
12541 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12542 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12543 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/control/dummy.c:49
12547 msgid "Dummy interface"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/control/gestures.c:71
12551 msgid "Motion threshold (10-100)"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/control/gestures.c:73
12555 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/control/gestures.c:75
12559 msgid "Trigger button"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/control/gestures.c:77
12563 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/control/gestures.c:83
12567 msgid "Middle"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/control/gestures.c:86
12571 msgid "Gestures"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/control/gestures.c:94
12575 msgid "Mouse gestures control interface"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12579 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12581 msgid "Global Hotkeys"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12585 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12586 msgid "Global Hotkeys interface"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12590 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12592 msgid "Hotkeys"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/control/hotkeys.c:89
12596 msgid "Hotkeys management interface"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/control/hotkeys.c:188
12600 msgid "One"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/control/hotkeys.c:195
12604 #, c-format
12605 msgid "Loop: %s"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/control/hotkeys.c:202
12609 #, c-format
12610 msgid "Random: %s"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/control/hotkeys.c:325
12614 #, c-format
12615 msgid "Audio Device: %s"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/control/hotkeys.c:388
12619 msgid "Recording"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/control/hotkeys.c:388
12623 msgid "Recording done"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/control/hotkeys.c:403
12627 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12631 msgid "No active subtitle"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/control/hotkeys.c:424
12635 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/control/hotkeys.c:444
12639 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/control/hotkeys.c:453
12643 #, c-format
12644 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/control/hotkeys.c:466
12648 msgid "Sub sync: delay reset"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/control/hotkeys.c:495
12652 #, c-format
12653 msgid "Subtitle delay %i ms"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/control/hotkeys.c:511
12657 #, c-format
12658 msgid "Audio delay %i ms"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/control/hotkeys.c:547
12662 #, c-format
12663 msgid "Audio track: %s"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12667 #, c-format
12668 msgid "Subtitle track: %s"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12672 msgid "N/A"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12676 #, c-format
12677 msgid "Program Service ID: %s"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/control/hotkeys.c:763
12681 #, c-format
12682 msgid "Aspect ratio: %s"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/control/hotkeys.c:793
12686 #, c-format
12687 msgid "Crop: %s"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/control/hotkeys.c:841
12691 msgid "Zooming reset"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/control/hotkeys.c:848
12695 msgid "Scaled to screen"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/control/hotkeys.c:850
12699 msgid "Original Size"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/control/hotkeys.c:919
12703 #, c-format
12704 msgid "Zoom mode: %s"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12708 msgid "Deinterlace off"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12712 msgid "Deinterlace on"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12716 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12720 #, c-format
12721 msgid "Subtitle position %d px"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12725 #, c-format
12726 msgid "Volume %ld%%"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12730 #, c-format
12731 msgid "Speed: %.2fx"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/control/lirc.c:46
12735 msgid "Change the lirc configuration file"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/control/lirc.c:48
12739 msgid ""
12740 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12741 "users home directory."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/control/lirc.c:58
12745 msgid "Infrared"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/control/lirc.c:61
12749 msgid "Infrared remote control interface"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/control/motion.c:65
12753 msgid "motion"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/control/motion.c:68
12757 msgid "motion control interface"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12761 msgid ""
12762 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/control/netsync.c:57
12766 msgid "Network master clock"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/control/netsync.c:58
12770 msgid ""
12771 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12772 "for clients listening"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/control/netsync.c:62
12776 msgid "Master server ip address"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/control/netsync.c:63
12780 msgid ""
12781 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/control/netsync.c:66
12785 msgid "UDP timeout (in ms)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/control/netsync.c:67
12789 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/control/netsync.c:71
12793 msgid "Network Sync"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/control/netsync.c:72
12797 msgid "Network synchronization"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/control/ntservice.c:44
12801 msgid "Install Windows Service"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/control/ntservice.c:46
12805 msgid "Install the Service and exit."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/control/ntservice.c:47
12809 msgid "Uninstall Windows Service"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/ntservice.c:49
12813 msgid "Uninstall the Service and exit."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/ntservice.c:50
12817 msgid "Display name of the Service"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/control/ntservice.c:52
12821 msgid "Change the display name of the Service."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/control/ntservice.c:53
12825 msgid "Configuration options"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/control/ntservice.c:55
12829 msgid ""
12830 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12831 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12832 "configured."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/control/ntservice.c:60
12836 msgid ""
12837 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12838 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12839 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/control/ntservice.c:66
12843 msgid "NT Service"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/control/ntservice.c:67
12847 msgid "Windows Service interface"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/rc.c:70
12851 msgid "Initializing"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/control/rc.c:71
12855 msgid "Opening"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12861 msgid "Pause"
12862 msgstr "ရပ်တန့်"
12863
12864 #: modules/control/rc.c:75
12865 msgid "Error"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/control/rc.c:161
12869 msgid "Show stream position"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/rc.c:162
12873 msgid ""
12874 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/control/rc.c:165
12878 msgid "Fake TTY"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/rc.c:166
12882 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/control/rc.c:168
12886 msgid "UNIX socket command input"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/control/rc.c:169
12890 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12894 msgid "TCP command input"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12898 msgid ""
12899 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12900 "port the interface will bind to."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/rc.c:179
12904 msgid ""
12905 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12906 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12907 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/control/rc.c:186
12911 msgid "RC"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/control/rc.c:189
12915 msgid "Remote control interface"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/rc.c:349
12919 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/rc.c:761
12923 #, c-format
12924 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/control/rc.c:779
12928 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/control/rc.c:781
12932 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/control/rc.c:782
12936 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/control/rc.c:783
12940 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/rc.c:784
12944 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/rc.c:785
12948 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/rc.c:786
12952 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/rc.c:787
12956 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/rc.c:788
12960 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/rc.c:789
12964 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/control/rc.c:790
12968 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/control/rc.c:791
12972 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/rc.c:792
12976 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/control/rc.c:793
12980 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/control/rc.c:794
12984 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/control/rc.c:795
12988 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/control/rc.c:796
12992 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/control/rc.c:797
12996 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/control/rc.c:798
13000 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/control/rc.c:799
13004 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/rc.c:801
13008 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/rc.c:802
13012 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/control/rc.c:803
13016 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/rc.c:804
13020 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/control/rc.c:805
13024 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/control/rc.c:806
13028 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/rc.c:807
13032 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/control/rc.c:808
13036 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/control/rc.c:809
13040 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/control/rc.c:810
13044 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/control/rc.c:811
13048 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/control/rc.c:812
13052 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/control/rc.c:813
13056 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/control/rc.c:814
13060 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/control/rc.c:815
13064 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/control/rc.c:817
13068 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/rc.c:818
13072 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/rc.c:819
13076 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/rc.c:820
13080 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/control/rc.c:821
13084 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/control/rc.c:822
13088 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/rc.c:823
13092 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/control/rc.c:824
13096 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/control/rc.c:825
13100 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/control/rc.c:826
13104 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/control/rc.c:827
13108 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/control/rc.c:828
13112 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/control/rc.c:829
13116 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/control/rc.c:830
13120 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/control/rc.c:832
13124 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/control/rc.c:833
13128 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/control/rc.c:834
13132 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/control/rc.c:836
13136 msgid "+----[ end of help ]"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/control/rc.c:963
13140 msgid "Press menu select or pause to continue."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13144 #: modules/control/rc.c:1487
13145 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/control/rc.c:1281
13149 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/control/rc.c:1292
13153 #, c-format
13154 msgid "Playlist has only %u element"
13155 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13156 msgstr[0] ""
13157
13158 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13159 msgid "+-[Incoming]"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13163 #, c-format
13164 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13168 #, c-format
13169 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13173 #, c-format
13174 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13178 #, c-format
13179 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:1752
13183 #, c-format
13184 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:1754
13188 #, c-format
13189 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13193 msgid "+-[Video Decoding]"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13197 #, c-format
13198 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13202 #, c-format
13203 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13207 #, c-format
13208 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13212 msgid "+-[Audio Decoding]"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13216 #, c-format
13217 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13221 #, c-format
13222 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13226 #, c-format
13227 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13231 msgid "+-[Streaming]"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13235 #, c-format
13236 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13240 #, c-format
13241 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13245 #, c-format
13246 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/demux/aiff.c:49
13250 msgid "AIFF demuxer"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13254 msgid "ASF/WMV demuxer"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13258 msgid "Could not demux ASF stream"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13262 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/demux/au.c:50
13266 msgid "AU demuxer"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13270 msgid "Avformat demuxer"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13274 msgid "Avformat"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13278 msgid "Avformat muxer"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13282 msgid "Avformat mux"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13286 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13290 msgid "Format name"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13294 msgid "Internal libavcodec format name"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13298 msgid "Force interleaved method"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13302 msgid "Force index creation"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13306 msgid ""
13307 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13308 "incomplete (not seekable)."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13312 msgid "Ask for action"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13316 msgid "Always fix"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13320 msgid "Never fix"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13324 msgid "Fix when necessary"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13328 msgid "AVI demuxer"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13332 msgid "Broken or missing AVI Index"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13336 msgid ""
13337 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13338 "correctly.\n"
13339 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13340 "index in memory.\n"
13341 "This step might take a long time on a large file.\n"
13342 "What do you want to do?"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13346 msgid "Build index then play"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13350 msgid "Play as is"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13354 msgid "Do not play"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13358 msgid "Fixing AVI Index..."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/demux/cdg.c:43
13362 msgid "CDG demuxer"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13366 msgid "Dump module"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13370 msgid "Dump filename"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13374 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13378 msgid "Append to existing file"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13382 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13386 msgid "File dumper"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/demux/dirac.c:41
13390 msgid "Value to adjust dts by"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/demux/dirac.c:54
13394 msgid "Dirac video demuxer"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/demux/flac.c:50
13398 msgid "FLAC demuxer"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/image.c:44
13402 msgid "ES ID"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/demux/image.c:52
13406 msgid "Decode"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/demux/image.c:54
13410 msgid "Decode at the demuxer stage"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/demux/image.c:56
13414 msgid "Forced chroma"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/demux/image.c:58
13418 msgid ""
13419 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13420 "specified chroma."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/image.c:61
13424 msgid "Duration in seconds"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/demux/image.c:63
13428 msgid ""
13429 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13430 "an unlimited play time."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/demux/image.c:68
13434 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/demux/image.c:70
13438 msgid "Real-time"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/demux/image.c:72
13442 msgid ""
13443 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13444 "input slaves."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/image.c:76
13448 msgid "Image demuxer"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/image.c:77
13452 msgid "Image"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13456 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13457 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13459 msgid "Frames per Second"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13463 msgid ""
13464 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13465 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13469 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13473 msgid "---  DVD Menu"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13477 msgid "First Played"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13481 msgid "Video Manager"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13485 msgid "----- Title"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13489 msgid "Matroska stream demuxer"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13493 msgid "Respect ordered chapters"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13497 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13501 msgid "Chapter codecs"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13505 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13510 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13514 msgid ""
13515 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13516 "good for broken files)."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13520 msgid "Seek based on percent not time"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13524 msgid "Seek based on percent not time."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13528 msgid "Dummy Elements"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13532 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/mod.c:54
13536 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/mod.c:55
13540 msgid "Enable reverberation"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/mod.c:56
13544 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/mod.c:58
13548 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/mod.c:60
13552 msgid "Enable megabass mode"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/mod.c:61
13556 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/mod.c:63
13560 msgid ""
13561 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13562 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/mod.c:66
13566 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/mod.c:68
13570 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/mod.c:73
13574 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/mod.c:84
13578 msgid "Reverberation level"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/mod.c:86
13582 msgid "Reverberation delay"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/mod.c:88
13586 msgid "Mega bass"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/mod.c:91
13590 msgid "Mega bass level"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/mod.c:93
13594 msgid "Mega bass cutoff"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/mod.c:95
13598 msgid "Surround"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/mod.c:98
13602 msgid "Surround level"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/mod.c:100
13606 msgid "Surround delay (ms)"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13610 msgid "Blues"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13614 msgid "Classic Rock"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13618 msgid "Country"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13622 msgid "Disco"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13626 msgid "Funk"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13630 msgid "Grunge"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13634 msgid "Hip-Hop"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13638 msgid "Jazz"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13642 msgid "Metal"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13646 msgid "New Age"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13650 msgid "Oldies"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13654 msgid "Other"
13655 msgstr "အခြား"
13656
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13658 msgid "R&B"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13662 msgid "Rap"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13666 msgid "Industrial"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13670 msgid "Alternative"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13674 msgid "Death Metal"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13678 msgid "Pranks"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13682 msgid "Soundtrack"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13686 msgid "Euro-Techno"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13690 msgid "Ambient"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13694 msgid "Trip-Hop"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13698 msgid "Vocal"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13702 msgid "Jazz+Funk"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13706 msgid "Fusion"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13710 msgid "Trance"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13714 msgid "Instrumental"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13718 msgid "Acid"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13722 msgid "House"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13726 msgid "Game"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13730 msgid "Sound Clip"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13734 msgid "Gospel"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13738 msgid "Noise"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13742 msgid "Alternative Rock"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13746 msgid "Bass"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13750 msgid "Soul"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13754 msgid "Punk"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13758 msgid "Meditative"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13762 msgid "Instrumental Pop"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13766 msgid "Instrumental Rock"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13770 msgid "Ethnic"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13774 msgid "Gothic"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13778 msgid "Darkwave"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13782 msgid "Techno-Industrial"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13786 msgid "Electronic"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13790 msgid "Pop-Folk"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13794 msgid "Eurodance"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13798 msgid "Dream"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13802 msgid "Southern Rock"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13806 msgid "Comedy"
13807 msgstr "ဟာသ"
13808
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13810 msgid "Cult"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13814 msgid "Gangsta"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13818 msgid "Top 40"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13822 msgid "Christian Rap"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13826 msgid "Pop/Funk"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13830 msgid "Jungle"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13834 msgid "Native American"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13838 msgid "Cabaret"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13842 msgid "New Wave"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13846 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13848 msgid "Psychedelic"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13852 msgid "Rave"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13856 msgid "Showtunes"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13860 msgid "Trailer"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13864 msgid "Lo-Fi"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13868 msgid "Tribal"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13872 msgid "Acid Punk"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13876 msgid "Acid Jazz"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13880 msgid "Polka"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13884 msgid "Retro"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13888 msgid "Musical"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13892 msgid "Rock & Roll"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13896 msgid "Hard Rock"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13900 msgid "Folk"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13904 msgid "Folk-Rock"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13908 msgid "National Folk"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13912 msgid "Swing"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13916 msgid "Fast Fusion"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13920 msgid "Bebob"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13924 msgid "Revival"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13928 msgid "Celtic"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13932 msgid "Bluegrass"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13936 msgid "Avantgarde"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13940 msgid "Gothic Rock"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13944 msgid "Progressive Rock"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13948 msgid "Psychedelic Rock"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13952 msgid "Symphonic Rock"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13956 msgid "Slow Rock"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13960 msgid "Big Band"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13964 msgid "Easy Listening"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13968 msgid "Acoustic"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13972 msgid "Humour"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13976 msgid "Speech"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13980 msgid "Chanson"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13984 msgid "Opera"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13988 msgid "Chamber Music"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13992 msgid "Sonata"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13996 msgid "Symphony"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14000 msgid "Booty Bass"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14004 msgid "Primus"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14008 msgid "Porn Groove"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14012 msgid "Satire"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14016 msgid "Slow Jam"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14020 msgid "Tango"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14024 msgid "Samba"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14028 msgid "Folklore"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14032 msgid "Ballad"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14036 msgid "Power Ballad"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14040 msgid "Rhythmic Soul"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14044 msgid "Freestyle"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14048 msgid "Duet"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14052 msgid "Punk Rock"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14056 msgid "Drum Solo"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14060 msgid "Acapella"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14064 msgid "Euro-House"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14068 msgid "Dance Hall"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14072 msgid "Goa"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14076 msgid "Drum & Bass"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14080 msgid "Club - House"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14084 msgid "Hardcore"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14088 msgid "Terror"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14092 msgid "Indie"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14096 msgid "BritPop"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14100 msgid "Negerpunk"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14104 msgid "Polsk Punk"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14108 msgid "Beat"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14112 msgid "Christian Gangsta Rap"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14116 msgid "Heavy Metal"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14120 msgid "Black Metal"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14124 msgid "Crossover"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14128 msgid "Contemporary Christian"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14132 msgid "Christian Rock"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14136 msgid "Merengue"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14140 msgid "Salsa"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14144 msgid "Thrash Metal"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14148 msgid "Anime"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14152 msgid "JPop"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14156 msgid "Synthpop"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14160 msgid "MP4 stream demuxer"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14164 msgid "MP4"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14168 msgid "Writer"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14172 msgid "Composer"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14176 msgid "Producer"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14182 msgid "Information"
14183 msgstr "အချက်အလက်"
14184
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14186 msgid "Director"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14190 msgid "Disclaimer"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14194 msgid "Requirements"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14198 msgid "Original Format"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14202 msgid "Display Source As"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14206 msgid "Host Computer"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14210 msgid "Performers"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14214 msgid "Original Performer"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14218 msgid "Providers Source Content"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14222 msgid "Warning"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14226 msgid "Software"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14230 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14231 msgid "Lyrics"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14235 msgid "Record Company"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14239 msgid "Model"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14243 msgid "Product"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14247 msgid "Grouping"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14251 msgid "Sub-Title"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14255 msgid "Arranger"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14259 msgid "Art Director"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14263 msgid "Copyright Acknowledgement"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14267 msgid "Conductor"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14271 msgid "Song Description"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14275 msgid "Liner Notes"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14279 msgid "Phonogram Rights"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14283 msgid "Sound Engineer"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14287 msgid "Soloist"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14291 msgid "Thanks"
14292 msgstr "ကျေးဇူး"
14293
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14295 msgid "Executive Producer"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/demux/mpc.c:62
14299 msgid "MusePack demuxer"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14303 msgid ""
14304 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14305 "streams."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14309 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14313 msgid "Audio ES"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14317 msgid "MPEG-4 video"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14325 msgid "H264 video demuxer"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14329 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/nsc.c:47
14333 msgid "Windows Media NSC metademux"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/nsv.c:49
14337 msgid "NullSoft demuxer"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/nuv.c:49
14341 msgid "Nuv demuxer"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/ogg.c:55
14345 msgid "OGG demuxer"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14349 msgid "Google Video"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14353 msgid "Show shoutcast adult content"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14357 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14361 msgid "Skip ads"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14365 msgid ""
14366 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14367 "prevent adding them to the playlist."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14371 msgid "M3U playlist import"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14375 msgid "RAM playlist import"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14379 msgid "PLS playlist import"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14383 msgid "B4S playlist import"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14387 msgid "DVB playlist import"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14391 msgid "Podcast parser"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14395 msgid "XSPF playlist import"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14399 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14403 msgid "ASX playlist import"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14407 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14411 msgid "QuickTime Media Link importer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14415 msgid "Google Video Playlist importer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14419 msgid "Dummy IFO demux"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14423 msgid "iTunes Music Library importer"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14427 msgid "WPL playlist import"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14431 msgid "ZPL playlist import"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14436 msgid "Podcast Info"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14440 msgid "Podcast Link"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14444 msgid "Podcast Copyright"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14448 msgid "Podcast Category"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14452 msgid "Podcast Keywords"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14456 msgid "Podcast Subtitle"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14460 msgid "Podcast Summary"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14464 msgid "Podcast Publication Date"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14468 msgid "Podcast Author"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14472 msgid "Podcast Subcategory"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14476 msgid "Podcast Duration"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14480 msgid "Podcast Type"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14484 msgid "Podcast Size"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14488 #, c-format
14489 msgid "%s bytes"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14493 msgid "Shoutcast"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14497 msgid "Listeners"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14501 msgid "Load"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/demux/ps.c:43
14505 msgid "Trust MPEG timestamps"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/demux/ps.c:44
14509 msgid ""
14510 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14511 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14512 "calculate from the bitrate instead."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14516 msgid "MPEG-PS demuxer"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/demux/ps.c:57
14520 msgid "PS"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/demux/pva.c:43
14524 msgid "PVA demuxer"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/demux/rawaud.c:44
14528 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14532 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14533 msgid "Audio channels"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/demux/rawaud.c:47
14537 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/demux/rawaud.c:49
14541 msgid "FOURCC code of raw input format"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/demux/rawaud.c:51
14545 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/demux/rawaud.c:53
14549 msgid "Forces the audio language"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/demux/rawaud.c:54
14553 msgid ""
14554 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14555 "Default is 'eng'. "
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/rawaud.c:64
14559 msgid "Raw audio demuxer"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/demux/rawdv.c:43
14563 msgid ""
14564 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/demux/rawdv.c:51
14568 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/rawvid.c:45
14572 msgid ""
14573 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14574 "30000/1001 or 29.97"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/demux/rawvid.c:49
14578 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/demux/rawvid.c:53
14582 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/demux/rawvid.c:56
14586 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/demux/rawvid.c:57
14590 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/demux/rawvid.c:65
14594 msgid "Raw video demuxer"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/demux/real.c:70
14598 msgid "Real demuxer"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/demux/sid.cpp:56
14602 msgid "C64 sid demuxer"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/smf.c:41
14606 msgid "SMF demuxer"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/demux/stl.c:43
14610 msgid "EBU STL subtitles parser"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/subtitle.c:51
14614 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/subtitle.c:53
14618 msgid ""
14619 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14620 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/demux/subtitle.c:56
14624 msgid ""
14625 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14626 "always work."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/subtitle.c:58
14630 msgid "Override the default track description."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/subtitle.c:70
14634 msgid "Text subtitle parser"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14638 msgid "Subtitle delay"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/subtitle.c:80
14642 msgid "Subtitle format"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/subtitle.c:83
14646 msgid "Subtitle description"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/ts.c:94
14650 msgid "Extra PMT"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/ts.c:96
14654 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/ts.c:98
14658 msgid "Set id of ES to PID"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/demux/ts.c:99
14662 msgid ""
14663 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14664 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14665 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/demux/ts.c:104
14669 msgid "Fast udp streaming"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/demux/ts.c:106
14673 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/demux/ts.c:108
14677 msgid "MTU for out mode"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/demux/ts.c:109
14681 msgid "MTU for out mode."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14685 msgid "CSA Key"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14689 msgid ""
14690 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14694 msgid "Second CSA Key"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14698 msgid ""
14699 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14700 "bytes)."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/ts.c:120
14704 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/ts.c:121
14708 msgid ""
14709 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14710 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/demux/ts.c:125
14714 msgid "Separate sub-streams"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/demux/ts.c:127
14718 msgid ""
14719 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14720 "off this option when using stream output."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/ts.c:132
14724 msgid ""
14725 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14726 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/demux/ts.c:137
14730 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14734 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14735 msgid "Teletext"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/ts.c:172
14739 msgid "Teletext subtitles"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/ts.c:173
14743 msgid "Teletext: additional information"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/demux/ts.c:174
14747 msgid "Teletext: program schedule"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/demux/ts.c:175
14751 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/demux/ts.c:3594
14755 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/demux/ts.c:3851
14759 msgid "clean effects"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/demux/ts.c:3852
14763 msgid "hearing impaired"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/demux/ts.c:3853
14767 msgid "visual impaired commentary"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/demux/tta.c:45
14771 msgid "TTA demuxer"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/demux/ty.c:59
14775 msgid "TY"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/demux/ty.c:60
14779 msgid "TY Stream audio/video demux"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/demux/ty.c:776
14783 msgid "Closed captions 1"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/demux/ty.c:777
14787 msgid "Closed captions 2"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/demux/ty.c:778
14791 msgid "Closed captions 3"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/demux/ty.c:779
14795 msgid "Closed captions 4"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/demux/vc1.c:44
14799 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/demux/vc1.c:50
14803 msgid "VC1 video demuxer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/demux/vobsub.c:49
14807 msgid "Vobsub subtitles parser"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/demux/voc.c:43
14811 msgid "VOC demuxer"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/demux/wav.c:45
14815 msgid "WAV demuxer"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/demux/xa.c:43
14819 msgid "XA demuxer"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14823 msgid "Closed captions"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14827 msgid "Textual audio descriptions"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14831 msgid "Ticker text"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14835 msgid "Active regions"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14839 msgid "Semantic annotations"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14843 msgid "Transcript"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14847 msgid "Linguistic markup"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14851 msgid "Cue points"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14855 msgid "Subtitles (images)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14859 msgid "Slides (text)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14863 msgid "Slides (images)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14867 msgid "Unknown category"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14871 msgid "About VLC media player"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14875 msgid "Credits"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14880 msgid "License"
14881 msgstr "လိုင်စင်"
14882
14883 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14884 msgid "Authors"
14885 msgstr "ရေးသားသူများ"
14886
14887 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14888 msgid ""
14889 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14893 msgid "Compiled by %s with %@"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14897 msgid ""
14898 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14899 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14900 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14901 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14902 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14903 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14904 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14905 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14909 msgid "VLC media player Help"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14914 msgid "Index"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14918 msgid "2 Pass"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14922 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14923 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14924 msgid "Preamp"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14928 msgid "Enable dynamic range compressor"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14934 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14935 msgid "Reset"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14940 msgid "Attack"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14945 msgid "Release"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14950 msgid "Threshold"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14954 msgid "Enable Spatializer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14958 msgid "Headphone virtualization"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14962 msgid "Volume normalization"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14966 msgid "Maximum level"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14970 msgid "Filter"
14971 msgstr "စိစစ်သူ"
14972
14973 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14974 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14975 msgid "Audio Effects"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14979 msgid "Duplicate current profile..."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14983 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14984 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14985 msgid "Organize Profiles..."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14989 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14995 msgid "Enter a name for the new profile:"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
14999 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15000 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15003 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15004 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15006 msgid "Save"
15007 msgstr "မှတ်သိမ်း"
15008
15009 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15010 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15011 msgid "Remove a preset"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15015 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15016 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15021 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15022 msgid "Remove"
15023 msgstr "ဖယ်ရှား"
15024
15025 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15026 msgid "Add new Preset..."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15030 msgid "Organize Presets..."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15034 msgid "Save current selection as new preset"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15038 msgid "Enter a name for the new preset:"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15042 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15046 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15050 msgid "Bookmarks"
15051 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15052
15053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15054 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15056 msgid "Add"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15061 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15062 msgid "Clear"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15066 msgid "Edit"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15070 #: modules/video_filter/extract.c:75
15071 msgid "Extract"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15076 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15077 msgid "Time"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15088 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15089 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15097 msgid "OK"
15098 msgstr "အိုကေ"
15099
15100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15101 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15102 msgid "Name"
15103 msgstr "နာမည်"
15104
15105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15106 msgid "Untitled"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15110 msgid "No input"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15114 msgid ""
15115 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15119 msgid "Input has changed"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15123 msgid ""
15124 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15125 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15129 msgid "Invalid selection"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15133 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15137 msgid "No input found"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15141 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15145 msgid "Jump To Time"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15149 msgid "sec."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15153 msgid "Jump to time"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15157 msgid "Click to play or pause the current media."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15161 msgid "Backward"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15165 msgid ""
15166 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15167 "current media."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15171 msgid "Forward"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15175 msgid ""
15176 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15177 "current media."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15181 msgid ""
15182 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15183 "to change current playback position."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15187 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15191 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15195 msgid "Click to stop playback."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15199 msgid "Show/Hide Playlist"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15203 msgid ""
15204 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15205 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15209 #: share/lua/http/index.html:241
15210 msgid "Repeat"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15214 msgid ""
15215 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15216 "off."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15220 msgid "Shuffle"
15221 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
15222
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15224 msgid "Click to enable or disable random playback."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15228 msgid ""
15229 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15230 "to change the volume."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15234 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15238 msgid "Full Volume"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15242 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15247 msgid "Effects"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15251 msgid ""
15252 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15253 "filters."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15257 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15261 msgid "Click to go to the next playlist item."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15265 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15269 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15273 msgid "Convert & Stream"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15277 msgid "Go!"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15281 msgid "Drop media here"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15285 msgid "Open media..."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15289 msgid "Choose Profile"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15293 msgid "Customize..."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15297 msgid "Choose Destination"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15301 msgid "Choose an output location"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15310 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15311 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15314 msgid "Browse..."
15315 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15316
15317 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15318 msgid "Setup Streaming..."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15322 msgid "Save as File"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15327 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15328 msgid "Stream"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15332 msgid "Apply"
15333 msgstr "အသံုးချ"
15334
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15336 msgid "Save as new Profile..."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15340 msgid "Encapsulation"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15346 msgid "Video codec"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15350 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15352 msgid "Audio codec"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15356 msgid "Keep original video track"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15360 msgid "Frame Rate"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15364 msgid ""
15365 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15366 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15371 msgid "Scale"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15375 msgid "Keep original audio track"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15379 msgid "Overlay subtitles on the video"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15383 msgid "Stream Destination"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15387 msgid "Stream Announcement"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15391 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15396 msgid "Address"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15400 msgid "TTL"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15411 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15412 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15413 msgid "Port"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15419 msgid "SAP Announcement"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15423 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15424 msgid "HTTP Announcement"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15428 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15429 msgid "RTSP Announcement"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15434 msgid "Export SDP as file"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15438 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15442 msgid ""
15443 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15444 "technical reasons."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15448 msgid "Save as new profile"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15452 msgid "Remove a profile"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15456 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15460 msgid "%@ stream to %@:%@"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15464 msgid "No Address given"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15468 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15472 msgid "No Channel Name given"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15476 msgid ""
15477 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15481 msgid "No SDP URL given"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15485 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15493 msgid "Custom"
15494 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15495
15496 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15497 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15498 msgid "User name"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15502 msgid "Errors and Warnings"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15506 msgid "Clean up"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Show Details"
15512 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
15513
15514 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15515 msgid "Random On"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15519 msgid "Repeat Off"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15523 msgid "Hide no user action dialogs"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15527 msgid ""
15528 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15529 "panel)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15533 msgid "(no item is being played)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15537 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15541 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15542 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15543 msgid "Messages"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15547 msgid "Open CrashLog..."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15551 msgid "Save this Log..."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15555 msgid "Send"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15559 msgid "Don't Send"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15563 msgid "VLC crashed previously"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15567 msgid ""
15568 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15569 "\n"
15570 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15571 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15572 "URL of a network stream, ..."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15576 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15580 msgid ""
15581 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15582 "information."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15586 msgid "Don't ask again"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15590 msgid "VLC media playback"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15594 msgid "No CrashLog found"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15599 msgid "Continue"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15603 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15607 msgid "Remove old preferences?"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15611 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15615 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15619 #, c-format
15620 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15624 msgid "Video device"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15628 msgid ""
15629 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15630 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15631 "menu."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15635 msgid "Opaqueness"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15639 msgid ""
15640 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15641 "is fully transparent."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15645 msgid "Black screens in fullscreen"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15649 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15653 msgid "Show Fullscreen controller"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15657 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15661 msgid "Auto-playback of new items"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15665 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15669 msgid "Keep Recent Items"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15673 msgid ""
15674 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15675 "disabled here."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15679 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15683 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15687 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15691 msgid ""
15692 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15693 "you can choose to control the global system volume instead."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15697 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15701 msgid ""
15702 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15703 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15707 msgid "Control playback with media keys"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15711 msgid ""
15712 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15713 "keyboards."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15717 msgid "Run VLC with dark interface style"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15721 msgid ""
15722 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15723 "the grey interface style is used."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15727 msgid "Use the native fullscreen mode"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15731 msgid ""
15732 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15733 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15734 "later."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15739 msgid "Resize interface to the native video size"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15743 msgid ""
15744 "You have two choices:\n"
15745 " - The interface will resize to the native video size\n"
15746 " - The video will fit to the interface size\n"
15747 " By default, interface resize to the native video size."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15752 msgid "Pause the video playback when minimized"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15756 msgid ""
15757 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15758 "minimizing the window."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15762 msgid "Allow automatic icon changes"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15766 msgid ""
15767 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15771 msgid "Lock Aspect Ratio"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15775 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15779 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15783 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15787 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15791 msgid "Show Audio Effects Button"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15795 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15799 msgid "Show Sidebar"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15803 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15807 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15811 msgid ""
15812 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15813 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15817 msgid "Do nothing"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15821 msgid "Pause iTunes"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15825 msgid "Pause and resume iTunes"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15829 msgid "Mac OS X interface"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15833 msgid "Appearance"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15837 msgid "Behavior"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15841 msgid "Apple Remote and media keys"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15845 msgid "Video output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15849 msgid "Track Number"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15854 #: modules/mux/asf.c:58
15855 msgid "Author"
15856 msgstr "ရေးသားသူ"
15857
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15862 msgid "Duration"
15863 msgstr "ကြာချိန်"
15864
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15867 msgid "URI"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15871 msgid "Check for Update..."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15875 msgid "Preferences..."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15880 msgid "Extensions"
15881 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
15882
15883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15884 msgid "Services"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15888 msgid "Hide VLC"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15892 msgid "Hide Others"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15896 msgid "Show All"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15900 msgid "Quit VLC"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15904 msgid "1:File"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15908 msgid "Advanced Open File..."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15912 msgid "Open File..."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15916 msgid "Open Disc..."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15920 msgid "Open Network..."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15924 msgid "Open Capture Device..."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15928 msgid "Open Recent"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15932 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15936 msgid "Convert / Stream..."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15940 msgid "Cut"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15944 msgid "Copy"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15948 msgid "Paste"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15952 msgid "Select All"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15956 msgid "View"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15960 msgid "Playlist Table Columns"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15964 msgid "Playback"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15968 msgid "Playback Speed"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15972 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15973 msgid "Track Synchronization"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15977 msgid "A→B Loop"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15981 msgid "Quit after Playback"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15985 msgid "Step Forward"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15989 msgid "Step Backward"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15993 msgid "Increase Volume"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15997 msgid "Decrease Volume"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16001 msgid "Audio Device"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16005 msgid "Half Size"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16010 msgid "Normal Size"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16014 msgid "Double Size"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16018 msgid "Fit to Screen"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16023 msgid "Float on Top"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16028 msgid "Fullscreen Video Device"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16032 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16033 msgid "Post processing"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16037 msgid "Add Subtitle File..."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16041 msgid "Subtitles Track"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16045 msgid "Text Size"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16049 msgid "Text Color"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16053 msgid "Outline Thickness"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16057 msgid "Background Opacity"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16061 msgid "Background Color"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16065 msgid "Transparent"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16069 msgid "Window"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16073 msgid "Minimize Window"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16077 msgid "Close Window"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16081 msgid "Player..."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16085 msgid "Main Window..."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16089 msgid "Audio Effects..."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16093 msgid "Video Effects..."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16097 msgid "Bookmarks..."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16101 msgid "Playlist..."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16105 msgid "Media Information..."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16109 msgid "Messages..."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16113 msgid "Errors and Warnings..."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16117 msgid "Bring All to Front"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16122 msgid "Help"
16123 msgstr "အကူအညီ"
16124
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16126 msgid "VLC media player Help..."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16130 msgid "ReadMe / FAQ..."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16134 msgid "Online Documentation..."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16138 msgid "VideoLAN Website..."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16142 msgid "Make a donation..."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16146 msgid "Online Forum..."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16150 msgid ""
16151 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16155 msgid ""
16156 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16157 "drop files here to play."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16162 msgid "Subscribe"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16167 msgid "Unsubscribe"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16172 msgid "Subscribe to a podcast"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16177 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16181 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16185 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16189 msgid "LIBRARY"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16193 msgid "MY COMPUTER"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16197 msgid "DEVICES"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16201 msgid "LOCAL NETWORK"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16205 msgid "INTERNET"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16209 msgid "No device is selected"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16213 msgid ""
16214 "No device is selected.\n"
16215 "\n"
16216 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16220 msgid "Open Source"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16224 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16231 msgid "Open"
16232 msgstr "ဖွင့်"
16233
16234 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16235 msgid ""
16236 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16237 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16238 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16239 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16243 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16244 msgid "Capture"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16248 msgid "Choose a file"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16252 msgid "Click to select a file for playback"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16256 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16260 msgid "Play another media synchronously"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16266 msgid "Choose..."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16270 msgid ""
16271 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16272 "selected file."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16276 msgid "Custom playback"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16280 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16284 msgid "Open BDMV folder"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16288 msgid "Insert Disc"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16292 msgid "Disable DVD menus"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16296 msgid "Enable DVD menus"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16300 msgid "IP Address"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16304 msgid ""
16305 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16306 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16307 "press the button below."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16311 msgid ""
16312 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16313 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16314 "IP automatically.\n"
16315 "\n"
16316 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16317 "sheet."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16321 msgid ""
16322 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16323 "click on the respective button below."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16327 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16331 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16332 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16333 msgid "Protocol"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16338 msgid "Unicast"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16342 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16343 msgid "Multicast"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16348 msgid "Input Devices"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16352 msgid ""
16353 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16354 "contents."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16358 msgid "Subscreen left"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16362 msgid "Subscreen top"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16366 msgid "Capture Audio"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16370 msgid "Current channel:"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16374 msgid "Previous Channel"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16378 msgid "Next Channel"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16382 msgid "Retrieving Channel Info..."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16386 msgid "EyeTV is not launched"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16390 msgid ""
16391 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16392 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16396 msgid "Launch EyeTV now"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16400 msgid "Download Plugin"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16404 msgid "Image width"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16408 msgid "Image height"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16412 msgid "Add Subtitle File:"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16416 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16420 msgid "Click to select a subtitle file."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16424 msgid "Override parameters"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16428 msgid "FPS"
16429 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16430
16431 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16432 msgid "Subtitle encoding"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16437 msgid "Font size"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16441 msgid "Subtitle alignment"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16445 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16449 msgid "Font Properties"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16453 msgid "Subtitle File"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16458 msgid "Open File"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16462 #, c-format
16463 msgid "%i tracks"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16467 msgid "Composite input"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16471 msgid "S-Video input"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16475 msgid "Streaming/Saving:"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16479 msgid "Settings..."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16483 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16487 msgid "Display the stream locally"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16491 msgid "Dump raw input"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16495 msgid "Encapsulation Method"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16499 msgid "Transcoding options"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16504 msgid "Bitrate (kb/s)"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16508 msgid "Stream Announcing"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16512 msgid "Channel Name"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16516 msgid "SDP URL"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16521 msgid "Save File"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16525 msgid "Save Playlist..."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16529 msgid "Expand Node"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16533 msgid "Download Cover Art"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16537 msgid "Fetch Meta Data"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16541 msgid "Reveal in Finder"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16545 msgid "Sort Node by Name"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16549 msgid "Sort Node by Author"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16553 msgid "Search in Playlist"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16557 msgid "File Format:"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16561 msgid "Extended M3U"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16565 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16569 msgid "HTML playlist"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16573 msgid "Save Playlist"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16577 msgid "Meta-information"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16582 msgid "Media Information"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16586 msgid "Location"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16590 msgid "Save Metadata"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16594 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16595 msgid "General"
16596 msgstr "အထွေထွေ"
16597
16598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16599 msgid "Codec Details"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16603 msgid "Read at media"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16608 msgid "Input bitrate"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16612 msgid "Demuxed"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16616 msgid "Stream bitrate"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16620 msgid "Decoded blocks"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16624 msgid "Displayed frames"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16628 msgid "Lost frames"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16633 msgid "Streaming"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16637 msgid "Sent packets"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16641 msgid "Sent bytes"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16645 msgid "Send rate"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16649 msgid "Played buffers"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16653 msgid "Lost buffers"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16657 msgid "Error while saving meta"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16661 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16666 msgid "Preferences"
16667 msgstr "လိုလားချက်များ"
16668
16669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16670 msgid "Reset All"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16674 msgid "Show Basic"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16678 msgid "Select a directory"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16682 msgid "Select a file"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16686 msgid "Select"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16692 msgid "Interface Settings"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16698 msgid "Audio Settings"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16704 msgid "Video Settings"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16710 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16714 msgid "Input & Codec Settings"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16718 msgid "General Audio"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16722 msgid "Preferred Audio language"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16726 msgid "Enable Last.fm submissions"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16730 msgid "Visualization"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16734 msgid "Keep audio level between sessions"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16738 msgid "Always reset audio start level to:"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16742 msgid "Change"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16746 msgid "Change Hotkey"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16750 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16755 msgid "Action"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16759 msgid "Shortcut"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16763 msgid "Repair AVI Files"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16767 msgid "Default Caching Level"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16771 msgid "Caching"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16775 msgid ""
16776 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16777 "access module."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16781 msgid "Codecs / Muxers"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16785 msgid "Hardware Acceleration"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16789 msgid "Post-Processing Quality"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16797 msgid "Open network streams using the following protocols"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16801 msgid "Note that these are system-wide settings."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16805 msgid "Interface style"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16809 msgid "Dark"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16813 msgid "Bright"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16817 msgid "Album art download policy"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16821 msgid "Show video within the main window"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16825 msgid "Show Fullscreen Controller"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16830 msgid "Privacy / Network Interaction"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16834 msgid "Automatically check for updates"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16838 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16842 msgid "Default Encoding"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16846 msgid "Display Settings"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16851 msgid "Font color"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16855 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16856 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16858 msgid "Font"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16862 msgid "Subtitle languages"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16867 msgid "Preferred subtitle language"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16871 msgid "Enable OSD"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16875 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16876 msgid "Opacity"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16880 msgid "Force bold"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16885 msgid "Outline color"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16890 msgid "Outline thickness"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16894 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16899 msgid "Display"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16903 msgid "Output module"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16907 msgid "Video snapshots"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16911 msgid "Folder"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16915 msgid "Format"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16919 msgid "Prefix"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16923 msgid "Sequential numbering"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16927 msgid "Last check on: %@"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16931 msgid "No check was performed yet."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16936 msgid "Lowest latency"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16941 msgid "Low latency"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16946 msgid "High latency"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16951 msgid "Higher latency"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16956 msgid "Reset Preferences"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16960 msgid ""
16961 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16962 "\n"
16963 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16964 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16965 "stop immediately.\n"
16966 "\n"
16967 "The Media Library will not be affected.\n"
16968 "\n"
16969 "Are you sure you want to continue?"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16973 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16978 msgid "Choose"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16982 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16986 msgid ""
16987 "Press new keys for\n"
16988 "\"%@\""
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16992 msgid "Invalid combination"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16996 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17001 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17005 msgid "Not Set"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17010 msgid "Audio/Video"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17014 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17015 msgid "Audio track synchronization:"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17019 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17020 msgid "s"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17024 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17029 msgid "Subtitles/Video"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17034 msgid "Subtitle track synchronization:"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17038 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17043 msgid "Subtitle speed:"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17047 msgid "fps"
17048 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17049
17050 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17052 msgid "Subtitle duration factor:"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17057 msgid ""
17058 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17059 "Set 0 to disable."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17063 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17064 msgid ""
17065 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17066 "Set 0 to disable."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17071 msgid ""
17072 "Recalculate subtitle duration according\n"
17073 "to their content and this value.\n"
17074 "Set 0 to disable."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17079 msgid "Video Effects"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17083 msgid "Basic"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17088 msgid "Geometry"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17093 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17094 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17097 msgid "Color"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17101 msgid "Image Adjust"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17106 msgid "Brightness Threshold"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17111 msgid "Sharpen"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17117 msgid "Sigma"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17122 msgid "Banding removal"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17127 msgid "Radius"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17132 msgid "Film Grain"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17137 msgid "Variance"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17142 msgid "Synchronize top and bottom"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17147 msgid "Synchronize left and right"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17152 msgid "Transform"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17156 msgid "Rotate by 90 degrees"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17160 msgid "Rotate by 180 degrees"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17164 msgid "Rotate by 270 degrees"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17168 msgid "Flip horizontally"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17172 msgid "Flip vertically"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17176 msgid "Magnification/Zoom"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17181 msgid "Puzzle game"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17185 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17188 msgid "Rows"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17195 msgid "Columns"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17200 msgid "Clone"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17205 msgid "Number of clones"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17210 msgid "Wall"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17215 msgid "Color threshold"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17220 msgid "Similarity"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17225 msgid "Intensity"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17229 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17231 msgid "Gradient"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17235 msgid "Edge"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17239 msgid "Hough"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17244 msgid "Cartoon"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17249 msgid "Color extraction"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17253 msgid "Invert colors"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17258 msgid "Posterize"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17262 msgid "Posterize level"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17267 msgid "Motion blur"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17272 msgid "Factor"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17277 msgid "Motion Detect"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17282 msgid "Water effect"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17286 msgid "Anaglyph"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17291 msgid "Add text"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17295 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17296 msgid "Text"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17301 msgid "Add logo"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17306 msgid "Logo"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17312 msgid "Transparency"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17316 msgid "Organize profiles..."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17320 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17324 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17328 msgid ""
17329 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17330 "RAW)"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17334 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17338 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17342 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17346 msgid ""
17347 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17348 "MPEG TS)"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17352 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17356 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17360 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17364 msgid ""
17365 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17366 "ASF and OGG)"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17370 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17378 msgid ""
17379 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17380 "ASF, OGG and RAW)"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17384 msgid ""
17385 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17389 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17393 msgid ""
17394 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17398 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17402 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17410 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17414 msgid "MPEG Program Stream"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17418 msgid "MPEG Transport Stream"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17422 msgid "MPEG 1 Format"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17426 msgid ""
17427 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17428 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17429 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17430 "at http://yourip:8080 by default."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17434 msgid ""
17435 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17436 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17437 "generally the most compatible"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17441 msgid ""
17442 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17443 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17444 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17445 "at mms://yourip:8080 by default."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17449 msgid ""
17450 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17451 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17452 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17453 "encapsulated in HTTP)."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17457 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17461 msgid "Use this to stream to a single computer."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17465 msgid ""
17466 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17467 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17468 "address beginning with 239.255."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17472 msgid ""
17473 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17474 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17475 "but it won't work over the Internet."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17479 msgid ""
17480 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17481 "stream"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17485 msgid ""
17486 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17487 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17488 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17492 msgid "Back"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17497 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17501 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17507 msgid "More Info"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17511 msgid ""
17512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17514 "access to more features."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17519 msgid "Stream to network"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17523 msgid "Transcode/Save to file"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17527 msgid "Choose input"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17531 msgid "Choose here your input stream."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17536 msgid "Select a stream"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17540 msgid "Existing playlist item"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17544 msgid "Partial Extract"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17548 msgid ""
17549 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17550 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17551 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17555 msgid "From"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17559 msgid "To"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17563 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17568 msgid "Destination"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17572 msgid "Streaming method"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17576 msgid "Address of the computer to stream to."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17580 msgid "UDP Unicast"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17584 msgid "UDP Multicast"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17589 msgid "Transcode"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17593 msgid ""
17594 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17595 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17599 msgid "Transcode audio"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17603 msgid "Transcode video"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17607 msgid ""
17608 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17609 "stream."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17613 msgid ""
17614 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17615 "stream."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17619 msgid "Encapsulation format"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17623 msgid ""
17624 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17625 "previously chosen settings all formats won't be available."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17629 msgid "Additional streaming options"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17633 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17637 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17642 msgid "Local playback"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17646 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17650 msgid "Additional transcode options"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17654 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17658 msgid "Select the file to save to"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17662 msgid ""
17663 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17664 "the receiving user as they become part of the image."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17668 msgid ""
17669 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17670 "transcoding."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17674 msgid "Summary"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17678 msgid "Encap. format"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17682 msgid "Input stream"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17686 msgid "Save file to"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17690 msgid "Include subtitles"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17694 msgid "No input selected"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17698 msgid ""
17699 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17700 "\n"
17701 "Choose one before going to the next page."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17705 msgid "No valid destination"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17709 msgid ""
17710 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17711 "Multicast-IP.\n"
17712 "\n"
17713 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17714 "and the help texts in this window."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17718 msgid ""
17719 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17720 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17721 "\n"
17722 "Correct your selection and try again."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17726 msgid "Select the directory to save to"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17730 msgid "No folder selected"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17738 msgid ""
17739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17740 "location."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17744 msgid "No file selected"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17752 msgid ""
17753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17757 msgid "Finish"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17761 #, c-format
17762 msgid "%i items"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17767 msgid "yes"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17773 msgid "no"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17777 msgid "yes: from %@ to %@"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17781 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17785 msgid "This allows streaming on a network."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17789 msgid ""
17790 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17791 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17792 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17793 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17801 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17805 msgid ""
17806 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17807 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17808 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17809 "this setting to 1."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17813 msgid ""
17814 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17815 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17816 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17817 "extra interface.\n"
17818 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17819 "name will be used."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17823 msgid ""
17824 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17825 "streamed.\n"
17826 "\n"
17827 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17828 "streaming."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17832 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/gui/ncurses.c:69
17836 msgid "Filebrowser starting point"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/ncurses.c:71
17840 msgid ""
17841 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17842 "show you initially."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/ncurses.c:76
17846 msgid "Ncurses interface"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/ncurses.c:764
17850 #, c-format
17851 msgid "  [%s]"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/ncurses.c:768
17855 #, c-format
17856 msgid "      %s: %s"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/ncurses.c:862
17860 msgid "[Display]"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/ncurses.c:864
17864 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/ncurses.c:865
17868 msgid " i                      Show/Hide info box"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/ncurses.c:866
17872 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/ncurses.c:867
17876 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/ncurses.c:868
17880 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/ncurses.c:869
17884 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/ncurses.c:870
17888 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/ncurses.c:871
17892 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/ncurses.c:872
17896 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/ncurses.c:873
17900 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/ncurses.c:877
17904 msgid "[Global]"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/ncurses.c:879
17908 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/ncurses.c:880
17912 msgid " s                      Stop"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/ncurses.c:881
17916 msgid " <space>                Pause/Play"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/gui/ncurses.c:882
17920 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/ncurses.c:883
17924 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/ncurses.c:884
17928 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/ncurses.c:885
17932 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17933 msgstr ""
17934
17935 #. xgettext: You can use ← and → characters
17936 #: modules/gui/ncurses.c:887
17937 #, c-format
17938 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/ncurses.c:888
17942 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/ncurses.c:889
17946 msgid " m                      Mute"
17947 msgstr ""
17948
17949 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17950 #: modules/gui/ncurses.c:891
17951 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17952 msgstr ""
17953
17954 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17955 #: modules/gui/ncurses.c:893
17956 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17957 msgstr ""
17958
17959 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:895
17961 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/ncurses.c:899
17965 msgid "[Playlist]"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/ncurses.c:901
17969 msgid " r                      Toggle Random playing"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/ncurses.c:902
17973 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/ncurses.c:903
17977 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/ncurses.c:904
17981 msgid " o                      Order Playlist by title"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/ncurses.c:905
17985 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/ncurses.c:906
17989 msgid " g                      Go to the current playing item"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/ncurses.c:907
17993 msgid " /                      Look for an item"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/ncurses.c:908
17997 msgid " ;                      Look for the next item"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/ncurses.c:909
18001 msgid " A                      Add an entry"
18002 msgstr ""
18003
18004 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18005 #: modules/gui/ncurses.c:911
18006 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/ncurses.c:912
18010 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/ncurses.c:916
18014 msgid "[Filebrowser]"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/gui/ncurses.c:918
18018 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/ncurses.c:919
18022 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/ncurses.c:920
18026 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/ncurses.c:924
18030 msgid "[Player]"
18031 msgstr ""
18032
18033 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18034 #: modules/gui/ncurses.c:927
18035 #, c-format
18036 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18040 msgid "[Repeat] "
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18044 msgid "[Random] "
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18048 msgid "[Loop]"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18052 #, c-format
18053 msgid " Source   : %s"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18057 #, c-format
18058 msgid " Position : %s/%s"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18062 msgid " Volume   : Mute"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18066 #, c-format
18067 msgid " Volume   : %3ld%%"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18071 msgid " Volume   : ----"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18075 #, c-format
18076 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18080 #, c-format
18081 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18085 msgid " Source: <no current item> "
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18089 msgid " [ h for help ]"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18093 #, c-format
18094 msgid "Open: %s"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18098 #, c-format
18099 msgid "Find: %s"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18103 msgid "Shift+L"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18107 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18111 msgid "Previous Chapter/Title"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18115 msgid "Next Chapter/Title"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18119 msgid "Teletext Activation"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18123 msgid "Toggle Transparency "
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18127 msgid ""
18128 "Play\n"
18129 "If the playlist is empty, open a medium"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18133 msgid "Previous / Backward"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18137 msgid "Next / Forward"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18141 msgid "De-Fullscreen"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18145 msgid "Extended panel"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18149 msgid "A->B Loop"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18153 msgid "Frame By Frame"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18157 msgid "Trickplay Reverse"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18162 msgid "Step backward"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18167 msgid "Step forward"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18171 msgid "Loop / Repeat"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18175 msgid "Open subtitles"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18179 msgid "Dock fullscreen controller"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18183 msgid "Stop playback"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18187 msgid "Open a medium"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18191 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18195 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18203 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18207 msgid "Show extended settings"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18211 msgid "Toggle playlist"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18215 msgid "Take a snapshot"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18219 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18223 msgid "Frame by frame"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18227 msgid "Reverse"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18231 msgid "Change the loop and repeat modes"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18235 msgid "Previous media in the playlist"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18239 msgid "Next media in the playlist"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18244 msgid "Open subtitle file"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18248 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18252 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18253 msgid "Unmute"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18257 msgctxt "Tooltip|Mute"
18258 msgid "Mute"
18259 msgstr "အသံတိတ်"
18260
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18262 msgid "Pause the playback"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18266 msgid ""
18267 "Loop from point A to point B continuously\n"
18268 "Click to set point A"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18272 msgid "Click to set point B"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18276 msgid "Stop the A to B loop"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18280 msgid "Aspect Ratio"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18284 #: modules/video_filter/logo.c:48
18285 msgid "Logo filenames"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18289 #: modules/video_filter/erase.c:55
18290 msgid "Image mask"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18294 msgid ""
18295 "No v4l2 instance found.\n"
18296 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18297 "\n"
18298 "Controls will automatically appear here."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18325 msgid "dB"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18329 msgid "170 Hz"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18333 msgid "310 Hz"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18337 msgid "600 Hz"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18342 msgid "1 KHz"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18346 msgid "3 KHz"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18350 msgid "6 KHz"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18354 msgid "12 KHz"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18358 msgid "14 KHz"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18363 msgid "16 KHz"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18367 msgid "31 Hz"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18371 msgid "63 Hz"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18375 msgid "125 Hz"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18379 msgid "250 Hz"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18383 msgid "500 Hz"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18387 msgid "2 KHz"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18391 msgid "4 KHz"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18395 msgid "8 KHz"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18400 msgid "ms"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18404 msgid ""
18405 "Knee\n"
18406 "radius"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18410 msgid ""
18411 "Makeup\n"
18412 "gain"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18416 msgid "(Hastened)"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18420 msgid "(Delayed)"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18424 msgid "Force update of this dialog's values"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18428 msgid "&Fingerprint"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18432 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18436 msgid "Comments"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18440 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18444 msgid ""
18445 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18446 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18450 msgid "Current media / stream statistics"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18454 msgid "Input/Read"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18458 msgid "Output/Written/Sent"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18462 msgid "Media data size"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18466 msgid "Demuxed data size"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18470 msgid "Content bitrate"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18474 msgid "Discarded (corrupted)"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18478 msgid "Dropped (discontinued)"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18483 msgid "Decoded"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18488 msgid "blocks"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18492 msgid "Displayed"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18497 msgid "frames"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18502 msgid "Lost"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18507 msgid "Sent"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18511 msgid "packets"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18515 msgid "Upstream rate"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18519 msgid "Played"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18524 msgid "buffers"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18528 msgid "Last 60 seconds"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18532 msgid "Overall"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18536 msgid "Current visualization"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18540 msgid ""
18541 "Current playback speed: %1\n"
18542 "Click to adjust"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18546 msgid "Revert to normal play speed"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18550 msgid "Download cover art"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18554 msgid "Add cover art from file"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18558 msgid "Choose Cover Art"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18562 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18567 msgid "Elapsed time"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18572 msgid "Total/Remaining time"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18576 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18580 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18584 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18588 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18592 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18597 msgid "Select one or multiple files"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18601 msgid "File names:"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18606 msgid "Filter:"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18610 msgid "Eject the disc"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18614 msgid "Channels:"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18618 msgid "Selected ports:"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18622 msgid ".*"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18626 msgid "Use VLC pace"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18630 msgid "TV - digital"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18634 msgid "Tuner card"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18638 msgid "Delivery system"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18642 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18646 msgid "Transponder symbol rate"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18650 msgid "Bandwidth"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18654 msgid "TV - analog"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18658 msgid "Device name"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18662 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18663 msgstr ""
18664
18665 #. xgettext: frames per second
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18667 msgid " f/s"
18668 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
18669
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18671 msgid "Advanced Options"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18675 msgid "Double click to get media information"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18679 msgid "Change playlistview"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18683 msgid "Search the playlist"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18687 msgid "unknown"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18691 msgid "My Computer"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18695 msgid "Devices"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18699 msgid "Local Network"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18703 msgid "Internet"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18707 msgid "Remove this podcast subscription"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18711 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18715 msgid "Create Directory"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18719 msgid "Create Folder"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18723 msgid "Enter name for new directory:"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18727 msgid "Enter name for new folder:"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18731 msgid "Sort by"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18735 msgid "Ascending"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18739 msgid "Descending"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18743 msgid "Display size"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18747 msgid "Increase"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18751 msgid "Decrease"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18755 msgid "Playlist View Mode"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18759 msgid ""
18760 "Playlist is currently empty.\n"
18761 "Drop a file here or select a media source from the left."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18765 msgid "Icons"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18769 msgid "Detailed List"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18773 msgid "List"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18777 msgid "PictureFlow"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18781 msgid "Select File"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18785 msgid ""
18786 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18787 "key to remove hotkeys"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18791 msgid "in"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18795 msgid "Any field"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18799 msgid "Actions"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18803 msgid "Hotkey"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18807 msgid "Application level hotkey"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18812 msgid "Global"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18816 msgid "Desktop level hotkey"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18821 msgid ""
18822 "Double click to change.\n"
18823 "Delete key to remove."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18827 msgid "Hotkey change"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18831 msgid "Press the new key or combination for "
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18835 msgid "Assign"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18839 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18843 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18847 msgid "Key or combination: "
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18851 msgid "Key: "
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18856 msgid "Input & Codecs Settings"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18861 msgid "Configure Hotkeys"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18865 msgid "Device:"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18869 msgid ""
18870 "If this property is blank, different values\n"
18871 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18872 "You can define a unique one or configure them \n"
18873 "individually in the advanced preferences."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18877 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18881 msgid "VLC skins website"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18885 msgid "System's default"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18889 msgid "File associations"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18894 msgid "Audio Files"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18899 msgid "Video Files"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18904 msgid "Playlist Files"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18908 msgid "&Apply"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18918 msgid "&Cancel"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18923 msgid "Profile"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18927 msgid "Edit selected profile"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18931 msgid "Delete selected profile"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18935 msgid "Create a new profile"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18940 msgid "Create"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18944 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18948 msgid " Profile Name Missing"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18952 msgid "You must set a name for the profile."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18956 msgid "File/Directory"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18960 msgid "File/Folder"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18965 msgid "Source"
18966 msgstr "ရင်းမြစ်"
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18969 msgid "Source:"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18973 msgid "Type:"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18977 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18981 msgid "Filename"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18986 msgid "Save file..."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18990 msgid ""
18991 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18995 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19000 msgid "Path"
19001 msgstr "လမ်းကြောင်း"
19002
19003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19004 msgid ""
19005 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19009 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19013 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19017 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19021 msgid "Base port"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19025 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19029 msgid "Mount Point"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19033 msgid "Login:pass"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19037 msgid "Edit Bookmarks"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19041 msgid "Create a new bookmark"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19045 msgid "Delete the selected item"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19049 msgid "Delete all the bookmarks"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19062 msgid "&Close"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19066 msgid "Bytes"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19070 msgid "Convert"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19075 msgid "Destination file:"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19079 msgid "Browse"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19083 msgid "Display the output"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19087 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19091 msgid "Settings"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19095 msgid "&Start"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19099 msgid "Containers (*"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19103 msgid "Errors"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19107 msgid "Cl&ear"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19111 msgid "Hide future errors"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19115 msgid "Adjustments and Effects"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19119 msgid "Graphic Equalizer"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19123 msgid "Synchronization"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19127 msgid "v4l2 controls"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19131 msgid "&Write changes to config"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19136 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19140 msgid ""
19141 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19142 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19143 "form, to anyone.</p>\n"
19144 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19145 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19146 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19147 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19148 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19149 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19153 msgid "Network Access Policy"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19157 msgid "Automatically retrieve media infos"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19161 msgid "Regularly check for VLC updates"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19165 msgid "Go to Time"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19169 msgid "&Go"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19173 msgid "Go to time"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19177 msgid "About"
19178 msgstr "အကြောင်း"
19179
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19181 msgid "&Recheck version"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19185 msgid "&Yes"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19189 msgid "&No"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19193 msgid "VLC media player updates"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19197 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19201 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19205 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19209 msgid "Current Media Information"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19213 msgid "&General"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19217 msgid "&Metadata"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19221 msgid "Co&dec"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19225 msgid "S&tatistics"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19229 msgid "&Save Metadata"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19233 msgid "Location:"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19237 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19241 msgid "Save log file as..."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19245 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19249 msgid ""
19250 "Cannot write to file %1:\n"
19251 "%2."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19255 msgid "Update the tree"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19259 msgid "Clear the messages"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19263 msgid "Open Media"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19267 msgid "&File"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19271 msgid "&Disc"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19275 msgid "&Network"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19279 msgid "Capture &Device"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19283 msgid "&Select"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19288 msgid "&Enqueue"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19293 msgid "&Play"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19297 msgid "&Stream"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19301 msgid "C&onvert"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19305 msgid "C&onvert / Save"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19309 msgid "Open URL"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19313 msgid "Enter URL here..."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19317 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19321 msgid ""
19322 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19323 "or the path to a file on your computer,\n"
19324 "it will be automatically selected."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19328 msgid "Plugins and extensions"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19332 msgid "Capability"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19336 msgid "Score"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19340 msgid "&Search:"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19344 msgid "Get more extensions from"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19348 msgid "More information..."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19352 msgid "Reload extensions"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19356 msgid "Version"
19357 msgstr "ပံုစံ"
19358
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19360 msgid "Website"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19364 msgid "Deletes the selected item"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19368 msgid "Show settings"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19372 msgid "Simple"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19376 msgid "Switch to simple preferences view"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19380 msgid "Switch to full preferences view"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19384 msgid "&Save"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19388 msgid "Save and close the dialog"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19392 msgid "&Reset Preferences"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19396 msgid "Only show current"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19400 msgid "Only show modules related to current playback"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19404 msgid "Advanced Preferences"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19408 msgid "Simple Preferences"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19412 msgid "Cannot save Configuration"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19416 msgid "Preferences file could not be saved"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19420 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19424 msgid "Open Directory"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19428 msgid "Open Folder"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19432 msgid "Open playlist..."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19436 msgid "XSPF playlist"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19440 msgid "M3U playlist"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19444 msgid "M3U8 playlist"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19448 msgid "Save playlist as..."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19452 msgid "Open subtitles..."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19456 msgid "Media Files"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19460 msgid "Subtitle Files"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19464 msgid "All Files"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19468 msgid "Stream Output"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19472 msgid ""
19473 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19474 "on your private network, or on the Internet.\n"
19475 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19476 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19480 msgid ""
19481 "Stream output string.\n"
19482 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19483 "but you can change it manually."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19487 msgid "Toolbars Editor"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19491 msgid "Toolbar Elements"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19495 msgid "Next widget style:"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19499 msgid "Flat Button"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19503 msgid "Big Button"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19507 msgid "Native Slider"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19511 msgid "Main Toolbar"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19515 msgid "Toolbar position:"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19519 msgid "Under the Video"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19523 msgid "Above the Video"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19527 msgid "Line 1:"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19531 msgid "Line 2:"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19535 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19539 msgid "Time Toolbar"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19543 msgid "Fullscreen Controller"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19547 msgid "Select profile:"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19551 msgid "New profile"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19555 msgid "Delete the current profile"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19559 msgid "Cl&ose"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19563 msgid "Profile Name"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19567 msgid "Please enter the new profile name."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19571 msgid "Spacer"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19575 msgid "Expanding Spacer"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19579 msgid "Splitter"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19583 msgid "Time Slider"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19587 msgid "Small Volume"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19591 msgid "DVD menus"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19595 msgid "Advanced Buttons"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19599 msgid "Playback Buttons"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19603 msgid "Aspect ratio selector"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19607 msgid "Speed selector"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19611 msgid "Broadcast"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19615 msgid "Schedule"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19619 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19623 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19627 msgid "Day / Month / Year:"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19631 msgid "Repeat:"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19635 msgid "Repeat delay:"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19640 msgid " days"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19644 msgid "I&mport"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19648 msgid "E&xport"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19652 msgid "Save VLM configuration as..."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19656 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19660 msgid "Open VLM configuration..."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19664 msgid "Broadcast: "
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19668 msgid "Schedule: "
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19672 msgid "VOD: "
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19676 msgid "Control menu for the player"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19680 msgid "Paused"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19684 msgid "&Media"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19688 msgid "P&layback"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19692 msgid "&Audio"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19696 msgid "&Video"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19700 msgid "Subti&tle"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19704 msgid "T&ools"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19708 msgid "V&iew"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19712 msgid "&Help"
19713 msgstr "အကူအညီ(&H)"
19714
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19716 msgid "Open &File..."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19720 msgid "&Open Multiple Files..."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19724 msgid "Open &Disc..."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19728 msgid "Open &Network Stream..."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19732 msgid "Open &Capture Device..."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19736 msgid "Open &Location from clipboard"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19740 msgid "Open &Recent Media"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19744 msgid "Conve&rt / Save..."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19748 msgid "&Stream..."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19752 msgid "Quit at the end of playlist"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19756 msgid "Close to systray"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19760 msgid "&Quit"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19764 msgid "&Effects and Filters"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19768 msgid "&Track Synchronization"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19772 msgid "Program Guide"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19776 msgid "Plu&gins and extensions"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19780 msgid "Customi&ze Interface..."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19784 msgid "&Preferences"
19785 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
19786
19787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19788 msgid "&View"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19792 msgid "Play&list"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19796 msgid "Ctrl+L"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19800 msgid "Docked Playlist"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19804 msgid "Mi&nimal Interface"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19808 msgid "Ctrl+H"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19812 msgid "&Fullscreen Interface"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19816 msgid "&Advanced Controls"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19820 msgid "Status Bar"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19824 msgid "Visualizations selector"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19828 msgid "&Increase Volume"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19832 msgid "&Decrease Volume"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19836 msgid "&Mute"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19840 msgid "Audio &Track"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19844 msgid "Audio &Device"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19848 msgid "&Stereo Mode"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19852 msgid "&Visualizations"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19856 msgid "Add &Subtitle File..."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19860 msgid "Sub &Track"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19864 msgid "Video &Track"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19868 msgid "&Fullscreen"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19872 msgid "Always Fit &Window"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19876 msgid "Always &on Top"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19880 msgid "Set as Wall&paper"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19884 msgid "&Zoom"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19888 msgid "&Aspect Ratio"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19892 msgid "&Crop"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19896 msgid "&Deinterlace"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19900 msgid "&Deinterlace mode"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19904 msgid "&Post processing"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19908 msgid "Take &Snapshot"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19912 msgid "T&itle"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19916 msgid "&Chapter"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19920 msgid "&Program"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19924 msgid "&Manage"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19928 msgid "&Help..."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19932 msgid "Check for &Updates..."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19936 msgid "&Stop"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19940 msgid "Pre&vious"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19944 msgid "Ne&xt"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19948 msgid "Sp&eed"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19952 msgid "&Faster"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19956 msgid "N&ormal Speed"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19960 msgid "Slo&wer"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19964 msgid "&Jump Forward"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19968 msgid "Jump Bac&kward"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19972 msgid "Ctrl+T"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19976 msgid "Open &Network..."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19980 msgid "Leave Fullscreen"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19984 msgid "&Playback"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19988 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19992 msgid "Sho&w VLC media player"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19996 msgid "&Open Media"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20000 msgid "&Clear"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20004 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20008 msgid ""
20009 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20010 "preferences dialog."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20014 msgid "Systray icon"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20018 msgid ""
20019 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20020 "basic actions."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20024 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20028 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20032 msgid "Show playing item name in window title"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20036 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20040 msgid "Show notification popup on track change"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20044 msgid ""
20045 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20046 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20050 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20054 msgid ""
20055 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20056 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20057 "extensions."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20061 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20065 msgid ""
20066 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20067 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20068 "with composite extensions."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20072 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20076 msgid "Activate the updates availability notification"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20080 msgid ""
20081 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20082 "once every two weeks."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20086 msgid "Number of days between two update checks"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20090 msgid "Ask for network policy at start"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20094 msgid "Save the recently played items in the menu"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20098 msgid "List of words separated by | to filter"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20102 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20106 msgid "Define the colors of the volume slider "
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20110 msgid ""
20111 "Define the colors of the volume slider\n"
20112 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20113 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20114 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20118 msgid "Selection of the starting mode and look "
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20122 msgid ""
20123 "Start VLC with:\n"
20124 " - normal mode\n"
20125 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20126 " - minimal mode with limited controls"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20130 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20134 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20138 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20142 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20146 msgid "Load extensions on startup"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20150 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20154 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20158 msgid "Display background cone or art"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20162 msgid ""
20163 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20164 "disabled to prevent burning screen."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20168 msgid "Expanding background cone or art."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20172 msgid "Background art fits window's size"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20176 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20180 msgid ""
20181 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20182 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20183 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20184 "and change the system volume when VLC is not selected."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20188 msgid "Maximum Volume displayed"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20192 msgid "Never"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20196 msgid "When minimized"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20200 msgid "Always"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20204 msgid "Qt interface"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20208 msgid "errors"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20212 msgid "warnings"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20216 msgid "debug"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20220 msgid "Open a skin file"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20224 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20228 msgid "Open playlist"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20232 msgid "Playlist Files|"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20236 msgid "Save playlist"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20240 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20244 msgid "Skin to use"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20248 msgid "Path to the skin to use."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20252 msgid "Config of last used skin"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20256 msgid ""
20257 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20258 "automatically, do not touch it."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20262 msgid "Show a systray icon for VLC"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20267 msgid "Show VLC on the taskbar"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20271 msgid "Enable transparency effects"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20275 msgid ""
20276 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20277 "when moving windows does not behave correctly."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20282 msgid "Use a skinned playlist"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20286 msgid "Display video in a skinned window if any"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20290 msgid ""
20291 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20292 "play back video even though no video tag is implemented"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20296 msgid "Skins"
20297 msgstr "အခွံများ"
20298
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20300 msgid "Skinnable Interface"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20304 msgid "Select skin"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20308 msgid "Open skin ..."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20312 msgid ""
20313 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20314 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20315 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/lua/vlc.c:48
20319 msgid "Lua interface"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/lua/vlc.c:49
20323 msgid "Lua interface module to load"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/lua/vlc.c:51
20327 msgid "Lua interface configuration"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/lua/vlc.c:52
20331 msgid ""
20332 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20333 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20337 msgid "A single password restricts access to this interface."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20341 msgid "Source directory"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/lua/vlc.c:58
20345 msgid "Directory index"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/lua/vlc.c:59
20349 msgid "Allow to build directory index"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20353 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20354 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20355 msgid "Host"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/lua/vlc.c:62
20359 msgid ""
20360 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20361 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20362 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/lua/vlc.c:67
20366 msgid ""
20367 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20368 "4212."
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/lua/vlc.c:75
20372 msgid "CLI input"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/lua/vlc.c:76
20376 msgid ""
20377 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20378 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20379 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/lua/vlc.c:84
20383 msgid "Lua"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/lua/vlc.c:85
20387 msgid "Lua interpreter"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20391 msgid "Lua HTTP"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/lua/vlc.c:106
20395 msgid "Lua CLI"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/lua/vlc.c:110
20399 msgid "Command-line interface"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20403 msgid "Lua Telnet"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/lua/vlc.c:134
20407 msgid "Lua Meta Fetcher"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/lua/vlc.c:135
20411 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/lua/vlc.c:140
20415 msgid "Lua Meta Reader"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/lua/vlc.c:141
20419 msgid "Read meta data using lua scripts"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/lua/vlc.c:147
20423 msgid "Lua Playlist"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/lua/vlc.c:148
20427 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/lua/vlc.c:153
20431 msgid "Lua Art"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/lua/vlc.c:154
20435 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20439 msgid "Lua Extension"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/lua/vlc.c:166
20443 msgid "Lua SD Module"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20447 msgid "Folder meta data"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20451 msgid "Album art filename"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20455 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20459 msgid "The username of your last.fm account"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20463 msgid "The password of your last.fm account"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20467 msgid "Scrobbler URL"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20471 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20475 msgid "Audioscrobbler"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20479 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20483 msgid "last.fm: Authentication failed"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20487 msgid ""
20488 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20489 "relaunch VLC."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20493 msgid "Last.fm username not set"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20497 msgid ""
20498 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20499 "VLC.\n"
20500 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/misc/gnutls.c:51
20504 msgid "TLS cipher priorities"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/misc/gnutls.c:52
20508 msgid ""
20509 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20510 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/misc/gnutls.c:63
20514 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/misc/gnutls.c:65
20518 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/misc/gnutls.c:66
20522 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/misc/gnutls.c:67
20526 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/misc/gnutls.c:72
20530 msgid "GNU TLS transport layer security"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/misc/gnutls.c:79
20534 msgid "GNU TLS server"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/misc/gnutls.c:269
20538 #, c-format
20539 msgid ""
20540 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20541 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20542 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20543 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20544 "\n"
20545 "If in doubt, abort now.\n"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/misc/gnutls.c:279
20549 #, c-format
20550 msgid ""
20551 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20552 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20553 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20554 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20555 "\n"
20556 "If in doubt, abort now.\n"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20560 msgid "Insecure site"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20564 msgid "Abort"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/misc/gnutls.c:295
20568 msgid "View certificate"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/misc/gnutls.c:312
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "This is the certificate presented by %s:\n"
20575 "%s\n"
20576 "\n"
20577 "If in doubt, abort now.\n"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/misc/gnutls.c:314
20581 msgid "Accept 24 hours"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/misc/gnutls.c:315
20585 msgid "Accept permanently"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20589 msgid "Playing some media."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20593 msgid "Power"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20597 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20601 msgid "XDG-screensaver"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20605 msgid "XDG screen saver inhibition"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/misc/logger.c:117
20609 msgid "Log format"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/misc/logger.c:118
20613 msgid "Specify the logging format."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/misc/logger.c:121
20617 msgid "Syslog ident"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/misc/logger.c:122
20621 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/misc/logger.c:125
20625 msgid "Syslog facility"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/misc/logger.c:126
20629 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/misc/logger.c:153
20633 msgid "Verbosity"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/misc/logger.c:154
20637 msgid ""
20638 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20639 "--verbose."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/misc/logger.c:158
20643 msgid "Logging"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/misc/logger.c:159
20647 msgid "File logging"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/misc/logger.c:165
20651 msgid "Log filename"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/misc/logger.c:165
20655 msgid "Specify the log filename."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20659 msgid "M3U playlist export"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20663 msgid "M3U8 playlist export"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20667 msgid "XSPF playlist export"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20671 msgid "HTML playlist export"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/misc/rtsp.c:61
20675 msgid "Maximum number of connections"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/misc/rtsp.c:62
20679 msgid ""
20680 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20681 "0 means no limit."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/misc/rtsp.c:65
20685 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/misc/rtsp.c:67
20689 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/misc/rtsp.c:69
20693 msgid ""
20694 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20695 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20696 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20697 "The default is 5."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20701 msgid "RTSP VoD"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20705 msgid "RTSP VoD server"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/misc/stats.c:211
20709 msgid "Stats"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/misc/stats.c:213
20713 msgid "Stats encoder function"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/misc/stats.c:219
20717 msgid "Stats decoder"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/misc/stats.c:220
20721 msgid "Stats decoder function"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/misc/stats.c:225
20725 msgid "Stats demux"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/misc/stats.c:226
20729 msgid "Stats demux function"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20733 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/mux/asf.c:57
20737 msgid "Title to put in ASF comments."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/mux/asf.c:59
20741 msgid "Author to put in ASF comments."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/mux/asf.c:61
20745 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/mux/asf.c:62
20749 msgid "Comment"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/mux/asf.c:63
20753 msgid "Comment to put in ASF comments."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/mux/asf.c:65
20757 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/mux/asf.c:66
20761 msgid "Packet Size"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/mux/asf.c:67
20765 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/mux/asf.c:68
20769 msgid "Bitrate override"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/mux/asf.c:69
20773 msgid ""
20774 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20775 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20776 "in bytes"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/mux/asf.c:73
20780 msgid "ASF muxer"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/mux/asf.c:565
20784 msgid "Unknown Video"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/mux/avi.c:47
20788 msgid "AVI muxer"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/mux/dummy.c:45
20792 msgid "Dummy/Raw muxer"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/mux/mp4.c:46
20796 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/mux/mp4.c:48
20800 msgid ""
20801 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20802 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20803 "downloading."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/mux/mp4.c:58
20807 msgid "MP4/MOV muxer"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20811 msgid "DTS delay (ms)"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20815 msgid ""
20816 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20817 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20818 "inside the client decoder."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20822 msgid "PES maximum size"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20830 msgid "PS muxer"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20834 msgid "Video PID"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20838 msgid ""
20839 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20840 "the video."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20844 msgid "Audio PID"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20848 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20852 msgid "SPU PID"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20856 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20860 msgid "PMT PID"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20864 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20868 msgid "TS ID"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20872 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20876 msgid "NET ID"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20880 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20884 msgid "PMT Program numbers"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20888 msgid ""
20889 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20890 "to be enabled."
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20894 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20898 msgid ""
20899 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20900 "be enabled."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20904 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20908 msgid ""
20909 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20910 "be enabled."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20914 msgid "Set PID to ID of ES"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20918 msgid ""
20919 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20920 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20924 msgid "Data alignment"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20928 msgid ""
20929 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20930 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20934 msgid "Shaping delay (ms)"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20938 msgid ""
20939 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20940 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20941 "especially for reference frames."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20945 msgid "Use keyframes"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20949 msgid ""
20950 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20951 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20952 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20953 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20954 "the biggest frames in the stream."
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20958 msgid "PCR interval (ms)"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20962 msgid ""
20963 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20964 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20968 msgid "Minimum B (deprecated)"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20972 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20976 msgid "Maximum B (deprecated)"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20980 msgid ""
20981 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20982 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20983 "inside the client decoder."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20987 msgid "Crypt audio"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20991 msgid "Crypt audio using CSA"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20995 msgid "Crypt video"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
20999 msgid "Crypt video using CSA"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21003 msgid "CSA Key in use"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21007 msgid ""
21008 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21009 "second/2 one."
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21013 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21017 msgid ""
21018 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21019 "header from the value before encrypting."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21023 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21027 msgid "Multipart JPEG muxer"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/mux/ogg.c:51
21031 msgid "Ogg/OGM muxer"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/mux/wav.c:46
21035 msgid "WAV muxer"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/notify/growl.m:104
21039 msgid "Growl Notification Plugin"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/notify/growl.m:282
21043 msgid "New input playing"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/notify/growl.m:305
21047 msgid "Now playing"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/notify/notify.c:53
21051 msgid "Timeout (ms)"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/notify/notify.c:54
21055 msgid "How long the notification will be displayed "
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/notify/notify.c:59
21059 msgid "Notify"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/notify/notify.c:60
21063 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/packetizer/copy.c:48
21067 msgid "Copy packetizer"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21071 msgid "Dirac packetizer"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/packetizer/flac.c:50
21075 msgid "Flac audio packetizer"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/packetizer/h264.c:56
21079 msgid "H.264 video packetizer"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21083 msgid "MLP/TrueHD parser"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21087 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21091 msgid "MPEG4 video packetizer"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21095 msgid "Sync on Intra Frame"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21099 msgid ""
21100 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21101 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21105 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21109 msgid "MPEG Video"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21113 msgid "VC-1 packetizer"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21117 msgid "Bonjour services"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21121 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21122 msgid "My Videos"
21123 msgstr "ဗွီဒီယို"
21124
21125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21127 msgid "My Music"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21131 msgid "Picture"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21136 msgid "My Pictures"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21140 msgid "MTP devices"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21144 msgid "MTP Device"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21148 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21149 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21150 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21151 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21152 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21153 msgid "Discs"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21157 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21158 msgid "Local drives"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21162 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21163 msgid "Podcast URLs list"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21167 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21171 msgid "Podcasts"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21175 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21176 msgid "Audio capture"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21180 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21184 msgid "Generic"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21188 msgid "SAP multicast address"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21192 msgid ""
21193 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21194 "However, you can specify a specific address."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21198 msgid "SAP timeout (seconds)"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21202 msgid ""
21203 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21207 msgid "Try to parse the announce"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21211 msgid ""
21212 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21213 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21217 msgid "SAP Strict mode"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21221 msgid ""
21222 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21223 "announcements."
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21227 msgid "SAP"
21228 msgstr "အက်စ်အေပီ"
21229
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21231 msgid "Network streams (SAP)"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21235 msgid "SDP Descriptions parser"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21239 msgid "Session"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21243 msgid "Tool"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21247 msgid "User"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21251 msgid "Video capture"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21255 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21259 msgid "Audio capture (ALSA)"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21263 msgid "CD"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21267 msgid "DVD"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21271 msgid "HD DVD"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21275 msgid "Unknown type"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21279 msgid "Universal Plug'n'Play"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21283 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21286 msgid "Screen capture"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21290 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21294 msgid "Applications"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21298 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21299 msgid "Desktop"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21303 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21304 msgid "Preferred Width"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21308 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21309 msgid "Preferred Height"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21313 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21317 msgid "Buffer size in seconds"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21321 msgid "DASH"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21325 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21329 msgid "LZMA decompression"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21333 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21337 msgid "gzip decompression"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21341 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/stream_filter/record.c:49
21345 msgid "Internal stream record"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21349 msgid "Smooth Streaming"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21353 msgid "Autodel"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21357 msgid "Automatically add/delete input streams"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21361 msgid ""
21362 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21363 "this stream later."
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21367 msgid "Destination bridge-in name"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21371 msgid ""
21372 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21373 "in at a time, you can discard this option."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21377 msgid ""
21378 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21379 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21380 "need to raise caching values."
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21384 msgid "ID Offset"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21388 msgid ""
21389 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21390 "IDs bridge_in will register."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21394 msgid "Name of current instance"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21398 msgid ""
21399 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21400 "at a time, you can discard this option."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21404 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21408 msgid ""
21409 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21410 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21411 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21412 "placeholder streams should have the same format. "
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21416 msgid "Placeholder delay"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21420 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21424 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21428 msgid ""
21429 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21430 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21431 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21432 "frames in the streams."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21436 msgid "Bridge"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21440 msgid "Bridge stream output"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21444 msgid "Bridge out"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21448 msgid "Bridge in"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21452 #: modules/stream_out/setid.c:41
21453 msgid "Elementary Stream ID"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21457 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/stream_out/delay.c:43
21461 msgid "Delay of the ES (ms)"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/stream_out/delay.c:45
21465 msgid ""
21466 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21467 "negative means advance."
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/stream_out/delay.c:55
21471 msgid "Delay a stream"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/stream_out/description.c:54
21475 msgid "Description stream output"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/stream_out/display.c:41
21479 msgid "Enable/disable audio rendering."
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/stream_out/display.c:43
21483 msgid "Enable/disable video rendering."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/stream_out/display.c:44
21487 msgid "Delay (ms)"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/stream_out/display.c:45
21491 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/stream_out/display.c:54
21495 msgid "Display stream output"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21499 msgid "Duplicate stream output"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21503 msgid "Output access method"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/stream_out/es.c:43
21507 msgid "This is the default output access method that will be used."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/stream_out/es.c:45
21511 msgid "Audio output access method"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/stream_out/es.c:47
21515 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/stream_out/es.c:48
21519 msgid "Video output access method"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/stream_out/es.c:50
21523 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21527 msgid "Output muxer"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/stream_out/es.c:54
21531 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/stream_out/es.c:55
21535 msgid "Audio output muxer"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/stream_out/es.c:57
21539 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/stream_out/es.c:58
21543 msgid "Video output muxer"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/stream_out/es.c:60
21547 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/stream_out/es.c:62
21551 msgid "Output URL"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/stream_out/es.c:64
21555 msgid "This is the default output URI."
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/stream_out/es.c:65
21559 msgid "Audio output URL"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/stream_out/es.c:67
21563 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/stream_out/es.c:68
21567 msgid "Video output URL"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/stream_out/es.c:70
21571 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/stream_out/es.c:79
21575 msgid "Elementary stream output"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21579 #, c-format
21580 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/gather.c:44
21584 msgid "Gathering stream output"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21588 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21592 msgid "Magazine"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21596 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21600 msgid "Page"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21604 msgid "Specify the page containing the language"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21608 msgid "Row"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21612 msgid "Specify the row containing the language"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21616 msgid "Lang From Telx"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21620 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21624 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21629 msgid "Output video width."
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21634 msgid "Output video height."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21638 msgid "Sample aspect ratio"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21642 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21647 msgid "Video filter"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21651 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21655 msgid "Image chroma"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21659 msgid ""
21660 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21661 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21665 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21669 #: modules/video_filter/rss.c:142
21670 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21671 msgid "X offset"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21675 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21679 #: modules/video_filter/rss.c:144
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21681 msgid "Y offset"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21685 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21689 msgid "Mosaic bridge"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21693 msgid "Mosaic bridge stream output"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/stream_out/raop.c:148
21697 msgid "Hostname or IP address of target device"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/stream_out/raop.c:151
21701 msgid ""
21702 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21703 "very loud."
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/stream_out/raop.c:155
21707 msgid "Password for target device."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/stream_out/raop.c:157
21711 msgid "Password file"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/stream_out/raop.c:158
21715 msgid "Read password for target device from file."
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/stream_out/raop.c:161
21719 msgid "RAOP"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/stream_out/raop.c:162
21723 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/stream_out/record.c:50
21727 msgid "Destination prefix"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/stream_out/record.c:52
21731 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/stream_out/record.c:57
21735 msgid "Record stream output"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21739 msgid "This is the output URL that will be used."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21743 msgid ""
21744 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21745 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21746 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21747 "SDP to be announced via SAP."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21751 msgid "SAP announcing"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21755 msgid "Announce this session with SAP."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21759 msgid "Muxer"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21763 msgid ""
21764 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21765 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21769 msgid "Session name"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21773 msgid ""
21774 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21775 "Descriptor)."
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21779 msgid "Session category"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21783 msgid ""
21784 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21785 "announced if you choose to use SAP."
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21789 msgid "Session description"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21793 msgid ""
21794 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21795 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21799 msgid "Session URL"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21803 msgid ""
21804 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21805 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21806 "(Session Descriptor)."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21810 msgid "Session email"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21814 msgid ""
21815 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21816 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21820 msgid "Session phone number"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21824 msgid ""
21825 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21826 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21830 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21834 msgid "Audio port"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21838 msgid ""
21839 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21843 msgid "Video port"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21847 msgid ""
21848 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21852 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21856 msgid ""
21857 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21858 "packets."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21862 msgid ""
21863 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21864 "milliseconds."
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21868 msgid "Transport protocol"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21872 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21876 msgid ""
21877 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21878 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21879 "string."
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21883 msgid "MP4A LATM"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21887 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21891 msgid "RTSP session timeout (s)"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21895 msgid ""
21896 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21897 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21898 "is 60 (one minute)."
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21902 msgid "RTP stream output"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/stream_out/setid.c:45
21906 msgid "New ES ID"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/stream_out/setid.c:47
21910 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/stream_out/setid.c:51
21914 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/stream_out/setid.c:61
21918 msgid "Set ID"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/stream_out/setid.c:62
21922 msgid "Set ES id"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/stream_out/setid.c:63
21926 msgid "Change the id of an elementary stream"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/stream_out/setid.c:74
21930 msgid "Set ES Lang"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/stream_out/setid.c:75
21934 msgid "Set Lang"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/stream_out/setid.c:76
21938 msgid "Change the language of an elementary stream"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/stream_out/smem.c:61
21942 msgid "Video prerender callback"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/stream_out/smem.c:62
21946 msgid ""
21947 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21948 "buffer where render will be done."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/stream_out/smem.c:65
21952 msgid "Audio prerender callback"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_out/smem.c:66
21956 msgid ""
21957 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_out/smem.c:69
21962 msgid "Video postrender callback"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_out/smem.c:70
21966 msgid ""
21967 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21968 "called when the render is into the buffer."
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/smem.c:73
21972 msgid "Audio postrender callback"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/stream_out/smem.c:74
21976 msgid ""
21977 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/smem.c:77
21982 msgid "Video Callback data"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_out/smem.c:78
21986 msgid "Data for the video callback function."
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/stream_out/smem.c:80
21990 msgid "Audio callback data"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/stream_out/smem.c:81
21994 msgid "Data for the audio callback function."
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/stream_out/smem.c:83
21998 msgid "Time Synchronized output"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/smem.c:84
22002 msgid ""
22003 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22004 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/stream_out/smem.c:96
22008 msgid "Smem"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/smem.c:97
22012 msgid "Stream output to memory buffer"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/standard.c:43
22016 msgid "Output method to use for the stream."
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/stream_out/standard.c:46
22020 msgid "Muxer to use for the stream."
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/stream_out/standard.c:47
22024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22026 msgid "Output destination"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/stream_out/standard.c:49
22030 msgid ""
22031 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/standard.c:50
22035 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/standard.c:52
22039 msgid ""
22040 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22041 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/stream_out/standard.c:54
22045 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/stream_out/standard.c:56
22049 msgid ""
22050 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22051 "overrides this"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/standard.c:91
22055 msgid "Standard stream output"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22059 msgid "Video encoder"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22063 msgid ""
22064 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22065 "options)."
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22069 msgid "Destination video codec"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22073 msgid "This is the video codec that will be used."
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22078 msgid "Video bitrate"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22082 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22086 msgid "Video scaling"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22090 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22094 msgid "Video frame-rate"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22098 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22102 msgid "Deinterlace video"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22106 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22110 msgid "Deinterlace module"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22114 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22118 msgid "Maximum video width"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22122 msgid "Maximum output video width."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22126 msgid "Maximum video height"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22130 msgid "Maximum output video height."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22134 msgid ""
22135 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22136 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22140 msgid "Audio encoder"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22144 msgid ""
22145 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22146 "options)."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22150 msgid "Destination audio codec"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22154 msgid "This is the audio codec that will be used."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22158 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22159 msgid "Audio bitrate"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22163 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22167 msgid ""
22168 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22172 msgid "This is the language of the audio stream."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22176 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22180 msgid "Audio filter"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22184 msgid ""
22185 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22186 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22190 msgid "Subtitle encoder"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22194 msgid ""
22195 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22196 "options)."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22200 msgid "Destination subtitle codec"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22204 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22208 msgid ""
22209 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22210 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22211 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22212 "subpicture modules"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22216 msgid "OSD menu"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22220 msgid ""
22221 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22225 msgid "Number of threads"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22229 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22233 msgid "High priority"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22237 msgid ""
22238 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22242 msgid "Synchronise on audio track"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22246 msgid ""
22247 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22248 "on the audio track."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22252 msgid ""
22253 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22254 "rate."
22255 msgstr ""
22256
22257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22258 msgid "Transcode stream output"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22262 msgid "Overlays/Subtitles"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22266 msgid "Monospace Font"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22270 msgid "Font family for the font you want to use"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22274 msgid "Font file for the font you want to use"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22278 msgid "Font size in pixels"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22282 msgid ""
22283 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22284 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22285 "font size."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22289 msgid "Text opacity"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22293 msgid ""
22294 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22295 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22299 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22300 msgid "Text default color"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22304 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22305 msgid ""
22306 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22307 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22308 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22309 "(red + green), #FFFFFF = white"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22313 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22314 msgid "Relative font size"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22318 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22319 msgid ""
22320 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22321 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22325 msgid "Background opacity"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22329 msgid "Background color"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22333 msgid "Outline opacity"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22337 msgid "Shadow opacity"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22341 msgid "Shadow color"
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22345 msgid "Shadow angle"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22349 msgid "Shadow distance"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22353 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22354 msgid "Smaller"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22358 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22359 msgid "Small"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22364 msgid "Large"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22369 msgid "Larger"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22373 msgid "Use YUVP renderer"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22377 msgid ""
22378 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22379 "you want to encode into DVB subtitles"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22383 msgid "Thin"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22387 msgid "Thick"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22391 msgid "Text renderer"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22395 msgid "Freetype2 font renderer"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22399 msgid ""
22400 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22401 "This should take less than a few minutes."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22405 msgid "Name for the font you want to use"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22409 msgid "Text renderer for Mac"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22413 msgid "CoreText font renderer"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22417 msgid "SVG template file"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22421 msgid ""
22422 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22426 msgid "Dummy font renderer"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22430 msgid "Filename for the font you want to use"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22434 msgid "Win32 font renderer"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22438 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22439 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22440 msgid "Conversions from "
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22444 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22448 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22452 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22456 msgid "MMX conversions from "
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22460 msgid "SSE2 conversions from "
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22464 msgid "AltiVec conversions from "
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22468 msgid "OpenMAX DL image processing"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22472 msgid "RV32 conversion filter"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22476 msgid "Brightness threshold"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22480 msgid ""
22481 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22482 "threshold value will be the brightness defined below."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22486 msgid "Image contrast (0-2)"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22490 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22494 msgid "Image hue (0-360)"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22498 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22502 msgid "Image saturation (0-3)"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22506 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22510 msgid "Image brightness (0-2)"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22514 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22518 msgid "Image gamma (0-10)"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22522 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22526 msgid "Image properties filter"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22530 msgid "Image adjust"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22534 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22538 msgid "Transparency mask"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22542 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22546 msgid "Alpha mask video filter"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22550 msgid "Alpha mask"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22554 msgid "Color scheme"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22558 msgid "Define the glasses' color scheme"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22562 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22566 msgid "Window size"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22570 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22574 msgid "Softening value"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22578 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22582 msgid "antiflicker video filter"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22586 msgid "antiflicker"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22590 msgid ""
22591 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22592 "your computer.\n"
22593 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22594 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22595 "\n"
22596 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22597 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22598 "\n"
22599 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22600 "where to get the required parts.\n"
22601 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22602 "in live action."
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22606 msgid "Device type"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22610 msgid ""
22611 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22612 "delegate processing to the external process - with more options"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22616 msgid "AtmoWin Software"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22620 msgid "Classic AtmoLight"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22624 msgid "Quattro AtmoLight"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22628 msgid "DMX"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22632 msgid "MoMoLight"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22636 msgid "fnordlicht"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22640 msgid "Count of AtmoLight channels"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22644 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22648 msgid "DMX address for each channel"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22652 msgid ""
22653 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22654 "values"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22658 msgid "Count of channels"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22662 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22666 msgid "Count of fnordlicht's"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22670 msgid ""
22671 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22675 msgid "Save Debug Frames"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22679 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22683 msgid "Debug Frame Folder"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22687 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22691 msgid "Extracted Image Width"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22695 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22699 msgid "Extracted Image Height"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22703 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22707 msgid "Mark analyzed pixels"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22711 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22715 msgid "Color when paused"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22719 msgid ""
22720 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22721 "another beer?)"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22725 msgid "Pause-Red"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22729 msgid "Red component of the pause color"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22733 msgid "Pause-Green"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22737 msgid "Green component of the pause color"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22741 msgid "Pause-Blue"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22745 msgid "Blue component of the pause color"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22749 msgid "Pause-Fadesteps"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22753 msgid ""
22754 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22758 msgid "End-Red"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22762 msgid "Red component of the shutdown color"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22766 msgid "End-Green"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22770 msgid "Green component of the shutdown color"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22774 msgid "End-Blue"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22778 msgid "Blue component of the shutdown color"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22782 msgid "End-Fadesteps"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22786 msgid ""
22787 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22788 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22792 msgid "Number of zones on top"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22796 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22800 msgid "Number of zones on bottom"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22804 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22808 msgid "Zones on left / right side"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22812 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22816 msgid "Calculate a average zone"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22820 msgid ""
22821 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22822 "single channel AtmoLight)"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22826 msgid "Use Software White adjust"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22830 msgid ""
22831 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22835 msgid "White Red"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22839 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22843 msgid "White Green"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22847 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22851 msgid "White Blue"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22855 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22859 msgid "Serial Port/Device"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22863 msgid ""
22864 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22865 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22870 msgid "Edge weightning"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22874 msgid ""
22875 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22876 "the frame."
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22880 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22885 msgid "Darkness limit"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22889 msgid ""
22890 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22891 "than one for letterboxed videos."
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22895 msgid "Hue windowing"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22900 msgid "Used for statistics."
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22904 msgid "Sat windowing"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22909 msgid "Filter length (ms)"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22913 msgid ""
22914 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22918 msgid "Filter threshold"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22922 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22927 msgid "Filter smoothness (%)"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22931 msgid "Filter Smoothness"
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22935 msgid "Output Color filter mode"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22939 msgid ""
22940 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22944 msgid "No Filtering"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22948 msgid "Combined"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22952 msgid "Percent"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22956 msgid "Frame delay (ms)"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22960 msgid ""
22961 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22962 "20ms should do the trick."
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22966 msgid "Channel 0: summary"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22970 msgid "Channel 1: left"
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22974 msgid "Channel 2: right"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22978 msgid "Channel 3: top"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22982 msgid "Channel 4: bottom"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22986 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22990 msgid "disabled"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22994 msgid "Zone 4:summary"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22998 msgid "Zone 3:left"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23002 msgid "Zone 1:right"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23006 msgid "Zone 0:top"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23010 msgid "Zone 2:bottom"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23014 msgid "Channel / Zone Assignment"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23018 msgid ""
23019 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23020 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23021 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23022 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23023 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23024 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23028 msgid "Zone 0: Top gradient"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23032 msgid "Zone 1: Right gradient"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23036 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23040 msgid "Zone 3: Left gradient"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23044 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23048 msgid ""
23049 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23053 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23057 msgid ""
23058 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23059 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23063 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23067 msgid ""
23068 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23069 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23073 msgid "AtmoLight Filter"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23079 msgid "AtmoLight"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23083 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23087 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23091 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23095 msgid "DMX options"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23099 msgid "MoMoLight options"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23103 msgid "fnordlicht options"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23107 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23111 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23115 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23119 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23123 msgid "Change gradients"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23127 msgid "Value of the audio channels levels"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23131 msgid ""
23132 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23133 "be separated with ':'."
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23137 #: modules/video_filter/logo.c:58
23138 msgid "X coordinate"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23142 msgid "X coordinate of the bargraph."
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23146 #: modules/video_filter/logo.c:61
23147 msgid "Y coordinate"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23151 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23155 msgid "Transparency of the bargraph"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23159 msgid ""
23160 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23161 "opacity)."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23165 msgid "Bargraph position"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23169 msgid ""
23170 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23171 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23172 "right)."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23176 msgid "Alarm"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23180 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23184 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23188 msgid ""
23189 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23194 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23198 msgid "Audio Bar Graph Video"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/ball.c:98
23202 msgid "Ball color"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/ball.c:100
23206 msgid "Edge visible"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/ball.c:101
23210 msgid "Set edge visibility."
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/ball.c:103
23214 msgid "Ball speed"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: modules/video_filter/ball.c:104
23218 msgid ""
23219 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23220 "number of pixels by frame."
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/ball.c:107
23224 msgid "Ball size"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/ball.c:108
23228 msgid ""
23229 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23230 "pixels"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: modules/video_filter/ball.c:111
23234 msgid "Gradient threshold"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_filter/ball.c:112
23238 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_filter/ball.c:114
23242 msgid "Augmented reality ball game"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/ball.c:123
23246 msgid "Ball video filter"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/ball.c:124
23250 msgid "Ball"
23251 msgstr "ထိပ်"
23252
23253 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23254 msgid "Number of time to blend"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23258 msgid "The number of time the blend will be performed"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23262 msgid "Alpha of the blended image"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23266 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23270 msgid "Image to be blended onto"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23274 msgid "The image which will be used to blend onto"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23278 msgid "Chroma for the base image"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23282 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23286 msgid "Image which will be blended"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23290 msgid "The image blended onto the base image"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23294 msgid "Chroma for the blend image"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23298 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23302 msgid "Blending benchmark filter"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23306 msgid "Blendbench"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23310 msgid "Benchmarking"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23314 msgid "Base image"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23318 msgid "Blend image"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23322 msgid "Video pictures blending"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23326 msgid ""
23327 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23328 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23329 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23330 "default)."
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23334 msgid "Bluescreen U value"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23338 msgid ""
23339 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23340 "Defaults to 120 for blue."
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23344 msgid "Bluescreen V value"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23348 msgid ""
23349 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 90 for blue."
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23354 msgid "Bluescreen U tolerance"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23358 msgid ""
23359 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23360 "value between 10 and 20 seems sensible."
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23364 msgid "Bluescreen V tolerance"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23368 msgid ""
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23374 msgid "Bluescreen video filter"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23378 msgid "Bluescreen"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23382 msgid "Output width"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23386 msgid "Output (canvas) image width"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23390 msgid "Output height"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23394 msgid "Output (canvas) image height"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23398 msgid "Output picture aspect ratio"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23402 msgid ""
23403 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23404 "have the same SAR as the input."
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23408 msgid "Pad video"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23412 msgid ""
23413 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23414 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23418 msgid "Automatically resize and pad a video"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23422 msgid "Canvas"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23426 msgid "Canvas video filter"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_filter/chain.c:43
23430 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/clone.c:40
23434 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/clone.c:43
23438 msgid "Video output modules"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/clone.c:44
23442 msgid ""
23443 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23444 "separated list of modules."
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/clone.c:47
23448 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/clone.c:55
23452 msgid "Clone video filter"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23456 msgid ""
23457 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23458 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23459 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23460 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23464 msgid "Select one color in the video"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23468 msgid "Color threshold filter"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23472 msgid "Saturation threshold"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23476 msgid "Similarity threshold"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23480 msgid "Pixels to crop from top"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23484 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23488 msgid "Pixels to crop from bottom"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23492 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23496 msgid "Pixels to crop from left"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23500 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23504 msgid "Pixels to crop from right"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23508 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23512 msgid "Pixels to padd to top"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23516 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23520 msgid "Pixels to padd to bottom"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23524 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23528 msgid "Pixels to padd to left"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23532 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23536 msgid "Pixels to padd to right"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23540 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23544 msgid "Cropadd"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23548 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23549 msgid "Video scaling filter"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23553 msgid "Padd"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23557 msgid "Latest"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23561 msgid "AltLine"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23565 msgid "Upconvert"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23569 msgid "Low"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23573 msgid "Medium"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23577 msgid "High"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23581 msgid "Streaming deinterlace mode"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23585 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23589 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23593 msgid ""
23594 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23595 "frame boundaries. \n"
23596 "\n"
23597 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23598 "such as videos from a camcorder. \n"
23599 "\n"
23600 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23601 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23602 "\n"
23603 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23604 "(bright) field, too. \n"
23605 "\n"
23606 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23607 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23611 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23615 msgid ""
23616 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23617 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23618 "Default: Low."
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23622 msgid "Deinterlacing video filter"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23626 msgid "Input FIFO"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23630 msgid "FIFO which will be read for commands"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23634 msgid "Output FIFO"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23638 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23642 msgid "Dynamic video overlay"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23648 msgid "Overlay"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/erase.c:56
23652 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/erase.c:59
23656 msgid "X coordinate of the mask."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/erase.c:61
23660 msgid "Y coordinate of the mask."
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/erase.c:63
23664 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/erase.c:68
23668 msgid "Erase video filter"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/erase.c:69
23672 msgid "Erase"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/extract.c:62
23676 msgid "RGB component to extract"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/extract.c:63
23680 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/extract.c:74
23684 msgid "Extract RGB component video filter"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23688 msgid "Gaussian's std deviation"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23692 msgid ""
23693 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23694 "to 3*sigma away in any direction."
23695 msgstr ""
23696
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23698 msgid "Add a blurring effect"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23702 msgid "Gaussian blur video filter"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23706 msgid "Gaussian Blur"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23710 msgid "Radius in pixels"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23714 msgid "Strength"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23718 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23722 msgid "Gradfun video filter"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23726 msgid "Gradfun"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23730 msgid "Debanding algorithm"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23734 msgid "Distort mode"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23738 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23742 msgid "Gradient image type"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23746 msgid ""
23747 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23748 "keep colors."
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23752 msgid "Apply cartoon effect"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23756 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23760 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23764 msgid "Gradient video filter"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/grain.c:54
23768 msgid "Variance of the gaussian noise"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/grain.c:58
23772 msgid "Minimal period"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/grain.c:59
23776 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/grain.c:60
23780 msgid "Maximal period"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/grain.c:61
23784 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/grain.c:64
23788 msgid "Grain video filter"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/grain.c:65
23792 msgid "Grain"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/grain.c:66
23796 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23800 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23804 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23808 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23812 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23816 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23820 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23824 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23828 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23832 msgid "HQ Denoiser 3D"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23836 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_filter/invert.c:50
23840 msgid "Invert video filter"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/invert.c:51
23844 msgid "Color inversion"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/logo.c:49
23848 msgid ""
23849 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23850 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23851 "simply enter its filename."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/logo.c:52
23855 msgid "Logo animation # of loops"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/logo.c:53
23859 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/logo.c:55
23863 msgid "Logo individual image time in ms"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/logo.c:56
23867 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/video_filter/logo.c:59
23871 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/video_filter/logo.c:62
23875 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/video_filter/logo.c:64
23879 msgid "Opacity of the logo"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/logo.c:65
23883 msgid ""
23884 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/logo.c:67
23888 msgid "Logo position"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/logo.c:69
23892 msgid ""
23893 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23894 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/logo.c:73
23898 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/logo.c:92
23902 msgid "Logo sub source"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/logo.c:93
23906 msgid "Logo overlay"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/logo.c:111
23910 msgid "Logo video filter"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23914 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23918 msgid "Magnify"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/marq.c:89
23922 msgid ""
23923 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23924 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23925 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23926 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23927 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23928 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23929 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23930 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23931 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/marq.c:104
23935 msgid "Text file"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/marq.c:105
23939 msgid "File to read the marquee text from."
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23943 msgid "X offset, from the left screen edge."
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23947 msgid "Y offset, down from the top."
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/marq.c:110
23951 msgid "Timeout"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/marq.c:111
23955 msgid ""
23956 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23957 "(remains forever)."
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/marq.c:114
23961 msgid "Refresh period in ms"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/marq.c:115
23965 msgid ""
23966 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23967 "using meta data or time format string sequences."
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/marq.c:119
23971 msgid ""
23972 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23973 "totally opaque. "
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23977 msgid "Font size, pixels"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23981 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23985 msgid ""
23986 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23987 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23988 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23989 "(red + green), #FFFFFF = white"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/marq.c:131
23993 msgid "Marquee position"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/marq.c:133
23997 msgid ""
23998 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23999 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24000 "6 = top-right)."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/marq.c:144
24004 msgid "Display text above the video"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/marq.c:151
24008 msgid "Marquee"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: modules/video_filter/marq.c:152
24012 msgid "Marquee display"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24016 msgid "Misc"
24017 msgstr ""
24018
24019 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24020 msgid "Mirror orientation"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24024 msgid ""
24025 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24026 "horizontal"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24030 msgid "Vertical"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24034 msgid "Horizontal"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24038 msgid "Direction"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24042 msgid "Direction of the mirroring"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24046 msgid "Left to right/Top to bottom"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24050 msgid "Right to left/Bottom to top"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24054 msgid "Mirror video filter"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24058 msgid "Mirror video"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24062 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24066 msgid ""
24067 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24068 "opaque (default)."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24072 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24076 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24077 msgstr ""
24078
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24080 msgid "Top left corner X coordinate"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24084 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24088 msgid "Top left corner Y coordinate"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24092 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24093 msgstr ""
24094
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24096 msgid "Border width"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24100 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24104 msgid "Border height"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24108 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24112 msgid "Mosaic alignment"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24116 msgid ""
24117 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24118 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24119 "6 = top-right)."
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24123 msgid "Positioning method"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24127 msgid ""
24128 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24129 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24130 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24131 msgstr ""
24132
24133 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24134 #: modules/video_filter/wall.c:50
24135 msgid "Number of rows"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24139 msgid ""
24140 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24141 "to \"fixed\")."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24145 #: modules/video_filter/wall.c:46
24146 msgid "Number of columns"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24150 msgid ""
24151 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24152 "set to \"fixed\"."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24156 msgid "Keep aspect ratio"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24160 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24164 msgid "Keep original size"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24168 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24169 msgstr ""
24170
24171 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24172 msgid "Elements order"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24176 msgid ""
24177 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24178 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24179 "bridge\" module."
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24183 msgid "Offsets in order"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24187 msgid ""
24188 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24189 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24190 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24194 msgid ""
24195 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24196 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24197 "input."
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24201 msgid "auto"
24202 msgstr "အလိုအလျောက်"
24203
24204 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24205 msgid "fixed"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24209 msgid "offsets"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24213 msgid "Mosaic video sub source"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24217 msgid "Mosaic"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24221 msgid "Blur factor (1-127)"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24225 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24229 msgid "Motion blur filter"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24233 msgid "Motion detect video filter"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24237 msgid "OpenCV face detection example filter"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24241 msgid "OpenCV example"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24245 msgid "Haar cascade filename"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24249 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24253 msgid "Use input chroma unaltered"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24257 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24261 msgid "RGB32"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24265 msgid "Don't display any video"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24269 msgid "Display the input video"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24273 msgid "Display the processed video"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24277 msgid "Show only errors"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24281 msgid "Show errors and warnings"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24285 msgid "Show everything including debug messages"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24289 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24293 msgid "OpenCV"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24297 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24301 msgid ""
24302 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24303 "OpenCV filter"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24307 msgid "OpenCV filter chroma"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24311 msgid ""
24312 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24316 msgid "Wrapper filter output"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24320 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24324 msgid "OpenCV internal filter name"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24332 msgid ""
24333 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24337 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24341 msgid "Active windows"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24345 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24349 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24353 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24357 msgid "Panoramix"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24361 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24365 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24369 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24373 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24377 msgid "Attenuation"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24381 msgid ""
24382 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24383 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24387 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24391 msgid ""
24392 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24396 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24400 msgid ""
24401 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24405 msgid "Attenuation, end (in %)"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24409 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24413 msgid "middle position (in %)"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24417 msgid ""
24418 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24419 "of blended zone"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24423 msgid "Gamma (Red) correction"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24427 msgid ""
24428 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24432 msgid "Gamma (Green) correction"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24436 msgid ""
24437 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24441 msgid "Gamma (Blue) correction"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24445 msgid ""
24446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24450 msgid "Black Crush for Red"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24454 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24458 msgid "Black Crush for Green"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24462 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24466 msgid "Black Crush for Blue"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24470 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24474 msgid "White Crush for Red"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24478 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24482 msgid "White Crush for Green"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24486 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24490 msgid "White Crush for Blue"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24494 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24498 msgid "Black Level for Red"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24502 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24506 msgid "Black Level for Green"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24510 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24514 msgid "Black Level for Blue"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24518 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24522 msgid "White Level for Red"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24526 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24530 msgid "White Level for Green"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24534 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24538 msgid "White Level for Blue"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24542 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24546 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24550 msgid "Posterize video filter"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24554 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24558 msgid "Post processing quality"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24562 msgid ""
24563 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24564 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24565 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24566 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24570 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24574 msgid "Video post processing filter"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24578 msgid "Postproc"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24582 msgid "Lowest"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24586 msgid "Highest"
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24590 msgid "Psychedelic video filter"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24594 msgid "Number of puzzle rows"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24598 msgid "Number of puzzle columns"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24602 msgid "Game mode"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24606 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24610 msgid "Border"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24614 msgid "Unshuffled Border width."
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24618 msgid "Small preview"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24622 msgid "Show small preview."
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24626 msgid "Small preview size"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24630 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24634 msgid "Piece edge shape size"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24638 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24642 msgid "Auto shuffle"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24646 msgid "Auto shuffle delay during game"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24650 msgid "Auto solve"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24654 msgid "Auto solve delay during game"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24658 msgid "Rotation"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24662 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24666 msgid "jigsaw puzzle"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24670 msgid "sliding puzzle"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24674 msgid "swap puzzle"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24678 msgid "exchange puzzle"
24679 msgstr ""
24680
24681 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24682 msgid "0"
24683 msgstr "0"
24684
24685 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24686 msgid "0/180"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24690 msgid "0/90/180/270"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24694 msgid "0/90/180/270/mirror"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24698 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24702 msgid "Puzzle"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24706 msgid "VNC Host"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24710 msgid "VNC hostname or IP address."
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24714 msgid "VNC Port"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24718 msgid "VNC port number."
24719 msgstr ""
24720
24721 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24722 msgid "VNC Password"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24726 msgid "VNC password."
24727 msgstr ""
24728
24729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24730 msgid "VNC poll interval"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24734 msgid ""
24735 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24739 msgid "VNC polling"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24743 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24747 msgid ""
24748 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24752 msgid "Key events"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24756 msgid "Send key events to VNC host."
24757 msgstr ""
24758
24759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24760 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24764 msgid ""
24765 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24766 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24767 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24768 "is fully transparent (value 0)."
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24772 msgid "Remote-OSD over VNC"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24776 msgid "Remote-OSD"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24780 msgid "Ripple video filter"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24784 msgid "Ripple"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24788 msgid "Angle in degrees"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24792 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24796 msgid "Use motion sensors"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24800 msgid "Rotate video filter"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24804 msgid "Rotate"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: modules/video_filter/rss.c:129
24808 msgid "Feed URLs"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: modules/video_filter/rss.c:130
24812 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24813 msgstr ""
24814
24815 #: modules/video_filter/rss.c:131
24816 msgid "Speed of feeds"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: modules/video_filter/rss.c:132
24820 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24821 msgstr ""
24822
24823 #: modules/video_filter/rss.c:133
24824 msgid "Max length"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: modules/video_filter/rss.c:134
24828 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24829 msgstr ""
24830
24831 #: modules/video_filter/rss.c:136
24832 msgid "Refresh time"
24833 msgstr ""
24834
24835 #: modules/video_filter/rss.c:137
24836 msgid ""
24837 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24838 "feeds are never updated."
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/rss.c:139
24842 msgid "Feed images"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/rss.c:140
24846 msgid "Display feed images if available."
24847 msgstr ""
24848
24849 #: modules/video_filter/rss.c:147
24850 msgid ""
24851 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24852 "totally opaque."
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/rss.c:160
24856 msgid "Text position"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/rss.c:162
24860 msgid ""
24861 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24862 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24863 "right)."
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/rss.c:166
24867 msgid "Title display mode"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/rss.c:167
24871 msgid ""
24872 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24873 "images are enabled, 1 otherwise."
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/rss.c:169
24877 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/rss.c:184
24881 msgid "Don't show"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_filter/rss.c:184
24885 msgid "Always visible"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_filter/rss.c:184
24889 msgid "Scroll with feed"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: modules/video_filter/rss.c:193
24893 msgid "RSS / Atom"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_filter/rss.c:226
24897 msgid "RSS and Atom feed display"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_filter/scene.c:57
24901 msgid "Image format"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_filter/scene.c:58
24905 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/scene.c:61
24909 msgid ""
24910 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24911 "characteristics."
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/scene.c:66
24915 msgid ""
24916 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24917 "video characteristics."
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/scene.c:70
24921 msgid "Recording ratio"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/scene.c:71
24925 msgid ""
24926 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/scene.c:74
24930 msgid "Filename prefix"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/scene.c:75
24934 msgid ""
24935 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24936 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/scene.c:79
24940 msgid "Directory path prefix"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/scene.c:80
24944 msgid ""
24945 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24946 "will be automatically saved in users homedir."
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/scene.c:84
24950 msgid "Always write to the same file"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/scene.c:85
24954 msgid ""
24955 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24956 "this case, the number is not appended to the filename."
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/scene.c:89
24960 msgid "Send your video to picture files"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/scene.c:93
24964 msgid "Scene filter"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: modules/video_filter/scene.c:94
24968 msgid "Scene video filter"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24972 msgid "Sepia intensity"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24976 msgid "Intensity of sepia effect"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24980 msgid "Sepia video filter"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24984 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24988 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24992 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24993 msgstr ""
24994
24995 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24996 msgid "Augment contrast between contours."
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25000 msgid "Sharpen video filter"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25004 msgid "Change subtitle delay"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25008 msgid "Delay calculation mode"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25012 msgid ""
25013 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25014 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25015 "subtitle delay from its content (text)."
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25019 msgid "Calculation factor"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25023 msgid ""
25024 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25028 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25032 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25033 msgstr ""
25034
25035 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25036 msgid "Minimum alpha value"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25040 msgid ""
25041 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25042 "is fully opaque."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25046 msgid "Interval between two disappearances"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25050 msgid ""
25051 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25052 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25053 "requirement)."
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25057 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25061 msgid ""
25062 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25063 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25064 "gap)."
25065 msgstr ""
25066
25067 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25068 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25069 msgstr ""
25070
25071 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25072 msgid ""
25073 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25074 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25075 "overlap)."
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25079 msgid "Absolute delay"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25083 msgid "Relative to source delay"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25087 msgid "Relative to source content"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25091 msgid "Subsdelay"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25095 msgid "Overlap fix"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25099 msgid "Scaling mode"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25103 msgid "Scaling mode to use."
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25107 msgid "Fast bilinear"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25111 msgid "Bilinear"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25115 msgid "Bicubic (good quality)"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25119 msgid "Experimental"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25123 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25127 msgid "Area"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25131 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25135 msgid "Gauss"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25139 msgid "SincR"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25143 msgid "Lanczos"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25147 msgid "Bicubic spline"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25151 msgid "Swscale"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/video_filter/transform.c:47
25155 msgid "Transform type"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/transform.c:53
25159 msgid "Transpose"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/transform.c:53
25163 msgid "Anti-transpose"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/transform.c:56
25167 msgid "Video transformation filter"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/transform.c:57
25171 msgid "Transformation"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/video_filter/transform.c:58
25175 msgid "Rotate or flip the video"
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/video_filter/wall.c:47
25179 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/video_filter/wall.c:51
25183 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/video_filter/wall.c:58
25187 msgid "Element aspect ratio"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/wall.c:59
25191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/video_filter/wall.c:68
25195 msgid "Wall video filter"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_filter/wall.c:69
25199 msgid "Image wall"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/video_filter/wave.c:53
25203 msgid "Wave video filter"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/video_filter/wave.c:54
25207 msgid "Wave"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25211 msgid "YUVP converter"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/video_output/aa.c:56
25215 msgid "ASCII Art"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/video_output/aa.c:59
25219 msgid "ASCII-art video output"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25223 msgid "Chroma used"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25227 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25231 msgid "Android Surface video output"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/video_output/caca.c:56
25235 msgid "Color ASCII art video output"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25239 msgid "Output card"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25243 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25244 msgstr ""
25245
25246 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25247 msgid "Desired output mode"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25251 msgid ""
25252 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25253 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25257 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25261 msgid ""
25262 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25266 msgid ""
25267 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25268 "disables audio output."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25272 msgid "Video connection for DeckLink output."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25276 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25280 msgid "DecklinkOutput"
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25284 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25288 msgid "Decklink General Options"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25292 msgid "Decklink Video Output module"
25293 msgstr ""
25294
25295 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25296 msgid "Decklink Video Options"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25300 msgid "Decklink Audio Output module"
25301 msgstr ""
25302
25303 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25304 msgid "Decklink Audio Options"
25305 msgstr ""
25306
25307 #: modules/video_output/directfb.c:50
25308 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_output/drawable.c:34
25312 msgid "Window handle (HWND)"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25316 msgid ""
25317 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25318 "will be created."
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25322 msgid "Drawable"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25326 msgid "Embedded window video"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_output/egl.c:46
25330 msgid "EGL"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_output/egl.c:47
25334 msgid "EGL extension for OpenGL"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_output/fb.c:56
25338 msgid "Framebuffer device"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_output/fb.c:58
25342 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_output/fb.c:60
25346 msgid "Run fb on current tty"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_output/fb.c:62
25350 msgid ""
25351 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25352 "handling with caution)"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_output/fb.c:65
25356 msgid "Framebuffer resolution to use"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_output/fb.c:67
25360 msgid ""
25361 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25362 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_output/fb.c:70
25366 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_output/fb.c:72
25370 msgid ""
25371 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25372 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25373 "in software."
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/video_output/fb.c:76
25377 msgid "Image format (default RGB)"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: modules/video_output/fb.c:77
25381 msgid ""
25382 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25383 "has no way to report its chroma."
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_output/fb.c:95
25387 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: modules/video_output/gl.c:40
25391 msgid "OpenGL extension"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: modules/video_output/gl.c:41
25395 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: modules/video_output/gl.c:42
25399 msgid "OpenGL ES extension"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/video_output/gl.c:44
25403 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25404 msgstr ""
25405
25406 #: modules/video_output/gl.c:50
25407 msgid "OpenGL ES2"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: modules/video_output/gl.c:51
25411 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: modules/video_output/gl.c:61
25415 msgid "OpenGL ES"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: modules/video_output/gl.c:62
25419 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/video_output/gl.c:71
25423 msgid "OpenGL"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: modules/video_output/gl.c:72
25427 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25428 msgstr ""
25429
25430 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25431 msgid "GLX"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: modules/video_output/glx.c:43
25435 msgid "GLX extension for OpenGL"
25436 msgstr ""
25437
25438 #: modules/video_output/ios.m:66
25439 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: modules/video_output/ios2.m:75
25443 msgid "iOS OpenGL video output"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25447 msgid "Enable a workaround for T23"
25448 msgstr ""
25449
25450 #: modules/video_output/kva.c:52
25451 msgid ""
25452 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25453 "size is equal to or smaller than the movie size."
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25457 msgid "Video mode"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_output/kva.c:57
25461 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25462 msgstr ""
25463
25464 #: modules/video_output/kva.c:62
25465 msgid "SNAP"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: modules/video_output/kva.c:62
25469 msgid "WarpOverlay!"
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/video_output/kva.c:62
25473 msgid "VMAN"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_output/kva.c:62
25477 msgid "DIVE"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_output/kva.c:72
25481 msgid "K Video Acceleration video output"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_output/macosx.m:86
25485 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/video_output/macosx.m:148
25489 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_output/macosx.m:148
25493 msgid ""
25494 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25495 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25496 "results."
25497 msgstr ""
25498
25499 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25500 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25504 msgid "Direct2D video output"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25508 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25509 msgstr ""
25510
25511 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25512 msgid "Use hardware blending support"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25516 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25520 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25524 msgid "Direct3D video output"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25528 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25532 msgid ""
25533 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25534 "doesn't have any effect when using overlays."
25535 msgstr ""
25536
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25538 msgid "Use video buffers in system memory"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25542 msgid ""
25543 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25544 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25545 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25546 "doesn't have any effect when using overlays."
25547 msgstr ""
25548
25549 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25550 msgid "Use triple buffering for overlays"
25551 msgstr ""
25552
25553 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25554 msgid ""
25555 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25556 "better video quality (no flickering)."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25560 msgid "Name of desired display device"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25564 msgid ""
25565 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25566 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25567 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25568 msgstr ""
25569
25570 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25571 msgid ""
25572 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25573 "interface"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25577 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25581 msgid "Wallpaper"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25585 msgid "OpenGL video output"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25589 msgid "Windows GDI video output"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/sdl.c:56
25593 msgid "SDL chroma format"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/sdl.c:58
25597 msgid ""
25598 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25599 "improve performances by using the most efficient one."
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/sdl.c:65
25603 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25607 msgid "Dummy image chroma format"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25611 msgid ""
25612 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25613 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25617 msgid "Dummy video output"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25621 msgid "Statistics video output"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/video_output/vmem.c:43
25625 msgid "Video memory buffer width."
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/video_output/vmem.c:46
25629 msgid "Video memory buffer height."
25630 msgstr ""
25631
25632 #: modules/video_output/vmem.c:48
25633 msgid "Pitch"
25634 msgstr ""
25635
25636 #: modules/video_output/vmem.c:49
25637 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25638 msgstr ""
25639
25640 #: modules/video_output/vmem.c:51
25641 msgid "Chroma"
25642 msgstr ""
25643
25644 #: modules/video_output/vmem.c:52
25645 msgid ""
25646 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/vmem.c:59
25650 msgid "Video memory output"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/vmem.c:60
25654 msgid "Video memory"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25658 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25662 msgid "X11 display"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25666 msgid ""
25667 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25668 "will be used."
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25672 msgid "X11 window ID"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25676 msgid "X window"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25680 msgid "X11 video window (XCB)"
25681 msgstr ""
25682
25683 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25684 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25685 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25686 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25687 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25688 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25689 msgctxt "ASCII"
25690 msgid "VLC media player"
25691 msgstr ""
25692
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25696 msgctxt "ASCII"
25697 msgid "VLC"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25701 msgid "VLC"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25705 msgid "X11"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25709 msgid "X11 video output (XCB)"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25713 msgid "XVideo adaptor number"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25717 msgid ""
25718 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25719 "functional adaptor."
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25723 msgid "XVideo format id"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25727 msgid ""
25728 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25729 "match for the video being played."
25730 msgstr ""
25731
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25733 msgid "XVideo"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25737 msgid "XVideo output (XCB)"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25741 msgid "Video acceleration not available"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25745 #, c-format
25746 msgid ""
25747 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25748 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25749 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25750 "the resolution is large."
25751 msgstr ""
25752
25753 #: modules/video_output/yuv.c:41
25754 msgid "device, fifo or filename"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/video_output/yuv.c:42
25758 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/video_output/yuv.c:46
25762 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25763 msgstr ""
25764
25765 #: modules/video_output/yuv.c:48
25766 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/video_output/yuv.c:49
25770 msgid ""
25771 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25772 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25773 "frame into the output destination."
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/yuv.c:59
25777 msgid "YUV output"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/yuv.c:60
25781 msgid "YUV video output"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/visualization/goom.c:45
25785 msgid "Goom display width"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/visualization/goom.c:46
25789 msgid "Goom display height"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/visualization/goom.c:47
25793 msgid ""
25794 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25795 "will be prettier but more CPU intensive)."
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/visualization/goom.c:50
25799 msgid "Goom animation speed"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/visualization/goom.c:51
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/visualization/goom.c:57
25808 msgid "Goom"
25809 msgstr ""
25810
25811 #: modules/visualization/goom.c:58
25812 msgid "Goom effect"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25816 msgid "projectM configuration file"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25820 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25824 msgid "projectM preset path"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25828 msgid "Path to the projectM preset directory"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25832 msgid "Title font"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25836 msgid "Font used for the titles"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25840 msgid "Font menu"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25844 msgid "Font used for the menus"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25848 msgid "The width of the video window, in pixels."
25849 msgstr ""
25850
25851 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25852 msgid "The height of the video window, in pixels."
25853 msgstr ""
25854
25855 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25856 msgid "Mesh width"
25857 msgstr ""
25858
25859 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25860 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25861 msgstr ""
25862
25863 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25864 msgid "Mesh height"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25868 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25872 msgid "Texture size"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25876 msgid "The size of the texture, in pixels."
25877 msgstr ""
25878
25879 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25880 msgid "projectM"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25884 msgid "libprojectM effect"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25888 msgid "Effects list"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25892 msgid ""
25893 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25894 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25898 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25902 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25906 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25910 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25914 msgid "Number of blank pixels between bands."
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25918 msgid "Amplification"
25919 msgstr ""
25920
25921 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25922 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25926 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25930 msgid "Enable original graphic spectrum"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25934 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25938 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25942 msgid "Draw the base of the bands"
25943 msgstr ""
25944
25945 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25946 msgid "Base pixel radius"
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25950 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25954 msgid "Spectral sections"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25958 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25962 msgid "Peak height"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25966 msgid "Total pixel height of the peak items."
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25970 msgid "Peak extra width"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25974 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25978 msgid "V-plane color"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25982 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25986 msgid "Visualizer"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25990 msgid "Visualizer filter"
25991 msgstr ""
25992
25993 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25994 msgid "Spectrum analyser"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
25998 msgid "vsxu"
25999 msgstr ""
26000
26001 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26002 msgid "#paste your VLM commands here"
26003 msgstr ""
26004
26005 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26006 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26010 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26011 msgid "Play List"
26012 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26013
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26016 msgid "Output"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26020 msgid "Subtitle codec"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26024 msgid "Output\tmethod"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26028 msgid "Multiplexer"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26032 msgid "Video FPS"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26036 msgid "MUX options"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26040 msgid "Video scale"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26045 msgid "Output port"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26049 msgid "Output\tfile"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26053 msgid "Input media"
26054 msgstr ""
26055
26056 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26057 msgid "Error:"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26061 msgid "Sample ui-state-error style."
26062 msgstr ""
26063
26064 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26065 msgid "File name"
26066 msgstr ""
26067
26068 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26069 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26070 msgid "Preamp:"
26071 msgstr ""
26072
26073 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26074 msgid "Row border"
26075 msgstr ""
26076
26077 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26078 msgid "Column border"
26079 msgstr ""
26080
26081 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26082 msgid "Background"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26086 msgid "Mosaic Tiles"
26087 msgstr ""
26088
26089 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26090 msgid "Playback Rate"
26091 msgstr ""
26092
26093 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26094 msgid "Audio Delay"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26098 msgid "Subtitle Delay"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26102 msgid "Time:"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26106 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26107 msgid "VLC media player - Web Interface"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: share/lua/http/index.html:215
26111 msgid "Hide / Show Library"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: share/lua/http/index.html:216
26115 msgid "Hide / Show Viewer"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: share/lua/http/index.html:217
26119 msgid "Manage Streams"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: share/lua/http/index.html:218
26123 msgid "Track Synchronisation"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: share/lua/http/index.html:220
26127 msgid "VLM Batch Commands"
26128 msgstr ""
26129
26130 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26131 msgid "Loop"
26132 msgstr ""
26133
26134 #: share/lua/http/index.html:242
26135 msgid "Empty Playlist"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: share/lua/http/index.html:243
26139 msgid "Queue Selected"
26140 msgstr ""
26141
26142 #: share/lua/http/index.html:244
26143 msgid "Play Selected"
26144 msgstr ""
26145
26146 #: share/lua/http/index.html:245
26147 msgid "Refresh List"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: share/lua/http/index.html:252
26151 msgid "Loading flowplayer..."
26152 msgstr ""
26153
26154 #: share/lua/http/index.html:252
26155 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26156 msgstr ""
26157
26158 #: share/lua/http/index.html:263
26159 msgid ""
26160 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26161 "instead of the main interface."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: share/lua/http/index.html:264
26165 msgid ""
26166 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26167 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26168 "right: <i>Manage Streams</i>"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: share/lua/http/index.html:268
26172 msgid ""
26173 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26174 "stream."
26175 msgstr ""
26176
26177 #: share/lua/http/index.html:269
26178 msgid ""
26179 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26180 msgstr ""
26181
26182 #: share/lua/http/index.html:272
26183 msgid ""
26184 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26185 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26186 "the stream."
26187 msgstr ""
26188
26189 #: share/lua/http/index.html:275
26190 msgid ""
26191 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26192 "button again."
26193 msgstr ""
26194
26195 #: share/lua/http/index.html:278
26196 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26197 msgstr ""
26198
26199 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26200 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26201 msgid "Dialog"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26205 msgid "Update"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26209 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26214 msgid "Form"
26215 msgstr "ပုံစံ"
26216
26217 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26218 msgid "Preset"
26219 msgstr ""
26220
26221 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26222 msgid "0.00 dB"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26226 msgid "&Verbosity:"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26230 msgid "&Filter:"
26231 msgstr ""
26232
26233 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26234 msgid "&Save as..."
26235 msgstr ""
26236
26237 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26238 msgid "Modules Tree"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26242 msgid "Show extended options"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26246 msgid "Show &more options"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26250 msgid "Change the caching for the media"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26254 msgid " ms"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26258 msgid "MRL"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26262 msgid "Start Time"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26266 msgid "Edit Options"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26270 msgid "Extra media"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26274 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26275 msgstr ""
26276
26277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26278 msgid "Select the file"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26282 msgid "Change the start time for the media"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26286 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26290 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26291 msgstr ""
26292
26293 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26294 msgid "Capture mode"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26298 msgid "Select the capture device type"
26299 msgstr ""
26300
26301 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26302 msgid "Device Selection"
26303 msgstr ""
26304
26305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26306 msgid "Options"
26307 msgstr ""
26308
26309 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26310 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26314 msgid "Advanced options..."
26315 msgstr ""
26316
26317 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26318 msgid "Disc Selection"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26322 msgid "SVCD/VCD"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26326 msgid "Disable Disc Menus"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26330 msgid "No disc menus"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26334 msgid "Disc device"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26338 msgid "Starting Position"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26342 msgid "Audio and Subtitles"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26346 msgid "Choose one or more media file to open"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26350 msgid "File Selection"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26354 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26355 msgstr ""
26356
26357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26358 msgid "Add..."
26359 msgstr ""
26360
26361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26362 #, fuzzy
26363 msgid "Add a subtitle file"
26364 msgstr "_့ဒတဂိ"
26365
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26367 msgid "Use a sub&title file"
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26371 msgid "Select the subtitle file"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26375 msgid "Network Protocol"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26379 msgid "Please enter a network URL:"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26383 msgid "Profile edition"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26387 msgid "MPEG-TS"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26391 msgid "MPEG-PS"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26395 msgid "MPEG 1"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26399 msgid "ASF/WMV"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26403 msgid "Webm"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26407 msgid "MJPEG"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26411 msgid "MKV"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26415 msgid "Ogg/Ogm"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26419 msgid "WAV"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26423 msgid "RAW"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26427 msgid "MP4/MOV"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26431 msgid "FLV"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26435 msgid "AVI"
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26439 msgid "Features"
26440 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
26441
26442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26443 msgid "Streamable"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26447 msgid "Chapters"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26451 msgid "Menus"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26455 msgid "Same as source"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26459 msgid " fps"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26463 msgid "Custom options"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26467 msgid "Quality"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26471 msgid "Not Used"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26475 msgid " kb/s"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26479 msgid "Encoding parameters"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26483 msgid "Frame size"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26487 msgid "px"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26491 msgid "Sample Rate"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26495 msgid "Set up media sources to stream"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26499 msgid "Destination Setup"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26503 msgid "Select destinations to stream to"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26507 msgid ""
26508 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26509 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26513 msgid "New destination"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26517 msgid "Display locally"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26521 msgid "Transcoding Options"
26522 msgstr ""
26523
26524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26525 msgid "Select and choose transcoding options"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26529 msgid "Activate Transcoding"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26533 msgid "Option Setup"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26537 msgid "Set up any additional options for streaming"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26541 msgid "Miscellaneous Options"
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26545 msgid "Stream all elementary streams"
26546 msgstr ""
26547
26548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26549 msgid "Generated stream output string"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26553 msgid " %"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26557 msgid "Output module:"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26561 msgid "Visualization:"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26565 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26569 msgid "Dolby Surround:"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26573 msgid "Replay gain mode:"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26577 msgid "Headphone surround effect"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26581 msgid "Normalize volume to:"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26585 msgid "Preferred audio language:"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26589 msgid "Password:"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26593 msgid "Username:"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26597 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26601 msgid "Codecs"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26605 msgid "x264 profile and level selection"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26609 msgid "x264 preset and tuning selection"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26613 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26617 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26621 msgid "Video quality post-processing level"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26625 msgid "Optical drive"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26629 msgid "Default optical device"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26633 msgid "Files"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26637 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26641 msgid "HTTP proxy URL"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26645 msgid "HTTP (default)"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26649 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26653 msgid "Live555 stream transport"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26657 msgid "Default caching policy"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26661 msgid "Every "
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26665 msgid "Separate words by | (without space)"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26669 msgid "Save recently played items"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26673 msgid "Activate updates notifier"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26677 msgid "Look and feel"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26681 msgid "Use custom skin"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26685 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26689 msgid "Use native style"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26693 msgid "Resize interface to video size"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26697 msgid "Show controls in full screen mode"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26701 msgid "Pause playback when minimized"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26705 msgid "Show media change popup:"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26709 msgid "Start in minimal view mode"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26713 msgid "Force window style:"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26717 msgid "Integrate video in interface"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26721 msgid "Show systray icon"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26725 msgid "Skin resource file:"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26729 msgid "Operating System Integration"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26733 msgid "File extensions association"
26734 msgstr ""
26735
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26737 msgid "Set up associations..."
26738 msgstr ""
26739
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26741 msgid "Playlist and Instances"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26745 msgid "Album art download policy:"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26749 msgid "Pause on the last frame of a video"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26753 msgid "Allow only one instance"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26757 msgid "Configure Media Library"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26761 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26765 msgid "Show media title on video start"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26769 msgid "Enable subtitles"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26773 msgid "Subtitle Language"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26777 msgid "Default encoding"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26781 msgid "Subtitle effects"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26785 msgid "Add a shadow"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26789 msgid "Add a background"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26801 msgid " px"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26805 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26809 msgid "DirectX"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26813 msgid "Display device"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26817 msgid "KVA"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26821 msgid "Deinterlacing"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26825 msgid "Force Aspect Ratio"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26829 msgid "vlc-snap"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26833 msgid "1"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26837 msgid "Stuff"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26841 msgid "Edit settings"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26845 msgid "Control"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26849 msgid "Run manually"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26853 msgid "Setup schedule"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26857 msgid "Run on schedule"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26861 msgid "Status"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26865 msgid "P/P"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26869 msgid "Prev"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26873 msgid "Add Input"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26877 msgid "Edit Input"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26881 msgid "Clear List"
26882 msgstr ""
26883
26884 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26885 msgid "Check for VLC updates"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26889 msgid "Launching an update request..."
26890 msgstr ""
26891
26892 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26893 msgid "Do you want to download it?"
26894 msgstr ""
26895
26896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26897 msgid "Essential"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26902 msgid ">HHHHHH;#"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26906 msgid "Negate colors"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26910 msgid "Colors"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26914 msgid "Interactive Zoom"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26918 msgid "Angle"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26922 msgid "Black Slot"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26927 msgid "..."
26928 msgstr "..."
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26931 msgid "full"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26935 msgid "none"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26939 msgid "Logo erase"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26943 msgid "Mask"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26947 msgid "Output Color Filtermode"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26951 msgid "Brightness (%)"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26955 msgid "Mark analyzed Pixels"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26959 msgid "Filter threshold (%)"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26963 msgid "Motion detect"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26967 msgid "Anti-Flickering"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26971 msgid "Soften"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26975 msgid "Spatial blur"
26976 msgstr ""
26977
26978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26979 msgid "Mirror"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26983 msgid "Anaglyph 3D"
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26987 msgid "VLM configurator"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26991 msgid "Media Manager Edition"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26995 msgid "Name:"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26999 msgid "Input:"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27003 msgid "Select Input"
27004 msgstr ""
27005
27006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27007 msgid "Output:"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27011 msgid "Select Output"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27015 msgid "Time Control"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27019 msgid "Mux Control"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27023 msgid "Muxer:"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27027 msgid "AAAA; "
27028 msgstr ""
27029
27030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27031 msgid "Media Manager List"
27032 msgstr ""
27033
27034 #~ msgid "Sort"
27035 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27036
27037 #~ msgid "Magnification"
27038 #~ msgstr "ချဲ့အား"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27042 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Satellite scanning config"
27046 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
27050 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Video output is not supported"
27054 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27058 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Front speakers"
27062 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "ALSA device"
27066 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Open a Media"
27070 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "&Open a Media"
27074 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Live Update"
27078 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Elasped time"
27082 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Clear Menu"
27086 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
27090 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Viewer"
27094 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Seek Time"
27098 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Streaming Output"
27102 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Create Stream"
27106 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Capture Screen"
27110 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Error!"
27114 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "Create Mosaic"
27118 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27119
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Create New Stream"
27122 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27123
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Delete All Streams"
27126 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
27130 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Refresh Streams"
27134 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Motion blue"
27138 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Effect"
27142 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid " - Empty - "
27146 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Satellite Polarisation"
27150 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
27154 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Invalid polarization"
27158 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Fake video input"
27162 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Max number of redirection"
27166 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "No Audio Device"
27170 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Reload image file"
27174 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27178 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "Lock function"
27182 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Memory video decoder"
27186 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Extended controls"
27190 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Image cropping"
27194 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Extended Controls..."
27198 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Screen Capture Input"
27202 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid " Logs "
27206 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid " Stats "
27210 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Input caching:"
27214 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27218 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "&Statistics"
27222 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "C&lear"
27226 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27230 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27234 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27238 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27242 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27246 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Sca&le"
27250 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Configure podcasts..."
27254 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27258 #~ msgid "Clear"
27259 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Dump decoder function"
27263 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Dummy audio output function"
27267 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Dummy video output function"
27271 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Stats video output function"
27275 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Font Effect"
27279 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Server"
27283 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "HD1000 video output"
27287 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Embed the overlay"
27291 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "OpenGL Provider"
27295 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Snapshot output"
27299 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "SVGAlib video output"
27303 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "ID of the video output X window"
27307 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Font size:"
27311 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Text alignment:"
27315 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Refresh"
27319 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27323 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27324
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27327 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27328
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid "SessionManager"
27331 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27332
27333 #, fuzzy
27334 #~ msgid "Set"
27335 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27336
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "SDL video driver name"
27339 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27340
27341 #, fuzzy
27342 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27343 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27344
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "Select the port used"
27347 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27351 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27355 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "Tarkin decoder"
27359 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27360
27361 #, fuzzy
27362 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27363 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27364
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27367 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27368
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "Check for Updates"
27371 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "sout"
27375 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "Protocol:"
27379 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "Size:"
27383 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Samplerate:"
27387 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Access:"
27391 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Announce Channel:"
27395 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid " Clear "
27399 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Corrupted"
27403 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Alignment:"
27407 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Default volume"
27411 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Old playlist export"
27415 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "video-filter-event"
27419 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27423 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27427 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Processing"
27431 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Transrate"
27435 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Video On Demand"
27439 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27443 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Autodetect"
27447 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27451 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "textFormat"
27455 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "&Extended Settings..."
27459 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "Illegal Polarization"
27463 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "aRts audio output"
27467 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "EsounD audio output"
27471 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27475 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27479 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27483 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27487 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27491 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Quick Open File..."
27495 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Login"
27499 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Card Selection"
27503 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Quartz video"
27507 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27511 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Seam Carving"
27515 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "A to B"
27519 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Choose subtitles file"
27523 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Subscreen height."
27527 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Check for updates..."
27531 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "Disk Device"
27535 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "Skip Frames"
27539 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27543 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "File:"
27547 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "&View items"
27551 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Save to file"
27555 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "Image inversion"
27559 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27560
27561 #, fuzzy
27562 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27563 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27564
27565 #, fuzzy
27566 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27567 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27568
27569 #, fuzzy
27570 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27571 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27572
27573 #, fuzzy
27574 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27575 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27576
27577 #, fuzzy
27578 #~ msgid "Find a name"
27579 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27580
27581 #, fuzzy
27582 #~ msgid "Distribution License"
27583 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27584
27585 #, fuzzy
27586 #~ msgid "Video Device Name "
27587 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27588
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid "Audio Device Name "
27591 #~ msgstr "_ူဒဖ"
27592
27593 #, fuzzy
27594 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27595 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27596
27597 #, fuzzy
27598 #~ msgid "Choose the program"
27599 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27600
27601 #, fuzzy
27602 #~ msgid "Switch program"
27603 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27604
27605 #~ msgid "_Navigation"
27606 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27607
27608 #~ msgid "_File"
27609 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27610
27611 #~ msgid "Exit the program"
27612 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27613
27614 #~ msgid "_View"
27615 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27616
27617 #, fuzzy
27618 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27619 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
27620
27621 #, fuzzy
27622 #~ msgid "left"
27623 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
27624
27625 #, fuzzy
27626 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27627 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
27628
27629 #, fuzzy
27630 #~ msgid "No help available"
27631 #~ msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
27632
27633 #, fuzzy
27634 #~ msgid "&Bookmarks"
27635 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
27636
27637 #, fuzzy
27638 #~ msgid "Fetch Information"
27639 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
27640
27641 #, fuzzy
27642 #~ msgid "No Repeat"
27643 #~ msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
27644
27645 #, fuzzy
27646 #~ msgid "Add to Media Library"
27647 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
27648
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "Advanced Open..."
27651 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
27652
27653 #, fuzzy
27654 #~ msgid "Open Play&list..."
27655 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27656
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "Search Filter"
27659 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27660
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "&Services Discovery"
27663 #~ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
27664
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Duration in second"
27667 #~ msgstr "ကြာချိန်"
27668
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "Previous/Backward"
27671 #~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
27672
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid "Media Browser"
27675 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
27676
27677 #, fuzzy
27678 #~ msgid "Full Screen"
27679 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
27680
27681 #, fuzzy
27682 #~ msgid "Directory input"
27683 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27684
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "Fake video decoder"
27687 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27688
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid " Help "
27691 #~ msgstr "အကူအညီ"
27692
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Fullscreen-only"
27695 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
27696
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "Xinerama option"
27699 #~ msgstr "အချက်အလက်"
27700
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "Cancelled"
27703 #~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
27704
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "Save As:"
27707 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
27708
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "Audio CD - Track "
27711 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
27712
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "Open file"
27715 #~ msgstr "ဖွင့်"
27716
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27719 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
27720
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Muxing application"
27723 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
27724
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "_Help"
27727 #~ msgstr "အကူအညီ"
27728
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Quits the application"
27731 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
27732
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Video Filters..."
27735 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
27736
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "Display on &Desktop"
27739 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
27740
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "Easy Stream"
27743 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
27744
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Graphical Equalizer"
27747 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
27748
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Media File"
27751 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
27752
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27755 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27756
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Remove Stream"
27759 #~ msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
27760
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Preload Directory"
27763 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27764
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Zoom playlist"
27767 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27768
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Audio Channel"
27771 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
27772
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Decimation"
27775 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
27776
27777 #, fuzzy
27778 #~ msgid "Video4Linux"
27779 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
27780
27781 #, fuzzy
27782 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27783 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27784
27785 #, fuzzy
27786 #~ msgid "General editing filters"
27787 #~ msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
27788
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Distortion filters"
27791 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27792
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "Audio Filter"
27795 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27796
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "About the video filters"
27799 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27800
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27803 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
27804
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Empty Folder"
27807 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27808
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27811 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
27812
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27815 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27816
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid " Information "
27819 #~ msgstr "အချက်အလက်"
27820
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "Message filter"
27823 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27824
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Embed video in interface"
27827 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
27828
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "Video filters"
27831 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27832
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "Vout filters"
27835 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27836
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "title"
27839 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
27840
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "Advanced open..."
27843 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
27844
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Prev Title"
27847 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
27848
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Next Title"
27851 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27852
27853 #, fuzzy
27854 #~ msgid "Go to Title"
27855 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
27856
27857 #, fuzzy
27858 #~ msgid "Select None"
27859 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27860
27861 #, fuzzy
27862 #~ msgid "Network: "
27863 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
27864
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "Video:"
27867 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
27868
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "Audio:"
27871 #~ msgstr "အသံ"
27872
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Channel:"
27875 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
27876
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "Decimation:"
27879 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
27880
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "Video Codec:"
27883 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27884
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid " Save "
27887 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
27888
27889 #, fuzzy
27890 #~ msgid "Preference"
27891 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
27892
27893 #, fuzzy
27894 #~ msgid "Audio Port"
27895 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
27896
27897 #, fuzzy
27898 #~ msgid "Video Port"
27899 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
27900
27901 #, fuzzy
27902 #~ msgid "Select play mode"
27903 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27904
27905 #, fuzzy
27906 #~ msgid "Choose directory"
27907 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27908
27909 #, fuzzy
27910 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27911 #~ msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27912
27913 #, fuzzy
27914 #~ msgid "Spatialization"
27915 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27916
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "Media &Information..."
27919 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27920
27921 #, fuzzy
27922 #~ msgid "&About..."
27923 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
27924
27925 #, fuzzy
27926 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27927 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
27928
27929 #, fuzzy
27930 #~ msgid "Audio method"
27931 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27932
27933 #, fuzzy
27934 #~ msgid "4:3 subtitles"
27935 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
27936
27937 #, fuzzy
27938 #~ msgid "16:9 subtitles"
27939 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
27940
27941 #, fuzzy
27942 #~ msgid "Access Filter"
27943 #~ msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
27944
27945 #, fuzzy
27946 #~ msgid "Open playlist file"
27947 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
27948
27949 #, fuzzy
27950 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27951 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27952
27953 #, fuzzy
27954 #~ msgid "Play&list..."
27955 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27956
27957 #, fuzzy
27958 #~ msgid "&Preferences..."
27959 #~ msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
27960
27961 #, fuzzy
27962 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27963 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
27964
27965 #, fuzzy
27966 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27967 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
27968
27969 #, fuzzy
27970 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27971 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
27972
27973 #, fuzzy
27974 #~ msgid "&Title"
27975 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
27976
27977 #, fuzzy
27978 #~ msgid "Undock from Interface"
27979 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
27980
27981 #, fuzzy
27982 #~ msgid "Get Stream Information"
27983 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27984
27985 #, fuzzy
27986 #~ msgid "Subtitles languages"
27987 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27988
27989 #, fuzzy
27990 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27991 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
27992
27993 #, fuzzy
27994 #~ msgid "Playlist item info"
27995 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27996
27997 #, fuzzy
27998 #~ msgid "Open..."
27999 #~ msgstr "ဖွင့်"
28000
28001 #, fuzzy
28002 #~ msgid "&Simple Add File..."
28003 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28004
28005 #, fuzzy
28006 #~ msgid "&Add URL..."
28007 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28008
28009 #, fuzzy
28010 #~ msgid "&Selection"
28011 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
28012
28013 #, fuzzy
28014 #~ msgid "Playlist is empty"
28015 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28016
28017 #, fuzzy
28018 #~ msgid "More Information"
28019 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28020
28021 #, fuzzy
28022 #~ msgid "Playing"
28023 #~ msgstr "ဖွင့်"
28024
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28027 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28028
28029 #, fuzzy
28030 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28031 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28032
28033 #, fuzzy
28034 #~ msgid "Previous playlist item"
28035 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28036
28037 #, fuzzy
28038 #~ msgid "About %s"
28039 #~ msgstr "အကြောင်း"
28040
28041 #, fuzzy
28042 #~ msgid "Media &Info..."
28043 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28044
28045 #, fuzzy
28046 #~ msgid "Distortion"
28047 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28048
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Video canvas width"
28051 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28052
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "Video canvas height"
28055 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28056
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "Security options"
28059 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28060
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "Advanced Information"
28063 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28064
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28067 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28068
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "Video Monitor"
28071 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28072
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "_About..."
28075 #~ msgstr "အကြောင်း"
28076
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "_Title"
28079 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28080
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "_Audio"
28083 #~ msgstr "အသံ"
28084
28085 #, fuzzy
28086 #~ msgid "_Video"
28087 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28088
28089 #, fuzzy
28090 #~ msgid "_Settings"
28091 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28092
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "_Preferences..."
28095 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28096
28097 #, fuzzy
28098 #~ msgid "About this application"
28099 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28100
28101 #, fuzzy
28102 #~ msgid "Open Subtitles"
28103 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28104
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid "&Save Playlist..."
28107 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."