]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Merge po file from 0.8.6
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinstillinger"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinstillinger"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Undertitler/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
161 "underbilder»."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Inndata / kodek"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:107
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Tillgangsmoduler"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
182 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
183 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
184 "hurtigbufferinnstillinger."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:113
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Tilgangsfiltere"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid ""
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "you are doing."
195 msgstr ""
196 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
197 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
198 "driver med."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Videokodek"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr "Lyd kodeker"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr "Andre kodeker"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr "Aksess utdata"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr "SAP"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr "VOD"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
323 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "Spilleliste"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
354 "til spilleliste."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "Avansert"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 #, fuzzy
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "Prosessorfunksjoner"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Avanserte innstillinger"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34
456 #, fuzzy
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "Avanserte innstillinger"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Open &Directory..."
463 msgstr "Åpne nettverk"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
470 #, fuzzy
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Messages..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
479 #, fuzzy
480 msgid "Extended settings..."
481 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:45
484 msgid "About VLC media player..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:49
504 #, fuzzy
505 msgid "Fetch information"
506 msgstr "Metainformasjon"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
513 msgid "Delete"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:52
517 msgid "Sort"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
522 msgid "Add node"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54
526 msgid "Stream..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:55
530 msgid "Save..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
534 msgid "Repeat all"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:60
538 msgid "Repeat one"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:61
542 msgid "No repeat"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
547 msgid "Random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:64
551 msgid "No random"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 #, fuzzy
556 msgid "Add to playlist"
557 msgstr "Spilleliste"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:67
560 msgid "Add to media library"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:69
564 #, fuzzy
565 msgid "Add file..."
566 msgstr "&Legg til undertekster..."
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:70
569 #, fuzzy
570 msgid "Advanced open..."
571 msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:71
574 #, fuzzy
575 msgid "Add directory..."
576 msgstr "Åpne nettverk"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:73
579 msgid "Save playlist to file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:74
583 msgid "Load playlist file..."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
588 msgid "Search"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:77
592 msgid "Search filter"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:79
596 msgid "Additional sources"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:83
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
601 msgid ""
602 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
603 "them."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
608 msgid "Image clone"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:89
612 msgid "Clone the image"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:91
616 #, fuzzy
617 msgid "Magnification"
618 msgstr "Metainformasjon"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92
621 msgid ""
622 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
623 "be magnified."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 msgid "Waves"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
631 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:98
635 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "Image colors inversion"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "Split the image to make an image wall"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid ""
648 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
649 "The video gets split in parts that you must sort."
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:107
653 msgid ""
654 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
655 "Try changing the various settings for different effects"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:110
659 msgid ""
660 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
661 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
662 "settings."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
666 msgid "Meta-information"
667 msgstr "Metainformasjon"
668
669 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
670 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
675 msgid "Title"
676 msgstr "Tittel"
677
678 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
679 msgid "Artist"
680 msgstr "Artist"
681
682 #: include/vlc_meta.h:35
683 msgid "Genre"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
687 msgid "Copyright"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:37
691 msgid "Album/movie/show title"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:38
695 msgid "Track number/position in set"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
700 msgid "Description"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
704 msgid "Rating"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:41
708 msgid "Date"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:42
712 msgid "Setting"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 msgid "URL"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 msgid "Language"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
726 msgid "Now Playing"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 msgid "Publisher"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:47
734 msgid "Encoded by"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:49
738 msgid "Art URL"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:51
742 msgid "Codec Name"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:52
746 msgid "Codec Description"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc/vlc.h:580
750 msgid ""
751 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
752 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
753 "see the file named COPYING for details.\n"
754 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
758 #: src/audio_output/filters.c:224
759 msgid "Audio filtering failed"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
763 #: src/audio_output/filters.c:225
764 #, c-format
765 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
769 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
770 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
771 msgid "Disable"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
775 msgid "Spectrometer"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:90
779 msgid "Scope"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:92
783 msgid "Spectrum"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
789 msgid "Equalizer"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
793 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
794 msgid "Audio filters"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
798 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
800 msgid "Audio Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
804 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
805 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
806 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
807 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
808 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
809 msgid "Stereo"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
813 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
814 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
815 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
816 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
818 msgid "Left"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
822 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
823 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
824 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
825 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
827 msgid "Right"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:134
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:146
835 msgid "Reverse stereo"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:636
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:661
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:666
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:713
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:717
864 #, c-format
865 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:743
869 #, c-format
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:746
874 #, c-format
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
879 #, c-format
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:823
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:841
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/control.c:287
894 #, c-format
895 msgid "Bookmark %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
900 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
902 #: modules/stream_out/es.c:379
903 msgid "Streaming / Transcoding failed"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:118
907 msgid "VLC could not open the packetizer module."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:130
911 msgid "VLC could not open the decoder module."
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:140
915 msgid "No suitable decoder module for format"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:141
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
922 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
926 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
927 #: modules/access/cdda/info.c:999
928 #, c-format
929 msgid "Track %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
933 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
935 msgid "Program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
939 #, c-format
940 msgid "Stream %d"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
946 msgid "Codec"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
950 #: modules/gui/macosx/output.m:153
951 msgid "Type"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
955 #: modules/gui/macosx/output.m:176
956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
965 #, c-format
966 msgid "%d Hz"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1622
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
974 #: modules/access/pvr.c:84
975 msgid "Bitrate"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1628
979 #, c-format
980 msgid "%d kb/s"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1639
984 msgid "Resolution"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1645
988 msgid "Display resolution"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
992 msgid "Frame rate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1662
996 msgid "Subtitle"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/input.c:2058
1000 msgid "Your input can't be opened"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2059
1004 #, c-format
1005 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/input.c:2134
1009 msgid "Can't recognize the input's format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2135
1013 #, c-format
1014 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:115
1018 msgid "Bookmark"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1022 msgid "Programs"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1027 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1028 msgid "Chapter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1032 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1033 msgid "Navigation"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1038 msgid "Video Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1043 msgid "Audio Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1048 msgid "Subtitles Track"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:256
1052 msgid "Next title"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:261
1056 msgid "Previous title"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:284
1060 #, c-format
1061 msgid "Title %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1065 #, c-format
1066 msgid "Chapter %i"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1072 msgid "Next chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1076 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1077 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1078 msgid "Previous chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1082 #, c-format
1083 msgid "Media: %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1087 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1093 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1094 msgid "Cancel"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interaction.c:363
1098 msgid "Ok"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:340
1102 msgid "Switch interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1107 msgid "Add Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:373
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Telnet Interface"
1113 msgstr "Grensesnitt"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:376
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Web Interface"
1118 msgstr "Grensesnitt"
1119
1120 #: src/interface/interface.c:379
1121 msgid "Debug logging"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/interface/interface.c:382
1125 msgid "Mouse Gestures"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1129 #: src/misc/modules.c:1993
1130 msgid "C"
1131 msgstr "nb"
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:294
1134 msgid "Help options"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1138 msgid "string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1142 msgid "integer"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1146 msgid "float"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1410
1150 msgid " (default enabled)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1411
1154 msgid " (default disabled)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1593
1158 #, c-format
1159 msgid "VLC version %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1594
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1596
1168 #, c-format
1169 msgid "Compiler: %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1599
1173 #, c-format
1174 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1631
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1652
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 "Press the RETURN key to continue...\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1206 msgid "Czech"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1210 msgid "Danish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1214 msgid "German"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1218 msgid "Spanish"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1222 msgid "French"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49
1226 msgid "Galician"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1230 msgid "Hebrew"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1234 msgid "Hungarian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1238 msgid "Italian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1242 msgid "Japanese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1246 msgid "Georgian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1250 msgid "Korean"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1254 msgid "Malay"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1258 msgid "Dutch"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Occitan"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 msgid "Brazilian Portuguese"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1270 msgid "Romanian"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1274 msgid "Russian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1278 msgid "Slovak"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1282 msgid "Slovenian"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1286 msgid "Swedish"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1290 msgid "Turkish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Simplified Chinese"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Chinese Traditional"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:72
1302 msgid ""
1303 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1304 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1305 "related options."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:76
1309 msgid "Interface module"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:78
1313 msgid ""
1314 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1315 "automatically select the best module available."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1319 msgid "Extra interface modules"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:84
1323 msgid ""
1324 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1325 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1326 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1327 "\", \"gestures\" ...)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:91
1331 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:93
1335 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:95
1339 msgid ""
1340 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1341 "1=warnings, 2=debug)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:98
1345 msgid "Be quiet"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:100
1349 msgid "Turn off all warning and information messages."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:102
1353 msgid "Default stream"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:104
1357 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:107
1361 msgid ""
1362 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1363 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:111
1367 msgid "Color messages"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:113
1371 msgid ""
1372 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1373 "needs Linux color support for this to work."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:116
1377 msgid "Show advanced options"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:118
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1383 "available options, including those that most users should never touch."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1387 msgid "Show interface with mouse"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:124
1391 msgid ""
1392 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1393 "edge of the screen in fullscreen mode."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:127
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Interface interaction"
1399 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:129
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1404 "user input is required."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:139
1408 msgid ""
1409 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1410 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1411 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1412 "the \"audio filters\" modules section."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:145
1416 msgid "Audio output module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:147
1420 msgid ""
1421 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1422 "automatically select the best method available."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1426 msgid "Enable audio"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:153
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:156
1436 msgid "Force mono audio"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:157
1440 msgid "This will force a mono audio output."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:159
1444 msgid "Default audio volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:161
1448 msgid ""
1449 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:164
1453 msgid "Audio output saved volume"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:166
1457 msgid ""
1458 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1459 "should not change this option manually."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:169
1463 msgid "Audio output volume step"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:171
1467 msgid ""
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1469 "0 to 1024."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:174
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:176
1477 msgid ""
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1479 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:180
1483 msgid "High quality audio resampling"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:182
1487 msgid ""
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:187
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:189
1498 msgid ""
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:192
1504 msgid "Audio output channels mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:194
1508 msgid ""
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1511 "played)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:198
1515 msgid "Use S/PDIF when available"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:200
1519 msgid ""
1520 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1521 "audio stream being played."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:203
1525 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:205
1529 msgid ""
1530 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1531 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1532 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1533 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "On"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:211
1541 msgid "Off"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:216
1545 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:219
1549 msgid "Audio visualizations "
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:221
1553 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:229
1557 msgid ""
1558 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1559 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1560 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1561 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1562 "options."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:235
1566 msgid "Video output module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:237
1570 msgid ""
1571 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1576 msgid "Enable video"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:242
1580 msgid ""
1581 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1587 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1588 msgid "Video width"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:247
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1594 "characteristics."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1599 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1600 msgid "Video height"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:252
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1606 "video characteristics."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:255
1610 msgid "Video X coordinate"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:257
1614 msgid ""
1615 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1616 "coordinate)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:260
1620 msgid "Video Y coordinate"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:262
1624 msgid ""
1625 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1626 "coordinate)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:265
1630 msgid "Video title"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:267
1634 msgid ""
1635 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1636 "interface)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:270
1640 msgid "Video alignment"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:272
1644 msgid ""
1645 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1646 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1647 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1651 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1654 #: modules/video_filter/rss.c:160
1655 msgid "Center"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1661 #: modules/video_filter/rss.c:160
1662 msgid "Top"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1666 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1668 #: modules/video_filter/rss.c:160
1669 msgid "Bottom"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Top-Left"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Top-Right"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1687 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1689 #: modules/video_filter/rss.c:161
1690 msgid "Bottom-Left"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1696 #: modules/video_filter/rss.c:161
1697 msgid "Bottom-Right"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:280
1701 msgid "Zoom video"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:282
1705 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:284
1709 msgid "Grayscale video output"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:286
1713 msgid ""
1714 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1715 "save some processing power."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:289
1719 msgid "Embedded video"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:291
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Embed the video output in the main interface."
1725 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:293
1728 msgid "Fullscreen video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:295
1732 msgid "Start video in fullscreen mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:297
1736 msgid "Overlay video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:299
1740 msgid ""
1741 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1742 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1746 msgid "Always on top"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:304
1750 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:306
1754 msgid "Disable screensaver"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:307
1758 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:309
1762 msgid "Window decorations"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:311
1766 msgid ""
1767 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1768 "giving a \"minimal\" window."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:314
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Video output filter module"
1774 msgstr "Utdatamoduler"
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:316
1777 msgid ""
1778 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1779 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:320
1783 msgid "Video filter module"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:322
1787 msgid ""
1788 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1789 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:326
1793 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:328
1797 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1801 msgid "Video snapshot file prefix"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:334
1805 msgid "Video snapshot format"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:336
1809 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:338
1813 msgid "Display video snapshot preview"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:340
1817 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:342
1821 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:344
1825 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:346
1829 msgid "Video cropping"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:348
1833 msgid ""
1834 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1835 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 msgid "Source aspect ratio"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:354
1843 msgid ""
1844 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1845 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1846 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1847 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1848 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:361
1852 msgid "Custom crop ratios list"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:363
1856 msgid ""
1857 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1858 "crop ratios list."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:366
1862 msgid "Custom aspect ratios list"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:368
1866 msgid ""
1867 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1868 "aspect ratio list."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:371
1872 msgid "Fix HDTV height"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:373
1876 msgid ""
1877 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1878 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1879 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:378
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:380
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:385
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:387
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:390
1904 msgid "Drop late frames"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:392
1908 msgid ""
1909 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1910 "intended display date)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:395
1914 msgid "Quiet synchro"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:397
1918 msgid ""
1919 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1920 "synchronization mechanism."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:406
1924 msgid ""
1925 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1926 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1927 "channel."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:411
1931 msgid ""
1932 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1933 "Restrictions Management measure."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:414
1937 msgid "Clock reference average counter"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:416
1941 msgid ""
1942 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1943 "to 10000."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:419
1947 msgid "Clock synchronisation"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:421
1951 msgid ""
1952 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1953 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1957 msgid "Network synchronisation"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:426
1961 msgid ""
1962 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1963 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1967 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1970 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1974 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1975 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1976 msgid "Default"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1980 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1984 msgid "Enable"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:434
1988 msgid "UDP port"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:436
1992 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:438
1996 msgid "MTU of the network interface"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:440
2000 msgid ""
2001 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2002 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2006 msgid "Hop limit (TTL)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:445
2010 msgid ""
2011 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2012 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2013 "in default)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:449
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Multicast output interface"
2019 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:451
2022 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:453
2026 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:455
2030 msgid ""
2031 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2032 "table."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:458
2036 msgid "DiffServ Code Point"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:459
2040 msgid ""
2041 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2042 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:465
2046 msgid ""
2047 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2048 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:471
2052 msgid ""
2053 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2054 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2055 "(like DVB streams for example)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2059 msgid "Audio track"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:479
2063 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2067 msgid "Subtitles track"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:484
2071 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:487
2075 msgid "Audio language"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:489
2079 msgid ""
2080 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2081 "letter country code)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:492
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:494
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:498
2095 msgid "Audio track ID"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:500
2099 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:502
2103 msgid "Subtitles track ID"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:504
2107 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:506
2111 msgid "Input repetitions"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:508
2115 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:510
2119 msgid "Start time"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:512
2123 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:514
2127 msgid "Stop time"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:516
2131 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:518
2135 msgid "Input list"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:520
2139 msgid ""
2140 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2141 "together after the normal one."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:523
2145 msgid "Input slave (experimental)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:525
2149 msgid ""
2150 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2151 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2152 "inputs."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:529
2156 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:531
2160 msgid ""
2161 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "{...}\""
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:537
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2169 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2170 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2171 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:543
2175 msgid "Force subtitle position"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:545
2179 msgid ""
2180 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2181 "over the movie. Try several positions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:548
2185 msgid "Enable sub-pictures"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:550
2189 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2193 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2194 msgid "On Screen Display"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:554
2198 msgid ""
2199 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2200 "Display)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:557
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:559
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:562
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:564
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:567
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:569
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:572
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:574
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:582
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:584
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:587
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:589
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:592
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:595
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:599
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:602
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:605
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:609
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:612
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:615
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:619
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:624
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:626
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:628
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:630
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:632
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:634
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:636
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:639
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:641
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:643
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:645
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:647
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:649
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:651
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:653
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:655
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:657
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:659
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:661
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:663
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:665
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:667
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:669
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:671
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:673
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:675
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:677
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:681
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:685
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:687
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:692
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:694
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:703
2452 msgid ""
2453 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2454 "subsystem."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:706
2458 msgid "Default stream output chain"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:708
2462 msgid ""
2463 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2464 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2465 "all streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:712
2469 msgid "Enable streaming of all ES"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:714
2473 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:716
2477 msgid "Display while streaming"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:718
2481 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:720
2485 msgid "Enable video stream output"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:722
2489 msgid ""
2490 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2491 "facility when this last one is enabled."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:725
2495 msgid "Enable audio stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:727
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:730
2505 msgid "Enable SPU stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:732
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:735
2515 msgid "Keep stream output open"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:737
2519 msgid ""
2520 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2521 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2522 "specified)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:741
2526 msgid "Preferred packetizer list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:743
2530 msgid ""
2531 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:746
2535 msgid "Mux module"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:748
2539 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:750
2543 msgid "Access output module"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:752
2547 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:754
2551 msgid "Control SAP flow"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:756
2555 msgid ""
2556 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2557 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:760
2561 msgid "SAP announcement interval"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:762
2565 msgid ""
2566 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2567 "between SAP announcements."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:771
2571 msgid ""
2572 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2573 "always leave all these enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:774
2577 msgid "Enable FPU support"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:776
2581 msgid ""
2582 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2583 "advantage of it."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:779
2587 msgid "Enable CPU MMX support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:781
2591 msgid ""
2592 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2593 "of them."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:784
2597 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:786
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2603 "advantage of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:789
2607 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:791
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:794
2617 msgid "Enable CPU SSE support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:796
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2623 "of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:799
2627 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:801
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:804
2637 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:806
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2643 "advantage of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:811
2647 msgid ""
2648 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2649 "you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:814
2653 msgid "Memory copy module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:816
2657 msgid ""
2658 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2659 "select the fastest one supported by your hardware."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:819
2663 msgid "Access module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:821
2667 msgid ""
2668 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2669 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2670 "option unless you really know what you are doing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:825
2674 msgid "Access filter module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:827
2678 msgid ""
2679 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2680 "used for instance for timeshifting."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:830
2684 msgid "Demux module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:832
2688 msgid ""
2689 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2690 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2691 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2692 "you really know what you are doing."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:837
2696 msgid "Allow real-time priority"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:839
2700 msgid ""
2701 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2702 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2703 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2704 "only activate this if you know what you're doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:845
2708 msgid "Adjust VLC priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:847
2712 msgid ""
2713 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2714 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2715 "VLC instances."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:851
2719 msgid "Minimize number of threads"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:853
2723 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:855
2727 msgid "Modules search path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:857
2731 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:859
2735 msgid "VLM configuration file"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:861
2739 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:863
2743 msgid "Use a plugins cache"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:865
2747 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:867
2751 msgid "Collect statistics"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:869
2755 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:871
2759 msgid "Run as daemon process"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:873
2763 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:875
2767 msgid "Write process id to file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:877
2771 msgid "Writes process id into specified file."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:879
2775 msgid "Log to file"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:881
2779 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:883
2783 msgid "Log to syslog"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:885
2787 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:887
2791 msgid "Allow only one running instance"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:889
2795 msgid ""
2796 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2797 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2798 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2799 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2800 "running instance or enqueue it."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:897
2804 msgid ""
2805 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2806 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2807 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2808 "This option will allow you to play the file with the already running "
2809 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2810 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:905
2814 msgid "VLC is started from file association"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:907
2818 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:910
2822 msgid "One instance when started from file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:912
2826 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:914
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:916
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2838 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2839 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2840 "machine."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:923
2844 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:925
2848 msgid ""
2849 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2850 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2851 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:930
2855 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:933
2859 msgid ""
2860 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2861 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2862 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2863 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2864 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:942
2868 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:944
2872 msgid ""
2873 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2874 "playing current item."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:953
2878 msgid ""
2879 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2880 "overridden in the playlist dialog box."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:956
2884 msgid "Automatically preparse files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:958
2888 msgid ""
2889 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2890 "metadata)."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:961
2894 msgid "Album art policy"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:963
2898 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:969
2902 msgid "Manual download only"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:970
2906 msgid "When track starts playing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:971
2910 msgid "As soon as track is added"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:973
2914 msgid "Services discovery modules"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:975
2918 msgid ""
2919 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2920 "Typical values are sap, hal, ..."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:978
2924 msgid "Play files randomly forever"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:980
2928 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:984
2932 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:986
2936 msgid "Repeat current item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:988
2940 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:990
2944 msgid "Play and stop"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:992
2948 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:994
2952 msgid "Play and exit"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:996
2956 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:998
2960 msgid "Use media library"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1000
2964 msgid ""
2965 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2966 "VLC."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1003
2970 msgid "Use playlist tree"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1005
2974 msgid ""
2975 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2976 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2977 "needed."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Always"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1009
2985 msgid "Never"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1018
2989 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2993 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2994 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2995 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2998 msgid "Fullscreen"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1022
3002 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1023
3006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3008 msgid "Play/Pause"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1024
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1025
3016 msgid "Pause only"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1026
3020 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1027
3024 msgid "Play only"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1028
3028 msgid "Select the hotkey to use to play."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3034 msgid "Faster"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1030
3038 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3044 msgid "Slower"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1032
3048 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3053 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3059 msgid "Next"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1034
3063 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3072 msgid "Previous"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1036
3076 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3088 msgid "Stop"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1038
3092 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3098 #: modules/video_filter/rss.c:176
3099 msgid "Position"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1040
3103 msgid "Select the hotkey to display the position."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1042
3107 msgid "Very short backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1044
3111 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1045
3115 msgid "Short backwards jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1047
3119 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1048
3123 msgid "Medium backwards jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1050
3127 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1051
3131 msgid "Long backwards jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1053
3135 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1055
3139 msgid "Very short forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1057
3143 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1058
3147 msgid "Short forward jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1060
3151 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1061
3155 msgid "Medium forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1063
3159 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1064
3163 msgid "Long forward jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1066
3167 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1068
3171 msgid "Very short jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1069
3175 msgid "Very short jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1070
3179 msgid "Short jump length"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1071
3183 msgid "Short jump length, in seconds."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1072
3187 msgid "Medium jump length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1073
3191 msgid "Medium jump length, in seconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1074
3195 msgid "Long jump length"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid "Long jump length, in seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3204 msgid "Quit"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1078
3208 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1079
3212 msgid "Navigate up"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1080
3216 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1081
3220 msgid "Navigate down"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1082
3224 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Navigate left"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1084
3232 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1085
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 #, fuzzy
3687 msgid "France"
3688 msgstr "K&analer"
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1406
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 msgid "Network settings"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1464
3707 msgid "Socks proxy"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1473
3711 msgid "Metadata"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1503
3715 msgid "Decoders"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 msgid "Input"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1546
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1579
3732 msgid "CPU"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1601
3736 msgid "Special modules"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1608
3740 msgid "Plugins"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1616
3744 msgid "Performance options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1767
3748 msgid "Hot keys"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2082
3752 msgid "Jump sizes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2161
3756 msgid "main program"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2171
3760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2177
3764 msgid ""
3765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2182
3769 msgid "print help for the advanced options"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2187
3773 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2193
3777 msgid "print a list of available modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2199
3781 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2204
3785 msgid "save the current command line options in the config"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2209
3789 msgid "reset the current config to the default values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2214
3793 msgid "use alternate config file"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2219
3797 msgid "resets the current plugins cache"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2224
3801 msgid "print version information"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1181
3805 msgid "boolean"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/configuration.c:1192
3809 msgid "key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3813 #: src/playlist/loadsave.c:101
3814 msgid "Media Library"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/playlist/tree.c:59
3818 msgid "Undefined"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:38
3822 msgid "Afar"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:39
3826 msgid "Abkhazian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:40
3830 msgid "Afrikaans"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:41
3834 msgid "Albanian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:42
3838 msgid "Amharic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:43
3842 msgid "Arabic"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:44
3846 msgid "Armenian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:45
3850 msgid "Assamese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:46
3854 msgid "Avestan"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:47
3858 msgid "Aymara"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:48
3862 msgid "Azerbaijani"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:49
3866 msgid "Bashkir"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:50
3870 msgid "Basque"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:51
3874 msgid "Belarusian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:52
3878 msgid "Bengali"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:53
3882 msgid "Bihari"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:54
3886 msgid "Bislama"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:55
3890 msgid "Bosnian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:56
3894 msgid "Breton"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:57
3898 msgid "Bulgarian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:58
3902 msgid "Burmese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:60
3906 msgid "Chamorro"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:61
3910 msgid "Chechen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:62
3914 msgid "Chinese"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:63
3918 msgid "Church Slavic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:64
3922 msgid "Chuvash"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:65
3926 msgid "Cornish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:66
3930 msgid "Corsican"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:70
3934 msgid "Dzongkha"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:71
3938 msgid "English"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:72
3942 msgid "Esperanto"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:73
3946 msgid "Estonian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:74
3950 msgid "Faroese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:75
3954 msgid "Fijian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:76
3958 msgid "Finnish"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:78
3962 msgid "Frisian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:81
3966 msgid "Gaelic (Scots)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:82
3970 msgid "Irish"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:83
3974 msgid "Gallegan"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:84
3978 msgid "Manx"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:85
3982 msgid "Greek, Modern ()"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:86
3986 msgid "Guarani"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:87
3990 msgid "Gujarati"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:89
3994 msgid "Herero"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:90
3998 msgid "Hindi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:91
4002 msgid "Hiri Motu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:93
4006 msgid "Icelandic"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:94
4010 msgid "Inuktitut"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:95
4014 msgid "Interlingue"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:96
4018 msgid "Interlingua"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:97
4022 msgid "Indonesian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:98
4026 msgid "Inupiaq"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:100
4030 msgid "Javanese"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:102
4034 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:103
4038 msgid "Kannada"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:104
4042 msgid "Kashmiri"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:105
4046 msgid "Kazakh"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:106
4050 msgid "Khmer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:107
4054 msgid "Kikuyu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:108
4058 msgid "Kinyarwanda"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:109
4062 msgid "Kirghiz"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:110
4066 msgid "Komi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:112
4070 msgid "Kuanyama"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:113
4074 msgid "Kurdish"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:114
4078 msgid "Lao"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:115
4082 msgid "Latin"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:116
4086 msgid "Latvian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:117
4090 msgid "Lingala"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:118
4094 msgid "Lithuanian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:119
4098 msgid "Letzeburgesch"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:120
4102 msgid "Macedonian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:121
4106 msgid "Marshall"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:122
4110 msgid "Malayalam"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:123
4114 msgid "Maori"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:124
4118 msgid "Marathi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:126
4122 msgid "Malagasy"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:127
4126 msgid "Maltese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:128
4130 msgid "Moldavian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:129
4134 msgid "Mongolian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:130
4138 msgid "Nauru"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:131
4142 msgid "Navajo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:132
4146 msgid "Ndebele, South"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:133
4150 msgid "Ndebele, North"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:134
4154 msgid "Ndonga"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:135
4158 msgid "Nepali"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:136
4162 msgid "Norwegian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:137
4166 msgid "Norwegian Nynorsk"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:138
4170 msgid "Norwegian Bokmaal"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:139
4174 msgid "Chichewa; Nyanja"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:140
4178 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:141
4182 msgid "Oriya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:142
4186 msgid "Oromo"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:144
4190 msgid "Ossetian; Ossetic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:145
4194 msgid "Panjabi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:146
4198 msgid "Persian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:147
4202 msgid "Pali"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:148
4206 msgid "Polish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:149
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:150
4214 msgid "Pushto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:151
4218 msgid "Quechua"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:152
4222 msgid "Raeto-Romance"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:154
4226 msgid "Rundi"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:156
4230 msgid "Sango"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:157
4234 msgid "Sanskrit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:158
4238 msgid "Serbian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:159
4242 msgid "Croatian"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:160
4246 msgid "Sinhalese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:163
4250 msgid "Northern Sami"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:164
4254 msgid "Samoan"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:165
4258 msgid "Shona"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:166
4262 msgid "Sindhi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:167
4266 msgid "Somali"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:168
4270 msgid "Sotho, Southern"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:170
4274 msgid "Sardinian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:171
4278 msgid "Swati"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:172
4282 msgid "Sundanese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:173
4286 msgid "Swahili"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:175
4290 msgid "Tahitian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:176
4294 msgid "Tamil"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:177
4298 msgid "Tatar"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:178
4302 msgid "Telugu"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:179
4306 msgid "Tajik"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:180
4310 msgid "Tagalog"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:181
4314 msgid "Thai"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:182
4318 msgid "Tibetan"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:183
4322 msgid "Tigrinya"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:184
4326 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:185
4330 msgid "Tswana"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:186
4334 msgid "Tsonga"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:188
4338 msgid "Turkmen"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:189
4342 msgid "Twi"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:190
4346 msgid "Uighur"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:191
4350 msgid "Ukrainian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:192
4354 msgid "Urdu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:193
4358 msgid "Uzbek"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:194
4362 msgid "Vietnamese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:195
4366 msgid "Volapuk"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:196
4370 msgid "Welsh"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:197
4374 msgid "Wolof"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:198
4378 msgid "Xhosa"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:199
4382 msgid "Yiddish"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:200
4386 msgid "Yoruba"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:201
4390 msgid "Zhuang"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:202
4394 msgid "Zulu"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4398 msgid "Unknown"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4403 msgid "Deinterlace"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Discard"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Blend"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4415 msgid "Mean"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Bob"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4423 msgid "Linear"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4427 msgid "1:4 Quarter"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4431 msgid "1:2 Half"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4435 msgid "1:1 Original"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4439 msgid "2:1 Double"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4443 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4445 msgid "Crop"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4450 msgid "Aspect-ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/access.c:294
4454 msgid "CD reading failed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/access.c:295
4458 #, c-format
4459 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4463 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4464 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4465 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4466 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4467 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4468 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4469 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4470 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4471 msgid "Caching value in ms"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:62
4475 msgid ""
4476 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4477 "milliseconds."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4483 msgid "Audio CD"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:67
4487 msgid "Audio CD input"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:73
4491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:85
4495 msgid "CDDB Server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "Address of the CDDB server to use."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:88
4503 msgid "CDDB port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB Server port to use."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:451
4511 msgid "Audio CD - Track "
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:468
4515 #, c-format
4516 msgid "Audio CD - Track %i"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4520 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4521 msgid "none"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4525 msgid "overlap"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4529 msgid "full"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4533 msgid ""
4534 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4535 "meta info          1\n"
4536 "events             2\n"
4537 "MRL                4\n"
4538 "external call      8\n"
4539 "all calls (0x10)  16\n"
4540 "LSN       (0x20)  32\n"
4541 "seek      (0x40)  64\n"
4542 "libcdio   (0x80) 128\n"
4543 "libcddb  (0x100) 256\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4547 msgid ""
4548 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4549 "units."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4553 msgid ""
4554 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4555 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4556 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4557 "25 blocks per access."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %a : The artist (for the album)\n"
4565 "   %A : The album information\n"
4566 "   %C : Category\n"
4567 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4568 "   %I : CDDB disk ID\n"
4569 "   %G : Genre\n"
4570 "   %M : The current MRL\n"
4571 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4572 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4573 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4574 "   %T : The track number\n"
4575 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4576 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4577 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4578 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4579 "   %% : a % \n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4583 msgid ""
4584 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4585 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4586 "   %M : The current MRL\n"
4587 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4588 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %% : a % \n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4597 msgid "Enable CD paranoia?"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4601 msgid ""
4602 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4603 "none: no paranoia - fastest.\n"
4604 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4605 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4609 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4613 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:72
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:74
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:80
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:81
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:83
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:85
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:92
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:94
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "Lyd"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 msgid "Video size"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4877 msgid ""
4878 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4883 msgid "Video input chroma format"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4893 msgid "Video input frame rate"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4897 msgid ""
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4899 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4903 msgid "Device properties"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4907 msgid ""
4908 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4912 msgid "Tuner properties"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4916 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4920 msgid "Tuner TV Channel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4924 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4928 msgid "Tuner country code"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4932 msgid ""
4933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4934 "mapping (0 means default)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4938 msgid "Tuner input type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4946 msgid "Video input pin"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4950 msgid ""
4951 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4952 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4953 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4954 "will not be changed."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4958 msgid "Audio input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4962 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4966 msgid "Video output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4970 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4974 msgid "Audio output pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4982 msgid "AM Tuner mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4986 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4990 msgid "DirectShow"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4994 msgid "DirectShow input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4998 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4999 msgid "Refresh list"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5003 msgid "Configure"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5007 msgid "Capturing failed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5017 #, c-format
5018 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:75
5022 msgid ""
5023 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:78
5027 msgid "Adapter card to tune"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:79
5031 msgid ""
5032 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5033 "n>=0."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:81
5037 msgid "Device number to use on adapter"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:84
5041 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:85
5045 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:87
5049 msgid "Inversion mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:88
5053 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:90
5057 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:91
5061 msgid ""
5062 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5063 "disable this feature if you experience some trouble."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:93
5067 msgid "Budget mode"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:94
5071 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:97
5075 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:98
5079 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:100
5083 msgid "LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:101
5087 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:103
5091 msgid "High LNB voltage"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:104
5095 msgid ""
5096 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5097 "supported by all frontends."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:107
5101 msgid "22 kHz tone"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:108
5105 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:110
5109 msgid "Transponder FEC"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:111
5113 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:113
5117 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:116
5121 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:119
5125 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:122
5129 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:126
5133 msgid "Modulation type"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:127
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:130
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:133
5145 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:136
5149 msgid "Terrestrial bandwidth"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:137
5153 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:139
5157 msgid "Terrestrial guard interval"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:142
5161 msgid "Terrestrial transmission mode"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:145
5165 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:148
5169 msgid "HTTP Host address"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:150
5173 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:152
5177 msgid "HTTP user name"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:154
5181 msgid ""
5182 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:157
5186 msgid "HTTP password"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:159
5190 msgid ""
5191 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP ACL"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5201 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5205 #: modules/control/http/http.c:49
5206 msgid "Certificate file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:169
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5214 #: modules/control/http/http.c:52
5215 msgid "Private key file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:173
5219 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5223 #: modules/control/http/http.c:54
5224 msgid "Root CA file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:176
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5232 #: modules/control/http/http.c:57
5233 msgid "CRL file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:180
5237 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:183
5241 msgid "DVB"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:184
5245 msgid "DVB input with v4l2 support"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:236
5249 msgid "HTTP server"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:716
5253 msgid "Input syntax is deprecated"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:717
5257 msgid ""
5258 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5259 "the new syntax."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:763
5263 msgid "Illegal Polarization"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:764
5267 #, c-format
5268 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dv.c:70
5272 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dv.c:74
5276 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dv.c:75
5280 msgid "dv"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5284 msgid "DVD angle"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5288 msgid "Default DVD angle."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5292 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:71
5296 msgid "Start directly in menu"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:73
5300 msgid ""
5301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5302 "useless warning introductions."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:82
5306 msgid "DVD with menus"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:83
5310 msgid "DVDnav Input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5314 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5315 msgid "Playback failure"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:300
5319 msgid ""
5320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:69
5324 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:71
5328 msgid ""
5329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5340 "The default method is: key."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 msgid "title"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:87
5348 msgid "Key"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdread.c:93
5352 msgid "DVD without menus"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:94
5356 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:239
5360 #, c-format
5361 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:498
5365 #, c-format
5366 msgid "DVDRead could not read block %d."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdread.c:560
5370 #, c-format
5371 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:43
5375 msgid ""
5376 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5380 msgid "Framerate"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:47
5384 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5389 msgid "ID"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:50
5393 msgid ""
5394 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 "(default 0)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:52
5399 msgid "Duration in ms"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:54
5403 msgid ""
5404 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5405 "meaning that the stream is unlimited)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5409 msgid "Fake"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/fake.c:59
5413 msgid "Fake input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/file.c:81
5417 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:83
5421 msgid "Concatenate with additional files"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:85
5425 msgid ""
5426 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5427 "a comma-separated list of files."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/file.c:89
5431 msgid "File input"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5435 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5439 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5443 msgid "File"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5447 #: modules/access/file.c:452
5448 msgid "File reading failed"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/file.c:284
5452 #, c-format
5453 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:436
5457 #, c-format
5458 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:453
5462 #, c-format
5463 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/dump.c:39
5467 msgid "Force use of dump module"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/dump.c:40
5471 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/dump.c:43
5475 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/dump.c:44
5479 msgid ""
5480 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5481 "megabyte were performed."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/record.c:45
5485 msgid "Record directory"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/record.c:47
5489 msgid "Directory where the record will be stored."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/record.c:323
5493 msgid "Recording"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/record.c:325
5497 msgid "Recording done"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5501 msgid "Timeshift granularity"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5505 msgid ""
5506 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5507 "timeshifted streams."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5511 msgid "Timeshift directory"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5515 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5519 msgid "Force use of the timeshift module"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5523 msgid ""
5524 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5525 "control pace or pause."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5529 msgid "Timeshift"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:56
5533 msgid ""
5534 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:58
5538 msgid "FTP user name"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5542 msgid "User name that will be used for the connection."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:61
5546 msgid "FTP password"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5550 msgid "Password that will be used for the connection."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:64
5554 msgid "FTP account"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:65
5558 msgid "Account that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:70
5562 msgid "FTP input"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:87
5566 msgid "FTP upload output"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5570 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5571 msgid "Network interaction failed"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:133
5575 msgid "VLC could not connect with the given server."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:143
5579 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:204
5583 msgid "Your account was rejected."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:214
5587 msgid "Your password was rejected."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:222
5591 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5595 msgid ""
5596 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5600 msgid "GnomeVFS input"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:50
5604 msgid "HTTP proxy"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:52
5608 msgid ""
5609 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5610 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5611 "tried."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:58
5615 msgid ""
5616 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:61
5620 msgid "HTTP user agent"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:62
5624 msgid "User agent that will be used for the connection."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:65
5628 msgid "Auto re-connect"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:67
5632 msgid ""
5633 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:71
5637 msgid "Continuous stream"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:72
5641 msgid ""
5642 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5643 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5644 "other types of HTTP streams."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:78
5648 msgid "HTTP input"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:80
5652 msgid "HTTP(S)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/http.c:297
5656 msgid "HTTP authentication"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5660 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:48
5664 msgid ""
5665 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/mms/mms.c:51
5669 msgid "Force selection of all streams"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/mms/mms.c:53
5673 msgid ""
5674 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5675 "You can choose to select all of them."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:56
5679 msgid "Maximum bitrate"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:58
5683 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:62
5687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5691 msgid "Dummy stream output"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5695 msgid "Dummy"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/file.c:63
5699 msgid "Append to file"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/file.c:64
5703 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/file.c:68
5707 msgid "File stream output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5711 msgid "Username"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:61
5715 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5719 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5720 msgid "Password"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:64
5724 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:68
5728 msgid "Mime"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:69
5732 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:73
5736 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:76
5740 msgid ""
5741 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5742 "empty if you don't have one."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:80
5746 msgid ""
5747 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5748 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:85
5752 msgid ""
5753 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5754 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:88
5758 msgid "Advertise with Bonjour"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/http.c:89
5762 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:93
5766 msgid "HTTP stream output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_output/shout.c:59
5770 msgid "Stream name"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:60
5774 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/shout.c:63
5778 msgid "Stream description"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/shout.c:64
5782 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/shout.c:67
5786 msgid "Stream MP3"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/shout.c:68
5790 msgid ""
5791 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5792 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5793 "shoutcast/icecast server."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:77
5797 msgid "Genre description"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:78
5801 msgid "Genre of the content. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:80
5805 msgid "URL description"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:81
5809 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:88
5813 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5817 msgid "Samplerate"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:91
5821 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:93
5825 msgid "Number of channels"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:94
5829 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:96
5833 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:97
5837 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/shout.c:99
5841 msgid "Stream public"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/shout.c:100
5845 msgid ""
5846 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5847 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5848 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:106
5852 msgid "IceCAST output"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5856 #: modules/demux/live555.cpp:64
5857 msgid "Caching value (ms)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:78
5861 msgid ""
5862 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5863 "milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:81
5867 msgid "Group packets"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:82
5871 msgid ""
5872 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5873 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5874 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/udp.c:87
5878 msgid "Raw write"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_output/udp.c:88
5882 msgid ""
5883 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5884 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:94
5888 msgid "UDP stream output"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:49
5892 msgid ""
5893 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5894 "milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:52
5898 msgid "Device"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:53
5902 msgid "PVR video device"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:55
5906 msgid "Radio device"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:56
5910 msgid "PVR radio device"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5914 msgid "Norm"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5918 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5922 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5923 msgid "Width"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:63
5927 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5931 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5932 msgid "Height"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:67
5936 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5940 msgid "Frequency"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5944 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5948 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:77
5952 msgid "Key interval"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:78
5956 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:80
5960 msgid "B Frames"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:81
5964 msgid ""
5965 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5966 "number of B-Frames."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:85
5970 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:87
5974 msgid "Bitrate peak"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:88
5978 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:91
5982 msgid "Bitrate mode)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:92
5986 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:94
5990 msgid "Audio bitmask"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:95
5994 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5998 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5999 msgid "Volume"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:99
6003 msgid "Audio volume (0-65535)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6007 msgid "Channel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:102
6011 msgid ""
6012 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6016 msgid "Automatic"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6020 msgid "SECAM"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6024 msgid "PAL"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6028 msgid "NTSC"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:111
6032 msgid "vbr"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:111
6036 msgid "cbr"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:116
6040 msgid "PVR"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:117
6044 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6048 msgid ""
6049 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6053 msgid "Real RTSP"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6057 msgid "Connection failed"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6061 #, c-format
6062 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Session failed"
6068 msgstr "Drakt-filer"
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6071 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/screen/screen.c:38
6075 msgid ""
6076 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:42
6080 msgid "Desired frame rate for the capture."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/screen/screen.c:45
6084 msgid "Capture fragment size"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:47
6088 msgid ""
6089 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6090 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:61
6094 msgid "Screen Input"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6098 msgid "Screen"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:63
6102 msgid ""
6103 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:65
6107 msgid "SMB user name"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/smb.c:68
6111 msgid "SMB password"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:71
6115 msgid "SMB domain"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/smb.c:72
6119 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/smb.c:77
6123 msgid "SMB input"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/tcp.c:39
6127 msgid ""
6128 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:46
6132 msgid "TCP"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/tcp.c:47
6136 msgid "TCP input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:43
6140 msgid ""
6141 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:46
6145 msgid "Autodetection of MTU"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:48
6149 msgid ""
6150 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6151 "truncated packets are found"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/udp.c:51
6155 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:53
6159 msgid ""
6160 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6161 "time specified here (in milliseconds)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6165 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6166 msgid "UDP/RTP"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:61
6170 msgid "UDP/RTP input"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6175 msgid "Device name"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:55
6179 msgid ""
6180 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6181 "be used."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l2.c:59
6185 msgid ""
6186 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:64
6190 msgid "Video4Linux2"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l2.c:65
6194 msgid "Video4Linux2 input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:78
6198 msgid ""
6199 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:82
6203 msgid ""
6204 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6205 "device will be used."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:86
6209 msgid ""
6210 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6211 "device will be used."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l.c:90
6215 msgid ""
6216 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6217 "(default), RV24, etc.)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:97
6221 msgid ""
6222 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:102
6226 msgid "Audio Channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:104
6230 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:106
6234 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:109
6238 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6243 msgid "Brightness"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:113
6247 msgid "Brightness of the video input."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6252 msgid "Hue"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:116
6256 msgid "Hue of the video input."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6260 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6261 #: modules/video_filter/rss.c:146
6262 msgid "Color"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:119
6266 msgid "Color of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6271 msgid "Contrast"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:122
6275 msgid "Contrast of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:123
6279 msgid "Tuner"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:124
6283 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:127
6287 msgid ""
6288 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:130
6292 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:131
6296 msgid "MJPEG"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:133
6300 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:134
6304 msgid "Decimation"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:136
6308 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:137
6312 msgid "Quality"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:138
6316 msgid "Quality of the stream."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:149
6320 msgid "Video4Linux"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/v4l.c:150
6324 msgid "Video4Linux input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6328 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6332 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6334 msgid "VCD"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6338 msgid "VCD input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6342 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6346 msgid "The above message had unknown log level"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6350 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6354 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6356 msgid "Entry"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6360 msgid "Segments"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6365 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6366 msgid "Segment"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6370 msgid "LID"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6374 msgid "VCD Format"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6378 msgid "Album"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6382 msgid "Application"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6386 msgid "Preparer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6390 msgid "Vol #"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6394 msgid "Vol max #"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6398 msgid "Volume Set"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6402 msgid "System Id"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6406 msgid "Entries"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6410 msgid "First Entry Point"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6414 msgid "Last Entry Point"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6418 msgid "Track size (in sectors)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6423 msgid "type"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6427 msgid "end"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6431 msgid "play list"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6435 msgid "extended selection list"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6439 msgid "selection list"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6443 msgid "unknown type"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6448 msgid "List ID"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6452 msgid "(Super) Video CD"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6456 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6460 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6464 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6468 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6472 msgid "Use playback control?"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6476 msgid ""
6477 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6478 "tracks."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6486 msgid ""
6487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6488 "entry."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6492 msgid "Show extended VCD info?"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6496 msgid ""
6497 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6498 "for example playback control navigation."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6502 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6506 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6510 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6514 msgid "Dolby Surround decoder"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6518 msgid ""
6519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6523 "It works with any source format from mono to 7.1."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6527 msgid "Characteristic dimension"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6531 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6535 msgid "Compensate delay"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6539 msgid ""
6540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6541 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6542 "case, turn this on to compensate."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6550 msgid ""
6551 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6552 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6557 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6561 msgid "Headphone effect"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6565 msgid "Use downmix algorithme."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6569 msgid ""
6570 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6571 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6572 "speakers."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Select channel to keep"
6578 msgstr "Velg vinkel"
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6581 msgid ""
6582 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6583 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6587 msgid "Left rear"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6591 msgid "Right rear"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6595 msgid "Left front"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6599 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6603 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6607 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6611 msgid "A/52 dynamic range compression"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6615 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6616 msgid ""
6617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6624 msgid "Enable internal upmixing"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6628 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6633 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6637 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6641 msgid "DTS dynamic range compression"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6645 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6646 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6650 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6654 msgid "Fixed point audio format conversions"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6658 msgid "Floating-point audio format conversions"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6662 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6663 msgid "MPEG audio decoder"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6667 msgid "Equalizer preset"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6671 msgid "Preset to use for the equalizer."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6675 msgid "Bands gain"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6679 msgid ""
6680 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6681 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6682 "2 0\""
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6686 msgid "Two pass"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6690 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6694 msgid "Global gain"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6698 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6702 msgid "Equalizer with 10 bands"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6706 msgid "Flat"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6711 msgid "Classical"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6715 msgid "Club"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6720 msgid "Dance"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6724 msgid "Full bass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6728 msgid "Full bass and treble"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6732 msgid "Full treble"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Headphones"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6740 msgid "Large Hall"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6744 msgid "Live"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Party"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6753 msgid "Pop"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6758 msgid "Reggae"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6763 msgid "Rock"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6768 msgid "Ska"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6772 msgid "Soft"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 msgid "Soft rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6781 msgid "Techno"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/format.c:202
6785 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6789 msgid "Number of audio buffers"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6793 msgid ""
6794 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6795 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6796 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6800 msgid "Max level"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6804 msgid ""
6805 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6806 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6807 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6811 msgid "Volume normalizer"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6815 msgid "Parametric Equalizer"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6819 msgid "Low freq (Hz)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6823 msgid "Low freq gain (Db)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6827 msgid "High freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6831 msgid "High freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6835 msgid "Freq 1 (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6839 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6843 msgid "Freq 1 Q"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6847 msgid "Freq 2 (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6851 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6855 msgid "Freq 2 Q"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6859 msgid "Freq 3 (Hz)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6863 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6867 msgid "Freq 3 Q"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6871 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6875 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6876 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6880 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6884 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6888 msgid "Float32 audio mixer"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6892 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6896 msgid "Trivial audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6900 msgid "default"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6904 msgid "ALSA audio output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6908 msgid "ALSA Device Name"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6912 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6913 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6914 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6915 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6916 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6917 msgid "Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6921 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6924 msgid "Mono"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6928 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6930 msgid "2 Front 2 Rear"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6934 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6935 msgid "A/52 over S/PDIF"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6939 msgid "No Audio Device"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6943 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6948 msgid "Audio output failed"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6952 #, c-format
6953 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6957 #, c-format
6958 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6962 msgid "Unknown soundcard"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/arts.c:63
6966 msgid "aRts audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6970 msgid ""
6971 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6972 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6973 "playback."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6977 msgid "HAL AudioUnit output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6981 msgid ""
6982 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6986 msgid "Audio device is not configured"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6990 msgid ""
6991 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6992 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6996 #, c-format
6997 msgid "%s (Encoded Output)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7001 msgid "Output device"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/directx.c:206
7005 msgid ""
7006 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7007 "default device appears as 0 AND another number)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7011 msgid "Use float32 output"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7015 msgid ""
7016 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7017 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:214
7021 msgid "DirectX audio output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7025 msgid "3 Front 2 Rear"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/esd.c:67
7029 msgid "EsounD audio output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/esd.c:70
7033 msgid "Esound server"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:78
7037 msgid "Output format"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:79
7041 msgid ""
7042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:82
7047 msgid "Number of output channels"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:83
7051 msgid ""
7052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7053 "restrict the number of channels here."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:86
7057 msgid "Add WAVE header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:87
7061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:104
7065 msgid "Output file"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/file.c:105
7069 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:108
7073 msgid "File audio output"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7077 msgid "Roku HD1000 audio output"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/jack.c:62
7081 msgid "JACK audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/oss.c:99
7085 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/oss.c:101
7089 msgid ""
7090 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7091 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7092 "drivers, then you need to enable this option."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/oss.c:107
7096 msgid "UNIX OSS audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/oss.c:112
7100 msgid "OSS DSP device"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7104 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7108 msgid "PORTAUDIO audio output"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7112 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7116 msgid "Win32 waveOut extension output"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7120 msgid "5.1"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/a52.c:91
7124 msgid "A/52 parser"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/a52.c:98
7128 msgid "A/52 audio packetizer"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/adpcm.c:43
7132 msgid "ADPCM audio decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/araw.c:44
7136 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/araw.c:53
7140 msgid "Raw audio encoder"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/cinepak.c:38
7144 msgid "Cinepak video decoder"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7148 msgid "CMML annotations decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7152 msgid "CVD subtitle decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7156 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7160 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7161 msgid "Encoding quality"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/dirac.c:69
7165 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dirac.c:74
7169 msgid "Dirac video decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dirac.c:80
7173 msgid "Dirac video encoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7177 msgid "DirectMedia Object decoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7181 msgid "DirectMedia Object encoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dts.c:95
7185 msgid "DTS parser"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dts.c:100
7189 msgid "DTS audio packetizer"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7193 msgid "Decoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7197 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7201 msgid "Decoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7205 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7209 msgid "Subpicture position"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7213 msgid ""
7214 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7216 "g. 6=top-right)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7220 msgid "Encoding X coordinate"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7224 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7228 msgid "Encoding Y coordinate"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7232 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7236 msgid "DVB subtitles decoder"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7240 msgid "DVB subtitles encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/faad.c:39
7244 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/faad.c:331
7248 msgid "AAC extension"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7252 msgid "Image file"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:47
7256 msgid "Path of the image file for fake input."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7261 msgid "Output video width."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7265 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7266 msgid "Output video height."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7270 msgid "Keep aspect ratio"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:56
7274 msgid "Consider width and height as maximum values."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:57
7278 msgid "Background aspect ratio"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:59
7282 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7286 msgid "Deinterlace video"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:62
7290 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7294 msgid "Deinterlace module"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:65
7298 msgid "Deinterlace module to use."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:76
7302 msgid "Fake video decoder"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7306 #, c-format
7307 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7311 #, c-format
7312 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7316 #, c-format
7317 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7321 msgid "VLC could not open the encoder."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7325 msgid "Non-ref"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7329 msgid "Bidir"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7333 msgid "Non-key"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 msgid "All"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7341 msgid "rd"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7345 msgid "bits"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7349 msgid "simple"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7353 msgid "Fast bilinear"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7357 msgid "Bilinear"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7361 msgid "Bicubic (good quality)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7365 msgid "Experimental"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7369 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7373 msgid "Area"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7377 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7381 msgid "Gauss"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7385 msgid "SincR"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7389 msgid "Lanczos"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7393 msgid "Bicubic spline"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7397 msgid ""
7398 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7402 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7406 msgid "Decoding"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7411 msgid "Encoding"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7415 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7419 msgid "FFmpeg demuxer"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7423 msgid "FFmpeg muxer"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7427 msgid "Video scaling filter"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7431 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7435 msgid "FFmpeg video filter"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7439 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7447 msgid "Direct rendering"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7451 msgid "Error resilience"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7455 msgid ""
7456 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7458 "can produce a lot of errors.\n"
7459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7463 msgid "Workaround bugs"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7467 msgid ""
7468 "Try to fix some bugs:\n"
7469 "1  autodetect\n"
7470 "2  old msmpeg4\n"
7471 "4  xvid interlaced\n"
7472 "8  ump4 \n"
7473 "16 no padding\n"
7474 "32 ac vlc\n"
7475 "64 Qpel chroma.\n"
7476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7477 "\", enter 40."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7481 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7482 msgid "Hurry up"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7486 msgid ""
7487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7492 msgid "Post processing quality"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7496 msgid ""
7497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7499 "looking pictures."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7503 msgid "Debug mask"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7511 msgid "Visualize motion vectors"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7515 msgid ""
7516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7525 msgid "Low resolution decoding"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7529 msgid ""
7530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7531 "processing power"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7539 msgid ""
7540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7545 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7549 msgid ""
7550 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7551 "<option>...]]...\n"
7552 "long form example:\n"
7553 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7554 "short form example:\n"
7555 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7556 "more examples:\n"
7557 "tn:64:128:256\n"
7558 "Filters                        Options\n"
7559 "short  long name       short   long option     Description\n"
7560 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7561 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7562 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7563 "disabled\n"
7564 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7565 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7566 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7567 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7568 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7569 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7570 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7571 "1\n"
7572 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7573 "1\n"
7574 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7575 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7576 "contrast\n"
7577 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7578 "(0..255)\n"
7579 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7580 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7581 "deinterlace\n"
7582 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7583 "deinterlacer\n"
7584 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7585 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7586 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7587 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7588 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7589 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7590 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7594 msgid "Ratio of key frames"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7598 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7602 msgid "Ratio of B frames"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7606 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7610 msgid "Video bitrate tolerance"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7614 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7618 msgid "Interlaced encoding"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7622 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7626 msgid "Interlaced motion estimation"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7630 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7634 msgid "Pre-motion estimation"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7638 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7642 msgid "Strict rate control"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7646 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7650 msgid "Rate control buffer size"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7654 msgid ""
7655 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7656 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7660 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7664 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7668 msgid "I quantization factor"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7672 msgid ""
7673 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7674 "same qscale for I and P frames)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7678 #: modules/demux/mod.c:73
7679 msgid "Noise reduction"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7683 msgid ""
7684 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7685 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7689 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7693 msgid ""
7694 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7695 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7696 "standard MPEG2 decoders."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7700 msgid "Quality level"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7704 msgid ""
7705 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7706 "encoding very much)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7710 msgid ""
7711 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7712 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7713 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7714 "to ease the encoder's task."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7718 msgid "Minimum video quantizer scale"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7722 msgid "Minimum video quantizer scale."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7726 msgid "Maximum video quantizer scale"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7730 msgid "Maximum video quantizer scale."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7734 msgid "Trellis quantization"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7738 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7742 msgid "Fixed quantizer scale"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7746 msgid ""
7747 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7748 "255.0)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7752 msgid "Strict standard compliance"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7756 msgid ""
7757 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7761 msgid "Luminance masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7765 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7769 msgid "Darkness masking"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7773 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7777 msgid "Motion masking"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7781 msgid ""
7782 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7783 "(default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7787 msgid "Border masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7793 "0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7797 msgid "Luminance elimination"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7801 msgid ""
7802 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7803 "The H264 specification recommends -4."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7807 msgid "Chrominance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7811 msgid ""
7812 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7813 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7817 msgid "Scaling mode"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7821 msgid "Scaling mode to use."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7825 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7826 msgid "Post processing"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7830 msgid "1 (Lowest)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7834 msgid "6 (Highest)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/flac.c:174
7838 msgid "Flac audio decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/flac.c:179
7842 msgid "Flac audio encoder"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/flac.c:185
7846 msgid "Flac audio packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7850 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/lpcm.c:83
7854 msgid "Linear PCM audio decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/lpcm.c:88
7858 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/mash.cpp:66
7862 msgid "Video decoder using openmash"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7866 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7870 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/png.c:54
7874 msgid "PNG video decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/quicktime.c:63
7878 msgid "QuickTime library decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7882 msgid "Pseudo raw video decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7886 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/realaudio.c:60
7890 msgid "RealAudio library decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7894 msgid "SDL_image video decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/speex.c:106
7898 msgid "Speex audio decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/speex.c:111
7902 msgid "Speex audio packetizer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/speex.c:116
7906 msgid "Speex audio encoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7910 msgid "Speex comment"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/speex.c:560
7914 msgid "Mode"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7918 msgid "DVD subtitles decoder"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7922 msgid "DVD subtitles packetizer"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/subsdec.c:131
7926 msgid "Subtitles text encoding"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/subsdec.c:132
7930 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:133
7934 msgid "Subtitles justification"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:134
7938 msgid "Set the justification of subtitles"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:135
7942 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:136
7946 msgid ""
7947 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:138
7951 msgid "Formatted Subtitles"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:139
7955 msgid ""
7956 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7957 "but you can choose to disable all formatting."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/subsdec.c:145
7961 msgid "Text subtitles decoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:366
7965 msgid ""
7966 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7967 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7971 msgid "Enable debug"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7975 msgid ""
7976 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7977 "calls                 1\n"
7978 "packet assembly info  2\n"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7982 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7986 msgid "SVCD subtitles"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7990 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/tarkin.c:75
7994 msgid "Tarkin decoder module"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7998 msgid ""
7999 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8000 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/theora.c:99
8004 msgid "Theora video decoder"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:105
8008 msgid "Theora video packetizer"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/theora.c:111
8012 msgid "Theora video encoder"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:512
8016 msgid "Theora comment"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:52
8020 msgid ""
8021 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8022 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/twolame.c:55
8026 msgid "Stereo mode"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:56
8030 msgid "Handling mode for stereo streams"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/twolame.c:57
8034 msgid "VBR mode"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:59
8038 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:60
8042 msgid "Psycho-acoustic model"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:62
8046 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:66
8050 msgid "Dual mono"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:66
8054 msgid "Joint stereo"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:71
8058 msgid "Libtwolame audio encoder"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:160
8062 msgid "Maximum encoding bitrate"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:162
8066 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:163
8070 msgid "Minimum encoding bitrate"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:165
8074 msgid ""
8075 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8076 "channel."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:166
8080 msgid "CBR encoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:168
8084 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:172
8088 msgid "Vorbis audio decoder"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:183
8092 msgid "Vorbis audio packetizer"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:190
8096 msgid "Vorbis audio encoder"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:629
8100 msgid "Vorbis comment"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:44
8104 msgid "Maximum GOP size"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:45
8108 msgid ""
8109 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8110 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:49
8114 msgid "Minimum GOP size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:50
8118 msgid ""
8119 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8120 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8121 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8122 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8123 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8124 "the IDR-frame. \n"
8125 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8126 "frames, but do not start a new GOP."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:59
8130 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:60
8134 msgid ""
8135 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8136 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8137 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8138 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8139 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8140 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8141 "1 to 100."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:70
8145 msgid "B-frames between I and P"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:71
8149 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:74
8153 msgid "Adaptive B-frame decision"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:75
8157 msgid ""
8158 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8159 "possibly before an I-frame."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:78
8163 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:79
8167 msgid ""
8168 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8169 "negative values cause less B-frames."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:82
8173 msgid "Keep some B-frames as references"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:83
8177 msgid ""
8178 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8179 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8180 "appropriately."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:87
8184 msgid "CABAC"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:88
8188 msgid ""
8189 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8190 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:92
8194 msgid "Number of reference frames"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:93
8198 msgid ""
8199 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8200 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8201 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:98
8205 msgid "Skip loop filter"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:99
8209 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:101
8213 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:102
8217 msgid ""
8218 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8219 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:106
8223 msgid "H.264 level"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:107
8227 msgid ""
8228 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8229 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8230 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:116
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Interlaced mode"
8236 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:117
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Pure-interlaced mode."
8241 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:122
8244 msgid "Set QP"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:123
8248 msgid ""
8249 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8250 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:127
8254 msgid "Quality-based VBR"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:128
8258 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:130
8262 msgid "Min QP"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:131
8266 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:134
8270 msgid "Max QP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:135
8274 msgid "Maximum quantizer parameter."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:137
8278 msgid "Max QP step"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:138
8282 msgid "Max QP step between frames."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:140
8286 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:141
8290 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:144
8294 msgid "Max local bitrate"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:145
8298 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:147
8302 msgid "VBV buffer"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:148
8306 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:151
8310 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:152
8314 msgid ""
8315 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8316 "0.0 to 1.0."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:156
8320 msgid "QP factor between I and P"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:157
8324 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:160
8328 msgid "QP factor between P and B"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:161
8332 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:163
8336 msgid "QP difference between chroma and luma"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:164
8340 msgid "QP difference between chroma and luma."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:166
8344 msgid "QP curve compression"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:167
8348 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8352 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:170
8356 msgid ""
8357 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8358 "blurs complexity."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:174
8362 msgid ""
8363 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8364 "quants."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:179
8368 msgid "Partitions to consider"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:180
8372 msgid ""
8373 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8374 " - none  : \n"
8375 " - fast  : i4x4\n"
8376 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8377 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8378 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8379 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:188
8383 msgid "Direct MV prediction mode"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:189
8387 msgid "Direct MV prediction mode."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:192
8391 msgid "Direct prediction size"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:193
8395 msgid ""
8396 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8397 " -  1: 8x8\n"
8398 " - -1: smallest possible according to level\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:199
8402 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:200
8406 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:202
8410 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:203
8414 msgid ""
8415 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8416 "(fast)\n"
8417 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8418 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8419 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:209
8423 msgid "Maximum motion vector search range"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:210
8427 msgid ""
8428 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8429 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8430 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:215
8434 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:219
8438 msgid ""
8439 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8440 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8441 "quality). Range 1 to 7."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:224
8445 msgid ""
8446 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8447 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8448 "quality). Range 1 to 6."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:229
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 5."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:234
8459 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:235
8463 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:238
8467 msgid "Decide references on a per partition basis"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:239
8471 msgid ""
8472 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8473 "as opposed to only one ref per macroblock."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:243
8477 msgid "Chroma in motion estimation"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:244
8481 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:247
8485 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:248
8489 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:250
8493 msgid "Adaptive spatial transform size"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:252
8497 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:254
8501 msgid "Trellis RD quantization"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:255
8505 msgid ""
8506 "Trellis RD quantization: \n"
8507 " - 0: disabled\n"
8508 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8509 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8510 "This requires CABAC."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:261
8514 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:262
8518 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:264
8522 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:265
8526 msgid ""
8527 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8528 "small single coefficient."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:270
8532 msgid ""
8533 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8534 "a useful range."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:274
8538 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:275
8542 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:278
8546 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:279
8550 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:285
8554 msgid "CPU optimizations"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:286
8558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:288
8562 msgid "PSNR computation"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:289
8566 msgid ""
8567 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8568 "quality."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:292
8572 msgid "SSIM computation"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:293
8576 msgid ""
8577 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8578 "quality."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:296
8582 msgid "Quiet mode"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:297
8586 msgid "Quiet mode."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8591 msgid "Statistics"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:300
8595 msgid "Print stats for each frame."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:303
8599 msgid "SPS and PPS id numbers"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:304
8603 msgid ""
8604 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8605 "settings."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:308
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Access unit delimiters"
8611 msgstr "Tilgangsfiltere"
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:309
8614 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:315
8618 msgid "dia"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:315
8622 msgid "hex"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "umh"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "esa"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:321
8634 msgid "fast"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:321
8638 msgid "normal"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "slow"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "all"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8650 msgid "spatial"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 msgid "temporal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8658 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8659 msgid "auto"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:336
8663 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8667 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/dbus.c:83
8671 msgid "dbus"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/dbus.c:86
8675 #, fuzzy
8676 msgid "D-Bus control interface"
8677 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:78
8680 msgid "Motion threshold (10-100)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:80
8684 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:82
8688 msgid "Trigger button"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:84
8692 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:88
8696 msgid "Middle"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:91
8700 msgid "Gestures"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:99
8704 msgid "Mouse gestures control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:94
8708 msgid "Define playlist bookmarks."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:97
8712 msgid "Hotkeys"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:98
8716 msgid "Hotkeys management interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:431
8720 #, c-format
8721 msgid "Audio track: %s"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8725 #, c-format
8726 msgid "Subtitle track: %s"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:446
8730 msgid "N/A"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:499
8734 #, c-format
8735 msgid "Aspect ratio: %s"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:525
8739 #, c-format
8740 msgid "Crop: %s"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:551
8744 #, c-format
8745 msgid "Deinterlace mode: %s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:581
8749 #, c-format
8750 msgid "Zoom mode: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Subtitle delay %i ms"
8756 msgstr "&Undertekster"
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Audio delay %i ms"
8761 msgstr "Lyd kodeker"
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:886
8764 #, c-format
8765 msgid "Volume %d%%"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:34
8769 msgid "Host address"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:36
8773 msgid ""
8774 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8775 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8776 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8780 msgid "Source directory"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8784 msgid "Charset"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:44
8788 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:45
8792 msgid "Handlers"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:47
8796 msgid ""
8797 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8798 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:50
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:53
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:55
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:58
8814 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:61
8818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8819 msgid "HTTP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:62
8823 msgid "HTTP remote control interface"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:71
8827 msgid "HTTP SSL"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/lirc.c:58
8831 msgid "Infrared remote control interface"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/motion.c:59
8835 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:65
8839 msgid "motion"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:67
8843 #, fuzzy
8844 msgid "motion control interface"
8845 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8846
8847 #: modules/control/netsync.c:64
8848 msgid "Act as master"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/netsync.c:65
8852 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/netsync.c:69
8856 msgid "Master client ip address"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/netsync.c:70
8860 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/netsync.c:74
8864 msgid "Network Sync"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/ntservice.c:39
8868 msgid "Install Windows Service"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/ntservice.c:41
8872 msgid "Install the Service and exit."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/ntservice.c:42
8876 msgid "Uninstall Windows Service"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/ntservice.c:44
8880 msgid "Uninstall the Service and exit."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/ntservice.c:45
8884 msgid "Display name of the Service"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:47
8888 msgid "Change the display name of the Service."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/ntservice.c:48
8892 msgid "Configuration options"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/ntservice.c:50
8896 msgid ""
8897 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8898 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8899 "configured."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:55
8903 msgid ""
8904 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8905 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8906 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:61
8910 msgid "NT Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:62
8914 msgid "Windows Service interface"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:158
8918 msgid "Show stream position"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:159
8922 msgid ""
8923 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:162
8927 msgid "Fake TTY"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:163
8931 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:165
8935 msgid "UNIX socket command input"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:166
8939 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:169
8943 msgid "TCP command input"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:170
8947 msgid ""
8948 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8949 "port the interface will bind to."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8953 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:176
8957 msgid ""
8958 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8959 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8960 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:183
8964 msgid "RC"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:186
8968 msgid "Remote control interface"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:336
8972 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:804
8976 #, c-format
8977 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:837
8981 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:839
8985 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:840
8989 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:841
8993 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:842
8997 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:843
9001 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:844
9005 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:845
9009 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:846
9013 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:847
9017 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:848
9021 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:849
9025 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:850
9029 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:851
9033 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:852
9037 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:853
9041 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:854
9045 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:855
9049 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:856
9053 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:858
9057 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:859
9061 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:860
9065 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:861
9069 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:862
9073 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:863
9077 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:864
9081 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:865
9085 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:866
9089 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:867
9093 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:868
9097 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:869
9101 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:870
9105 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:872
9109 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:873
9113 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:874
9117 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:875
9121 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:876
9125 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:877
9129 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:878
9133 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:879
9137 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:880
9141 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:881
9145 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:882
9149 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:883
9153 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:888
9157 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:889
9161 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:890
9165 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:891
9169 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:892
9173 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:893
9177 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:894
9181 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:895
9185 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:897
9189 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:898
9193 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:899
9197 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:900
9201 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:901
9205 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:903
9209 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:904
9213 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:905
9217 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:906
9221 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:907
9225 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:908
9229 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:909
9233 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:910
9237 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:911
9241 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:912
9245 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:913
9249 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:914
9253 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:915
9257 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:916
9261 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:918
9265 msgid ""
9266 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9267 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:922
9271 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:923
9275 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:924
9279 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:925
9283 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:927
9287 msgid "+----[ end of help ]"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:1037
9291 msgid "Press menu select or pause to continue."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9295 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9296 #: modules/control/rc.c:1901
9297 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:1343
9301 msgid "goto is deprecated"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:1459
9305 msgid "Type 'pause' to continue."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9309 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/showintf.c:63
9313 msgid "Threshold"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/showintf.c:64
9317 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/telnet.c:70
9321 msgid "Host"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:71
9325 msgid ""
9326 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9327 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9328 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9332 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9336 msgid "Port"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/telnet.c:76
9340 msgid ""
9341 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9342 "4212."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/telnet.c:80
9346 msgid ""
9347 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9348 "default value is \"admin\"."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/telnet.c:94
9352 msgid "VLM remote control interface"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/telnet.c:382
9356 msgid "Line too long\r\n"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/telnet.c:412
9360 msgid "Welcome, Master"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/telnet.c:424
9364 msgid ""
9365 "\r\n"
9366 "Wrong password.\r\n"
9367 "Password: "
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/a52.c:44
9371 msgid "Raw A/52 demuxer"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/aiff.c:45
9375 msgid "AIFF demuxer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9379 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9383 msgid "Could not demux ASF stream"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9387 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/au.c:46
9391 msgid "AU demuxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9395 msgid "Force interleaved method"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9399 msgid "Force interleaved method."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9403 msgid "Force index creation"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9407 msgid ""
9408 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9409 "incomplete (not seekable)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9413 msgid "Ask"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9417 msgid "Always fix"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9421 msgid "Never fix"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9425 msgid "AVI demuxer"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9429 msgid "AVI Index"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9433 msgid ""
9434 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9435 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9439 msgid "Repair"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9443 msgid "Don't repair"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9447 msgid "Fixing AVI Index..."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9451 msgid "Dump filename"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9455 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9459 msgid "Append to existing file"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9463 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9467 msgid "File dumpper"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/dts.c:40
9471 msgid "Raw DTS demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/flac.c:39
9475 msgid "FLAC demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/gme.cpp:51
9479 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/live555.cpp:66
9483 msgid ""
9484 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9485 "should be set in millisecond units."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:69
9489 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:70
9493 msgid ""
9494 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9495 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9496 "cannot connect to normal RTSP servers."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:74
9500 msgid "RTSP user name"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:75
9504 msgid ""
9505 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9506 "connection."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/live555.cpp:77
9510 msgid "RTSP password"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:78
9514 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:82
9518 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:92
9522 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9526 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:101
9530 msgid "Client port"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/live555.cpp:102
9534 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9538 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:108
9542 msgid "HTTP tunnel port"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:109
9546 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:758
9550 msgid "RTSP authentication"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9554 msgid "Frames per Second"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9558 msgid ""
9559 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9560 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9564 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9568 msgid "Matroska stream demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9572 msgid "Ordered chapters"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9576 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9580 msgid "Chapter codecs"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9584 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9588 msgid "Preload Directory"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9592 msgid ""
9593 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9594 "for broken files)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9598 msgid "Seek based on percent not time"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9602 msgid "Seek based on percent not time."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9606 msgid "Dummy Elements"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9610 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9614 msgid "---  DVD Menu"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9618 msgid "First Played"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9622 msgid "Video Manager"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9626 msgid "----- Title"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mod.c:48
9630 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mod.c:49
9634 msgid "Enable reverberation"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mod.c:50
9638 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:52
9642 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:54
9646 msgid "Enable megabass mode"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:55
9650 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:58
9654 msgid ""
9655 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9656 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:61
9660 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:63
9664 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:68
9668 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:76
9672 msgid "Reverb"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:79
9676 msgid "Reverberation level"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:81
9680 msgid "Reverberation delay"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:83
9684 msgid "Mega bass"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:86
9688 msgid "Mega bass level"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:88
9692 msgid "Mega bass cutoff"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:90
9696 msgid "Surround"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:93
9700 msgid "Surround level"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:95
9704 msgid "Surround delay (ms)"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9708 msgid "MP4 stream demuxer"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mpc.c:47
9712 msgid "Replay Gain type"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpc.c:48
9716 msgid ""
9717 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9718 "specific one. Choose which type you want to use"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mpc.c:60
9722 msgid "MusePack demuxer"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9726 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9730 msgid "H264 video demuxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9734 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9738 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9742 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9746 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/nsc.c:43
9750 msgid "Windows Media NSC metademux"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/nsv.c:45
9754 msgid "NullSoft demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/nuv.c:46
9758 msgid "Nuv demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ogg.c:45
9762 msgid "OGG demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9766 msgid "Google Video"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9770 msgid "Auto start"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9774 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9778 msgid "Show shoutcast adult content"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9782 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9786 msgid "M3U playlist import"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9790 msgid "PLS playlist import"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9794 msgid "B4S playlist import"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9798 msgid "DVB playlist import"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9802 msgid "Podcast parser"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9806 msgid "XSPF playlist import"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9810 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9814 msgid "ASX playlist import"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9818 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9822 msgid "QuickTime Media Link importer"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9826 msgid "Google Video Playlist importer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9830 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9831 msgid "Podcast Info"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9835 msgid "Podcast Summary"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9839 msgid "Podcast Size"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9843 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9844 msgid "Shoutcast"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ps.c:39
9848 msgid "Trust MPEG timestamps"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ps.c:40
9852 msgid ""
9853 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9854 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9855 "calculate from the bitrate instead."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9859 msgid "MPEG-PS demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/pva.c:39
9863 msgid "PVA demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/rawdv.c:40
9867 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/real.c:43
9871 msgid "Real demuxer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/subtitle.c:50
9875 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/subtitle.c:52
9879 msgid ""
9880 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9881 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/subtitle.c:55
9885 msgid ""
9886 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9887 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9888 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/subtitle.c:67
9892 msgid "Text subtitles parser"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9896 msgid "Frames per second"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/subtitle.c:75
9900 msgid "Subtitles delay"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:77
9904 msgid "Subtitles format"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/ts.c:91
9908 msgid "Extra PMT"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:93
9912 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:95
9916 msgid "Set id of ES to PID"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:96
9920 msgid ""
9921 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9922 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9923 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:101
9927 msgid "Fast udp streaming"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:103
9931 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:105
9935 msgid "MTU for out mode"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:106
9939 msgid "MTU for out mode."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:108
9943 msgid "CSA ck"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:109
9947 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:111
9951 msgid "Silent mode"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:112
9955 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:114
9959 msgid "CAPMT System ID"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:115
9963 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:117
9967 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:118
9971 msgid ""
9972 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9973 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:122
9977 msgid "Filename of dump"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:123
9981 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:125
9985 msgid "Append"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:127
9989 msgid ""
9990 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9991 "be overwritten."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:130
9995 msgid "Dump buffer size"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:132
9999 msgid ""
10000 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10001 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/ts.c:136
10005 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10009 msgid "clean effects"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10013 msgid "hearing impaired"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10017 msgid "visual impaired commentary"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/tta.c:40
10021 msgid "TTA demuxer"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ty.c:70
10025 msgid "TY Stream audio/video demux"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/vobsub.c:49
10029 msgid "Vobsub subtitles parser"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/voc.c:42
10033 msgid "VOC demuxer"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/wav.c:41
10037 msgid "WAV demuxer"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/xa.c:41
10041 msgid "XA demuxer"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10045 msgid "Use DVD Menus"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10049 msgid "BeOS standard API interface"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10053 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10057 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10061 msgid "Open"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10067 msgid "Preferences"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10072 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10073 msgid "Messages"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10081 msgid "Open File"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10086 msgid "Open Disc"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10090 msgid "Open Subtitles"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10096 msgid "About"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10100 msgid "Prev Title"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10104 msgid "Next Title"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10108 msgid "Go to Title"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10112 msgid "Go to Chapter"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10116 msgid "Speed"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10120 msgid "Window"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10127 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10128 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10129 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10138 msgid "OK"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10142 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10146 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10150 msgid "Drop files to play"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10154 msgid "playlist"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10158 msgid "Close"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10162 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10165 msgid "Edit"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10170 msgid "Select All"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10174 msgid "Select None"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10178 msgid "Sort Reverse"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10182 msgid "Sort by Name"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10186 msgid "Sort by Path"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10190 msgid "Randomize"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10194 msgid "Remove"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10198 msgid "Remove All"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10202 msgid "View"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10206 msgid "Path"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10211 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10216 msgid "Name"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10220 msgid "Apply"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10225 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10226 msgid "Save"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10230 msgid "Defaults"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10234 msgid "Show Interface"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10238 msgid "50%"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10242 msgid "100%"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10246 msgid "200%"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10250 msgid "Vertical Sync"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10254 msgid "Correct Aspect Ratio"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10258 msgid "Stay On Top"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10262 msgid "Take Screen Shot"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10266 msgid "About VLC media player"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10270 #, c-format
10271 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10275 #, c-format
10276 msgid "Compiled by %s"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10281 msgid "Bookmarks"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10286 msgid "Add"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10291 msgid "Clear"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10296 #: modules/video_filter/extract.c:66
10297 msgid "Extract"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10304 msgid "Time"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10308 msgid "Untitled"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10313 msgid "No input"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10317 msgid ""
10318 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10322 msgid "Input has changed"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10326 msgid ""
10327 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10328 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10333 msgid "Invalid selection"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10337 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10342 msgid "No input found"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10346 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10350 msgid "Jump To Time"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10354 msgid "sec."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10358 msgid "Jump to time"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10362 msgid "Random On"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10366 msgid "Random Off"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10372 msgid "Repeat One"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10378 msgid "Repeat All"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10383 msgid "Repeat Off"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10388 msgid "Half Size"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10393 msgid "Normal Size"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10398 msgid "Double Size"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10403 msgid "Float on Top"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10408 msgid "Fit to Screen"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10412 msgid "Step Forward"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10416 msgid "Step Backward"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10421 msgid "Rewind"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10425 msgid "Fast Forward"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10435 msgid "Pause"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10439 msgid "2 Pass"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10443 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10447 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10451 msgid "Preamp"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10455 msgid "Extended controls"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10459 msgid "Video filters"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10463 msgid "Image adjustment"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10467 msgid "Shows more information about the available video filters."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10471 msgid "Wave"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10475 msgid "Ripple"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10479 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10480 msgid "Psychedelic"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10484 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10485 msgid "Gradient"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10489 #, fuzzy
10490 msgid "General editing filters"
10491 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Distortion filters"
10496 msgstr "osd tekstfilter"
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10499 msgid "Blur"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10503 msgid "Adds motion blurring to the image"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10507 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10511 msgid "Image cropping"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10515 msgid "Crops a defined part of the image"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10519 msgid "Invert colors"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10523 msgid "Inverts the colors of the image"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10527 #: modules/video_filter/transform.c:67
10528 msgid "Transformation"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10532 msgid "Rotates or flips the image"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Interactive Zoom"
10538 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10541 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10545 msgid "Volume normalization"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10549 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10553 msgid "Headphone virtualization"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10557 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10561 msgid "Maximum level"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10566 msgid "Restore Defaults"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10570 msgid "Gamma"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10574 msgid "Saturation"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10579 msgid "Opaqueness"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10583 #, fuzzy
10584 msgid "About the video filters"
10585 msgstr "osd tekstfilter"
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10588 msgid ""
10589 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10590 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10591 "subsections of Video/Filters.\n"
10592 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10593 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10597 msgid "(no item is being played)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10601 msgid "Login:"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10605 msgid "Password:"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10610 msgid "Error"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10614 #, c-format
10615 msgid "Remaining time: %i seconds"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10619 msgid "Errors and Warnings"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10623 msgid "Clean up"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10627 msgid "Show Details"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10631 msgid "VLC - Controller"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10637 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10638 msgid "VLC media player"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10642 msgid "Open CrashLog"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10646 msgid "Check for Update..."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10650 msgid "Preferences..."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10654 msgid "Services"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10658 msgid "Hide VLC"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10662 msgid "Hide Others"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10666 msgid "Show All"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10670 msgid "Quit VLC"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10674 msgid "1:File"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10678 msgid "Open File..."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10682 msgid "Quick Open File..."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10686 msgid "Open Disc..."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10690 msgid "Open Network..."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10694 msgid "Open Recent"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10698 msgid "Clear Menu"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10702 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10706 msgid "Cut"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10710 msgid "Copy"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10714 msgid "Paste"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10718 msgid "Playback"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10722 msgid "Volume Up"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10726 msgid "Volume Down"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10730 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10731 msgid "Video Device"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10735 msgid "Minimize Window"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10739 msgid "Close Window"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10743 msgid "Controller"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10747 msgid "Extended Controls"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10753 msgid "Information"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10757 msgid "Bring All to Front"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10761 msgid "Help"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10765 msgid "ReadMe..."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10769 msgid "Online Documentation"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10773 msgid "Report a Bug"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10777 msgid "VideoLAN Website"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10781 msgid "License"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10785 msgid "Make a donation"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10789 msgid "Online Forum"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10793 #, c-format
10794 msgid "Volume: %d%%"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10798 msgid "No CrashLog found"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10802 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10806 msgid "Embedded video output"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10810 msgid ""
10811 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10815 msgid "Video device"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10819 msgid ""
10820 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10821 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10822 "menu."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10826 msgid ""
10827 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10828 "is fully transparent."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10832 msgid "Stretch video to fill window"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10836 msgid ""
10837 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10838 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10842 msgid "Black screens in fullscreen"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10846 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10850 msgid "Use as Desktop Background"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10854 msgid ""
10855 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10856 "with in this mode."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10860 msgid "Show Fullscreen controller"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10864 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10868 msgid "Remember wizard options"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10872 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10876 msgid "Auto-playback of new items"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10880 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10884 msgid "Mac OS X interface"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10888 msgid "Quartz video"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10892 msgid "Open Source"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10896 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10901 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10902 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10908 msgid "Browse..."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10912 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10916 msgid "Use DVD menus"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10920 msgid "VIDEO_TS directory"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10925 msgid "DVD"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10931 msgid "Address"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10936 msgid "UDP/RTP Multicast"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10940 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10944 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10945 msgid "Allow timeshifting"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10949 msgid "Load subtitles file:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10954 msgid "Settings..."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10958 msgid "Override parametters"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10963 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10964 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10965 msgid "Delay"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10969 msgid "FPS"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10973 msgid "Subtitles encoding"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10977 msgid "Font size"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10981 msgid "Subtitles alignment"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10985 msgid "Font Properties"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10989 msgid "Subtitle File"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10994 #, objc-format
10995 msgid "No %@s found"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10999 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11003 msgid "Streaming/Saving:"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11007 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11011 msgid "Display the stream locally"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11015 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11016 msgid "Stream"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11021 msgid "Dump raw input"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11026 msgid "Encapsulation Method"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11031 msgid "Transcoding options"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11040 msgid "Bitrate (kb/s)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11045 msgid "Scale"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11049 msgid "Stream Announcing"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11054 msgid "SAP announce"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11058 msgid "RTSP announce"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11062 msgid "HTTP announce"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11066 msgid "Export SDP as file"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11070 msgid "Channel Name"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11074 msgid "SDP URL"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11078 msgid "Save File"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11082 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11085 msgid "URI"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11090 #: modules/mux/asf.c:50
11091 msgid "Author"
11092 msgstr "Forfatter"
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11095 msgid "Advanced Information"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11099 msgid "Read at media"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11103 msgid "Input bitrate"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11107 msgid "Demuxed"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11111 msgid "Stream bitrate"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11115 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11116 msgid "Decoded blocks"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11120 msgid "Displayed frames"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11124 msgid "Lost frames"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11128 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11132 msgid "Streaming"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11136 msgid "Sent packets"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11140 msgid "Sent bytes"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11144 msgid "Send rate"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11148 msgid "Played buffers"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11152 msgid "Lost buffers"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11156 msgid "Save Playlist..."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11160 msgid "Expand Node"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11164 msgid "Get Stream Information"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11168 msgid "Sort Node by Name"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11172 msgid "Sort Node by Author"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11177 msgid "No items in the playlist"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11181 msgid "Search in Playlist"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11185 msgid "Add Folder to Playlist"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11189 msgid "File Format:"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11193 msgid "Extended M3U"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11197 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11201 #, c-format
11202 msgid "%i items in the playlist"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11206 msgid "1 item in the playlist"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11210 msgid "Save Playlist"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11214 msgid "New Node"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11218 msgid "Please enter a name for the new node."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11222 msgid "Empty Folder"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11227 msgid "Reset All"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11232 msgid "Reset Preferences"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11236 msgid "Continue"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11240 msgid ""
11241 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11242 "Are you sure you want to continue?"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11246 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11251 msgid "Select a directory"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11255 msgid "Select a file"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11259 msgid "Select"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11263 msgid "Subpicture Filters"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11267 msgid "Logo"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11271 msgid "Marquee"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Save settings"
11277 msgstr "Videoinstillinger"
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11282 msgid "Enabled"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11286 msgid "Image:"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11291 msgid "Position:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11295 msgid "Timestamp:"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11300 msgid "Size:"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11304 msgid "Color:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11308 msgid "Opaqueness:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11312 msgid "(in pixels)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11316 msgid "Marquee:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11320 msgid "Timeout:"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11324 msgid "ms"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11328 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11329 #: modules/video_filter/rss.c:63
11330 msgid "Black"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11334 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11335 #: modules/video_filter/rss.c:64
11336 msgid "Gray"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11340 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11341 #: modules/video_filter/rss.c:64
11342 msgid "Silver"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11346 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11347 #: modules/video_filter/rss.c:64
11348 msgid "White"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11352 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11353 #: modules/video_filter/rss.c:64
11354 msgid "Maroon"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11358 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11359 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11360 msgid "Red"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11364 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11366 msgid "Fuchsia"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11370 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11371 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11372 msgid "Yellow"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11376 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11377 #: modules/video_filter/rss.c:65
11378 msgid "Olive"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11382 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11383 #: modules/video_filter/rss.c:65
11384 msgid "Green"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11388 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11389 #: modules/video_filter/rss.c:66
11390 msgid "Teal"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11394 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11395 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11396 msgid "Lime"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11400 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11401 #: modules/video_filter/rss.c:66
11402 msgid "Purple"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11406 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11407 #: modules/video_filter/rss.c:66
11408 msgid "Navy"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11412 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11413 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11414 msgid "Blue"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11418 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11420 msgid "Aqua"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11424 msgid "Check for Updates"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11428 msgid "Download now"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11432 msgid "Checking for Updates..."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11436 #, c-format
11437 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11441 msgid "This version of VLC is outdated."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11445 msgid "This version of VLC is latest available."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11449 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11453 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11457 msgid ""
11458 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11459 "RAW)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11463 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11467 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11471 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11475 msgid ""
11476 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11477 "MPEG TS)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11481 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11485 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11489 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11493 msgid ""
11494 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11495 "ASF and OGG)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11499 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11505 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11509 msgid ""
11510 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11511 "ASF, OGG and RAW)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11515 msgid ""
11516 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11520 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11524 msgid ""
11525 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11529 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11533 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11537 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11543 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11547 msgid "MPEG Program Stream"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11551 msgid "MPEG Transport Stream"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11555 msgid "MPEG 1 Format"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11559 msgid ""
11560 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11561 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11562 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11563 "at http://yourip:8080 by default."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11567 msgid ""
11568 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11569 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11570 "generally the most compatible"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11574 msgid ""
11575 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11576 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11577 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11578 "at mms://yourip:8080 by default."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11582 msgid ""
11583 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11584 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11585 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11586 "encapsulated in HTTP)."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11591 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11595 msgid "Use this to stream to a single computer."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11599 msgid ""
11600 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11601 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11602 "address beginning with 239.255."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11606 msgid ""
11607 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11608 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11609 "but it won't work over the Internet."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11613 msgid ""
11614 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11615 "stream"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11619 msgid ""
11620 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11621 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11622 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11626 msgid "Back"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11634 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11638 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11647 msgid "More Info"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11651 msgid ""
11652 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11653 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11654 "access to more features."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11660 msgid "Stream to network"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11665 msgid "Transcode/Save to file"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11669 msgid "Choose input"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11673 msgid "Choose here your input stream."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11679 msgid "Select a stream"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11684 msgid "Existing playlist item"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11689 msgid "Choose..."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11694 msgid "Partial Extract"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11698 msgid ""
11699 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11700 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11701 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11706 msgid "From"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11711 msgid "To"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11715 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11720 msgid "Destination"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11725 msgid "Streaming method"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11729 msgid "Address of the computer to stream to."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11733 msgid "UDP Unicast"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11737 msgid "UDP Multicast"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11742 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11743 msgid "Transcode"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11747 msgid ""
11748 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11749 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11754 msgid "Transcode audio"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11759 msgid "Transcode video"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11763 msgid ""
11764 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11765 "stream."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11769 msgid ""
11770 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11771 "stream."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11776 msgid "Encapsulation format"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11780 msgid ""
11781 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11782 "previously chosen settings all formats won't be available."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11787 msgid "Additional streaming options"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11791 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11797 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11803 msgid "SAP Announce"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11808 msgid "Local playback"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11813 msgid "Additional transcode options"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11817 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11822 msgid "Select the file to save to"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11826 msgid ""
11827 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11828 "transcoding."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11832 msgid "Summary"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11836 msgid "Encap. format"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11841 msgid "Input stream"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11845 msgid "Save file to"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11849 msgid "No input selected"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11853 msgid ""
11854 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11855 "\n"
11856 "Choose one before going to the next page."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11860 msgid "No valid destination"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11864 msgid ""
11865 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11866 "Multicast-IP.\n"
11867 "\n"
11868 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11869 "and the help texts in this window."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11873 msgid ""
11874 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11875 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11876 "\n"
11877 "Correct your selection and try again."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11881 msgid "Select the directory to save to"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11885 msgid "No folder selected"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11889 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11893 msgid ""
11894 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11895 "location."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11899 msgid "No file selected"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11903 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11907 msgid ""
11908 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11912 msgid "Finish"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11916 #, c-format
11917 msgid "%i items"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11921 msgid "yes"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11927 msgid "no"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11931 #, objc-format
11932 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11936 #, objc-format
11937 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11941 msgid "This allows to stream on a network."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11945 msgid ""
11946 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11947 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11948 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11949 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11953 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11957 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11961 msgid ""
11962 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11963 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11964 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11965 "leave this setting to 1."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11969 msgid ""
11970 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11971 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11972 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11973 "extra interface.\n"
11974 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11975 "name will be used."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11979 msgid ""
11980 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11981 "streamed.\n"
11982 "\n"
11983 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11984 "streaming."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/ncurses.c:102
11988 msgid "Filebrowser starting point"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/ncurses.c:104
11992 msgid ""
11993 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11994 "show you initially."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/ncurses.c:109
11998 msgid "Ncurses interface"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12002 msgid "Autoplay selected file"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12006 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12010 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12015 msgid "Filename"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12019 msgid "Permissions"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12023 msgid "Size"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12027 msgid "Owner"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12031 msgid "Group"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12035 msgid "Index"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12039 msgid "Forward"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12043 msgid "00:00:00"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12048 msgid "Add to Playlist"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12052 msgid "MRL:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12056 msgid "Port:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12060 msgid "Address:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12064 msgid "unicast"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12068 msgid "multicast"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12072 msgid "Network: "
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12076 msgid "udp"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12080 msgid "udp6"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12084 msgid "rtp"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12088 msgid "rtp4"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12092 msgid "ftp"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12096 msgid "http"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12100 msgid "sout"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12104 msgid "mms"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12108 msgid "Protocol:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12112 msgid "Transcode:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12118 msgid "enable"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12122 msgid "Video:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12126 msgid "Audio:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12130 msgid "Channel:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12134 msgid "Norm:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12138 msgid "Frequency:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12142 msgid "Samplerate:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12146 msgid "Quality:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12150 msgid "Tuner:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12154 msgid "Sound:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12158 msgid "MJPEG:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12162 msgid "Decimation:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12166 msgid "pal"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12170 msgid "ntsc"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12174 msgid "secam"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12178 msgid "240x192"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12182 msgid "320x240"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12186 msgid "qsif"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12190 msgid "qcif"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12194 msgid "sif"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12198 msgid "cif"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12202 msgid "vga"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12206 msgid "kHz"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12210 msgid "Hz/s"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12214 msgid "mono"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12218 msgid "stereo"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12222 msgid "Camera"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12226 msgid "Video Codec:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12230 msgid "huffyuv"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12234 msgid "mp1v"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12238 msgid "mp2v"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12242 msgid "mp4v"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12246 msgid "H263"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12250 msgid "WMV1"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12254 msgid "WMV2"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12258 msgid "Video Bitrate:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12262 msgid "Bitrate Tolerance:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12266 msgid "Keyframe Interval:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12270 msgid "Audio Codec:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12274 msgid "Deinterlace:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12278 msgid "Access:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12282 msgid "Muxer:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12286 msgid "URL:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12290 msgid "Time To Live (TTL):"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12294 msgid "127.0.0.1"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12298 msgid "localhost"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12302 msgid "localhost.localdomain"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12306 msgid "239.0.0.42"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12310 msgid "PS"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12314 msgid "TS"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12318 msgid "MPEG1"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12322 msgid "AVI"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12326 msgid "OGG"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12330 msgid "MP4"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12334 msgid "MOV"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12338 msgid "ASF"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12342 msgid "kbits/s"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12346 msgid "alaw"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12350 msgid "ulaw"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12354 msgid "mpga"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12358 msgid "mp3"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12362 msgid "a52"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12366 msgid "vorb"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12370 msgid "bits/s"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12374 msgid "Audio Bitrate :"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12378 msgid "SAP Announce:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12382 msgid "SLP Announce:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12386 msgid "Announce Channel:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12390 msgid "Update"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12394 msgid " Clear "
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12398 msgid " Save "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12402 msgid " Apply "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12406 msgid " Cancel "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12410 msgid "Preference"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12414 msgid ""
12415 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12416 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12417 "org/copyleft/gpl.html)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12421 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12425 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12429 #, c-format
12430 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12434 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12438 msgid "Media Files"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Video Files"
12444 msgstr "Videokodek"
12445
12446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Sound Files"
12449 msgstr "Drakt-filer"
12450
12451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12452 #, fuzzy
12453 msgid "PlayList Files"
12454 msgstr "Spilleliste"
12455
12456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12457 #, fuzzy
12458 msgid "All Files"
12459 msgstr "Filtere"
12460
12461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Open directory"
12464 msgstr "Åpne nettverk"
12465
12466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12468 msgid "Menu"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12472 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12473 msgid "Previous track"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12477 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12478 msgid "Next track"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Qt interface"
12484 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12485
12486 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12487 msgid "Preset"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12491 msgid "Form"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12495 msgid "Send bitrate"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12499 msgid "Open a skin file"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12503 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12508 msgid "Open playlist"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12512 msgid ""
12513 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12514 "xspf"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12519 msgid "Save playlist"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12523 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12527 msgid "Skin to use"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12531 msgid "Path to the skin to use."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12535 msgid "Config of last used skin"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12539 msgid ""
12540 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12541 "automatically, do not touch it."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12546 msgid "Systray icon"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12551 msgid "Show a systray icon for VLC"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12557 msgid "Show VLC on the taskbar"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12561 msgid "Enable transparency effects"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12565 msgid ""
12566 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12567 "when moving windows does not behave correctly."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12572 msgid "Use a skinned playlist"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12576 msgid "Skins"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12580 msgid "Skinnable Interface"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12584 msgid "Skins loader demux"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12588 msgid "Select skin"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12592 msgid "Open skin..."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12596 msgid ""
12597 "\n"
12598 "(WinCE interface)\n"
12599 "\n"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12603 msgid ""
12604 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12605 "\n"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12609 msgid "Compiled by "
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12613 msgid "Compiler: "
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12617 msgid "Based on SVN revision: "
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12621 msgid ""
12622 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12623 "http://www.videolan.org/"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12627 msgid "Open:"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12631 msgid ""
12632 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12633 "targets:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12638 msgid "Choose directory"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12643 msgid "Choose file"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12647 msgid "Embed video in interface"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12651 msgid ""
12652 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12653 "window."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12657 msgid "WinCE interface module"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12661 msgid "WinCE dialogs provider"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12665 msgid "Edit bookmark"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12670 msgid "Bytes"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12679 msgid "&OK"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12690 #, fuzzy
12691 msgid "&Cancel"
12692 msgstr "K&analer"
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12695 #, fuzzy
12696 msgid "&Delete"
12697 msgstr "Slett &alle"
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12702 msgid "&Clear"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12706 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12710 msgid "Removes the selected bookmarks"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12714 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12718 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12722 msgid ""
12723 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12724 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12725 "between these bookmarks"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12729 msgid "You must select two bookmarks"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12733 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12737 msgid ""
12738 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12742 msgid ""
12743 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12744 "bookmarks to keep the same input."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12748 msgid "Input has changed "
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12753 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12757 msgid "Stream and Media Info"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12761 msgid "Advanced information"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12769 msgid "&Close"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12773 msgid ""
12774 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12775 "Messages window."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12779 msgid "&Yes"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12783 msgid "&No"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12787 msgid "Don't show further errors"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12791 msgid "Playlist item info"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12795 msgid "Save &As..."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12799 msgid "Save Messages As..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12803 msgid "Advanced options..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12810 msgid "Advanced options"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12814 msgid "Options:"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12819 msgid "Open..."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12823 msgid "Stream/Save"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12827 msgid "Use VLC as a stream server"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12831 msgid "Caching"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12835 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12839 msgid "Customize:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12843 msgid ""
12844 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12845 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12846 "controls above."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12850 msgid "Use a subtitles file"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12854 msgid "Use an external subtitles file."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12858 msgid "Advanced Settings..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12862 msgid "File:"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12866 msgid "DVD (menus)"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12870 msgid "Disc type"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12874 msgid "Probe Disc(s)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12878 msgid ""
12879 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12880 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12881 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12882 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12883 "parameter ranges are set based on media we find."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12887 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12891 msgid "RTSP"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12895 msgid "DVD device to use"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12899 msgid ""
12900 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12901 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12906 msgid "CD-ROM device to use"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12910 msgid ""
12911 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12912 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12916 msgid "Open subtitles file"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12920 msgid "Title number."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12924 msgid ""
12925 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12926 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12927 "will be shown."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12931 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12935 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12939 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12943 msgid "Track number."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12947 msgid ""
12948 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12949 "subtitle will be shown."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12953 msgid ""
12954 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12958 msgid ""
12959 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12960 "given, then all tracks are played."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12964 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12968 msgid "Shuffle"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12972 msgid "&Simple Add File..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12976 msgid "Add &Directory..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12980 msgid "&Add URL..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12984 msgid "Services Discovery"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12988 msgid "&Open Playlist..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12992 msgid "&Save Playlist..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12996 msgid "Sort by &Title"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13000 msgid "&Reverse Sort by Title"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13004 msgid "&Shuffle"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13008 msgid "D&elete"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13012 msgid "&Manage"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13016 msgid "S&ort"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13020 msgid "&Selection"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13024 msgid "&View items"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13028 msgid "Play this Branch"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13033 msgid "Preparse"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13037 msgid "Sort this Branch"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13042 msgid "Info"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13046 msgid "Add Node"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13051 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13052 msgid "root"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13057 #, c-format
13058 msgid "%i items in playlist"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13062 msgid "XSPF playlist"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13066 msgid "Playlist is empty"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13070 msgid "Can't save"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13074 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13075 #: modules/misc/win32text.c:77
13076 msgid "Normal"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13080 msgid "One level"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13084 msgid "Please enter node name"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13088 msgid "New node"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13093 msgid "&Save"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13097 msgid ""
13098 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13099 "Are you sure you want to continue?"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13103 msgid "Alt"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13107 msgid "Ctrl"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13111 msgid "Shift"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13115 msgid ""
13116 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13117 "\" can be modified."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13121 msgid "Stream output MRL"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13125 msgid "Target:"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13129 msgid ""
13130 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13131 "by adjusting the stream settings."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13135 msgid "Outputs"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13139 msgid "Play locally"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13143 msgid "MMSH"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13147 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13148 msgid "RTP"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13152 msgid "UDP"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13156 msgid "Group name"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13160 msgid "Channel name"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13164 msgid "Select all elementary streams"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13168 msgid "Video codec"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13172 msgid "Audio codec"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13176 msgid "Subtitles codec"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13180 msgid "Subtitles overlay"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13184 msgid "Save file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13188 msgid "Subtitle options"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13192 msgid "Subtitles file"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13196 msgid "Options"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13200 msgid ""
13201 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13202 "subtitles."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13206 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13210 msgid "Open file"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13214 msgid "Updates"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13218 msgid "Check for updates"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13222 msgid ""
13223 "\n"
13224 "Available updates and related downloads.\n"
13225 "(Double click on a file to download it)\n"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13229 msgid "Save file..."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13233 msgid "Broadcasts"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13237 msgid "Load"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13241 msgid "Load Configuration"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13245 msgid "Save Configuration"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13249 msgid "New broadcast"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13255 msgid "Choose"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13259 msgid "Output"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13263 msgid "Loop"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13267 msgid "VLM stream"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13271 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13275 msgid "Use this to stream on a network."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13279 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13283 msgid ""
13284 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13285 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13289 msgid "Use this to stream on a network"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13293 msgid ""
13294 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13295 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13296 "\n"
13297 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13298 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13302 msgid "You must choose a stream"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13306 msgid "Unable to find playlist"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13310 msgid ""
13311 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13312 "ending times (in seconds).\n"
13313 "\n"
13314 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13315 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13319 msgid ""
13320 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13321 "the container format, proceed to the next page."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13325 msgid "Transcode video (if available)"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13329 msgid ""
13330 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13331 "about it."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13335 msgid ""
13336 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13337 "about it."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13341 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13345 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13349 msgid "Please enter an address"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13353 msgid ""
13354 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13355 "choices, some formats might not be available."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13359 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13363 msgid "You must choose a file to save to"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13367 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13371 msgid ""
13372 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13373 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13374 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13375 "setting to 1."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13379 msgid ""
13380 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13381 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13382 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13383 "extra interface.\n"
13384 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13385 "default name will be used."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13389 msgid "More information"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13393 msgid "Save to file"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13397 msgid "Transcode audio (if available)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13401 msgid ""
13402 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13403 "correlated their movement will be."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13407 msgid "Creates several clones of the image"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13411 msgid "Distortion"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13415 msgid "Adds distortion effects"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13419 msgid "Image inversion"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13423 msgid "Blurring"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13427 msgid "Magnify"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13431 msgid "Magnifies part of the image"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13435 msgid "Puzzle"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13439 msgid "Turns the image into a puzzle"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13443 msgid "Video Options"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13447 msgid "Aspect Ratio"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13451 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13455 msgid ""
13456 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13457 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13461 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13465 msgid "Smooth :"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13469 msgid ""
13470 "Preamp\n"
13471 "12.0dB"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13475 msgid ""
13476 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13477 "these settings to take effect.\n"
13478 "\n"
13479 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13480 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13481 "Video Filter Module inside the preferences."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13485 msgid "More Information"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13489 msgid "Stopped"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13493 msgid "Paused"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13497 msgid "Playing"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13501 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13505 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13509 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13513 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13517 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13521 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13525 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13529 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13533 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13537 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13541 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13545 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13549 msgid "VideoLAN's Website"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13553 msgid "Online Help"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13557 msgid "About..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13561 msgid "Check for Updates..."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13565 msgid "&File"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13569 msgid "&View"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13573 msgid "&Settings"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13577 msgid "&Audio"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13581 msgid "&Video"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13585 msgid "&Navigation"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13589 msgid "&Help"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13594 msgid "Embedded playlist"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13598 msgid "Previous playlist item"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13602 msgid "Next playlist item"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13606 msgid "Play slower"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13610 msgid "Play faster"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13614 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13618 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13622 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13626 msgid ""
13627 " (wxWidgets interface)\n"
13628 "\n"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13632 msgid ""
13633 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13634 "http://www.videolan.org/\n"
13635 "\n"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13639 #, c-format
13640 msgid "About %s"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13644 msgid "Show/Hide Interface"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13648 msgid "Open &File..."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13652 msgid "Open D&irectory..."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13656 msgid "Open &Disc..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13660 msgid "Open &Network Stream..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13664 msgid "Open &Capture Device..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13668 msgid "Media &Info..."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13672 msgid "&Messages..."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13676 msgid "&Preferences..."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13680 msgid "Empty"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13684 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13688 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13692 msgid ""
13693 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13694 "and RAW)"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13698 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13702 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13706 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13710 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13714 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13718 msgid "RTP Unicast"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13722 msgid "Stream to a single computer."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13726 msgid "RTP Multicast"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13730 msgid ""
13731 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13732 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13733 "work over the Internet."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13737 msgid ""
13738 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13739 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13740 "with 239.255."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13744 msgid ""
13745 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13746 "needs to send the stream several times."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13750 msgid ""
13751 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13752 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13754 "at http://yourip:8080 by default."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13758 msgid "Bookmarks dialog"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13762 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13766 msgid "Extended GUI"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13770 msgid ""
13771 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13775 msgid "Taskbar"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13779 msgid "Minimal interface"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13783 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13787 msgid "Size to video"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13791 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13795 msgid "Show labels in toolbar"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13799 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13803 msgid "Playlist view"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13807 msgid ""
13808 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13809 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13810 "with less features). You can select which one will be available on the "
13811 "toolbar (or both)."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13815 msgid "Embedded"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13819 msgid "Both"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13823 msgid "wxWidgets interface module"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13827 msgid "last config"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13831 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Folder"
13837 msgstr "Filtere"
13838
13839 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13840 msgid "Folder meta data"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13844 msgid "Blues"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13848 msgid "Classic rock"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13852 msgid "Country"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13856 msgid "Disco"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13860 msgid "Funk"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13864 msgid "Grunge"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13868 msgid "Hip-Hop"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13872 msgid "Jazz"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13876 msgid "Metal"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13880 msgid "New Age"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13884 msgid "Oldies"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13888 msgid "Other"
13889 msgstr "Andre"
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13892 msgid "R&B"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13896 msgid "Rap"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13900 msgid "Industrial"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13904 msgid "Alternative"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13908 msgid "Death metal"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13912 msgid "Pranks"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13916 msgid "Soundtrack"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13920 msgid "Euro-Techno"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13924 msgid "Ambient"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13928 msgid "Trip-Hop"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13932 msgid "Vocal"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13936 msgid "Jazz+Funk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13940 msgid "Fusion"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13944 msgid "Trance"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13948 msgid "Instrumental"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13952 msgid "Acid"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13956 msgid "House"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13960 msgid "Game"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13964 msgid "Sound clip"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13968 msgid "Gospel"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13972 msgid "Noise"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13976 msgid "Alternative rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13980 msgid "Bass"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13984 msgid "Soul"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13988 msgid "Punk"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13992 msgid "Space"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13996 msgid "Meditative"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14000 msgid "Instrumental pop"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14004 msgid "Instrumental rock"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14008 msgid "Ethnic"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14012 msgid "Gothic"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14016 msgid "Darkwave"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14020 msgid "Techno-Industrial"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14024 msgid "Electronic"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14028 msgid "Pop-Folk"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14032 msgid "Eurodance"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14036 msgid "Dream"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14040 msgid "Southern rock"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14044 msgid "Comedy"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14048 msgid "Cult"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14052 msgid "Gangsta"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14056 msgid "Top 40"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14060 msgid "Christian rap"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14064 msgid "Pop/funk"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14068 msgid "Jungle"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14072 msgid "Native American"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14076 msgid "Cabaret"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14080 msgid "New wave"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14084 msgid "Rave"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14088 msgid "Showtunes"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14092 msgid "Trailer"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14096 msgid "Lo-Fi"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14100 msgid "Tribal"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14104 msgid "Acid punk"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14108 msgid "Acid jazz"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14112 msgid "Polka"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14116 msgid "Retro"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14120 msgid "Musical"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14124 msgid "Rock & roll"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14128 msgid "Hard rock"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14132 msgid "ID3 tags parser"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14136 msgid "MusicBrainz"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14140 msgid "MusicBrainz meta data"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14144 msgid "The username of your last.fm account"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14148 msgid "The password of your last.fm account"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Audioscrobbler"
14154 msgstr "Lyd kodeker"
14155
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14157 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14161 msgid "Last.fm username not set"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14165 msgid ""
14166 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14167 "VLC.\n"
14168 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14172 msgid "Bad last.fm Username"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14176 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14180 msgid "Dummy image chroma format"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14184 msgid ""
14185 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14186 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14190 msgid "Save raw codec data"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14194 msgid ""
14195 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14196 "main options."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14200 msgid ""
14201 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14202 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14203 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14207 msgid "Dummy interface function"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14211 msgid "Dummy Interface"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14215 msgid "Dummy access function"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14219 msgid "Dummy demux function"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14223 msgid "Dummy decoder"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14227 msgid "Dummy decoder function"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14231 msgid "Dummy encoder function"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14235 msgid "Dummy audio output function"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14239 msgid "Dummy video output function"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14243 msgid "Dummy Video output"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14247 msgid "Dummy font renderer function"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14251 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14252 #: modules/video_filter/rss.c:182
14253 msgid "Font"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14257 msgid "Filename for the font you want to use"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14261 msgid "Font size in pixels"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:86
14265 msgid ""
14266 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14267 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14268 "font size."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14272 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14273 msgid "Opacity"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14277 msgid ""
14278 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14279 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14283 msgid "Text default color"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14287 msgid ""
14288 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14289 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14290 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14291 "(red + green), #FFFFFF = white"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14295 msgid "Relative font size"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14299 msgid ""
14300 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14301 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14305 msgid "Smaller"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14309 msgid "Small"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14313 msgid "Large"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14317 msgid "Larger"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:107
14321 msgid "Use YUVP renderer"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/freetype.c:108
14325 msgid ""
14326 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14327 "you want to encode into DVB subtitles"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/freetype.c:110
14331 msgid "Font Effect"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/freetype.c:111
14335 msgid ""
14336 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14337 "readability."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:119
14341 msgid "Background"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:119
14345 msgid "Outline"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:120
14349 msgid "Fat Outline"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14353 msgid "Text renderer"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/freetype.c:133
14357 msgid "Freetype2 font renderer"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/gnutls.c:63
14361 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/gnutls.c:65
14365 msgid ""
14366 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14367 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/gnutls.c:69
14371 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/gnutls.c:71
14375 msgid ""
14376 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14377 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/gnutls.c:74
14381 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/gnutls.c:76
14385 msgid ""
14386 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/gnutls.c:79
14390 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:81
14394 msgid ""
14395 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14396 "approved Certification Authority)."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/gnutls.c:84
14400 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:86
14404 msgid ""
14405 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14406 "host name."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:91
14410 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14414 msgid "Gtk+ GUI helper"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14418 msgid "Text"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/logger.c:119
14422 msgid "Log format"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/logger.c:121
14426 msgid ""
14427 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14428 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/logger.c:125
14432 msgid ""
14433 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14434 "\"."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/logger.c:130
14438 msgid "Logging"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/logger.c:131
14442 msgid "File logging"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/logger.c:137
14446 msgid "Log filename"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/logger.c:137
14450 msgid "Specify the log filename."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/logger.c:142
14454 msgid "RRD output file"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/logger.c:143
14458 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14462 msgid "AltiVec memcpy"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14466 msgid "libc memcpy"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14470 msgid "3D Now! memcpy"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14474 msgid "MMX memcpy"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14478 msgid "MMX EXT memcpy"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14482 msgid "Growl server"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14486 msgid ""
14487 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14488 "notifications are sent locally."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14492 msgid "Growl password"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14496 msgid "Growl password on the server."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14500 msgid "Growl UDP port"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14504 msgid "Growl UDP port on the server."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14508 msgid "Growl Notification Plugin"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14513 msgid "(no title)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14517 msgid "(no artist)"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14521 msgid "(no album)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14525 msgid "MSN Title format string"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14529 msgid ""
14530 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14531 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14535 msgid "MSN Now-Playing"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14539 msgid "Timeout (ms)"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14543 msgid "How long the notification will be displayed "
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14547 msgid "Notify"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14551 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14555 #, fuzzy
14556 msgid "no artist"
14557 msgstr "Artist"
14558
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14560 msgid "no album"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14564 msgid "Flip vertical position"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14568 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14572 msgid "Vertical offset"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14576 msgid ""
14577 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14578 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14582 msgid "Shadow offset"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14586 msgid ""
14587 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14591 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14595 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14599 msgid "XOSD interface"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14603 msgid "M3U playlist exporter"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14607 msgid "Old playlist exporter"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14611 msgid "XSPF playlist export"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14615 msgid "HAL devices detection"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14619 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14623 msgid ""
14624 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14625 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14629 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14633 msgid "video"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/rtsp.c:49
14637 msgid "RTSP host address"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:52
14641 msgid ""
14642 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14643 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14644 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14645 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/rtsp.c:57
14649 msgid "Maximum number of connections"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/rtsp.c:58
14653 msgid ""
14654 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14655 "0 means no limit."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/rtsp.c:61
14659 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/rtsp.c:64
14663 msgid "RTSP VoD"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:65
14667 msgid "RTSP VoD server"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/screensaver.c:82
14671 msgid "X Screensaver disabler"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/svg.c:66
14675 msgid "SVG template file"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/svg.c:67
14679 msgid ""
14680 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14684 msgid "C module that does nothing"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14688 msgid "Miscellaneous stress tests"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/win32text.c:58
14692 msgid ""
14693 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14694 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14695 "font size. "
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/win32text.c:91
14699 msgid "Win32 font renderer"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14703 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14707 msgid "Simple XML Parser"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:49
14711 msgid "Title to put in ASF comments."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:51
14715 msgid "Author to put in ASF comments."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:53
14719 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:54
14723 msgid "Comment"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:55
14727 msgid "Comment to put in ASF comments."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:57
14731 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:58
14735 msgid "Packet Size"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:59
14739 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/asf.c:62
14743 msgid "ASF muxer"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/asf.c:540
14747 msgid "Unknown Video"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/avi.c:43
14751 msgid "AVI muxer"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/dummy.c:41
14755 msgid "Dummy/Raw muxer"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mp4.c:46
14759 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mp4.c:48
14763 msgid ""
14764 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14765 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14766 "downloading."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mp4.c:58
14770 msgid "MP4/MOV muxer"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14774 msgid "DTS delay (ms)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14778 msgid ""
14779 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14780 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14781 "inside the client decoder."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14785 msgid "PES maximum size"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14789 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14793 msgid "PS muxer"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14797 msgid "Video PID"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14801 msgid ""
14802 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14803 "the video."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14807 msgid "Audio PID"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14811 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14815 msgid "SPU PID"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14819 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14823 msgid "PMT PID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14827 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14831 msgid "TS ID"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14835 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14839 msgid "NET ID"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14843 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14847 msgid "PMT Program numbers"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14851 msgid ""
14852 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14853 "to be enabled."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14857 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14861 msgid ""
14862 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14863 "be enabled."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14867 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14871 msgid ""
14872 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14873 "be enabled."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14877 msgid "Set PID to ID of ES"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14881 msgid ""
14882 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14883 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14887 msgid "Data alignment"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14891 msgid ""
14892 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14893 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14897 msgid "Shaping delay (ms)"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14901 msgid ""
14902 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14903 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14904 "especially for reference frames."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14908 msgid "Use keyframes"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14912 msgid ""
14913 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14914 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14915 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14916 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14917 "the biggest frames in the stream."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14921 msgid "PCR delay (ms)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14925 msgid ""
14926 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14927 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14931 msgid "Minimum B (deprecated)"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14935 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14939 msgid "Maximum B (deprecated)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14943 msgid ""
14944 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14945 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14946 "inside the client decoder."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14950 msgid "Crypt audio"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14954 msgid "Crypt audio using CSA"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14958 msgid "Crypt video"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14962 msgid "Crypt video using CSA"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14966 msgid "CSA Key"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14970 msgid ""
14971 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14975 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14979 msgid ""
14980 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14981 "header from the value before encrypting. "
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14985 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14989 msgid "Multipart separator string"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14993 msgid ""
14994 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14995 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14999 msgid "Multipart JPEG muxer"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/ogg.c:49
15003 msgid "Ogg/OGM muxer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/wav.c:42
15007 msgid "WAV muxer"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/packetizer/copy.c:43
15011 msgid "Copy packetizer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/packetizer/h264.c:49
15015 msgid "H.264 video packetizer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15019 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15023 msgid "MPEG4 video packetizer"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15027 msgid "Sync on Intra Frame"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15031 msgid ""
15032 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15033 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15037 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15041 msgid "Bonjour services"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15045 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15046 msgid "Bonjour"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15050 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15051 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15052 msgid "Devices"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15056 msgid "Podcast URLs list"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15060 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15064 msgid "Podcasts"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15068 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15069 msgid "Podcast"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15073 msgid "SAP multicast address"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15077 msgid ""
15078 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15079 "However, you can specify a specific address."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15083 msgid "IPv4 SAP"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15087 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15091 msgid "IPv6 SAP"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15095 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15099 msgid "IPv6 SAP scope"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15103 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15107 msgid "SAP timeout (seconds)"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15111 msgid ""
15112 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15116 msgid "Try to parse the announce"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15120 msgid ""
15121 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15122 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15126 msgid "SAP Strict mode"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15130 msgid ""
15131 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15132 "announcements."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15136 msgid "Use SAP cache"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15140 msgid ""
15141 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15142 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15146 msgid ""
15147 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15148 "announcements."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15152 msgid "SAP Announcements"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15156 msgid "SDP file parser for UDP"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15160 msgid "SAP sessions"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15164 msgid "Session"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15168 msgid "Tool"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15172 msgid "User"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15176 msgid "Shoutcast radio listings"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15180 msgid "Shoutcast TV listings"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15184 msgid "Shoutcast TV"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15188 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15192 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Autodel"
15198 msgstr "Forfatter"
15199
15200 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15201 msgid "Automatically add/delete input streams"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15205 msgid ""
15206 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15207 "this stream later."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15211 msgid ""
15212 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15213 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15214 "need to raise caching values."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15218 msgid "ID Offset"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15222 msgid ""
15223 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15224 "IDs bridge_in will register."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15228 msgid "Bridge"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15232 msgid "Bridge stream output"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15236 msgid "Bridge out"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15240 msgid "Bridge in"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/description.c:49
15244 msgid "Description stream output"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/display.c:39
15248 msgid "Enable/disable audio rendering."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/display.c:41
15252 msgid "Enable/disable video rendering."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/display.c:43
15256 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15260 msgid "Display"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/display.c:52
15264 msgid "Display stream output"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15268 msgid "Duplicate stream output"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15272 msgid "Output access method"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:40
15276 msgid "This is the default output access method that will be used."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:42
15280 msgid "Audio output access method"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:44
15284 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:45
15288 msgid "Video output access method"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:47
15292 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15296 msgid "Output muxer"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:51
15300 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:52
15304 msgid "Audio output muxer"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:54
15308 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:55
15312 msgid "Video output muxer"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:57
15316 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:59
15320 msgid "Output URL"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/es.c:61
15324 msgid "This is the default output URI."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/es.c:62
15328 msgid "Audio output URL"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/es.c:64
15332 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/es.c:65
15336 msgid "Video output URL"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/es.c:67
15340 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/es.c:76
15344 msgid "Elementary stream output"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15348 #, c-format
15349 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/gather.c:40
15353 msgid "Gathering stream output"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15357 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15361 msgid "Sample aspect ratio"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15365 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15369 msgid "Mosaic bridge"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15373 msgid "Mosaic bridge stream output"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15377 msgid "This is the output URL that will be used."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15381 msgid "SDP"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15385 msgid ""
15386 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15387 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15388 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15389 "SDP to be announced via SAP."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15393 msgid "Muxer"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15397 msgid ""
15398 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15399 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15403 msgid "Session name"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15407 msgid ""
15408 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15409 "Descriptor)."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15413 msgid "Session description"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15417 msgid ""
15418 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15419 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15423 msgid "Session URL"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15427 msgid ""
15428 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15429 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15430 "(Session Descriptor)."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15434 msgid "Session email"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15438 msgid ""
15439 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15440 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15444 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15448 msgid "Audio port"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15452 msgid ""
15453 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15457 msgid "Video port"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15461 msgid ""
15462 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15466 msgid ""
15467 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15468 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15469 "in default)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15473 msgid "MP4A LATM"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15477 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15481 msgid "RTP stream output"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/standard.c:42
15485 msgid "This is the output access method that will be used."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:46
15489 msgid "This is the muxer that will be used."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/standard.c:47
15493 msgid "Output destination"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/standard.c:50
15497 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/standard.c:53
15501 msgid ""
15502 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15503 "you choose to use SAP."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/standard.c:56
15507 msgid "Session groupname"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/standard.c:58
15511 msgid ""
15512 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15513 "if you choose to use SAP."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/standard.c:61
15517 msgid "SAP announcing"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/standard.c:62
15521 msgid "Announce this session with SAP."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/standard.c:70
15525 msgid "Standard"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/standard.c:71
15529 msgid "Standard stream output"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15533 msgid "Files"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15537 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15541 msgid "Sizes"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15545 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15549 msgid "Aspect ratio"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15553 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15557 msgid "Command UDP port"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15561 msgid "UDP port to listen to for commands."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15565 msgid "Command"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15569 msgid "Initial command to execute."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15573 msgid "GOP size"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15577 msgid "Number of P frames between two I frames."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15581 msgid "Quantizer scale"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15585 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15589 msgid "Mute audio"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15593 msgid "Mute audio when command is not 0."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15597 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15601 msgid "Video encoder"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15605 msgid ""
15606 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15607 "options)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15611 msgid "Destination video codec"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15615 msgid "This is the video codec that will be used."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15619 msgid "Video bitrate"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15623 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15627 msgid "Video scaling"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15631 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15635 msgid "Video frame-rate"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15639 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15643 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15647 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15651 msgid "Maximum video width"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15655 msgid "Maximum output video width."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15659 msgid "Maximum video height"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15663 msgid "Maximum output video height."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15667 msgid "Video filter"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15671 msgid ""
15672 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15673 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15677 msgid "Video crop (top)"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15681 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15685 msgid "Video crop (left)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15689 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15693 msgid "Video crop (bottom)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15697 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15701 msgid "Video crop (right)"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15705 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15709 msgid "Video padding (top)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15713 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15717 msgid "Video padding (left)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15721 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15725 msgid "Video padding (bottom)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15729 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15733 msgid "Video padding (right)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15737 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15741 msgid "Video canvas width"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15745 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15749 msgid "Video canvas height"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15753 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15757 msgid "Video canvas aspect ratio"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15761 msgid ""
15762 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15763 "accordingly."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15767 msgid "Audio encoder"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15771 msgid ""
15772 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15773 "options)."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15777 msgid "Destination audio codec"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15781 msgid "This is the audio codec that will be used."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15785 msgid "Audio bitrate"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15789 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15793 msgid "Audio sample rate"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15797 msgid ""
15798 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15802 msgid "Audio channels"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15806 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Audio filter"
15812 msgstr "Tilgangsfiltere"
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15815 msgid ""
15816 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15817 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15821 msgid "Subtitles encoder"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15825 msgid ""
15826 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15827 "options)."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15831 msgid "Destination subtitles codec"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15835 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15839 msgid ""
15840 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15841 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15842 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15843 "of subpicture modules"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15847 msgid "OSD menu"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15851 msgid ""
15852 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15856 msgid "Number of threads"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15860 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15864 msgid "High priority"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15868 msgid ""
15869 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15873 msgid "Synchronise on audio track"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15877 msgid ""
15878 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15879 "on the audio track."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15883 msgid ""
15884 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15885 "rate."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15889 msgid "Transcode stream output"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15893 msgid "Overlays/Subtitles"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15897 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15901 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15905 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15909 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15910 msgid "Conversions from "
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15914 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15915 msgid "MMX conversions from "
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15919 msgid "AltiVec conversions from "
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15923 msgid "Brightness threshold"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15927 msgid ""
15928 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15929 "threshold value will be the brighness defined below."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15933 msgid "Image contrast (0-2)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15937 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15941 msgid "Image hue (0-360)"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15945 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15949 msgid "Image saturation (0-3)"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15953 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15957 msgid "Image brightness (0-2)"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15961 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15965 msgid "Image gamma (0-10)"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15969 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15973 msgid "Image properties filter"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15977 msgid "Image adjust"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/blend.c:67
15981 msgid "Video pictures blending"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/clone.c:55
15985 msgid "Number of clones"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/clone.c:56
15989 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/clone.c:59
15993 msgid "Video output modules"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/clone.c:60
15997 msgid ""
15998 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15999 "separated list of modules."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/clone.c:64
16003 msgid "Clone video filter"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/clone.c:66
16007 msgid "Clone"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16011 msgid ""
16012 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16013 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16014 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16015 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16019 msgid "Color threshold filter"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16023 msgid "Color threshold"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/crop.c:70
16027 msgid "Crop geometry (pixels)"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/crop.c:71
16031 msgid ""
16032 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16033 "<left offset> + <top offset>."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/crop.c:73
16037 msgid "Automatic cropping"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/crop.c:74
16041 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/crop.c:77
16045 msgid "Ratio max (x 1000)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/crop.c:78
16049 msgid ""
16050 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16051 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16052 "4/3."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/crop.c:80
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Manual ratio"
16058 msgstr "Lyd"
16059
16060 #: modules/video_filter/crop.c:81
16061 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/crop.c:83
16065 msgid "Number of images for change"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/crop.c:84
16069 msgid ""
16070 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16071 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16072 "trigger recrop."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:86
16076 msgid "Number of lines for change"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/crop.c:87
16080 msgid ""
16081 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16082 "that ratio changed and trigger recrop."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:89
16086 msgid "Number of non black pixels "
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:90
16090 msgid ""
16091 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:93
16095 msgid "Skip percentage (%)"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:94
16099 msgid ""
16100 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16101 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:96
16105 msgid "Luminance threshold "
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:97
16109 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:101
16113 msgid "Crop video filter"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16117 msgid "Cropping failed"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16121 msgid "VLC could not open the video output module."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16125 msgid "Deinterlace mode"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16129 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16133 msgid "Streaming deinterlace mode"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16137 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16141 msgid "Deinterlacing video filter"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/extract.c:54
16145 msgid "RGB component to extract"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/extract.c:55
16149 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/extract.c:65
16153 msgid "Extract RGB component video filter"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16157 #, fuzzy
16158 msgid "video-filter-event"
16159 msgstr "Videofilterinstillinger"
16160
16161 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16162 msgid "Distort mode"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16166 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16170 msgid "Gradient image type"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16174 msgid ""
16175 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16176 "keep colors."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16180 msgid "Apply cartoon effect"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16184 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16188 msgid "Edge"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16192 msgid "Hough"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16196 msgid "Gradient video filter"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/invert.c:47
16200 msgid "Invert video filter"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/invert.c:48
16204 msgid "Color inversion"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/logo.c:68
16208 msgid "Logo filenames"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/logo.c:69
16212 msgid ""
16213 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16214 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16215 "simply enter its filename."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/logo.c:72
16219 msgid "Logo animation # of loops"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/logo.c:73
16223 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/logo.c:75
16227 msgid "Logo individual image time in ms"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/logo.c:76
16231 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16235 msgid "X coordinate"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/logo.c:79
16239 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16243 msgid "Y coordinate"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/logo.c:82
16247 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/logo.c:84
16251 msgid "Transparency of the logo"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/logo.c:85
16255 msgid ""
16256 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16257 "opacity)."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/logo.c:87
16261 msgid "Logo position"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/logo.c:89
16265 msgid ""
16266 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16267 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/logo.c:101
16271 msgid "Logo video filter"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/logo.c:103
16275 msgid "Logo overlay"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/logo.c:124
16279 msgid "Logo sub filter"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16283 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/marq.c:82
16287 msgid ""
16288 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16289 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16290 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16291 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16292 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16293 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16294 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16295 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16296 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16300 msgid "X offset"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16304 msgid "X offset, from the left screen edge."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16308 msgid "Y offset"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16312 msgid "Y offset, down from the top."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/marq.c:101
16316 msgid "Timeout"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/marq.c:102
16320 msgid ""
16321 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16322 "(remains forever)."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/marq.c:106
16326 msgid ""
16327 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16328 "totally opaque. "
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16332 msgid "Font size, pixels"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16336 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16340 msgid ""
16341 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16342 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16343 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16344 "(red + green), #FFFFFF = white"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/marq.c:118
16348 msgid "Marquee position"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/marq.c:120
16352 msgid ""
16353 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16354 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16355 "6 = top-right)."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16359 msgid "Misc"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/marq.c:163
16363 msgid "Marquee display"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16367 msgid "Transparency"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16371 msgid ""
16372 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16373 "opaque (default)."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16377 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16381 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16385 msgid "Top left corner X coordinate"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16389 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16393 msgid "Top left corner Y coordinate"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16397 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16401 msgid "Border width"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16405 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16409 msgid "Border height"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16413 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16417 msgid "Mosaic alignment"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16421 msgid ""
16422 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16424 "6 = top-right)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16428 msgid "Positioning method"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16432 msgid ""
16433 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16434 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16435 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16439 #: modules/video_filter/wall.c:57
16440 msgid "Number of rows"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16444 msgid ""
16445 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16446 "to \"fixed\"."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16450 #: modules/video_filter/wall.c:53
16451 msgid "Number of columns"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16455 msgid ""
16456 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16457 "set to \"fixed\"."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16461 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16465 msgid "Keep original size"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16469 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16473 msgid "Elements order"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16477 msgid ""
16478 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16479 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16480 "bridge\" module."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16484 msgid "Offsets in order"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16488 msgid ""
16489 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16490 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16491 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16495 msgid ""
16496 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16497 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16498 "input."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16502 msgid "Bluescreen"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16506 msgid ""
16507 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16508 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16509 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16510 "blending (blue by default)."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16514 msgid "Bluescreen U value"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16518 msgid ""
16519 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16520 "Defaults to 120 for blue."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16524 msgid "Bluescreen V value"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16528 msgid ""
16529 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16530 "Defaults to 90 for blue."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16534 msgid "Bluescreen U tolerance"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16538 msgid ""
16539 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16540 "value between 10 and 20 seems sensible."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16544 msgid "Bluescreen V tolerance"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16548 msgid ""
16549 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16550 "value between 10 and 20 seems sensible."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16554 msgid "fixed"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16558 msgid "offsets"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16562 msgid "Mosaic video sub filter"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16566 msgid "Mosaic"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16570 msgid "Blur factor (1-127)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16574 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16578 msgid "Motion blur"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16582 msgid "Motion blur filter"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16586 msgid "Motion detect video filter"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16590 msgid "Motion Detect"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/noise.c:51
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Noise video filter"
16596 msgstr "osd tekstfilter"
16597
16598 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16599 msgid "OpenCV face detection example filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16603 msgid "OpenCV example"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16607 msgid "Haar cascade filename"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16611 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16615 msgid "Use input chroma unaltered"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16619 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16623 msgid "RGB32"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16627 msgid "Don't display any video"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16631 msgid "Display the input video"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16635 msgid "Display the processed video"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16639 msgid "Show only errors"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16643 msgid "Show errors and warnings"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16647 msgid "Show everything including debug messages"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16651 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16655 msgid "OpenCV"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16659 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16663 msgid ""
16664 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16665 "OpenCV filter"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16669 msgid "OpenCV filter chroma"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16673 msgid ""
16674 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16678 msgid "Wrapper filter output"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16682 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16686 msgid "Wrapper filter verbosity"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16690 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16694 msgid "OpenCV internal filter name"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16698 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16702 msgid "Configuration file"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16706 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16710 msgid "Path to OSD menu images"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16714 msgid ""
16715 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16716 "configuration file."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16720 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16724 msgid "Menu position"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16728 msgid ""
16729 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16731 "6 = top-right)."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16735 msgid "Menu timeout"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16739 msgid ""
16740 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16741 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16742 "visible."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16746 msgid "Menu update interval"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16750 msgid ""
16751 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16752 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16753 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16754 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16758 msgid "On Screen Display menu"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16762 msgid ""
16763 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16767 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16771 msgid "Active windows"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16775 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16779 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16783 msgid "Panoramix"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16787 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16791 msgid ""
16792 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16793 "misalignment due to autoratio control)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16797 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16801 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16805 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16809 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16813 msgid "Attenuation"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16817 msgid ""
16818 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16819 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16839 msgid "Attenuation, end (in %)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16847 msgid "middle position (in %)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16851 msgid ""
16852 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16853 "of blended zone"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16857 msgid "Gamma (Red) correction"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16861 msgid ""
16862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16866 msgid "Gamma (Green) correction"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16870 msgid ""
16871 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16875 msgid "Gamma (Blue) correction"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16879 msgid ""
16880 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16884 msgid "Black Crush for Red"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16888 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16892 msgid "Black Crush for Green"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16896 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16900 msgid "Black Crush for Blue"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16904 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16908 msgid "White Crush for Red"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16912 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16916 msgid "White Crush for Green"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16920 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16924 msgid "White Crush for Blue"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16928 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16932 msgid "Black Level for Red"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16936 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16940 msgid "Black Level for Green"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16944 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16948 msgid "Black Level for Blue"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16952 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16956 msgid "White Level for Red"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16960 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16964 msgid "White Level for Green"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16968 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16972 msgid "White Level for Blue"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16976 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16980 msgid "Xinerama option"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16984 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16988 msgid "Psychedelic video filter"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16992 msgid "Number of puzzle rows"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16996 msgid "Number of puzzle columns"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17000 msgid "Make one tile a black slot"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17004 msgid ""
17005 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17009 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17013 msgid "Ripple video filter"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17017 msgid "Angle in degrees"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17021 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17025 msgid "Rotate video filter"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17029 msgid "Rotate"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/rss.c:121
17033 msgid "Feed URLs"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/rss.c:122
17037 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/rss.c:123
17041 msgid "Speed of feeds"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rss.c:124
17045 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rss.c:125
17049 msgid "Max length"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/rss.c:126
17053 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:128
17057 msgid "Refresh time"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/rss.c:129
17061 msgid ""
17062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17063 "feeds are never updated."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/rss.c:131
17067 msgid "Feed images"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/rss.c:132
17071 msgid "Display feed images if available."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/rss.c:139
17075 msgid ""
17076 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17077 "totally opaque."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/rss.c:152
17081 msgid "Text position"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/rss.c:154
17085 msgid ""
17086 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17087 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17088 "right)."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rss.c:199
17092 msgid "RSS and Atom feed display"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17096 msgid "RV32 conversion filter"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/transform.c:57
17100 msgid "Transform type"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/transform.c:58
17104 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/transform.c:61
17108 msgid "Rotate by 90 degrees"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/transform.c:62
17112 msgid "Rotate by 180 degrees"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/transform.c:62
17116 msgid "Rotate by 270 degrees"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/transform.c:63
17120 msgid "Flip horizontally"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/transform.c:63
17124 msgid "Flip vertically"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/transform.c:66
17128 msgid "Video transformation filter"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/wall.c:54
17132 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/wall.c:58
17136 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/wall.c:62
17140 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/wall.c:65
17144 msgid "Element aspect ratio"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/wall.c:66
17148 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/wall.c:70
17152 msgid "Wall video filter"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/wall.c:71
17156 msgid "Image wall"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/wave.c:50
17160 msgid "Wave video filter"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/aa.c:55
17164 msgid "ASCII Art"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/aa.c:58
17168 msgid "ASCII-art video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/caca.c:81
17172 msgid "Color ASCII art video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/directfb.c:69
17176 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17180 msgid "DirectX 3D video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17184 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17188 msgid ""
17189 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17190 "doesn't have any effect when using overlays."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17194 msgid "Use video buffers in system memory"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17198 msgid ""
17199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17202 "doesn't have any effect when using overlays."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17206 msgid "Use triple buffering for overlays"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17210 msgid ""
17211 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17212 "better video quality (no flickering)."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17216 msgid "Name of desired display device"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17220 msgid ""
17221 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17222 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17223 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17227 msgid "Enable wallpaper mode "
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17231 msgid ""
17232 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17233 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17234 "desktop must not already have a wallpaper."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17238 msgid "DirectX video output"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17242 msgid "Wallpaper"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17246 msgid "OpenGL video output"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/fb.c:67
17250 msgid "Framebuffer device"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/fb.c:69
17254 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/fb.c:77
17258 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17262 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17263 msgid "X11 display"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/ggi.c:58
17267 msgid ""
17268 "X11 hardware display to use.\n"
17269 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/glide.c:64
17273 msgid "3dfx Glide video output"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17277 msgid "HD1000 video output"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/image.c:49
17281 msgid "Image format"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/image.c:50
17285 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/image.c:52
17289 msgid "Image width"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/image.c:53
17293 msgid ""
17294 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17295 "characteristics."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/image.c:57
17299 msgid "Image height"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/image.c:58
17303 msgid ""
17304 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17305 "video characteristics."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/image.c:62
17309 msgid "Recording ratio"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/image.c:63
17313 msgid ""
17314 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/image.c:66
17318 msgid "Filename prefix"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:67
17322 msgid ""
17323 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17324 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/image.c:71
17328 msgid "Always write to the same file"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/image.c:72
17332 msgid ""
17333 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17334 "this case, the number is not appended to the filename."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/image.c:81
17338 msgid "Image video output"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/mga.c:59
17342 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17346 msgid "Cube"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17350 msgid "Transparent Cube"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:123
17354 msgid "Cylinder"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17358 msgid "Torus"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17362 msgid "Sphere"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:123
17366 msgid "SQUAREXY"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:123
17370 msgid "SQUARER"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:123
17374 msgid "ASINXY"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:123
17378 msgid "ASINR"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:123
17382 msgid "SINEXY"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:123
17386 msgid "SINER"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:151
17390 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:152
17394 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:153
17398 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:154
17402 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:155
17406 msgid "Point of view x-coordinate"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:156
17410 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:158
17414 msgid "Point of view y-coordinate"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:159
17418 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:161
17422 msgid "Point of view z-coordinate"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/opengl.c:162
17426 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:165
17430 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:166
17434 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:168
17438 msgid "Effect"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:170
17442 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17446 msgid "QT Embedded display"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17450 msgid ""
17451 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17452 "the DISPLAY environment variable."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17456 msgid "QT Embedded video output"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/sdl.c:108
17460 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17464 msgid "Snapshot width"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17468 msgid "Width of the snapshot image."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17472 msgid "Snapshot height"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17476 msgid "Height of the snapshot image."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17480 msgid "Chroma"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17484 msgid ""
17485 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17489 msgid "Cache size (number of images)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17493 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17497 msgid "Snapshot module"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17501 msgid "SVGAlib video output"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17505 msgid "Windows GAPI video output"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17509 msgid "Windows GDI video output"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17513 msgid "XVideo adaptor number"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17517 msgid ""
17518 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17519 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17523 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17524 msgid "Alternate fullscreen method"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17529 msgid ""
17530 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17531 "its drawbacks.\n"
17532 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17533 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17534 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17535 "show on top of the video."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17540 msgid ""
17541 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17542 "DISPLAY environment variable."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17546 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17547 msgid "Screen for fullscreen mode."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17551 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17552 msgid ""
17553 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17554 "1 for the second."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17558 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17563 msgid "Use shared memory"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17568 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17572 msgid "X11 video output"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17576 msgid ""
17577 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17578 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17582 msgid "XVimage chroma format"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17586 msgid ""
17587 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17588 "to improve performances by using the most efficient one."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17592 msgid "XVideo extension video output"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17596 msgid "XVMC adaptor number"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17600 msgid ""
17601 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17602 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17606 msgid "X11 display name"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17610 msgid ""
17611 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17612 "the value of the DISPLAY environment variable."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17616 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17620 msgid ""
17621 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17622 "0 for first screen, 1 for the second."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17626 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17630 msgid "You can choose the crop style to apply."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17634 msgid "XVMC extension video output"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17638 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/goom.c:58
17642 msgid "Goom display width"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/goom.c:59
17646 msgid "Goom display height"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/goom.c:60
17650 msgid ""
17651 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17652 "will be prettier but more CPU intensive)."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/goom.c:63
17656 msgid "Goom animation speed"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/goom.c:64
17660 msgid ""
17661 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/goom.c:70
17665 msgid "Goom"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/goom.c:71
17669 msgid "Goom effect"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17673 msgid "Effects list"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17677 msgid ""
17678 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17679 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17683 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17687 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17691 msgid "Number of bands"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17695 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17699 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17703 msgid "Band separator"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17707 msgid "Number of blank pixels between bands."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17711 msgid "Amplification"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17715 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17719 msgid "Enable peaks"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17723 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17727 msgid "Enable original graphic spectrum"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17731 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17735 msgid "Enable bands"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17739 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17743 msgid "Enable base"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17747 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17751 msgid "Base pixel radius"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17755 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17759 msgid "Spectral sections"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17763 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17767 msgid "Peak height"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17771 msgid "Total pixel height of the peak items."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17775 msgid "Peak extra width"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17779 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17783 msgid "V-plane color"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17787 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17791 msgid "Number of stars"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17795 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17799 msgid "Visualizer"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17803 msgid "Visualizer filter"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17807 msgid "Spectrum analyser"
17808 msgstr ""
17809
17810 #~ msgid "Video filters settings"
17811 #~ msgstr "Videofilterinstillinger"
17812
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid "Console"
17815 #~ msgstr "&Kontroller"
17816
17817 #~ msgid "Control interface settings"
17818 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17819
17820 #~ msgid " "
17821 #~ msgstr " "
17822
17823 #~ msgid "Advanced open options"
17824 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17825
17826 #~ msgid "subtitles"
17827 #~ msgstr "undertekster"
17828
17829 #~ msgid "osd text filter"
17830 #~ msgstr "osd tekstfilter"
17831
17832 #~ msgid "&Chapter:"
17833 #~ msgstr "&Kapittel"
17834
17835 #~ msgid "Open &file..."
17836 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17837
17838 #~ msgid "Open &disc..."
17839 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17840
17841 #~ msgid "&Hide interface"
17842 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17843
17844 #~ msgid "&Add interface"
17845 #~ msgstr "&Legg til grensesnitt"
17846
17847 #~ msgid "Sc&reen"
17848 #~ msgstr "Sk&jerm"
17849
17850 #~ msgid "&Chapter"
17851 #~ msgstr "&Kapittel"
17852
17853 #~ msgid "Select angle"
17854 #~ msgstr "Velg vinkel"
17855
17856 #~ msgid "&Language"
17857 #~ msgstr "&Språk"
17858
17859 #~ msgid "&Subtitles"
17860 #~ msgstr "&Undertekster"
17861
17862 #~ msgid "Next file"
17863 #~ msgstr "Neste fil"
17864
17865 #~ msgid "&Add subtitles..."
17866 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17867
17868 #~ msgid "Exit"
17869 #~ msgstr "Avslutt"
17870
17871 #~ msgid "&Fullscreen"
17872 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17873
17874 #~ msgid "Select next title"
17875 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17876
17877 #~ msgid "&Mute"
17878 #~ msgstr "&Demp"
17879
17880 #~ msgid "Open network"
17881 #~ msgstr "Åpne nettverk"
17882
17883 #~ msgid "&Disc..."
17884 #~ msgstr "&Disk..."
17885
17886 #~ msgid "&Network..."
17887 #~ msgstr "&Nettverk..."
17888
17889 #~ msgid "Add subtitles"
17890 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17891
17892 #~ msgid "Language 0x%x"
17893 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17894
17895 #~ msgid "Screen %d"
17896 #~ msgstr "Skjerm %d"
17897
17898 #~ msgid "Open skin"
17899 #~ msgstr "Åpne drakt"
17900
17901 #~ msgid "Skin files"
17902 #~ msgstr "Drakt-filer"
17903
17904 #~ msgid "Open disc..."
17905 #~ msgstr "Åpne disk..."
17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid "Stream information"
17909 #~ msgstr "Metainformasjon"