]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ne.po
Make update-po
[vlc] / po / ne.po
1 # Nepali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:36+0545\n"
14 "Last-Translator: Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Nepali <subir@mpp.org.np>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Nepali\n"
20 "X-Poedit-Country: NEPAL\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 msgid "VLC preferences"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 msgid "General"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 msgid "Audio"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:426
91 msgid "Filters"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
108 msgid "Output modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
126 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
127 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
132 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 msgid "Video"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
141 msgid "General video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:89
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:90
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:209
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:210
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:212
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:218
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:221
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:223
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:141
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:29
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:31
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:33
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:34
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:37
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
549 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
551 msgid "URL"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
556 msgid "Language"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 msgid "Publisher"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "Encoded by"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 msgid "Art URL"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:47
576 msgid "Codec Name"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:48
580 msgid "Codec Description"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc/vlc.h:577
584 msgid ""
585 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
586 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
587 "see the file named COPYING for details.\n"
588 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
592 #: src/audio_output/filters.c:224
593 msgid "Audio filtering failed"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
597 #: src/audio_output/filters.c:225
598 #, c-format
599 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
603 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
605 msgid "Disable"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
609 msgid "Spectrometer"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:87
613 msgid "Scope"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:89
617 msgid "Spectrum"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
623 msgid "Equalizer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
628 msgid "Audio filters"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
634 msgid "Audio Channels"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
638 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
639 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
640 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
642 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
643 msgid "Stereo"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
647 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
648 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
649 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
651 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
652 #: modules/video_filter/rss.c:160
653 msgid "Left"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Right"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:135
666 msgid "Dolby Surround"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:147
670 msgid "Reverse stereo"
671 msgstr ""
672
673 #: src/extras/getopt.c:636
674 #, c-format
675 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/extras/getopt.c:661
679 #, c-format
680 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:666
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:713
694 #, c-format
695 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:717
699 #, c-format
700 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:743
704 #, c-format
705 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:746
709 #, c-format
710 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
714 #, c-format
715 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:823
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:841
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/control.c:288
729 #, c-format
730 msgid "Bookmark %i"
731 msgstr ""
732
733 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
737 #: modules/stream_out/es.c:379
738 msgid "Streaming / Transcoding failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:114
742 msgid "VLC could not open the packetizer module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:126
746 msgid "VLC could not open the decoder module."
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:136
750 msgid "No suitable decoder module for format"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:137
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
757 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
761 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
762 #: modules/access/cdda/info.c:999
763 #, c-format
764 msgid "Track %i"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
768 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
770 msgid "Program"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
774 #, c-format
775 msgid "Stream %d"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
781 msgid "Codec"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
786 msgid "Type"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
790 #: modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
792 msgid "Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
796 msgid "Sample rate"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
800 #, c-format
801 msgid "%d Hz"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1605
805 msgid "Bits per sample"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
809 #: modules/access/pvr.c:84
810 msgid "Bitrate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1611
814 #, c-format
815 msgid "%d kb/s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1622
819 msgid "Resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1628
823 msgid "Display resolution"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
827 msgid "Frame rate"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1645
831 msgid "Subtitle"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2072
835 msgid "Your input can't be opened"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/input.c:2073
839 #, c-format
840 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2148
844 msgid "Can't recognize the input's format"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2149
848 #, c-format
849 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:116
853 msgid "Bookmark"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
857 msgid "Programs"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
862 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
864 msgid "Chapter"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
869 msgid "Navigation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
874 msgid "Video Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
879 msgid "Audio Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
884 msgid "Subtitles Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:257
888 msgid "Next title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:262
892 msgid "Previous title"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:285
896 #, c-format
897 msgid "Title %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
901 #, c-format
902 msgid "Chapter %i"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
907 msgid "Next chapter"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
912 msgid "Previous chapter"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
916 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
922 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
923 msgid "Cancel"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:364
927 msgid "Ok"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:342
931 msgid "Switch interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
936 msgid "Add Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:375
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:378
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:381
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:384
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
956 #: src/misc/modules.c:1979
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:330
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1458
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1459
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1641
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1642
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1644
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1647
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1679
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1700
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1479 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 msgid "Multicast output interface"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:442
1839 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:444
1843 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:446
1847 msgid ""
1848 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1849 "table."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:449
1853 msgid "DiffServ Code Point"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:450
1857 msgid ""
1858 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1859 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:456
1863 msgid ""
1864 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1865 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:462
1869 msgid ""
1870 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1871 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1872 "(like DVB streams for example)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1876 msgid "Audio track"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:470
1880 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1884 msgid "Subtitles track"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:475
1888 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Audio language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:483
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:485
1906 msgid ""
1907 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1908 "letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:489
1912 msgid "Audio track ID"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:491
1916 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:493
1920 msgid "Subtitles track ID"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:495
1924 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:497
1928 msgid "Input repetitions"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:499
1932 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:501
1936 msgid "Start time"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:503
1940 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:505
1944 msgid "Stop time"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:507
1948 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:509
1952 msgid "Input list"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:511
1956 msgid ""
1957 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1958 "together after the normal one."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:514
1962 msgid "Input slave (experimental)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:516
1966 msgid ""
1967 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1968 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1969 "inputs."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:520
1973 msgid "Bookmarks list for a stream"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:522
1977 msgid ""
1978 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1979 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1980 "{...}\""
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:528
1984 msgid ""
1985 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1986 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1987 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1988 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:534
1992 msgid "Force subtitle position"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:536
1996 msgid ""
1997 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1998 "over the movie. Try several positions."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:539
2002 msgid "Enable sub-pictures"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:541
2006 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2010 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2011 msgid "On Screen Display"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:545
2015 msgid ""
2016 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2017 "Display)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:548
2021 msgid "Text rendering module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:550
2025 msgid ""
2026 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2027 "instance."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:553
2031 msgid "Subpictures filter module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:555
2035 msgid ""
2036 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2037 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:558
2041 msgid "Autodetect subtitle files"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:560
2045 msgid ""
2046 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2047 "(based on the filename of the movie)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:563
2051 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:565
2055 msgid ""
2056 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2057 "Options are:\n"
2058 "0 = no subtitles autodetected\n"
2059 "1 = any subtitle file\n"
2060 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2061 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2062 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:573
2066 msgid "Subtitle autodetection paths"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:575
2070 msgid ""
2071 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2072 "found in the current directory."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:578
2076 msgid "Use subtitle file"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:580
2080 msgid ""
2081 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2082 "subtitle file."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:583
2086 msgid "DVD device"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:586
2090 msgid ""
2091 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2092 "the drive letter (eg. D:)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:590
2096 msgid "This is the default DVD device to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:593
2100 msgid "VCD device"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:596
2104 msgid ""
2105 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2106 "scan for a suitable CD-ROM device."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:600
2110 msgid "This is the default VCD device to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:603
2114 msgid "Audio CD device"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:606
2118 msgid ""
2119 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2120 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:610
2124 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2128 msgid "Force IPv6"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:615
2132 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:617
2136 msgid "Force IPv4"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:619
2140 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:621
2144 msgid "TCP connection timeout"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:623
2148 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:625
2152 msgid "SOCKS server"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:627
2156 msgid ""
2157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2158 "used for all TCP connections"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:630
2162 msgid "SOCKS user name"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:632
2166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:634
2170 msgid "SOCKS password"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:636
2174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:638
2178 msgid "Title metadata"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:640
2182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:642
2186 msgid "Author metadata"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:644
2190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:646
2194 msgid "Artist metadata"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:648
2198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:650
2202 msgid "Genre metadata"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:652
2206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:654
2210 msgid "Copyright metadata"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:656
2214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:658
2218 msgid "Description metadata"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:660
2222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:662
2226 msgid "Date metadata"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:664
2230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:666
2234 msgid "URL metadata"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:668
2238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:672
2242 msgid ""
2243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2245 "can break playback of all your streams."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:676
2249 msgid "Preferred decoders list"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:678
2253 msgid ""
2254 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2255 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2256 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:683
2260 msgid "Preferred encoders list"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:685
2264 msgid ""
2265 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:694
2269 msgid ""
2270 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2271 "subsystem."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:697
2275 msgid "Default stream output chain"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:699
2279 msgid ""
2280 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2281 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2282 "all streams."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:703
2286 msgid "Enable streaming of all ES"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:705
2290 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:707
2294 msgid "Display while streaming"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:709
2298 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:711
2302 msgid "Enable video stream output"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:713
2306 msgid ""
2307 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2308 "facility when this last one is enabled."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:716
2312 msgid "Enable audio stream output"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:718
2316 msgid ""
2317 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2318 "facility when this last one is enabled."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:721
2322 msgid "Enable SPU stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:723
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:726
2332 msgid "Keep stream output open"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:728
2336 msgid ""
2337 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2338 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2339 "specified)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "Preferred packetizer list"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid ""
2348 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:737
2352 msgid "Mux module"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:739
2356 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:741
2360 msgid "Access output module"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:743
2364 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:745
2368 msgid "Control SAP flow"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:747
2372 msgid ""
2373 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2374 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:751
2378 msgid "SAP announcement interval"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:753
2382 msgid ""
2383 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2384 "between SAP announcements."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:762
2388 msgid ""
2389 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2390 "always leave all these enabled."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:765
2394 msgid "Enable FPU support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:767
2398 msgid ""
2399 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2400 "advantage of it."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:770
2404 msgid "Enable CPU MMX support"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:772
2408 msgid ""
2409 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2410 "of them."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:775
2414 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:777
2418 msgid ""
2419 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2420 "advantage of them."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:780
2424 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:782
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2430 "advantage of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:785
2434 msgid "Enable CPU SSE support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:787
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2440 "of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:790
2444 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:792
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2450 "of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:795
2454 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:797
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:802
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2466 "you really know what you are doing."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:805
2470 msgid "Memory copy module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:807
2474 msgid ""
2475 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2476 "select the fastest one supported by your hardware."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:810
2480 msgid "Access module"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:812
2484 msgid ""
2485 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2486 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2487 "option unless you really know what you are doing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:816
2491 msgid "Access filter module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:818
2495 msgid ""
2496 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2497 "used for instance for timeshifting."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:821
2501 msgid "Demux module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:823
2505 msgid ""
2506 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2507 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2508 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2509 "you really know what you are doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:828
2513 msgid "Allow real-time priority"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:830
2517 msgid ""
2518 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2519 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2520 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2521 "only activate this if you know what you're doing."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:836
2525 msgid "Adjust VLC priority"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:838
2529 msgid ""
2530 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2531 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2532 "VLC instances."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:842
2536 msgid "Minimize number of threads"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:844
2540 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:846
2544 msgid "Modules search path"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:848
2548 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:850
2552 msgid "VLM configuration file"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:852
2556 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:854
2560 msgid "Use a plugins cache"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:856
2564 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:858
2568 msgid "Collect statistics"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:860
2572 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:862
2576 msgid "Run as daemon process"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:864
2580 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:866
2584 msgid "Write process id to file"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:868
2588 msgid "Writes process id into specified file."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:870
2592 msgid "Log to file"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:872
2596 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:874
2600 msgid "Log to syslog"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:876
2604 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:878
2608 msgid "Allow only one running instance"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:880
2612 msgid ""
2613 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2614 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2615 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2616 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2617 "running instance or enqueue it."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:888
2621 msgid ""
2622 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2623 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2624 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2625 "This option will allow you to play the file with the already running "
2626 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2627 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:896
2631 msgid "VLC is started from file association"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:898
2635 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:901
2639 msgid "One instance when started from file"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:903
2643 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:905
2647 msgid "Increase the priority of the process"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:907
2651 msgid ""
2652 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2653 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2654 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2655 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2656 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2657 "machine."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:914
2661 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:916
2665 msgid ""
2666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2667 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:921
2672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:924
2676 msgid ""
2677 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2680 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2681 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:933
2685 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:935
2689 msgid ""
2690 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2691 "playing current item."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:944
2695 msgid ""
2696 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2697 "overridden in the playlist dialog box."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:947
2701 msgid "Automatically preparse files"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:949
2705 msgid ""
2706 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2707 "metadata)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:952
2711 msgid "Album art policy"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:954
2715 msgid "Choose when to download and cache album art."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:961
2719 msgid "Never download"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:961
2723 msgid "Download when asked"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:962
2727 msgid "Download when track starts playing"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:963
2731 msgid "Download everything ASAP"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:965
2735 msgid "Services discovery modules"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:967
2739 msgid ""
2740 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2741 "Typical values are sap, hal, ..."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:970
2745 msgid "Play files randomly forever"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:972
2749 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:974
2753 msgid "Repeat all"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:976
2757 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:978
2761 msgid "Repeat current item"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:980
2765 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:982
2769 msgid "Play and stop"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:984
2773 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:986
2777 msgid "Play and exit"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:988
2781 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:990
2785 msgid "Use media library"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:992
2789 msgid ""
2790 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2791 "VLC."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:995
2795 msgid "Use playlist tree"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:997
2799 msgid ""
2800 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2801 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2802 "needed."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1001
2806 msgid "Always"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1001
2810 msgid "Never"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1010
2814 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2818 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2823 msgid "Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1014
2827 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2832 msgid "Play/Pause"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1016
2836 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1017
2840 msgid "Pause only"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1018
2844 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1019
2848 msgid "Play only"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1020
2852 msgid "Select the hotkey to use to play."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2856 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2858 msgid "Faster"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1022
2862 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2866 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2868 msgid "Slower"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1024
2872 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2883 msgid "Next"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1026
2887 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2895 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2896 msgid "Previous"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1028
2900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2911 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2912 msgid "Stop"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1030
2916 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2922 #: modules/video_filter/rss.c:176
2923 msgid "Position"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1032
2927 msgid "Select the hotkey to display the position."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1034
2931 msgid "Very short backwards jump"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1036
2935 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1037
2939 msgid "Short backwards jump"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1039
2943 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1040
2947 msgid "Medium backwards jump"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1042
2951 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1043
2955 msgid "Long backwards jump"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1045
2959 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1047
2963 msgid "Very short forward jump"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1049
2967 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1050
2971 msgid "Short forward jump"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1052
2975 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1053
2979 msgid "Medium forward jump"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1055
2983 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1056
2987 msgid "Long forward jump"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1058
2991 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1060
2995 msgid "Very short jump length"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1061
2999 msgid "Very short jump length, in seconds."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1062
3003 msgid "Short jump length"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1063
3007 msgid "Short jump length, in seconds."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1064
3011 msgid "Medium jump length"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1065
3015 msgid "Medium jump length, in seconds."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1066
3019 msgid "Long jump length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1067
3023 msgid "Long jump length, in seconds."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3028 msgid "Quit"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1070
3032 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1071
3036 msgid "Navigate up"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1072
3040 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1073
3044 msgid "Navigate down"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1074
3048 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1075
3052 msgid "Navigate left"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1076
3056 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1077
3060 msgid "Navigate right"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1078
3064 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1079
3068 msgid "Activate"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1080
3072 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1081
3076 msgid "Go to the DVD menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1082
3080 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1083
3084 msgid "Select previous DVD title"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1084
3088 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1085
3092 msgid "Select next DVD title"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1086
3096 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1087
3100 msgid "Select prev DVD chapter"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1088
3104 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1089
3108 msgid "Select next DVD chapter"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1090
3112 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1091
3116 msgid "Volume up"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1092
3120 msgid "Select the key to increase audio volume."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1093
3124 msgid "Volume down"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1094
3128 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3134 msgid "Mute"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1096
3138 msgid "Select the key to mute audio."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1097
3142 msgid "Subtitle delay up"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1098
3146 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1099
3150 msgid "Subtitle delay down"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1100
3154 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1101
3158 msgid "Audio delay up"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1102
3162 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1103
3166 msgid "Audio delay down"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1104
3170 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1105
3174 msgid "Play playlist bookmark 1"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1106
3178 msgid "Play playlist bookmark 2"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1107
3182 msgid "Play playlist bookmark 3"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1108
3186 msgid "Play playlist bookmark 4"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1109
3190 msgid "Play playlist bookmark 5"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1110
3194 msgid "Play playlist bookmark 6"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1111
3198 msgid "Play playlist bookmark 7"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1112
3202 msgid "Play playlist bookmark 8"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1113
3206 msgid "Play playlist bookmark 9"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1114
3210 msgid "Play playlist bookmark 10"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1115
3214 msgid "Select the key to play this bookmark."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1116
3218 msgid "Set playlist bookmark 1"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1117
3222 msgid "Set playlist bookmark 2"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1118
3226 msgid "Set playlist bookmark 3"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1119
3230 msgid "Set playlist bookmark 4"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1120
3234 msgid "Set playlist bookmark 5"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1121
3238 msgid "Set playlist bookmark 6"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1122
3242 msgid "Set playlist bookmark 7"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1123
3246 msgid "Set playlist bookmark 8"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1124
3250 msgid "Set playlist bookmark 9"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1125
3254 msgid "Set playlist bookmark 10"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1126
3258 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3262 msgid "Playlist bookmark 1"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3266 msgid "Playlist bookmark 2"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3270 msgid "Playlist bookmark 3"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3274 msgid "Playlist bookmark 4"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3278 msgid "Playlist bookmark 5"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3282 msgid "Playlist bookmark 6"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3286 msgid "Playlist bookmark 7"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3290 msgid "Playlist bookmark 8"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3294 msgid "Playlist bookmark 9"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3298 msgid "Playlist bookmark 10"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1139
3302 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1141
3306 msgid "Go back in browsing history"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1142
3310 msgid ""
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3312 "history."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1143
3316 msgid "Go forward in browsing history"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1144
3320 msgid ""
3321 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3322 "history."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1146
3326 msgid "Cycle audio track"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1147
3330 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1148
3334 msgid "Cycle subtitle track"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1149
3338 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1150
3342 msgid "Cycle source aspect ratio"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1151
3346 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1152
3350 msgid "Cycle video crop"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1153
3354 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1154
3358 msgid "Cycle deinterlace modes"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1155
3362 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1156
3366 msgid "Show interface"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1157
3370 msgid "Raise the interface above all other windows."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1158
3374 msgid "Hide interface"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1159
3378 msgid "Lower the interface below all other windows."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1160
3382 msgid "Take video snapshot"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1161
3386 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3390 #: modules/access_filter/record.c:55
3391 msgid "Record"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1164
3395 msgid "Record access filter start/stop."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3399 #: modules/access_filter/dump.c:52
3400 msgid "Dump"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1166
3404 msgid "Media dump access filter trigger."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3408 msgid "Zoom"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3412 msgid "Un-Zoom"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3416 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3420 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3424 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3428 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3432 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3436 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3440 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3444 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1196
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3451 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3452 "in the playlist.\n"
3453 "The first item specified will be played first.\n"
3454 "\n"
3455 "Options-styles:\n"
3456 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3457 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3458 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3459 "            and that overrides previous settings.\n"
3460 "\n"
3461 "Stream MRL syntax:\n"
3462 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3463 "option=value ...]\n"
3464 "\n"
3465 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3466 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3467 "\n"
3468 "URL syntax:\n"
3469 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3470 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3471 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3472 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3473 "  screen://                      Screen capture\n"
3474 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3475 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3476 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3477 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3478 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3479 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3480 "certain time\n"
3481 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3485 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3486 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3487 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3488 msgid "Snapshot"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1321
3492 msgid "Window properties"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1364
3496 msgid "Subpictures"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3501 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3502 msgid "Subtitles"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3506 msgid "Overlays"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1396
3510 msgid "France"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1398
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Track settings"
3516 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
3517
3518 #: src/libvlc.h:1420
3519 msgid "Playback control"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1435
3523 msgid "Default devices"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1444
3527 msgid "Network settings"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1456
3531 msgid "Socks proxy"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1465
3535 msgid "Metadata"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1495
3539 msgid "Decoders"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3547 msgid "Input"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3551 msgid "VLM"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1571
3555 msgid "CPU"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1593
3559 msgid "Special modules"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1600
3563 msgid "Plugins"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1608
3567 msgid "Performance options"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1757
3571 msgid "Hot keys"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2072
3575 msgid "Jump sizes"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2151
3579 msgid "main program"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2161
3583 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2167
3587 msgid ""
3588 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2172
3592 msgid "print help for the advanced options"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2177
3596 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2183
3600 msgid "print a list of available modules"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2189
3604 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2194
3608 msgid "save the current command line options in the config"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2199
3612 msgid "reset the current config to the default values"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2204
3616 msgid "use alternate config file"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2209
3620 msgid "resets the current plugins cache"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2214
3624 msgid "print version information"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/configuration.c:1206
3628 msgid "boolean"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/configuration.c:1217
3632 msgid "key"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3636 msgid "Afar"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3640 msgid "Abkhazian"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3644 msgid "Afrikaans"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3648 msgid "Albanian"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3652 msgid "Amharic"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3656 msgid "Arabic"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3660 msgid "Armenian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3664 msgid "Assamese"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3668 msgid "Avestan"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3672 msgid "Aymara"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3676 msgid "Azerbaijani"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3680 msgid "Bashkir"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3684 msgid "Basque"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3688 msgid "Belarusian"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3692 msgid "Bengali"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3696 msgid "Bihari"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3700 msgid "Bislama"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3704 msgid "Bosnian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3708 msgid "Breton"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3712 msgid "Bulgarian"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3716 msgid "Burmese"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3720 msgid "Chamorro"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3724 msgid "Chechen"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3728 msgid "Chinese"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3732 msgid "Church Slavic"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3736 msgid "Chuvash"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3740 msgid "Cornish"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3744 msgid "Corsican"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3748 msgid "Dzongkha"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3752 msgid "English"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3756 msgid "Esperanto"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3760 msgid "Estonian"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3764 msgid "Faroese"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3768 msgid "Fijian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3772 msgid "Finnish"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3776 msgid "Frisian"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3780 msgid "Gaelic (Scots)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3784 msgid "Irish"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3788 msgid "Gallegan"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3792 msgid "Manx"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3796 msgid "Greek, Modern ()"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3800 msgid "Guarani"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3804 msgid "Gujarati"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3808 msgid "Herero"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3812 msgid "Hindi"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3816 msgid "Hiri Motu"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3820 msgid "Icelandic"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3824 msgid "Inuktitut"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3828 msgid "Interlingue"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3832 msgid "Interlingua"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3836 msgid "Indonesian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3840 msgid "Inupiaq"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3844 msgid "Javanese"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3848 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3852 msgid "Kannada"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3856 msgid "Kashmiri"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3860 msgid "Kazakh"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3864 msgid "Khmer"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3868 msgid "Kikuyu"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3872 msgid "Kinyarwanda"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3876 msgid "Kirghiz"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3880 msgid "Komi"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3884 msgid "Kuanyama"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3888 msgid "Kurdish"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3892 msgid "Lao"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3896 msgid "Latin"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3900 msgid "Latvian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3904 msgid "Lingala"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3908 msgid "Lithuanian"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3912 msgid "Letzeburgesch"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3916 msgid "Macedonian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3920 msgid "Marshall"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3924 msgid "Malayalam"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3928 msgid "Maori"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3932 msgid "Marathi"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3936 msgid "Malagasy"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3940 msgid "Maltese"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3944 msgid "Moldavian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3948 msgid "Mongolian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3952 msgid "Nauru"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3956 msgid "Navajo"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3960 msgid "Ndebele, South"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3964 msgid "Ndebele, North"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3968 msgid "Ndonga"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3972 msgid "Nepali"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3976 msgid "Norwegian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3980 msgid "Norwegian Nynorsk"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3984 msgid "Norwegian Bokmaal"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3988 msgid "Chichewa; Nyanja"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3992 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3996 msgid "Oriya"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4000 msgid "Oromo"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4004 msgid "Ossetian; Ossetic"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4008 msgid "Panjabi"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4012 msgid "Persian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4016 msgid "Pali"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4020 msgid "Polish"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4024 msgid "Portuguese"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4028 msgid "Pushto"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4032 msgid "Quechua"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4036 msgid "Raeto-Romance"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4040 msgid "Rundi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4044 msgid "Sango"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4048 msgid "Sanskrit"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4052 msgid "Serbian"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4056 msgid "Croatian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4060 msgid "Sinhalese"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4064 msgid "Northern Sami"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4068 msgid "Samoan"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4072 msgid "Shona"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4076 msgid "Sindhi"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4080 msgid "Somali"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4084 msgid "Sotho, Southern"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4088 msgid "Sardinian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4092 msgid "Swati"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4096 msgid "Sundanese"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4100 msgid "Swahili"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4104 msgid "Tahitian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4108 msgid "Tamil"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4112 msgid "Tatar"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4116 msgid "Telugu"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4120 msgid "Tajik"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4124 msgid "Tagalog"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4128 msgid "Thai"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4132 msgid "Tibetan"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4136 msgid "Tigrinya"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4140 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4144 msgid "Tswana"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4148 msgid "Tsonga"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4152 msgid "Turkmen"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4156 msgid "Twi"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4160 msgid "Uighur"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4164 msgid "Ukrainian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4168 msgid "Urdu"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4172 msgid "Uzbek"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4176 msgid "Vietnamese"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4180 msgid "Volapuk"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4184 msgid "Welsh"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4188 msgid "Wolof"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4192 msgid "Xhosa"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4196 msgid "Yiddish"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4200 msgid "Yoruba"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4204 msgid "Zhuang"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4208 msgid "Zulu"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4212 msgid "Unknown"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4216 #, c-format
4217 msgid "Media: %s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4221 #: src/playlist/loadsave.c:101
4222 msgid "Media Library"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/playlist/tree.c:58
4226 msgid "Undefined"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4231 msgid "Deinterlace"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Discard"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 msgid "Blend"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4243 msgid "Mean"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 msgid "Bob"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4251 msgid "Linear"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4255 msgid "1:4 Quarter"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4259 msgid "1:2 Half"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4263 msgid "1:1 Original"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4267 msgid "2:1 Double"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4273 msgid "Crop"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4277 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4278 msgid "Aspect-ratio"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/access.c:293
4282 msgid "CD reading failed"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda/access.c:294
4286 #, c-format
4287 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4291 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4292 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4293 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4294 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4295 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4296 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4297 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4298 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4299 msgid "Caching value in ms"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda.c:61
4303 msgid ""
4304 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4305 "milliseconds."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4309 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4311 msgid "Audio CD"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:66
4315 msgid "Audio CD input"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda.c:72
4319 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:84
4323 msgid "CDDB Server"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda.c:84
4327 msgid "Address of the CDDB server to use."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:87
4331 msgid "CDDB port"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:87
4335 msgid "CDDB Server port to use."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:450
4339 msgid "Audio CD - Track "
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:467
4343 #, c-format
4344 msgid "Audio CD - Track %i"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4348 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4349 msgid "none"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4353 msgid "overlap"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4357 msgid "full"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4361 msgid ""
4362 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4363 "meta info          1\n"
4364 "events             2\n"
4365 "MRL                4\n"
4366 "external call      8\n"
4367 "all calls (0x10)  16\n"
4368 "LSN       (0x20)  32\n"
4369 "seek      (0x40)  64\n"
4370 "libcdio   (0x80) 128\n"
4371 "libcddb  (0x100) 256\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4375 msgid ""
4376 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4377 "units."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4381 msgid ""
4382 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4383 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4384 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4385 "25 blocks per access."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4389 msgid ""
4390 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4391 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4392 "   %a : The artist (for the album)\n"
4393 "   %A : The album information\n"
4394 "   %C : Category\n"
4395 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4396 "   %I : CDDB disk ID\n"
4397 "   %G : Genre\n"
4398 "   %M : The current MRL\n"
4399 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4400 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4401 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4402 "   %T : The track number\n"
4403 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4404 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4405 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4406 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4407 "   %% : a % \n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4411 msgid ""
4412 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4413 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4414 "   %M : The current MRL\n"
4415 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4416 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4417 "   %T : The track number\n"
4418 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4419 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4420 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4421 "   %% : a % \n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4425 msgid "Enable CD paranoia?"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4429 msgid ""
4430 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4431 "none: no paranoia - fastest.\n"
4432 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4433 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4437 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4441 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4445 msgid "Audio Compact Disc"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4449 msgid "Additional debug"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4453 msgid "Caching value in microseconds"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4457 msgid "Number of blocks per CD read"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4461 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4465 msgid "Use CD audio controls and output?"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4469 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4473 msgid "Do CD-Text lookups?"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4477 msgid "If set, get CD-Text information"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4481 msgid "Use Navigation-style playback?"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4485 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4489 msgid "CDDB"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4493 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4497 msgid "CDDB lookups"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4501 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4505 msgid "CDDB server"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4509 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4513 msgid "CDDB server port"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4517 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4521 msgid "email address reported to CDDB server"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4525 msgid "Cache CDDB lookups?"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4529 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4533 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4537 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4541 msgid "CDDB server timeout"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4545 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4549 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4553 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4557 msgid ""
4558 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4559 "are available"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4563 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4564 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4565 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4566 msgid "Disc"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4571 msgid "Duration"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:333
4575 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4579 msgid "Tracks"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4583 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4584 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4587 msgid "Track"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:400
4591 msgid "MRL"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/info.c:856
4595 msgid "Track Number"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/directory.c:70
4599 msgid "Subdirectory behavior"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/directory.c:72
4603 msgid ""
4604 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4605 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4606 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4607 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/directory.c:78
4611 msgid "collapse"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:79
4615 msgid "expand"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:81
4619 msgid "Ignored extensions"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:83
4623 msgid ""
4624 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4625 "directory.\n"
4626 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4627 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:90
4631 msgid "Directory"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:92
4635 msgid "Standard filesystem directory input"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4640 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4641 msgid "None"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4645 msgid "Cable"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4649 msgid "Antenna"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4653 msgid "TV"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4657 msgid "FM radio"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4661 msgid "AM radio"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4665 msgid "DSS"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4669 msgid ""
4670 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4671 "millisecondss."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4675 msgid "Video device name"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4679 msgid ""
4680 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4681 "don't specify anything, the default device will be used."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4685 msgid "Audio device name"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4689 msgid ""
4690 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4692 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4696 msgid "Video size"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4700 msgid ""
4701 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4702 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4706 msgid "Video input chroma format"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4710 msgid ""
4711 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4712 "(default), RV24, etc.)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4716 msgid "Video input frame rate"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4720 msgid ""
4721 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4722 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4726 msgid "Device properties"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4730 msgid ""
4731 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4735 msgid "Tuner properties"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4739 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4743 msgid "Tuner TV Channel"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4747 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4751 msgid "Tuner country code"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4755 msgid ""
4756 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4757 "mapping (0 means default)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4761 msgid "Tuner input type"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4765 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4769 msgid "Video input pin"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4773 msgid ""
4774 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4775 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4776 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4777 "will not be changed."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4781 msgid "Audio input pin"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4785 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4789 msgid "Video output pin"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4793 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4797 msgid "Audio output pin"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4801 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4805 msgid "AM Tuner mode"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4809 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4813 msgid "DirectShow"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4817 msgid "DirectShow input"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4821 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4822 msgid "Refresh list"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4826 msgid "Configure"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4830 msgid "Capturing failed"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4840 #, c-format
4841 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:75
4845 msgid ""
4846 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:78
4850 msgid "Adapter card to tune"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:79
4854 msgid ""
4855 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4856 "n>=0."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:81
4860 msgid "Device number to use on adapter"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:84
4864 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:85
4868 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:87
4872 msgid "Inversion mode"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:88
4876 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:90
4880 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:91
4884 msgid ""
4885 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4886 "disable this feature if you experience some trouble."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:93
4890 msgid "Budget mode"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:94
4894 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:97
4898 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:98
4902 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:100
4906 msgid "LNB voltage"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:101
4910 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:103
4914 msgid "High LNB voltage"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:104
4918 msgid ""
4919 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4920 "supported by all frontends."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:107
4924 msgid "22 kHz tone"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:108
4928 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:110
4932 msgid "Transponder FEC"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:111
4936 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:113
4940 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:116
4944 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:119
4948 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:122
4952 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:126
4956 msgid "Modulation type"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:127
4960 msgid "Modulation type for front-end device."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:130
4964 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:133
4968 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:136
4972 msgid "Terrestrial bandwidth"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:137
4976 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:139
4980 msgid "Terrestrial guard interval"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:142
4984 msgid "Terrestrial transmission mode"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:145
4988 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:148
4992 msgid "HTTP Host address"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:150
4996 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:152
5000 msgid "HTTP user name"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:154
5004 msgid ""
5005 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:157
5009 msgid "HTTP password"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:159
5013 msgid ""
5014 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:162
5018 msgid "HTTP ACL"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:164
5022 msgid ""
5023 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5024 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5028 #: modules/control/http/http.c:49
5029 msgid "Certificate file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:169
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5037 #: modules/control/http/http.c:52
5038 msgid "Private key file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:173
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5046 #: modules/control/http/http.c:54
5047 msgid "Root CA file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:176
5051 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5055 #: modules/control/http/http.c:57
5056 msgid "CRL file"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:180
5060 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:183
5064 msgid "DVB"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:184
5068 msgid "DVB input with v4l2 support"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:236
5072 msgid "HTTP server"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:716
5076 msgid "Input syntax is deprecated"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:717
5080 msgid ""
5081 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5082 "the new syntax."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:763
5086 msgid "Illegal Polarization"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:764
5090 #, c-format
5091 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dv.c:70
5095 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dv.c:74
5099 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dv.c:75
5103 msgid "dv"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5107 msgid "DVD angle"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5111 msgid "Default DVD angle."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5115 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdnav.c:68
5119 msgid "Start directly in menu"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdnav.c:70
5123 msgid ""
5124 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5125 "useless warning introductions."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:79
5129 msgid "DVD with menus"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:80
5133 msgid "DVDnav Input"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5137 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5138 msgid "Playback failure"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:297
5142 msgid ""
5143 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdread.c:67
5147 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdread.c:69
5151 msgid ""
5152 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5153 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5154 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5155 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5156 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5157 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5158 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5159 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5160 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5161 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5162 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5163 "The default method is: key."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:85
5167 msgid "title"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:85
5171 msgid "Key"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:91
5175 msgid "DVD without menus"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:92
5179 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdread.c:237
5183 #, c-format
5184 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:496
5188 #, c-format
5189 msgid "DVDRead could not read block %d."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:558
5193 #, c-format
5194 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:42
5198 msgid ""
5199 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5203 msgid "Framerate"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:46
5207 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5212 msgid "ID"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/fake.c:49
5216 msgid ""
5217 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5218 "(default 0)."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:51
5222 msgid "Duration in ms"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:53
5226 msgid ""
5227 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5228 "meaning that the stream is unlimited)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5232 msgid "Fake"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:58
5236 msgid "Fake input"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/file.c:80
5240 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:82
5244 msgid "Concatenate with additional files"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/file.c:84
5248 msgid ""
5249 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5250 "a comma-separated list of files."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:88
5254 msgid "File input"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5258 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5259 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5261 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5262 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5266 msgid "File"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5270 #: modules/access/file.c:450
5271 msgid "File reading failed"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:283
5275 #, c-format
5276 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:435
5280 #, c-format
5281 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/file.c:451
5285 #, c-format
5286 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/dump.c:39
5290 msgid "Force use of dump module"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access_filter/dump.c:40
5294 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access_filter/dump.c:43
5298 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access_filter/dump.c:44
5302 msgid ""
5303 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5304 "megabyte were performed."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/record.c:46
5308 msgid "Record directory"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/record.c:48
5312 msgid "Directory where the record will be stored."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5316 msgid "Timeshift granularity"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5320 msgid ""
5321 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5322 "timeshifted streams."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5326 msgid "Timeshift directory"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5330 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5334 msgid "Force use of the timeshift module"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5338 msgid ""
5339 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5340 "control pace or pause."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5344 msgid "Timeshift"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:56
5348 msgid ""
5349 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:58
5353 msgid "FTP user name"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5357 msgid "User name that will be used for the connection."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:61
5361 msgid "FTP password"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5365 msgid "Password that will be used for the connection."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:64
5369 msgid "FTP account"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:65
5373 msgid "Account that will be used for the connection."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:70
5377 msgid "FTP input"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:87
5381 msgid "FTP upload output"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5385 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5386 msgid "Network interaction failed"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:133
5390 msgid "VLC could not connect with the given server."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:143
5394 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:204
5398 msgid "Your account was rejected."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:214
5402 msgid "Your password was rejected."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:222
5406 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5410 msgid ""
5411 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5415 msgid "GnomeVFS input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/http.c:50
5419 msgid "HTTP proxy"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/http.c:52
5423 msgid ""
5424 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5425 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5426 "tried."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:58
5430 msgid ""
5431 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:61
5435 msgid "HTTP user agent"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:62
5439 msgid "User agent that will be used for the connection."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:65
5443 msgid "Auto re-connect"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:67
5447 msgid ""
5448 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:71
5452 msgid "Continuous stream"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:72
5456 msgid ""
5457 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5458 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5459 "other types of HTTP streams."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:78
5463 msgid "HTTP input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:80
5467 msgid "HTTP(S)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:287
5471 msgid "HTTP authentication"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5475 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/mms/mms.c:48
5479 msgid ""
5480 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/mms/mms.c:51
5484 msgid "Force selection of all streams"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/mms/mms.c:53
5488 msgid ""
5489 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5490 "You can choose to select all of them."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:56
5494 msgid "Maximum bitrate"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/mms/mms.c:58
5498 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/mms/mms.c:62
5502 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5506 msgid "Dummy stream output"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5510 msgid "Dummy"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/file.c:62
5514 msgid "Append to file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/file.c:63
5518 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/file.c:67
5522 msgid "File stream output"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5526 msgid "Username"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:59
5530 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5534 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5535 msgid "Password"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/http.c:62
5539 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:66
5543 msgid "Mime"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:67
5547 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:71
5551 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:74
5555 msgid ""
5556 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5557 "empty if you don't have one."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:78
5561 msgid ""
5562 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5563 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/http.c:83
5567 msgid ""
5568 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5569 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:86
5573 msgid "Advertise with Bonjour"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:87
5577 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/http.c:91
5581 msgid "HTTP stream output"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:58
5585 msgid "Stream name"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:59
5589 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:62
5593 msgid "Stream description"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:63
5597 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:66
5601 msgid "Stream MP3"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:67
5605 msgid ""
5606 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5607 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5608 "shoutcast/icecast server."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:76
5612 msgid "Genre description"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:77
5616 msgid "Genre of the content. "
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:79
5620 msgid "URL description"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:80
5624 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:87
5628 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5632 msgid "Samplerate"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:90
5636 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:92
5640 msgid "Number of channels"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:93
5644 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:95
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:96
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:98
5656 msgid "Stream public"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:99
5660 msgid ""
5661 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5662 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5663 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:105
5667 msgid "IceCAST output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5671 #: modules/demux/live555.cpp:63
5672 msgid "Caching value (ms)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:77
5676 msgid ""
5677 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5678 "milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:80
5682 msgid "Group packets"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:81
5686 msgid ""
5687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5688 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5689 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:86
5693 msgid "Raw write"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:87
5697 msgid ""
5698 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5699 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:93
5703 msgid "UDP stream output"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:49
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:52
5713 msgid "Device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:53
5717 msgid "PVR video device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:55
5721 msgid "Radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:56
5725 msgid "PVR radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5729 msgid "Norm"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5733 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5737 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5738 msgid "Width"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:63
5742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5746 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5747 msgid "Height"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:67
5751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5755 msgid "Frequency"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:77
5767 msgid "Key interval"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:78
5771 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:80
5775 msgid "B Frames"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:81
5779 msgid ""
5780 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5781 "number of B-Frames."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:85
5785 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:87
5789 msgid "Bitrate peak"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:88
5793 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:91
5797 msgid "Bitrate mode)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:92
5801 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:94
5805 msgid "Audio bitmask"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:95
5809 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5813 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5814 msgid "Volume"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:99
5818 msgid "Audio volume (0-65535)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5822 msgid "Channel"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:102
5826 msgid ""
5827 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "Automatic"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "SECAM"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "PAL"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "NTSC"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:111
5847 msgid "vbr"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:111
5851 msgid "cbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:116
5855 msgid "PVR"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:117
5859 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5863 msgid ""
5864 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5868 msgid "Real RTSP"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5872 msgid "Connection failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5876 #, c-format
5877 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5881 msgid "Session failed"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5885 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/screen/screen.c:40
5889 msgid ""
5890 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/screen/screen.c:44
5894 msgid "Desired frame rate for the capture."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:47
5898 msgid "Capture fragment size"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:49
5902 msgid ""
5903 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5904 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:63
5908 msgid "Screen Input"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5912 msgid "Screen"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/smb.c:63
5916 msgid ""
5917 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/smb.c:65
5921 msgid "SMB user name"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:68
5925 msgid "SMB password"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:71
5929 msgid "SMB domain"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:72
5933 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:77
5937 msgid "SMB input"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/tcp.c:39
5941 msgid ""
5942 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/tcp.c:46
5946 msgid "TCP"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/tcp.c:47
5950 msgid "TCP input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/udp.c:44
5954 msgid ""
5955 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:47
5959 msgid "Autodetection of MTU"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:49
5963 msgid ""
5964 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5965 "truncated packets are found"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:52
5969 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:54
5973 msgid ""
5974 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5975 "time specified here (in milliseconds)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5979 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5981 msgid "UDP/RTP"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:62
5985 msgid "UDP/RTP input"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5990 msgid "Device name"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l2.c:54
5994 msgid ""
5995 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5996 "be used."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:58
6000 msgid ""
6001 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:63
6005 msgid "Video4Linux2"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l2.c:64
6009 msgid "Video4Linux2 input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:76
6013 msgid ""
6014 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:80
6018 msgid ""
6019 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6020 "device will be used."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:84
6024 msgid ""
6025 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6026 "device will be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:88
6030 msgid ""
6031 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6032 "(default), RV24, etc.)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:95
6036 msgid ""
6037 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6041 msgid "Audio Channel"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:102
6045 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:104
6049 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:107
6053 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6058 msgid "Brightness"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:111
6062 msgid "Brightness of the video input."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6067 msgid "Hue"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:114
6071 msgid "Hue of the video input."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6075 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6076 #: modules/video_filter/rss.c:146
6077 msgid "Color"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:117
6081 msgid "Color of the video input."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6086 msgid "Contrast"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:120
6090 msgid "Contrast of the video input."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:121
6094 msgid "Tuner"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:122
6098 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:125
6102 msgid ""
6103 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:128
6107 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:129
6111 msgid "MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:131
6115 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:132
6119 msgid "Decimation"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:134
6123 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:135
6127 msgid "Quality"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:136
6131 msgid "Quality of the stream."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:147
6135 msgid "Video4Linux"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:148
6139 msgid "Video4Linux input"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6143 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6147 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6149 msgid "VCD"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6153 msgid "VCD input"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6157 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6161 msgid "The above message had unknown log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6165 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6171 msgid "Entry"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6175 msgid "Segments"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6180 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6181 msgid "Segment"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6185 msgid "LID"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6189 msgid "VCD Format"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6193 msgid "Album"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6197 msgid "Application"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6201 msgid "Preparer"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6205 msgid "Vol #"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6209 msgid "Vol max #"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6213 msgid "Volume Set"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6217 msgid "System Id"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6221 msgid "Entries"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6225 msgid "First Entry Point"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6229 msgid "Last Entry Point"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6233 msgid "Track size (in sectors)"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6238 msgid "type"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6242 msgid "end"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6246 msgid "play list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6250 msgid "extended selection list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6254 msgid "selection list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6258 msgid "unknown type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6263 msgid "List ID"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6267 msgid "(Super) Video CD"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6271 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6275 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6279 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6283 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6287 msgid "Use playback control?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6291 msgid ""
6292 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6293 "tracks."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6297 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6301 msgid ""
6302 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6303 "entry."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6307 msgid "Show extended VCD info?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6311 msgid ""
6312 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6313 "for example playback control navigation."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6317 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6321 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6325 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6329 msgid "Dolby Surround decoder"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6333 msgid ""
6334 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6335 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6336 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6337 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6338 "It works with any source format from mono to 7.1."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6342 msgid "Characteristic dimension"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6346 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6350 msgid "Compensate delay"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6354 msgid ""
6355 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6356 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6357 "case, turn this on to compensate."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6361 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6365 msgid ""
6366 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6367 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6372 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6376 msgid "Headphone effect"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6380 msgid "Use downmix algorithme."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6384 msgid ""
6385 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6386 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6387 "speakers."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6391 msgid "Select channel to keep"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6395 msgid ""
6396 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6397 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6401 msgid "Left rear"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6405 msgid "Right rear"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6409 msgid "Left front"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6413 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6417 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6421 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6425 msgid "A/52 dynamic range compression"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6430 msgid ""
6431 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6432 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6433 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6434 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6438 msgid "Enable internal upmixing"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6442 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6447 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6451 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6455 msgid "DTS dynamic range compression"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6460 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6464 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6468 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6472 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6476 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6480 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6492 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6493 msgid "MPEG audio decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6497 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6501 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6505 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6509 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6513 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6517 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6521 msgid "Equalizer preset"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6525 msgid "Preset to use for the equalizer."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6529 msgid "Bands gain"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6533 msgid ""
6534 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6535 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6536 "2 0\""
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6540 msgid "Two pass"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6544 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6548 msgid "Global gain"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6552 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6556 msgid "Equalizer with 10 bands"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Flat"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6565 msgid "Classical"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 msgid "Club"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6574 msgid "Dance"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6578 msgid "Full bass"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Full bass and treble"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Full treble"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Headphones"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Large Hall"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Live"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Party"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6607 msgid "Pop"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6612 msgid "Reggae"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6617 msgid "Rock"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6622 msgid "Ska"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 msgid "Soft"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 msgid "Soft rock"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6635 msgid "Techno"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/format.c:201
6639 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6643 msgid "Number of audio buffers"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6647 msgid ""
6648 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6649 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6650 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6654 msgid "Max level"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6658 msgid ""
6659 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6660 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6661 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6665 msgid "Volume normalizer"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6669 msgid "Parametric Equalizer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6673 msgid "Low freq (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6677 msgid "Low freq gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6681 msgid "High freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6685 msgid "High freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6689 msgid "Freq 1 (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6693 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6697 msgid "Freq 1 Q"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6701 msgid "Freq 2 (Hz)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6705 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6709 msgid "Freq 2 Q"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6713 msgid "Freq 3 (Hz)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6717 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6721 msgid "Freq 3 Q"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6725 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6729 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6730 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6734 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6738 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6742 msgid "Float32 audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6746 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6750 msgid "Trivial audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6754 msgid "default"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6758 msgid "ALSA audio output"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6762 msgid "ALSA Device Name"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6766 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6767 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6768 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6769 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6770 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6771 msgid "Audio Device"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6775 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6776 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6777 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6778 msgid "Mono"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6782 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6783 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6784 msgid "2 Front 2 Rear"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6788 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6789 msgid "A/52 over S/PDIF"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6793 msgid "No Audio Device"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6797 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6802 msgid "Audio output failed"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6806 #, c-format
6807 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6811 #, c-format
6812 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6816 msgid "Unknown soundcard"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/arts.c:65
6820 msgid "aRts audio output"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6824 msgid ""
6825 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6826 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6827 "playback."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6831 msgid "HAL AudioUnit output"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6835 msgid ""
6836 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6840 msgid "Audio device is not configured"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6844 msgid ""
6845 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6846 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6850 #, c-format
6851 msgid "%s (Encoded Output)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6855 msgid "Output device"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:207
6859 msgid ""
6860 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6861 "default device appears as 0 AND another number)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6865 msgid "Use float32 output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6869 msgid ""
6870 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6871 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:215
6875 msgid "DirectX audio output"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6879 msgid "3 Front 2 Rear"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/esd.c:68
6883 msgid "EsounD audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/esd.c:71
6887 msgid "Esound server"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:81
6891 msgid "Output format"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:82
6895 msgid ""
6896 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6897 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:85
6901 msgid "Number of output channels"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:86
6905 msgid ""
6906 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6907 "restrict the number of channels here."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:89
6911 msgid "Add WAVE header"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:90
6915 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:107
6919 msgid "Output file"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:108
6923 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:111
6927 msgid "File audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6931 msgid "Roku HD1000 audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/jack.c:64
6935 msgid "JACK audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/oss.c:101
6939 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/oss.c:103
6943 msgid ""
6944 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6945 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6946 "drivers, then you need to enable this option."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:109
6950 msgid "Linux OSS audio output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/oss.c:114
6954 msgid "OSS DSP device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6958 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6962 msgid "PORTAUDIO audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6966 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6970 msgid "Win32 waveOut extension output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6974 msgid "5.1"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/a52.c:91
6978 msgid "A/52 parser"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/a52.c:98
6982 msgid "A/52 audio packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/adpcm.c:42
6986 msgid "ADPCM audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/araw.c:43
6990 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/araw.c:52
6994 msgid "Raw audio encoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/cinepak.c:38
6998 msgid "Cinepak video decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7002 msgid "CMML annotations decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7006 msgid "CVD subtitle decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7010 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7014 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7015 msgid "Encoding quality"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:68
7019 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:73
7023 msgid "Dirac video decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dirac.c:79
7027 msgid "Dirac video encoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7031 msgid "DirectMedia Object decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7035 msgid "DirectMedia Object encoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dts.c:95
7039 msgid "DTS parser"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dts.c:100
7043 msgid "DTS audio packetizer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7047 msgid "Decoding X coordinate"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7051 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7055 msgid "Decoding Y coordinate"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7059 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7063 msgid "Subpicture position"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7067 msgid ""
7068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7070 "g. 6=top-right)."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7074 msgid "Encoding X coordinate"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7078 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7082 msgid "Encoding Y coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7086 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7090 msgid "DVB subtitles decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7094 msgid "DVB subtitles encoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/faad.c:39
7098 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/faad.c:331
7102 msgid "AAC extension"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7106 msgid "Image file"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:47
7110 msgid "Path of the image file for fake input."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7114 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7115 msgid "Output video width."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7120 msgid "Output video height."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7124 msgid "Keep aspect ratio"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:56
7128 msgid "Consider width and height as maximum values."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:57
7132 msgid "Background aspect ratio"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:59
7136 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7140 msgid "Deinterlace video"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:62
7144 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7148 msgid "Deinterlace module"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:65
7152 msgid "Deinterlace module to use."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:76
7156 msgid "Fake video decoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7160 #, c-format
7161 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7165 #, c-format
7166 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7170 #, c-format
7171 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7175 msgid "VLC could not open the encoder."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7179 msgid "Non-ref"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7183 msgid "Bidir"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7187 msgid "Non-key"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7191 msgid "All"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7195 msgid "rd"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7199 msgid "bits"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7203 msgid "simple"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7207 msgid "Fast bilinear"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7211 msgid "Bilinear"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7215 msgid "Bicubic (good quality)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7219 msgid "Experimental"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7223 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7227 msgid "Area"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7231 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7235 msgid "Gauss"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7239 msgid "SincR"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7243 msgid "Lanczos"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7247 msgid "Bicubic spline"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7251 msgid ""
7252 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7256 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7260 msgid "Decoding"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7265 msgid "Encoding"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7269 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7273 msgid "FFmpeg demuxer"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7277 msgid "FFmpeg muxer"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7281 msgid "Video scaling filter"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7285 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7289 msgid "FFmpeg video filter"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7293 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7297 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7301 msgid "Direct rendering"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7305 msgid "Error resilience"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7309 msgid ""
7310 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7311 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7312 "can produce a lot of errors.\n"
7313 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7317 msgid "Workaround bugs"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7321 msgid ""
7322 "Try to fix some bugs:\n"
7323 "1  autodetect\n"
7324 "2  old msmpeg4\n"
7325 "4  xvid interlaced\n"
7326 "8  ump4 \n"
7327 "16 no padding\n"
7328 "32 ac vlc\n"
7329 "64 Qpel chroma.\n"
7330 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7331 "\", enter 40."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7335 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7336 msgid "Hurry up"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7340 msgid ""
7341 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7342 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7346 msgid "Post processing quality"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7350 msgid ""
7351 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7352 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7353 "looking pictures."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7357 msgid "Debug mask"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7361 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7365 msgid "Visualize motion vectors"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7369 msgid ""
7370 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7371 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7372 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7373 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7374 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7375 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7379 msgid "Low resolution decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7383 msgid ""
7384 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7385 "processing power"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7389 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7393 msgid ""
7394 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7395 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7399 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7403 msgid ""
7404 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7405 "<option>...]]...\n"
7406 "long form example:\n"
7407 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7408 "short form example:\n"
7409 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7410 "more examples:\n"
7411 "tn:64:128:256\n"
7412 "Filters                        Options\n"
7413 "short  long name       short   long option     Description\n"
7414 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7415 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7416 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7417 "disabled\n"
7418 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7419 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7420 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7421 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7422 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7423 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7424 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7425 "1\n"
7426 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7427 "1\n"
7428 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7429 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7430 "contrast\n"
7431 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7432 "(0..255)\n"
7433 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7434 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7435 "deinterlace\n"
7436 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7437 "deinterlacer\n"
7438 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7439 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7440 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7441 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7442 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7443 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7444 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7448 msgid "Ratio of key frames"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7452 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7456 msgid "Ratio of B frames"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7460 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7464 msgid "Video bitrate tolerance"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7468 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7472 msgid "Interlaced encoding"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7476 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7480 msgid "Interlaced motion estimation"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7484 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7488 msgid "Pre-motion estimation"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7492 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7496 msgid "Strict rate control"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7500 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7504 msgid "Rate control buffer size"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7508 msgid ""
7509 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7510 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7514 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7518 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7522 msgid "I quantization factor"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7526 msgid ""
7527 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7528 "same qscale for I and P frames)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7532 #: modules/demux/mod.c:73
7533 msgid "Noise reduction"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7537 msgid ""
7538 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7539 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7543 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7547 msgid ""
7548 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7549 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7550 "standard MPEG2 decoders."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7554 msgid "Quality level"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7558 msgid ""
7559 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7560 "encoding very much)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7564 msgid ""
7565 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7566 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7567 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7568 "to ease the encoder's task."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7572 msgid "Minimum video quantizer scale"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7576 msgid "Minimum video quantizer scale."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7580 msgid "Maximum video quantizer scale"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7584 msgid "Maximum video quantizer scale."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7588 msgid "Trellis quantization"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7592 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7596 msgid "Fixed quantizer scale"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7600 msgid ""
7601 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7602 "255.0)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7606 msgid "Strict standard compliance"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7610 msgid ""
7611 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7615 msgid "Luminance masking"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7619 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7623 msgid "Darkness masking"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7627 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7631 msgid "Motion masking"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7635 msgid ""
7636 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7637 "(default: 0.0)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7641 msgid "Border masking"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7645 msgid ""
7646 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7647 "0.0)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7651 msgid "Luminance elimination"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7655 msgid ""
7656 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7657 "The H264 specification recommends -4."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7661 msgid "Chrominance elimination"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7665 msgid ""
7666 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7667 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7671 msgid "Scaling mode"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7675 msgid "Scaling mode to use."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7680 msgid "Post processing"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7684 msgid "1 (Lowest)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7688 msgid "6 (Highest)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/flac.c:173
7692 msgid "Flac audio decoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/flac.c:178
7696 msgid "Flac audio encoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/flac.c:184
7700 msgid "Flac audio packetizer"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7704 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/lpcm.c:82
7708 msgid "Linear PCM audio decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/lpcm.c:87
7712 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/mash.cpp:65
7716 msgid "Video decoder using openmash"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7720 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7724 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/png.c:54
7728 msgid "PNG video decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/quicktime.c:63
7732 msgid "QuickTime library decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7736 msgid "Pseudo raw video decoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7740 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/realaudio.c:61
7744 msgid "RealAudio library decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7748 msgid "SDL_image video decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/speex.c:105
7752 msgid "Speex audio decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/speex.c:110
7756 msgid "Speex audio packetizer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/speex.c:115
7760 msgid "Speex audio encoder"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7764 msgid "Speex comment"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/speex.c:559
7768 msgid "Mode"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7772 msgid "DVD subtitles decoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7776 msgid "DVD subtitles packetizer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:131
7780 msgid "Subtitles text encoding"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/subsdec.c:132
7784 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/subsdec.c:133
7788 msgid "Subtitles justification"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/subsdec.c:134
7792 msgid "Set the justification of subtitles"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:135
7796 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/subsdec.c:136
7800 msgid ""
7801 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/subsdec.c:138
7805 msgid "Formatted Subtitles"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/subsdec.c:139
7809 msgid ""
7810 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7811 "but you can choose to disable all formatting."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:145
7815 msgid "Text subtitles decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:366
7819 msgid ""
7820 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7821 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7825 msgid "Enable debug"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7829 msgid ""
7830 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7831 "calls                 1\n"
7832 "packet assembly info  2\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7836 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7840 msgid "SVCD subtitles"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7844 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/tarkin.c:75
7848 msgid "Tarkin decoder module"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7852 msgid ""
7853 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7854 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/theora.c:99
7858 msgid "Theora video decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/theora.c:105
7862 msgid "Theora video packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:111
7866 msgid "Theora video encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/theora.c:512
7870 msgid "Theora comment"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:52
7874 msgid ""
7875 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7876 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/twolame.c:55
7880 msgid "Stereo mode"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:56
7884 msgid "Handling mode for stereo streams"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:57
7888 msgid "VBR mode"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/twolame.c:59
7892 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/twolame.c:60
7896 msgid "Psycho-acoustic model"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/twolame.c:62
7900 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:66
7904 msgid "Dual mono"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:66
7908 msgid "Joint stereo"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/twolame.c:71
7912 msgid "Libtwolame audio encoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:159
7916 msgid "Maximum encoding bitrate"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:161
7920 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:162
7924 msgid "Minimum encoding bitrate"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/vorbis.c:164
7928 msgid ""
7929 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7930 "channel."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/vorbis.c:165
7934 msgid "CBR encoding"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:167
7938 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:171
7942 msgid "Vorbis audio decoder"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/vorbis.c:182
7946 msgid "Vorbis audio packetizer"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/vorbis.c:189
7950 msgid "Vorbis audio encoder"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/vorbis.c:625
7954 msgid "Vorbis comment"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:44
7958 msgid "Maximum GOP size"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:45
7962 msgid ""
7963 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7964 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:49
7968 msgid "Minimum GOP size"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:50
7972 msgid ""
7973 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7974 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7975 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7976 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7977 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7978 "the IDR-frame. \n"
7979 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7980 "frames, but do not start a new GOP."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:59
7984 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:60
7988 msgid ""
7989 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7990 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7991 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7992 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7993 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7994 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7995 "1 to 100."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:70
7999 msgid "B-frames between I and P"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:71
8003 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:74
8007 msgid "Adaptive B-frame decision"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:75
8011 msgid ""
8012 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8013 "possibly before an I-frame."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:78
8017 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:79
8021 msgid ""
8022 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8023 "negative values cause less B-frames."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:82
8027 msgid "Keep some B-frames as references"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:83
8031 msgid ""
8032 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8033 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8034 "appropriately."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:87
8038 msgid "CABAC"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:88
8042 msgid ""
8043 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8044 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:92
8048 msgid "Number of reference frames"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:93
8052 msgid ""
8053 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8054 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8055 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:98
8059 msgid "Skip loop filter"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:99
8063 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:101
8067 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:102
8071 msgid ""
8072 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8073 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:106
8077 msgid "H.264 level"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:107
8081 msgid ""
8082 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8083 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8084 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:116
8088 msgid "Interlaced mode"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:117
8092 msgid "Pure-interlaced mode."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:122
8096 msgid "Set QP"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:123
8100 msgid ""
8101 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8102 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:127
8106 msgid "Quality-based VBR"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:128
8110 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:130
8114 msgid "Min QP"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:131
8118 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:134
8122 msgid "Max QP"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:135
8126 msgid "Maximum quantizer parameter."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:137
8130 msgid "Max QP step"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:138
8134 msgid "Max QP step between frames."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:140
8138 msgid "Average bitrate tolerance"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:141
8142 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:144
8146 msgid "Max local bitrate"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:145
8150 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:147
8154 msgid "VBV buffer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:148
8158 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:151
8162 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:152
8166 msgid ""
8167 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8168 "0.0 to 1.0."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:156
8172 msgid "QP factor between I and P"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:157
8176 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:160
8180 msgid "QP factor between P and B"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:161
8184 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:163
8188 msgid "QP difference between chroma and luma"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:164
8192 msgid "QP difference between chroma and luma."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:166
8196 msgid "QP curve compression"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:167
8200 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8204 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:170
8208 msgid ""
8209 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8210 "blurs complexity."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:174
8214 msgid ""
8215 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8216 "quants."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:179
8220 msgid "Partitions to consider"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:180
8224 msgid ""
8225 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8226 " - none  : \n"
8227 " - fast  : i4x4\n"
8228 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8229 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8230 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8231 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:188
8235 msgid "Direct MV prediction mode"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:189
8239 msgid "Direct MV prediction mode."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:192
8243 msgid "Direct prediction size"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:193
8247 msgid ""
8248 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8249 " -  1: 8x8\n"
8250 " - -1: smallest possible according to level\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:199
8254 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:200
8258 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:202
8262 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:203
8266 msgid ""
8267 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8268 "(fast)\n"
8269 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8270 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8271 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:209
8275 msgid "Maximum motion vector search range"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:210
8279 msgid ""
8280 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8281 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8282 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:215
8286 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:219
8290 msgid ""
8291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8293 "quality). Range 1 to 7."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:224
8297 msgid ""
8298 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8299 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8300 "quality). Range 1 to 6."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:229
8304 msgid ""
8305 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8306 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8307 "quality). Range 1 to 5."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:234
8311 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:235
8315 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:238
8319 msgid "Decide references on a per partition basis"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:239
8323 msgid ""
8324 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8325 "as opposed to only one ref per macroblock."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:243
8329 msgid "Chroma in motion estimation"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:244
8333 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:247
8337 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:248
8341 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:250
8345 msgid "Adaptive spatial transform size"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:252
8349 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:254
8353 msgid "Trellis RD quantization"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:255
8357 msgid ""
8358 "Trellis RD quantization: \n"
8359 " - 0: disabled\n"
8360 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8361 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8362 "This requires CABAC."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:261
8366 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:262
8370 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:264
8374 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:265
8378 msgid ""
8379 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8380 "small single coefficient."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:270
8384 msgid ""
8385 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8386 "a useful range."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:274
8390 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:275
8394 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:278
8398 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:279
8402 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:285
8406 msgid "CPU optimizations"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:286
8410 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:288
8414 msgid "PSNR computation"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:289
8418 msgid ""
8419 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8420 "quality."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:292
8424 msgid "SSIM computation"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:293
8428 msgid ""
8429 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8430 "quality."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:296
8434 msgid "Quiet mode"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:297
8438 msgid "Quiet mode."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8443 msgid "Statistics"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:300
8447 msgid "Print stats for each frame."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:303
8451 msgid "SPS and PPS id numbers"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:304
8455 msgid ""
8456 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8457 "settings."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:308
8461 msgid "Access unit delimiters"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:309
8465 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:315
8469 msgid "dia"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:315
8473 msgid "hex"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8477 msgid "umh"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:315
8481 msgid "esa"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:321
8485 msgid "fast"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:321
8489 msgid "normal"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8493 msgid "slow"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:321
8497 msgid "all"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8501 msgid "spatial"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8505 msgid "temporal"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8509 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8510 msgid "auto"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:336
8514 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8518 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/dbus.c:84
8522 msgid "dbus"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/dbus.c:87
8526 msgid "D-Bus control interface"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:77
8530 msgid "Motion threshold (10-100)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:79
8534 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:81
8538 msgid "Trigger button"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:83
8542 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:86
8546 msgid "Middle"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:89
8550 msgid "Gestures"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/gestures.c:97
8554 msgid "Mouse gestures control interface"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:94
8558 msgid "Define playlist bookmarks."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:97
8562 msgid "Hotkeys"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:98
8566 msgid "Hotkeys management interface"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:430
8570 #, c-format
8571 msgid "Audio track: %s"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8575 #, c-format
8576 msgid "Subtitle track: %s"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:445
8580 msgid "N/A"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:498
8584 #, c-format
8585 msgid "Aspect ratio: %s"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:524
8589 #, c-format
8590 msgid "Crop: %s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:550
8594 #, c-format
8595 msgid "Deinterlace mode: %s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:580
8599 #, c-format
8600 msgid "Zoom mode: %s"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:34
8604 msgid "Host address"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:36
8608 msgid ""
8609 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8610 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8611 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8615 msgid "Source directory"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:42
8619 msgid "Charset"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:44
8623 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:45
8627 msgid "Handlers"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:47
8631 msgid ""
8632 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8633 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:50
8637 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:53
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:55
8645 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:58
8649 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:61
8653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8654 msgid "HTTP"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:62
8658 msgid "HTTP remote control interface"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/http/http.c:71
8662 msgid "HTTP SSL"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/lirc.c:58
8666 msgid "Infrared remote control interface"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/motion.c:59
8670 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/motion.c:65
8674 msgid "motion"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/motion.c:67
8678 msgid "motion control interface"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/netsync.c:60
8682 msgid "Act as master"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/netsync.c:61
8686 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:65
8690 msgid "Master client ip address"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:66
8694 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/netsync.c:70
8698 msgid "Network Sync"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:39
8702 msgid "Install Windows Service"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:41
8706 msgid "Install the Service and exit."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:42
8710 msgid "Uninstall Windows Service"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:44
8714 msgid "Uninstall the Service and exit."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:45
8718 msgid "Display name of the Service"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:47
8722 msgid "Change the display name of the Service."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:48
8726 msgid "Configuration options"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:50
8730 msgid ""
8731 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8732 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8733 "configured."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:55
8737 msgid ""
8738 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8739 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8740 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:61
8744 msgid "NT Service"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/ntservice.c:62
8748 msgid "Windows Service interface"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:159
8752 msgid "Show stream position"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:160
8756 msgid ""
8757 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:163
8761 msgid "Fake TTY"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:164
8765 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:166
8769 msgid "UNIX socket command input"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:167
8773 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:170
8777 msgid "TCP command input"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:171
8781 msgid ""
8782 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8783 "port the interface will bind to."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8787 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:177
8791 msgid ""
8792 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8793 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8794 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:184
8798 msgid "RC"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:187
8802 msgid "Remote control interface"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:338
8806 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:861
8810 #, c-format
8811 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:894
8815 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:896
8819 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:897
8823 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:898
8827 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:899
8831 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:900
8835 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:901
8839 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:902
8843 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:903
8847 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:904
8851 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:905
8855 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:906
8859 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:907
8863 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:908
8867 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:909
8871 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:910
8875 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:911
8879 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:912
8883 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:913
8887 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:915
8891 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:916
8895 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:917
8899 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:918
8903 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:919
8907 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:920
8911 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:921
8915 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:922
8919 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:923
8923 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:924
8927 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:925
8931 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:926
8935 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:927
8939 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:929
8943 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:930
8947 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:931
8951 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:932
8955 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:933
8959 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:934
8963 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:935
8967 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:936
8971 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:937
8975 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:938
8979 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:939
8983 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:940
8987 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:945
8991 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:946
8995 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:947
8999 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:948
9003 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:949
9007 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:950
9011 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:951
9015 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:952
9019 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:954
9023 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:955
9027 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:956
9031 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:957
9035 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:958
9039 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:960
9043 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:961
9047 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:962
9051 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:963
9055 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:964
9059 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:965
9063 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:966
9067 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:967
9071 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:968
9075 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:969
9079 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:970
9083 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:971
9087 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:972
9091 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:973
9095 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:975
9099 msgid ""
9100 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9101 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:979
9105 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:980
9109 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:981
9113 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:982
9117 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:984
9121 msgid "+----[ end of help ]"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:1091
9125 msgid "Press menu select or pause to continue."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9129 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9130 #: modules/control/rc.c:1951
9131 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1397
9135 msgid "goto is deprecated"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1511
9139 msgid "Type 'pause' to continue."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9143 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/showintf.c:62
9147 msgid "Threshold"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/showintf.c:63
9151 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/telnet.c:72
9155 msgid "Host"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/telnet.c:73
9159 msgid ""
9160 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9161 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9162 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9166 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9167 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9171 msgid "Port"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/telnet.c:78
9175 msgid ""
9176 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9177 "4212."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/telnet.c:82
9181 msgid ""
9182 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9183 "default value is \"admin\"."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:96
9187 msgid "VLM remote control interface"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/a52.c:44
9191 msgid "Raw A/52 demuxer"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/aiff.c:45
9195 msgid "AIFF demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9199 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9203 msgid "Could not demux ASF stream"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9207 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/au.c:46
9211 msgid "AU demuxer"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9215 msgid "Force interleaved method"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9219 msgid "Force interleaved method."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9223 msgid "Force index creation"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9227 msgid ""
9228 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9229 "incomplete (not seekable)."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9233 msgid "Ask"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9237 msgid "Always fix"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9241 msgid "Never fix"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9245 msgid "AVI demuxer"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9249 msgid "AVI Index"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9253 msgid ""
9254 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9255 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9259 msgid "Repair"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9263 msgid "Don't repair"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9267 msgid "Fixing AVI Index..."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9271 msgid "Dump filename"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9275 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9279 msgid "Append to existing file"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9283 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9287 msgid "File dumpper"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/dts.c:40
9291 msgid "Raw DTS demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/flac.c:38
9295 msgid "FLAC demuxer"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/gme.cpp:52
9299 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:65
9303 msgid ""
9304 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9305 "should be set in millisecond units."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:68
9309 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:69
9313 msgid ""
9314 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9315 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9316 "cannot connect to normal RTSP servers."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:73
9320 msgid "RTSP user name"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/live555.cpp:74
9324 msgid ""
9325 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9326 "connection."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:76
9330 msgid "RTSP password"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:77
9334 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:81
9338 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:91
9342 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9346 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:100
9350 msgid "Client port"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:101
9354 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9358 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:107
9362 msgid "HTTP tunnel port"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:108
9366 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:752
9370 msgid "RTSP authentication"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9374 msgid "Frames per Second"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9378 msgid ""
9379 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9380 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9384 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9388 msgid "Matroska stream demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9392 msgid "Ordered chapters"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9396 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9400 msgid "Chapter codecs"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9404 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9408 msgid "Preload Directory"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9412 msgid ""
9413 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9414 "for broken files)."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9418 msgid "Seek based on percent not time"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9422 msgid "Seek based on percent not time."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9426 msgid "Dummy Elements"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9430 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9434 msgid "---  DVD Menu"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9438 msgid "First Played"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9442 msgid "Video Manager"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9446 msgid "----- Title"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:48
9450 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:49
9454 msgid "Enable reverberation"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:50
9458 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:52
9462 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:54
9466 msgid "Enable megabass mode"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:55
9470 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:58
9474 msgid ""
9475 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9476 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:61
9480 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:63
9484 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:68
9488 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:76
9492 msgid "Reverb"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:79
9496 msgid "Reverberation level"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:81
9500 msgid "Reverberation delay"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:83
9504 msgid "Mega bass"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:86
9508 msgid "Mega bass level"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:88
9512 msgid "Mega bass cutoff"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:90
9516 msgid "Surround"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:93
9520 msgid "Surround level"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:95
9524 msgid "Surround delay (ms)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9528 msgid "MP4 stream demuxer"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mpc.c:46
9532 msgid "Replay Gain type"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mpc.c:47
9536 msgid ""
9537 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9538 "specific one. Choose which type you want to use"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mpc.c:59
9542 msgid "MusePack demuxer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9546 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9550 msgid "H264 video demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9554 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9558 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9562 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9566 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/nsc.c:43
9570 msgid "Windows Media NSC metademux"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/nsv.c:45
9574 msgid "NullSoft demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/nuv.c:46
9578 msgid "Nuv demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/ogg.c:44
9582 msgid "OGG demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9586 msgid "Google Video"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9590 msgid "Auto start"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9594 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9598 msgid "Show shoutcast adult content"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9602 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9606 msgid "M3U playlist import"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9610 msgid "PLS playlist import"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9614 msgid "B4S playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9618 msgid "DVB playlist import"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9622 msgid "Podcast parser"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9626 msgid "XSPF playlist import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9630 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9634 msgid "ASX playlist import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9638 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9642 msgid "QuickTime Media Link importer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9646 msgid "Google Video Playlist importer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9651 msgid "Podcast Info"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9655 msgid "Podcast Summary"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9659 msgid "Podcast Size"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9663 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9664 msgid "Shoutcast"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/ps.c:39
9668 msgid "Trust MPEG timestamps"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/ps.c:40
9672 msgid ""
9673 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9674 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9675 "calculate from the bitrate instead."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9679 msgid "MPEG-PS demuxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/pva.c:43
9683 msgid "PVA demuxer"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/rawdv.c:40
9687 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/real.c:42
9691 msgid "Real demuxer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/subtitle.c:50
9695 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/subtitle.c:52
9699 msgid ""
9700 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9701 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/subtitle.c:55
9705 msgid ""
9706 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9707 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9708 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/subtitle.c:67
9712 msgid "Text subtitles parser"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9716 msgid "Frames per second"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/subtitle.c:75
9720 msgid "Subtitles delay"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/subtitle.c:77
9724 msgid "Subtitles format"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:89
9728 msgid "Extra PMT"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:91
9732 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:93
9736 msgid "Set id of ES to PID"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:94
9740 msgid ""
9741 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9742 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9743 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:99
9747 msgid "Fast udp streaming"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:101
9751 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:103
9755 msgid "MTU for out mode"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:104
9759 msgid "MTU for out mode."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:106
9763 msgid "CSA ck"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:107
9767 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:109
9771 msgid "Silent mode"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:110
9775 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:112
9779 msgid "CAPMT System ID"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:113
9783 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:115
9787 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:116
9791 msgid ""
9792 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9793 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:120
9797 msgid "Filename of dump"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:121
9801 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:123
9805 msgid "Append"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:125
9809 msgid ""
9810 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9811 "be overwritten."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:128
9815 msgid "Dump buffer size"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:130
9819 msgid ""
9820 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9821 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:134
9825 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9829 msgid "clean effects"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9833 msgid "hearing impaired"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9837 msgid "visual impaired commentary"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/tta.c:40
9841 msgid "TTA demuxer"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ty.c:70
9845 msgid "TY Stream audio/video demux"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/vobsub.c:50
9849 msgid "Vobsub subtitles parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/voc.c:42
9853 msgid "VOC demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/wav.c:42
9857 msgid "WAV demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/xa.c:42
9861 msgid "XA demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9865 msgid "Use DVD Menus"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9869 msgid "BeOS standard API interface"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9873 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9877 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9878 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9879 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9880 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9883 msgid "Open"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9889 msgid "Preferences"
9890 msgstr "प्राथमिकता"
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9895 msgid "Messages"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9903 msgid "Open File"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9908 msgid "Open Disc"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9912 msgid "Open Subtitles"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9918 msgid "About"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9922 msgid "Prev Title"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9926 msgid "Next Title"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9930 msgid "Go to Title"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9934 msgid "Go to Chapter"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9938 msgid "Speed"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9942 msgid "Window"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9948 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9950 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9951 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9960 msgid "OK"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9964 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9968 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9972 msgid "Drop files to play"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9976 msgid "playlist"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9980 msgid "Close"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9987 msgid "Edit"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9992 msgid "Select All"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9996 msgid "Select None"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10000 msgid "Sort Reverse"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10004 msgid "Sort by Name"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10008 msgid "Sort by Path"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10012 msgid "Randomize"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10016 msgid "Remove"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10020 msgid "Remove All"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10024 msgid "View"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10028 msgid "Path"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10033 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10038 msgid "Name"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10042 msgid "Apply"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10047 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10048 msgid "Save"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10052 msgid "Defaults"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10056 msgid "Show Interface"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10060 msgid "50%"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10064 msgid "100%"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10068 msgid "200%"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10072 msgid "Vertical Sync"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10076 msgid "Correct Aspect Ratio"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10080 msgid "Stay On Top"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10084 msgid "Take Screen Shot"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10088 msgid "About VLC media player"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10092 #, c-format
10093 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10097 #, c-format
10098 msgid "Compiled by %s"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10103 msgid "Bookmarks"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10108 msgid "Add"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10113 msgid "Clear"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10118 msgid "Extract"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10125 msgid "Time"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10129 msgid "Untitled"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10134 msgid "No input"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10138 msgid ""
10139 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10143 msgid "Input has changed"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10147 msgid ""
10148 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10149 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10154 msgid "Invalid selection"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10158 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10163 msgid "No input found"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10167 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10171 msgid "Jump To Time"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10175 msgid "sec."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10179 msgid "Jump to time"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10183 msgid "Random On"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10187 msgid "Random Off"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10193 msgid "Repeat One"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10199 msgid "Repeat All"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10204 msgid "Repeat Off"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10209 msgid "Half Size"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10214 msgid "Normal Size"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10219 msgid "Double Size"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10224 msgid "Float on Top"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10229 msgid "Fit to Screen"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10233 msgid "Random"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10237 msgid "Step Forward"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10241 msgid "Step Backward"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10246 msgid "Rewind"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10250 msgid "Fast Forward"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10254 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10260 msgid "Pause"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10264 msgid "2 Pass"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10268 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10272 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10276 msgid "Preamp"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10280 msgid "Extended controls"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10284 msgid "Video filters"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10288 msgid "Image adjustment"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10298 msgid "More Info"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10302 msgid "Wave"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10306 msgid "Ripple"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10310 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10311 msgid "Psychedelic"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10315 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10316 msgid "Gradient"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10320 msgid "General editing filters"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10324 msgid "Distortion filters"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10328 msgid "Blur"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10332 msgid "Adds motion blurring to the image"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10336 msgid "Image clone"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10340 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10344 msgid "Image cropping"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10348 msgid "Crops a defined part of the image"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10352 msgid "Invert colors"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10356 msgid "Inverts the colors of the image"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10360 #: modules/video_filter/transform.c:67
10361 msgid "Transformation"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10365 msgid "Rotates or flips the image"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10369 msgid "Interactive Zoom"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10373 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10377 msgid "Volume normalization"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10381 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10385 msgid "Headphone virtualization"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10389 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10393 msgid "Maximum level"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10398 msgid "Restore Defaults"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10402 msgid "Gamma"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10406 msgid "Saturation"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10411 msgid "Opaqueness"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10415 msgid "More Information"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10419 msgid ""
10420 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10421 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10422 "subsections of Video/Filters.\n"
10423 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10424 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10428 msgid "(no item is being played)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10432 msgid "Login:"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10436 msgid "Password:"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10441 msgid "Error"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10445 #, c-format
10446 msgid "Remaining time: %i seconds"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10450 msgid "Errors and Warnings"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10454 msgid "Clean up"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10458 msgid "Show Details"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10462 msgid "VLC - Controller"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10468 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10469 msgid "VLC media player"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10473 msgid "Open CrashLog"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10477 msgid "Check for Update..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10481 msgid "Preferences..."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10485 msgid "Services"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10489 msgid "Hide VLC"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10493 msgid "Hide Others"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10497 msgid "Show All"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10501 msgid "Quit VLC"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10505 msgid "1:File"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10509 msgid "Open File..."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10513 msgid "Quick Open File..."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10517 msgid "Open Disc..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10521 msgid "Open Network..."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10525 msgid "Open Recent"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10529 msgid "Clear Menu"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10533 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10537 msgid "Cut"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10541 msgid "Copy"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10545 msgid "Paste"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10549 msgid "Playback"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10553 msgid "Volume Up"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10557 msgid "Volume Down"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10561 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10562 msgid "Video Device"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10566 msgid "Minimize Window"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10570 msgid "Close Window"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10574 msgid "Controller"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10578 msgid "Extended Controls"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10584 msgid "Information"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10588 msgid "Bring All to Front"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10592 msgid "Help"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10596 msgid "ReadMe..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10600 msgid "Online Documentation"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10604 msgid "Report a Bug"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10608 msgid "VideoLAN Website"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10612 msgid "License"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10616 msgid "Make a donation"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10620 msgid "Online Forum"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10624 #, c-format
10625 msgid "Volume: %d%%"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10629 msgid "No CrashLog found"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10633 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10637 msgid "Embedded video output"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10641 msgid ""
10642 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10646 msgid "Video device"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10650 msgid ""
10651 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10652 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10653 "menu."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10657 msgid ""
10658 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10659 "is fully transparent."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10663 msgid "Stretch video to fill window"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10667 msgid ""
10668 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10669 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10673 msgid "Black screens in fullscreen"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10677 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10681 msgid "Use as Desktop Background"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10685 msgid ""
10686 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10687 "with in this mode."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10691 msgid "Remember wizard options"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10695 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10699 msgid "Auto-playback of new items"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10703 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10707 msgid "Mac OS X interface"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10711 msgid "Quartz video"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10715 msgid "Open Source"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10719 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10725 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10731 msgid "Browse..."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10735 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10739 msgid "Use DVD menus"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10743 msgid "VIDEO_TS directory"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10748 msgid "DVD"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10752 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10755 msgid "Address"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10760 msgid "UDP/RTP Multicast"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10765 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10769 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10770 msgid "Allow timeshifting"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10774 msgid "Load subtitles file:"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10779 msgid "Settings..."
10780 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10783 msgid "Override parametters"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10788 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10789 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10790 msgid "Delay"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10794 msgid "FPS"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10798 msgid "Subtitles encoding"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10802 msgid "Font size"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10806 msgid "Subtitles alignment"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10810 msgid "Font Properties"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10814 msgid "Subtitle File"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10819 #, objc-format
10820 msgid "No %@s found"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10824 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10828 msgid "Streaming/Saving:"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10832 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10836 msgid "Display the stream locally"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10841 msgid "Stream"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10846 msgid "Dump raw input"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10851 msgid "Encapsulation Method"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10856 msgid "Transcoding options"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10865 msgid "Bitrate (kb/s)"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10870 msgid "Scale"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10874 msgid "Stream Announcing"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10879 msgid "SAP announce"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10883 msgid "RTSP announce"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10887 msgid "HTTP announce"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10891 msgid "Export SDP as file"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10895 msgid "Channel Name"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10899 msgid "SDP URL"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10903 msgid "Save File"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10907 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10910 msgid "URI"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10915 #: modules/mux/asf.c:50
10916 msgid "Author"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10920 msgid "Advanced Information"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10924 msgid "Read at media"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10928 msgid "Input bitrate"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10932 msgid "Demuxed"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10936 msgid "Stream bitrate"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10940 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10941 msgid "Decoded blocks"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10945 msgid "Displayed frames"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10949 msgid "Lost frames"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10953 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10957 msgid "Streaming"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10961 msgid "Sent packets"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10965 msgid "Sent bytes"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10969 msgid "Send rate"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10973 msgid "Played buffers"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10977 msgid "Lost buffers"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10981 msgid "Save Playlist..."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10985 msgid "Expand Node"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10989 msgid "Get Stream Information"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10993 msgid "Sort Node by Name"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10997 msgid "Sort Node by Author"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11002 msgid "No items in the playlist"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11007 msgid "Search"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11011 msgid "Search in Playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11015 msgid "Add Folder to Playlist"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11019 msgid "File Format:"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11023 msgid "Extended M3U"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11027 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11031 #, c-format
11032 msgid "%i items in the playlist"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11036 msgid "1 item in the playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11040 msgid "Save Playlist"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11044 msgid "New Node"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11048 msgid "Please enter a name for the new node."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11052 msgid "Empty Folder"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11057 msgid "Reset All"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11062 msgid "Reset Preferences"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11066 msgid "Continue"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11070 msgid ""
11071 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11072 "Are you sure you want to continue?"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11076 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11081 msgid "Select a directory"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11085 msgid "Select a file"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11089 msgid "Select"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11093 msgid "Subpicture Filters"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11097 msgid "Logo"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11101 msgid "Marquee"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Save settings"
11107 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11112 msgid "Enabled"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11116 msgid "Image:"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11121 msgid "Position:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11125 msgid "Timestamp:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11130 msgid "Size:"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11134 msgid "Color:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11138 msgid "Opaqueness:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11142 msgid "(in pixels)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11146 msgid "Marquee:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11150 msgid "Timeout:"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11154 msgid "ms"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11158 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11159 #: modules/video_filter/rss.c:63
11160 msgid "Black"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11164 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11165 #: modules/video_filter/rss.c:64
11166 msgid "Gray"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11170 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11171 #: modules/video_filter/rss.c:64
11172 msgid "Silver"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11176 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11177 #: modules/video_filter/rss.c:64
11178 msgid "White"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 msgid "Maroon"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11188 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11189 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11190 msgid "Red"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11194 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11195 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11196 msgid "Fuchsia"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11200 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11201 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11202 msgid "Yellow"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11206 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11207 #: modules/video_filter/rss.c:65
11208 msgid "Olive"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11213 #: modules/video_filter/rss.c:65
11214 msgid "Green"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11219 #: modules/video_filter/rss.c:66
11220 msgid "Teal"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11224 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11225 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11226 msgid "Lime"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11230 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11231 #: modules/video_filter/rss.c:66
11232 msgid "Purple"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11236 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11237 #: modules/video_filter/rss.c:66
11238 msgid "Navy"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11242 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11243 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11244 msgid "Blue"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11248 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11249 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11250 msgid "Aqua"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11254 msgid "Check for Updates"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11258 msgid "Download now"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11262 msgid "Checking for Updates..."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11266 #, c-format
11267 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11271 msgid "This version of VLC is outdated."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11275 msgid "This version of VLC is latest available."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11279 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11283 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11287 msgid ""
11288 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11289 "RAW)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11293 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11297 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11301 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11305 msgid ""
11306 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11307 "MPEG TS)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11311 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11315 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11319 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11323 msgid ""
11324 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11325 "ASF and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11329 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11333 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11334 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11335 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11339 msgid ""
11340 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11341 "ASF, OGG and RAW)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11345 msgid ""
11346 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11350 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11354 msgid ""
11355 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11359 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11363 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11367 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11373 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11377 msgid "MPEG Program Stream"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11381 msgid "MPEG Transport Stream"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11385 msgid "MPEG 1 Format"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11389 msgid ""
11390 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11391 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11392 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11393 "at http://yourip:8080 by default."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11397 msgid ""
11398 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11399 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11400 "generally the most compatible"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11404 msgid ""
11405 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11406 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11407 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11408 "at mms://yourip:8080 by default."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11412 msgid ""
11413 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11414 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11415 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11416 "encapsulated in HTTP)."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11421 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11425 msgid "Use this to stream to a single computer."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11429 msgid ""
11430 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11431 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11432 "address beginning with 239.255."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11436 msgid ""
11437 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11438 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11439 "but it won't work over the Internet."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11443 msgid ""
11444 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11445 "stream"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11449 msgid ""
11450 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11451 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11452 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11456 msgid "Back"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11464 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11468 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11472 msgid ""
11473 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11474 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11475 "access to more features."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11481 msgid "Stream to network"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11486 msgid "Transcode/Save to file"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11490 msgid "Choose input"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11494 msgid "Choose here your input stream."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11500 msgid "Select a stream"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11505 msgid "Existing playlist item"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11510 msgid "Choose..."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11515 msgid "Partial Extract"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11519 msgid ""
11520 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11521 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11522 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11527 msgid "From"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11532 msgid "To"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11536 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11541 msgid "Destination"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11546 msgid "Streaming method"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11550 msgid "Address of the computer to stream to."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11554 msgid "UDP Unicast"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11558 msgid "UDP Multicast"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11563 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11564 msgid "Transcode"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11568 msgid ""
11569 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11570 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11575 msgid "Transcode audio"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11580 msgid "Transcode video"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11584 msgid ""
11585 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11586 "stream."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11590 msgid ""
11591 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11592 "stream."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11597 msgid "Encapsulation format"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11601 msgid ""
11602 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11603 "previously chosen settings all formats won't be available."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11608 msgid "Additional streaming options"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11612 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11618 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11624 msgid "SAP Announce"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11629 msgid "Local playback"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11634 msgid "Additional transcode options"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11638 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11643 msgid "Select the file to save to"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11647 msgid ""
11648 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11649 "transcoding."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11653 msgid "Summary"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11657 msgid "Encap. format"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11662 msgid "Input stream"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11666 msgid "Save file to"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11670 msgid "No input selected"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11674 msgid ""
11675 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11676 "\n"
11677 "Choose one before going to the next page."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11681 msgid "No valid destination"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11685 msgid ""
11686 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11687 "Multicast-IP.\n"
11688 "\n"
11689 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11690 "and the help texts in this window."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11694 msgid ""
11695 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11696 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11697 "\n"
11698 "Correct your selection and try again."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11702 msgid "Select the directory to save to"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11706 msgid "No folder selected"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11710 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11714 msgid ""
11715 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11716 "location."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11720 msgid "No file selected"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11724 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11728 msgid ""
11729 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11733 msgid "Finish"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11737 #, c-format
11738 msgid "%i items"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11742 msgid "yes"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11748 msgid "no"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11752 #, objc-format
11753 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11757 #, objc-format
11758 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11762 msgid "This allows to stream on a network."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11766 msgid ""
11767 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11768 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11769 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11770 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11774 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11778 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11782 msgid ""
11783 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11784 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11785 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11786 "leave this setting to 1."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11790 msgid ""
11791 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11792 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11793 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11794 "extra interface.\n"
11795 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11796 "name will be used."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11800 msgid ""
11801 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11802 "streamed.\n"
11803 "\n"
11804 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11805 "streaming."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/ncurses.c:100
11809 msgid "Filebrowser starting point"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/ncurses.c:102
11813 msgid ""
11814 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11815 "show you initially."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/ncurses.c:107
11819 msgid "Ncurses interface"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11823 msgid "Autoplay selected file"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11827 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11831 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11836 msgid "Filename"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11840 msgid "Permissions"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11844 msgid "Size"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11848 msgid "Owner"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11852 msgid "Group"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11856 msgid "Index"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11860 msgid "Forward"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11864 msgid "00:00:00"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11869 msgid "Add to Playlist"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11873 msgid "MRL:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11877 msgid "Port:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11881 msgid "Address:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11885 msgid "unicast"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11889 msgid "multicast"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11893 msgid "Network: "
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11897 msgid "udp"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11901 msgid "udp6"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11905 msgid "rtp"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11909 msgid "rtp4"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11913 msgid "ftp"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11917 msgid "http"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11921 msgid "sout"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11925 msgid "mms"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11929 msgid "Protocol:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11933 msgid "Transcode:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11939 msgid "enable"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11943 msgid "Video:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11947 msgid "Audio:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11951 msgid "Channel:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11955 msgid "Norm:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11959 msgid "Frequency:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11963 msgid "Samplerate:"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11967 msgid "Quality:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11971 msgid "Tuner:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11975 msgid "Sound:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11979 msgid "MJPEG:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11983 msgid "Decimation:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11987 msgid "pal"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11991 msgid "ntsc"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11995 msgid "secam"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11999 msgid "240x192"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12003 msgid "320x240"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12007 msgid "qsif"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12011 msgid "qcif"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12015 msgid "sif"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12019 msgid "cif"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12023 msgid "vga"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12027 msgid "kHz"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12031 msgid "Hz/s"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12035 msgid "mono"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12039 msgid "stereo"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12043 msgid "Camera"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12047 msgid "Video Codec:"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12051 msgid "huffyuv"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12055 msgid "mp1v"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12059 msgid "mp2v"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12063 msgid "mp4v"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12067 msgid "H263"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12071 msgid "WMV1"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12075 msgid "WMV2"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12079 msgid "Video Bitrate:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12083 msgid "Bitrate Tolerance:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12087 msgid "Keyframe Interval:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12091 msgid "Audio Codec:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12095 msgid "Deinterlace:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12099 msgid "Access:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12103 msgid "Muxer:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12107 msgid "URL:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12111 msgid "Time To Live (TTL):"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12115 msgid "127.0.0.1"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12119 msgid "localhost"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12123 msgid "localhost.localdomain"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12127 msgid "239.0.0.42"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12131 msgid "PS"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12135 msgid "TS"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12139 msgid "MPEG1"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12143 msgid "AVI"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12147 msgid "OGG"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12151 msgid "MP4"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12155 msgid "MOV"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12159 msgid "ASF"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12163 msgid "kbits/s"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12167 msgid "alaw"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12171 msgid "ulaw"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12175 msgid "mpga"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12179 msgid "mp3"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12183 msgid "a52"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12187 msgid "vorb"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12191 msgid "bits/s"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12195 msgid "Audio Bitrate :"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12199 msgid "SAP Announce:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12203 msgid "SLP Announce:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12207 msgid "Announce Channel:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12211 msgid "Update"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12215 msgid " Clear "
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12219 msgid " Save "
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12223 msgid " Apply "
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12227 msgid " Cancel "
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12231 msgid "Preference"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12235 msgid ""
12236 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12237 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12238 "org/copyleft/gpl.html)."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12242 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12246 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12250 #, c-format
12251 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12255 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12260 msgid "Open directory"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Media Files"
12266 msgstr "_फाइल"
12267
12268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Video Files"
12271 msgstr "_फाइल"
12272
12273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Sound Files"
12276 msgstr "_फाइल"
12277
12278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12279 msgid "PlayList Files"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12283 #, fuzzy
12284 msgid "All Files"
12285 msgstr "_फाइल"
12286
12287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12288 msgid "Qt interface"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12292 msgid "Preset"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12296 msgid "Form"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12300 msgid "Send bitrate"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12304 msgid "Disc Type"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12309 msgid "Options"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12313 msgid "Peripheric Path"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12317 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12318 msgid "Browse"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12322 #: modules/misc/win32text.c:77
12323 msgid "Small"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12329 #: modules/misc/win32text.c:77
12330 msgid "Normal"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12334 msgid "Big"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12338 msgid "Very Big"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12342 msgid "Alignment"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12346 msgid "Extra Audio File"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12350 msgid "Media File"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12354 msgid "Right)</string>"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12358 msgid "Very Small)</string>"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12362 msgid "Personnalize"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12366 msgid "Caching"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12370 msgid "Open a skin file"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12374 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12379 msgid "Open playlist"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12383 msgid ""
12384 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12385 "xspf"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12390 msgid "Save playlist"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12394 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12398 msgid "Skin to use"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12402 msgid "Path to the skin to use."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12406 msgid "Config of last used skin"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12410 msgid ""
12411 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12412 "automatically, do not touch it."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12417 msgid "Systray icon"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12422 msgid "Show a systray icon for VLC"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12428 msgid "Show VLC on the taskbar"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12432 msgid "Enable transparency effects"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12436 msgid ""
12437 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12438 "when moving windows does not behave correctly."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12443 msgid "Use a skinned playlist"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12447 msgid "Skins"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12451 msgid "Skinnable Interface"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12455 msgid "Skins loader demux"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12459 msgid "Select skin"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12463 msgid "Open skin..."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12467 msgid ""
12468 "\n"
12469 "(WinCE interface)\n"
12470 "\n"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12474 msgid ""
12475 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12476 "\n"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12480 msgid "Compiled by "
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12484 msgid "Compiler: "
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12488 msgid "Based on SVN revision: "
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12492 msgid ""
12493 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12494 "http://www.videolan.org/"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12498 msgid "Open:"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12502 msgid ""
12503 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12504 "targets:"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12509 msgid "Choose directory"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12514 msgid "Choose file"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12518 msgid "Embed video in interface"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12522 msgid ""
12523 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12524 "window."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12528 msgid "WinCE interface module"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12532 msgid "WinCE dialogs provider"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12536 msgid "Edit bookmark"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12541 msgid "Bytes"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12550 msgid "&OK"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12561 msgid "&Cancel"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12565 msgid "&Delete"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12571 #, fuzzy
12572 msgid "&Clear"
12573 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12576 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12580 msgid "Removes the selected bookmarks"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12584 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12588 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12592 msgid ""
12593 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12594 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12595 "between these bookmarks"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12599 msgid "You must select two bookmarks"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12603 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12607 msgid ""
12608 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12612 msgid ""
12613 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12614 "bookmarks to keep the same input."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12618 msgid "Input has changed "
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12623 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12627 msgid "Stream and Media Info"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12631 msgid "Advanced information"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12639 msgid "&Close"
12640 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12643 msgid ""
12644 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12645 "Messages window."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12649 msgid "&Yes"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12653 msgid "&No"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12657 msgid "Don't show further errors"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12661 msgid "Playlist item info"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12665 msgid "Save &As..."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12669 msgid "Save Messages As..."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12673 msgid "Advanced options..."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12680 msgid "Advanced options"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12684 msgid "Options:"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12689 msgid "Open..."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12693 msgid "Stream/Save"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12697 msgid "Use VLC as a stream server"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12701 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12705 msgid "Customize:"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12709 msgid ""
12710 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12711 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12712 "controls above."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12716 msgid "Use a subtitles file"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12720 msgid "Use an external subtitles file."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Advanced Settings..."
12726 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12729 #, fuzzy
12730 msgid "File:"
12731 msgstr "_फाइल"
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12734 msgid "DVD (menus)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12738 msgid "Disc type"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12742 msgid "Probe Disc(s)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12746 msgid ""
12747 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12748 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12749 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12750 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12751 "parameter ranges are set based on media we find."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12755 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12759 msgid "RTSP"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12763 msgid "DVD device to use"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12767 msgid ""
12768 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12769 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12774 msgid "CD-ROM device to use"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12778 msgid ""
12779 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12780 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12784 msgid "Open subtitles file"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12788 msgid "Title number."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12792 msgid ""
12793 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12794 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12795 "will be shown."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12799 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12803 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12807 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12811 msgid "Track number."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12815 msgid ""
12816 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12817 "subtitle will be shown."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12821 msgid ""
12822 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12826 msgid ""
12827 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12828 "given, then all tracks are played."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12832 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12836 msgid "Shuffle"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12840 msgid "&Simple Add File..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12844 msgid "Add &Directory..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12848 msgid "&Add URL..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12852 msgid "Services Discovery"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12856 msgid "&Open Playlist..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12860 msgid "&Save Playlist..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12864 msgid "Sort by &Title"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12868 msgid "&Reverse Sort by Title"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12872 msgid "&Shuffle"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12876 msgid "D&elete"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12880 msgid "&Manage"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12884 msgid "S&ort"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12888 msgid "&Selection"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12892 msgid "&View items"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12896 msgid "Play this Branch"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12901 msgid "Preparse"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12905 msgid "Sort this Branch"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12910 msgid "Info"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12914 msgid "Add Node"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12919 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12920 msgid "root"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12925 #, c-format
12926 msgid "%i items in playlist"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12930 msgid "XSPF playlist"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12934 msgid "Playlist is empty"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12938 msgid "Can't save"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12942 msgid "One level"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12946 msgid "Please enter node name"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12950 msgid "New node"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12955 msgid "&Save"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12959 msgid ""
12960 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12961 "Are you sure you want to continue?"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12965 msgid "Alt"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12969 msgid "Ctrl"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12973 msgid "Shift"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12977 msgid ""
12978 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12979 "\" can be modified."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12983 msgid "Stream output MRL"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12987 msgid "Target:"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12991 msgid ""
12992 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12993 "by adjusting the stream settings."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12997 msgid "Outputs"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13001 msgid "Play locally"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13005 msgid "MMSH"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13009 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13010 msgid "RTP"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13014 msgid "UDP"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13018 msgid "Group name"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13022 msgid "Channel name"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13026 msgid "Select all elementary streams"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13030 msgid "Video codec"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13034 msgid "Audio codec"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13038 msgid "Subtitles codec"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13042 msgid "Subtitles overlay"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13046 msgid "Save file"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13050 msgid "Subtitle options"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13054 msgid "Subtitles file"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13058 msgid ""
13059 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13060 "subtitles."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13064 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13068 msgid "Open file"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13072 msgid "Updates"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13076 msgid "Check for updates"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13080 msgid ""
13081 "\n"
13082 "Available updates and related downloads.\n"
13083 "(Double click on a file to download it)\n"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13087 msgid "Save file..."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13091 msgid "Broadcasts"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13095 msgid "Load"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13099 msgid "Load Configuration"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Save Configuration"
13105 msgstr "_नेभिगेसन्"
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13108 msgid "New broadcast"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13114 msgid "Choose"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13118 msgid "Output"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13122 msgid "Loop"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13126 msgid "VLM stream"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13130 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13134 msgid "Use this to stream on a network."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13138 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13142 msgid ""
13143 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13144 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13148 msgid "Use this to stream on a network"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13152 msgid ""
13153 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13154 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13155 "\n"
13156 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13157 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13161 msgid "You must choose a stream"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13165 msgid "Unable to find playlist"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13169 msgid ""
13170 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13171 "ending times (in seconds).\n"
13172 "\n"
13173 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13174 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13178 msgid ""
13179 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13180 "the container format, proceed to the next page."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13184 msgid "Transcode video (if available)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13188 msgid ""
13189 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13190 "about it."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13194 msgid ""
13195 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13196 "about it."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13200 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13204 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13208 msgid "Please enter an address"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13212 msgid ""
13213 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13214 "choices, some formats might not be available."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13218 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13222 msgid "You must choose a file to save to"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13226 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13230 msgid ""
13231 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13232 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13233 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13234 "setting to 1."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13238 msgid ""
13239 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13240 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13241 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13242 "extra interface.\n"
13243 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13244 "default name will be used."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13248 msgid "More information"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13252 msgid "Save to file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13256 msgid "Transcode audio (if available)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13260 msgid ""
13261 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13262 "correlated their movement will be."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13266 msgid "Creates several clones of the image"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13270 msgid "Distortion"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13274 msgid "Adds distortion effects"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13278 msgid "Image inversion"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13282 msgid "Blurring"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13286 msgid "Magnify"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13290 msgid "Magnifies part of the image"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13294 msgid "Puzzle"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13298 msgid "Turns the image into a puzzle"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13302 msgid "Video Options"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13306 msgid "Aspect Ratio"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13310 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13314 msgid ""
13315 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13316 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13320 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13324 msgid "Smooth :"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13328 msgid ""
13329 "Preamp\n"
13330 "12.0dB"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13334 msgid ""
13335 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13336 "these settings to take effect.\n"
13337 "\n"
13338 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13339 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13340 "Video Filter Module inside the preferences."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13344 msgid "Stopped"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13348 msgid "Paused"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13352 msgid "Playing"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13356 msgid "Menu"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13360 msgid "Previous track"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13364 msgid "Next track"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13368 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13372 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13376 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13380 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13384 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13388 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13392 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13396 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13400 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13404 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13408 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13412 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13416 msgid "VideoLAN's Website"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13420 msgid "Online Help"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13424 #, fuzzy
13425 msgid "About..."
13426 msgstr "_बारेमा"
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13429 msgid "Check for Updates..."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13433 msgid "&File"
13434 msgstr "&फाइल"
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13437 msgid "&View"
13438 msgstr "&हेर्नुहोस्"
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13441 msgid "&Settings"
13442 msgstr "&सेटिङ्ग्स"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13445 msgid "&Audio"
13446 msgstr "&ध्वनि"
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13449 msgid "&Video"
13450 msgstr "&द्रृष्य"
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13453 msgid "&Navigation"
13454 msgstr "&नेभिगेसन्"
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13457 msgid "&Help"
13458 msgstr "&मद्दत"
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13462 msgid "Embedded playlist"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13466 msgid "Previous playlist item"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13470 msgid "Next playlist item"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13474 msgid "Play slower"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13478 msgid "Play faster"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13482 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13486 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13492 msgstr "_प्राथमिकता..."
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13495 msgid ""
13496 " (wxWidgets interface)\n"
13497 "\n"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13501 msgid ""
13502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13503 "http://www.videolan.org/\n"
13504 "\n"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13508 #, c-format
13509 msgid "About %s"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13513 msgid "Show/Hide Interface"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13517 msgid "Quick &Open File..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13521 msgid "Open &File..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13525 msgid "Open D&irectory..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13529 msgid "Open &Disc..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13533 msgid "Open &Network Stream..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13537 msgid "Open &Capture Device..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13541 msgid "Media &Info..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13545 msgid "&Messages..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13549 msgid "&Preferences..."
13550 msgstr "&प्राथमिकता..."
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13553 msgid "Empty"
13554 msgstr "खाली"
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13557 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13561 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13565 msgid ""
13566 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13567 "and RAW)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13571 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13583 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13587 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13591 msgid "RTP Unicast"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13595 msgid "Stream to a single computer."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13599 msgid "RTP Multicast"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13603 msgid ""
13604 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13605 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13606 "work over the Internet."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13610 msgid ""
13611 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13612 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13613 "with 239.255."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13617 msgid ""
13618 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13619 "needs to send the stream several times."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13623 msgid ""
13624 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13625 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13626 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13627 "at http://yourip:8080 by default."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13631 msgid "Bookmarks dialog"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13635 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13639 msgid "Extended GUI"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13643 msgid ""
13644 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13648 msgid "Taskbar"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13652 msgid "Minimal interface"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13656 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13660 msgid "Size to video"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13664 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13668 msgid "Show labels in toolbar"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13672 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13676 msgid "Playlist view"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13680 msgid ""
13681 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13682 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13683 "with less features). You can select which one will be available on the "
13684 "toolbar (or both)."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13688 msgid "Embedded"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13692 msgid "Both"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13696 msgid "wxWidgets interface module"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13700 msgid "last config"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13704 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13708 msgid "Folder"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13712 msgid "Folder meta data"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13716 msgid "Blues"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13720 msgid "Classic rock"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13724 msgid "Country"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13728 msgid "Disco"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13732 msgid "Funk"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13736 msgid "Grunge"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13740 msgid "Hip-Hop"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13744 msgid "Jazz"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13748 msgid "Metal"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13752 msgid "New Age"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13756 msgid "Oldies"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13760 msgid "Other"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13764 msgid "R&B"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13768 msgid "Rap"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13772 msgid "Industrial"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13776 msgid "Alternative"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13780 msgid "Death metal"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13784 msgid "Pranks"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13788 msgid "Soundtrack"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13792 msgid "Euro-Techno"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13796 msgid "Ambient"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13800 msgid "Trip-Hop"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13804 msgid "Vocal"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13808 msgid "Jazz+Funk"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13812 msgid "Fusion"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13816 msgid "Trance"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13820 msgid "Instrumental"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13824 msgid "Acid"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13828 msgid "House"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13832 msgid "Game"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13836 msgid "Sound clip"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13840 msgid "Gospel"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13844 msgid "Noise"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13848 msgid "Alternative rock"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13852 msgid "Bass"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13856 msgid "Soul"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13860 msgid "Punk"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13864 msgid "Space"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13868 msgid "Meditative"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13872 msgid "Instrumental pop"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13876 msgid "Instrumental rock"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13880 msgid "Ethnic"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13884 msgid "Gothic"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13888 msgid "Darkwave"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13892 msgid "Techno-Industrial"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13896 msgid "Electronic"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13900 msgid "Pop-Folk"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13904 msgid "Eurodance"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13908 msgid "Dream"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13912 msgid "Southern rock"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13916 msgid "Comedy"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13920 msgid "Cult"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13924 msgid "Gangsta"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13928 msgid "Top 40"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13932 msgid "Christian rap"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13936 msgid "Pop/funk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13940 msgid "Jungle"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13944 msgid "Native American"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13948 msgid "Cabaret"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13952 msgid "New wave"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13956 msgid "Rave"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13960 msgid "Showtunes"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13964 msgid "Trailer"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13968 msgid "Lo-Fi"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13972 msgid "Tribal"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13976 msgid "Acid punk"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13980 msgid "Acid jazz"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13984 msgid "Polka"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13988 msgid "Retro"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13992 msgid "Musical"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13996 msgid "Rock & roll"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14000 msgid "Hard rock"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14004 msgid "ID3 tags parser"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14008 msgid "MusicBrainz"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14012 msgid "MusicBrainz meta data"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14016 msgid "The username of your last.fm account"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14020 msgid "The password of your last.fm account"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14024 msgid "Audioscrobbler"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14028 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14032 msgid "Last.fm username not set"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14036 msgid ""
14037 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14038 "VLC.\n"
14039 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14043 msgid "Bad last.fm Username"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14047 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14051 msgid "Dummy image chroma format"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14055 msgid ""
14056 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14057 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14061 msgid "Save raw codec data"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14065 msgid ""
14066 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14067 "main options."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14071 msgid ""
14072 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14074 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14078 msgid "Dummy interface function"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14082 msgid "Dummy Interface"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14086 msgid "Dummy access function"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14090 msgid "Dummy demux function"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14094 msgid "Dummy decoder"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14098 msgid "Dummy decoder function"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14102 msgid "Dummy encoder function"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14106 msgid "Dummy audio output function"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14110 msgid "Dummy video output function"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14114 msgid "Dummy Video output"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14118 msgid "Dummy font renderer function"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14122 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14123 #: modules/video_filter/rss.c:182
14124 msgid "Font"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14128 msgid "Filename for the font you want to use"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14132 msgid "Font size in pixels"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:86
14136 msgid ""
14137 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14138 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14139 "font size."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14143 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14144 msgid "Opacity"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14148 msgid ""
14149 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14150 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14154 msgid "Text default color"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14158 msgid ""
14159 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14160 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14161 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14162 "(red + green), #FFFFFF = white"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14166 msgid "Relative font size"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14170 msgid ""
14171 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14172 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14176 msgid "Smaller"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14180 msgid "Large"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14184 msgid "Larger"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:107
14188 msgid "Use YUVP renderer"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:108
14192 msgid ""
14193 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14194 "you want to encode into DVB subtitles"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:110
14198 msgid "Font Effect"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:111
14202 msgid ""
14203 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14204 "readability."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:119
14208 msgid "Background"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:119
14212 msgid "Outline"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:120
14216 msgid "Fat Outline"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14220 msgid "Text renderer"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:133
14224 msgid "Freetype2 font renderer"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:63
14228 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/gnutls.c:65
14232 msgid ""
14233 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14234 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:69
14238 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/gnutls.c:71
14242 msgid ""
14243 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14244 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:74
14248 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:76
14252 msgid ""
14253 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:79
14257 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/gnutls.c:81
14261 msgid ""
14262 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14263 "approved Certification Authority)."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/gnutls.c:84
14267 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/gnutls.c:86
14271 msgid ""
14272 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14273 "host name."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/gnutls.c:91
14277 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14281 msgid "Gtk+ GUI helper"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14285 msgid "Text"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/logger.c:118
14289 msgid "Log format"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/logger.c:120
14293 msgid ""
14294 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14295 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/logger.c:124
14299 msgid ""
14300 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14301 "\"."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/logger.c:129
14305 msgid "Logging"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/logger.c:130
14309 msgid "File logging"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/logger.c:136
14313 msgid "Log filename"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/logger.c:136
14317 msgid "Specify the log filename."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/logger.c:141
14321 msgid "RRD output file"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/logger.c:142
14325 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14329 msgid "AltiVec memcpy"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14333 msgid "libc memcpy"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14337 msgid "3D Now! memcpy"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14341 msgid "MMX memcpy"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14345 msgid "MMX EXT memcpy"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14349 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14353 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14357 msgid "Growl server"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14361 msgid ""
14362 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14363 "notifications are sent locally."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14367 msgid "Growl password"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14371 msgid "Growl password on the server."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14375 msgid "Growl UDP port"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14379 msgid "Growl UDP port on the server."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14383 msgid "Growl Notification Plugin"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14387 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14388 msgid "(no title)"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14392 msgid "(no artist)"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14396 msgid "(no album)"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14400 msgid "MSN Title format string"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14404 msgid ""
14405 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14406 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14410 msgid "MSN Now-Playing"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14414 msgid "Timeout (ms)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14418 msgid "How long the notification will be displayed "
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14422 msgid "Notify"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14426 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14430 msgid "no artist"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14434 msgid "no album"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14438 msgid "Flip vertical position"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14442 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14446 msgid "Vertical offset"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14450 msgid ""
14451 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14452 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14456 msgid "Shadow offset"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14460 msgid ""
14461 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14465 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14469 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14473 msgid "XOSD interface"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14477 msgid "M3U playlist exporter"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14481 msgid "Old playlist exporter"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14485 msgid "XSPF playlist export"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14489 msgid "HAL devices detection"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14493 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14497 msgid ""
14498 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14499 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14503 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14507 msgid "video"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/rtsp.c:49
14511 msgid "RTSP host address"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/rtsp.c:52
14515 msgid ""
14516 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14517 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14518 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14519 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/rtsp.c:57
14523 msgid "Maximum number of connections"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/rtsp.c:58
14527 msgid ""
14528 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14529 "0 means no limit."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/rtsp.c:61
14533 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/rtsp.c:64
14537 msgid "RTSP VoD"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/rtsp.c:65
14541 msgid "RTSP VoD server"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/screensaver.c:81
14545 msgid "X Screensaver disabler"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/svg.c:66
14549 msgid "SVG template file"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/svg.c:67
14553 msgid ""
14554 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14558 msgid "C module that does nothing"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14562 msgid "Miscellaneous stress tests"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/win32text.c:58
14566 msgid ""
14567 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14568 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14569 "font size. "
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/win32text.c:91
14573 msgid "Win32 font renderer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14577 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14581 msgid "Simple XML Parser"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/asf.c:49
14585 msgid "Title to put in ASF comments."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/asf.c:51
14589 msgid "Author to put in ASF comments."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/asf.c:53
14593 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/asf.c:54
14597 msgid "Comment"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/asf.c:55
14601 msgid "Comment to put in ASF comments."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/asf.c:57
14605 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/asf.c:58
14609 msgid "Packet Size"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/asf.c:59
14613 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/asf.c:62
14617 msgid "ASF muxer"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/asf.c:540
14621 msgid "Unknown Video"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/avi.c:44
14625 msgid "AVI muxer"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/dummy.c:41
14629 msgid "Dummy/Raw muxer"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mp4.c:45
14633 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mp4.c:47
14637 msgid ""
14638 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14639 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14640 "downloading."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mp4.c:57
14644 msgid "MP4/MOV muxer"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14648 msgid "DTS delay (ms)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14652 msgid ""
14653 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14654 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14655 "inside the client decoder."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14659 msgid "PES maximum size"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14663 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14667 msgid "PS muxer"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14671 msgid "Video PID"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14675 msgid ""
14676 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14677 "the video."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14681 msgid "Audio PID"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14685 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14689 msgid "SPU PID"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14693 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14697 msgid "PMT PID"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14701 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14705 msgid "TS ID"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14709 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14713 msgid "NET ID"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14717 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14721 msgid "PMT Program numbers"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14725 msgid ""
14726 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14727 "to be enabled."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14731 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14735 msgid ""
14736 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14737 "be enabled."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14741 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14745 msgid ""
14746 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14747 "be enabled."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14751 msgid "Set PID to ID of ES"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14755 msgid ""
14756 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14757 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14761 msgid "Data alignment"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14765 msgid ""
14766 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14767 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14771 msgid "Shaping delay (ms)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14775 msgid ""
14776 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14777 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14778 "especially for reference frames."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14782 msgid "Use keyframes"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14786 msgid ""
14787 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14788 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14789 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14790 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14791 "the biggest frames in the stream."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14795 msgid "PCR delay (ms)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14799 msgid ""
14800 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14801 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14805 msgid "Minimum B (deprecated)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14809 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14813 msgid "Maximum B (deprecated)"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14817 msgid ""
14818 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14819 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14820 "inside the client decoder."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14824 msgid "Crypt audio"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14828 msgid "Crypt audio using CSA"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14832 msgid "Crypt video"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14836 msgid "Crypt video using CSA"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14840 msgid "CSA Key"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14844 msgid ""
14845 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14849 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14853 msgid ""
14854 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14855 "header from the value before encrypting. "
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14859 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14863 msgid "Multipart separator string"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14867 msgid ""
14868 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14869 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14873 msgid "Multipart JPEG muxer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/ogg.c:50
14877 msgid "Ogg/OGM muxer"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/wav.c:42
14881 msgid "WAV muxer"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/packetizer/copy.c:43
14885 msgid "Copy packetizer"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/packetizer/h264.c:48
14889 msgid "H.264 video packetizer"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14893 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14897 msgid "MPEG4 video packetizer"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14901 msgid "Sync on Intra Frame"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14905 msgid ""
14906 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14907 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14911 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14915 msgid "Bonjour services"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14919 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14920 msgid "Bonjour"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14924 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14925 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14926 msgid "Devices"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14930 msgid "Podcast URLs list"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14934 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14938 msgid "Podcasts"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14942 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14943 msgid "Podcast"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14947 msgid "SAP multicast address"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14951 msgid ""
14952 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14953 "However, you can specify a specific address."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14957 msgid "IPv4 SAP"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14961 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14965 msgid "IPv6 SAP"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14969 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14973 msgid "IPv6 SAP scope"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14977 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14981 msgid "SAP timeout (seconds)"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14985 msgid ""
14986 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14990 msgid "Try to parse the announce"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14994 msgid ""
14995 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14996 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15000 msgid "SAP Strict mode"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15004 msgid ""
15005 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15006 "announcements."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15010 msgid "Use SAP cache"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15014 msgid ""
15015 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15016 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15020 msgid ""
15021 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15022 "announcements."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15026 msgid "SAP Announcements"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15030 msgid "SDP file parser for UDP"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15034 msgid "SAP sessions"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15038 msgid "Session"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15042 msgid "Tool"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15046 msgid "User"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15050 msgid "Shoutcast radio listings"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15054 msgid "Shoutcast TV listings"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15058 msgid "Shoutcast TV"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15062 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15066 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15070 msgid "Autodel"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15074 msgid "Automatically add/delete input streams"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15078 msgid ""
15079 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15080 "this stream later."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15084 msgid ""
15085 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15086 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15087 "need to raise caching values."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15091 msgid "ID Offset"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15095 msgid ""
15096 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15097 "IDs bridge_in will register."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15101 msgid "Bridge"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15105 msgid "Bridge stream output"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15109 msgid "Bridge out"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15113 msgid "Bridge in"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/description.c:48
15117 msgid "Description stream output"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/display.c:38
15121 msgid "Enable/disable audio rendering."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/display.c:40
15125 msgid "Enable/disable video rendering."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/display.c:42
15129 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15133 msgid "Display"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/display.c:51
15137 msgid "Display stream output"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15141 msgid "Duplicate stream output"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15145 msgid "Output access method"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:40
15149 msgid "This is the default output access method that will be used."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:42
15153 msgid "Audio output access method"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:44
15157 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:45
15161 msgid "Video output access method"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:47
15165 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15169 msgid "Output muxer"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:51
15173 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:52
15177 msgid "Audio output muxer"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:54
15181 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:55
15185 msgid "Video output muxer"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:57
15189 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:59
15193 msgid "Output URL"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:61
15197 msgid "This is the default output URI."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:62
15201 msgid "Audio output URL"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:64
15205 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:65
15209 msgid "Video output URL"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:67
15213 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:76
15217 msgid "Elementary stream output"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15221 #, c-format
15222 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/gather.c:40
15226 msgid "Gathering stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15230 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15234 msgid "Sample aspect ratio"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15238 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15242 msgid "Mosaic bridge"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15246 msgid "Mosaic bridge stream output"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15250 msgid "This is the output URL that will be used."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15254 msgid "SDP"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15258 msgid ""
15259 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15260 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15261 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15262 "SDP to be announced via SAP."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15266 msgid "Muxer"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15270 msgid ""
15271 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15272 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15276 msgid "Session name"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15280 msgid ""
15281 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15282 "Descriptor)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15286 msgid "Session description"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15290 msgid ""
15291 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15292 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15296 msgid "Session URL"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15300 msgid ""
15301 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15302 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15303 "(Session Descriptor)."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15307 msgid "Session email"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15311 msgid ""
15312 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15313 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15317 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15321 msgid "Audio port"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15325 msgid ""
15326 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15330 msgid "Video port"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15334 msgid ""
15335 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15339 msgid ""
15340 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15341 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15342 "in default)."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15346 msgid "MP4A LATM"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15350 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15354 msgid "RTP stream output"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:42
15358 msgid "This is the output access method that will be used."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:46
15362 msgid "This is the muxer that will be used."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:47
15366 msgid "Output destination"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:50
15370 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:53
15374 msgid ""
15375 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15376 "you choose to use SAP."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:56
15380 msgid "Session groupname"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/standard.c:58
15384 msgid ""
15385 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15386 "if you choose to use SAP."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:61
15390 msgid "SAP announcing"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:62
15394 msgid "Announce this session with SAP."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/standard.c:70
15398 msgid "Standard"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/standard.c:71
15402 msgid "Standard stream output"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Files"
15408 msgstr "_फाइल"
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15411 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15415 msgid "Sizes"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15419 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15423 msgid "Aspect ratio"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15427 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15431 msgid "Command UDP port"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15435 msgid "UDP port to listen to for commands."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15439 msgid "Command"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15443 msgid "Initial command to execute."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15447 msgid "GOP size"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15451 msgid "Number of P frames between two I frames."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15455 msgid "Quantizer scale"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15459 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15463 msgid "Mute audio"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15467 msgid "Mute audio when command is not 0."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15471 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15475 msgid "Video encoder"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15479 msgid ""
15480 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15481 "options)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15485 msgid "Destination video codec"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15489 msgid "This is the video codec that will be used."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15493 msgid "Video bitrate"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15497 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15501 msgid "Video scaling"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15505 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15509 msgid "Video frame-rate"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15513 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15517 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15521 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15525 msgid "Maximum video width"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15529 msgid "Maximum output video width."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15533 msgid "Maximum video height"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15537 msgid "Maximum output video height."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15541 msgid "Video filter"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15545 msgid ""
15546 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15547 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15551 msgid "Video crop (top)"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15555 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15559 msgid "Video crop (left)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15563 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15567 msgid "Video crop (bottom)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15571 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15575 msgid "Video crop (right)"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15579 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15583 msgid "Video padding (top)"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15587 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15591 msgid "Video padding (left)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15595 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15599 msgid "Video padding (bottom)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15603 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15607 msgid "Video padding (right)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15611 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15615 msgid "Video canvas width"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15619 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15623 msgid "Video canvas height"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15627 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15631 msgid "Video canvas aspect ratio"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15635 msgid ""
15636 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15637 "accordingly."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15641 msgid "Audio encoder"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15645 msgid ""
15646 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15647 "options)."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15651 msgid "Destination audio codec"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15655 msgid "This is the audio codec that will be used."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15659 msgid "Audio bitrate"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15663 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15667 msgid "Audio sample rate"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15671 msgid ""
15672 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15676 msgid "Audio channels"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15680 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15684 msgid "Audio filter"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15688 msgid ""
15689 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15690 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15694 msgid "Subtitles encoder"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15698 msgid ""
15699 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15700 "options)."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15704 msgid "Destination subtitles codec"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15708 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15712 msgid ""
15713 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15714 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15715 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15716 "of subpicture modules"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15720 msgid "OSD menu"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15724 msgid ""
15725 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15729 msgid "Number of threads"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15733 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15737 msgid "High priority"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15741 msgid ""
15742 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15746 msgid "Synchronise on audio track"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15750 msgid ""
15751 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15752 "on the audio track."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15756 msgid ""
15757 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15758 "rate."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15762 msgid "Transcode stream output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15766 msgid "Overlays/Subtitles"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15770 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15774 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15778 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15782 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15783 msgid "Conversions from "
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15787 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15788 msgid "MMX conversions from "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15792 msgid "AltiVec conversions from "
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15796 msgid "Brightness threshold"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15800 msgid ""
15801 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15802 "threshold value will be the brighness defined below."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15806 msgid "Image contrast (0-2)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15810 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15814 msgid "Image hue (0-360)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15818 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15822 msgid "Image saturation (0-3)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15826 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15830 msgid "Image brightness (0-2)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15834 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15838 msgid "Image gamma (0-10)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15842 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15846 msgid "Image properties filter"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15850 msgid "Image adjust"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/blend.c:67
15854 msgid "Video pictures blending"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:55
15858 msgid "Number of clones"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:56
15862 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:59
15866 msgid "Video output modules"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/clone.c:60
15870 msgid ""
15871 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15872 "separated list of modules."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/clone.c:64
15876 msgid "Clone video filter"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/clone.c:66
15880 msgid "Clone"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15884 msgid ""
15885 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15886 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15887 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15888 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15892 msgid "Color threshold filter"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15896 msgid "Color threshold"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:55
15900 msgid "Crop geometry (pixels)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/crop.c:56
15904 msgid ""
15905 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15906 "<left offset> + <top offset>."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:58
15910 msgid "Automatic cropping"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:59
15914 msgid "Automatic black border cropping."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/crop.c:62
15918 msgid "Crop video filter"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15922 msgid "Cropping failed"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15926 msgid "VLC could not open the video output module."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15930 msgid "Deinterlace mode"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15934 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15938 msgid "Streaming deinterlace mode"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15942 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15946 msgid "Deinterlacing video filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15950 msgid "video-filter-event"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15954 msgid "Distort mode"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15958 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15962 msgid "Gradient image type"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15966 msgid ""
15967 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15968 "keep colors."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15972 msgid "Apply cartoon effect"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15976 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15980 msgid "Edge"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15984 msgid "Hough"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15988 msgid "Gradient video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/invert.c:47
15992 msgid "Invert video filter"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/invert.c:48
15996 msgid "Color inversion"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:68
16000 msgid "Logo filenames"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/logo.c:69
16004 msgid ""
16005 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16006 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16007 "simply enter its filename."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/logo.c:72
16011 msgid "Logo animation # of loops"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:73
16015 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:75
16019 msgid "Logo individual image time in ms"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:76
16023 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16027 msgid "X coordinate"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:79
16031 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16035 msgid "Y coordinate"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:82
16039 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/logo.c:84
16043 msgid "Transparency of the logo"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/logo.c:85
16047 msgid ""
16048 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16049 "opacity)."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:87
16053 msgid "Logo position"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/logo.c:89
16057 msgid ""
16058 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16059 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:101
16063 msgid "Logo video filter"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:103
16067 msgid "Logo overlay"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:124
16071 msgid "Logo sub filter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16075 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/marq.c:82
16079 msgid ""
16080 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16081 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16082 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16083 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16084 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16085 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16086 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16087 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16088 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16092 msgid "X offset"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16096 msgid "X offset, from the left screen edge."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16100 msgid "Y offset"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16104 msgid "Y offset, down from the top."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/marq.c:101
16108 msgid "Timeout"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/marq.c:102
16112 msgid ""
16113 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16114 "(remains forever)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/marq.c:106
16118 msgid ""
16119 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16120 "totally opaque. "
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16124 msgid "Font size, pixels"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16128 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16132 msgid ""
16133 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16134 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16135 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16136 "(red + green), #FFFFFF = white"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:118
16140 msgid "Marquee position"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:120
16144 msgid ""
16145 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16146 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16147 "6 = top-right)."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16151 msgid "Misc"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/marq.c:163
16155 msgid "Marquee display"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16159 msgid "Transparency"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16163 msgid ""
16164 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16165 "opaque (default)."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16169 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16173 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16177 msgid "Top left corner X coordinate"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16181 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16185 msgid "Top left corner Y coordinate"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16189 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16193 msgid "Border width"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16197 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16201 msgid "Border height"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16205 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16209 msgid "Mosaic alignment"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16213 msgid ""
16214 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16216 "6 = top-right)."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16220 msgid "Positioning method"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16224 msgid ""
16225 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16226 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16227 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16231 #: modules/video_filter/wall.c:57
16232 msgid "Number of rows"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16236 msgid ""
16237 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16238 "to \"fixed\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16242 #: modules/video_filter/wall.c:53
16243 msgid "Number of columns"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16247 msgid ""
16248 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16249 "set to \"fixed\"."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16253 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16257 msgid "Keep original size"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16261 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16265 msgid "Elements order"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16269 msgid ""
16270 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16271 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16272 "bridge\" module."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16276 msgid "Offsets in order"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16280 msgid ""
16281 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16282 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16283 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16287 msgid ""
16288 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16289 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16290 "input."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16294 msgid "Bluescreen"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16298 msgid ""
16299 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16300 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16301 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16302 "blending (blue by default)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16306 msgid "Bluescreen U value"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16310 msgid ""
16311 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16312 "Defaults to 120 for blue."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16316 msgid "Bluescreen V value"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16320 msgid ""
16321 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16322 "Defaults to 90 for blue."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16326 msgid "Bluescreen U tolerance"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16330 msgid ""
16331 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16332 "value between 10 and 20 seems sensible."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16336 msgid "Bluescreen V tolerance"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16340 msgid ""
16341 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16342 "value between 10 and 20 seems sensible."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16346 msgid "fixed"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16350 msgid "offsets"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16354 msgid "Mosaic video sub filter"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16358 msgid "Mosaic"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16362 msgid "Blur factor (1-127)"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16366 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16370 msgid "Motion blur"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16374 msgid "Motion blur filter"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16378 msgid "Description file"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16382 msgid "A file containing a simple playlist"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16386 msgid "History parameter"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16390 msgid "The umber of frames used for detection."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16394 msgid "Motion detect video filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16398 msgid "Motion detect"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/noise.c:51
16402 msgid "Noise video filter"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16406 msgid "OpenCV face detection example filter"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16410 msgid "OpenCV example"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16414 msgid "Haar cascade filename"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16418 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16422 msgid "Use input chroma unaltered"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16426 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16430 msgid "RGB32"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16434 msgid "Don't display any video"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16438 msgid "Display the input video"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16442 msgid "Display the processed video"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16446 msgid "Show only errors"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16450 msgid "Show errors and warnings"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16454 msgid "Show everything including debug messages"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16458 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16462 msgid "OpenCV"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16466 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16470 msgid ""
16471 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16472 "OpenCV filter"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16476 msgid "OpenCV filter chroma"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16480 msgid ""
16481 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16485 msgid "Wrapper filter output"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16489 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16493 msgid "Wrapper filter verbosity"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16497 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16501 msgid "OpenCV internal filter name"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16505 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16509 msgid "Configuration file"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16513 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16517 msgid "Path to OSD menu images"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16521 msgid ""
16522 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16523 "configuration file."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16527 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16531 msgid "Menu position"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16535 msgid ""
16536 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16537 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16538 "6 = top-right)."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16542 msgid "Menu timeout"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16546 msgid ""
16547 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16548 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16549 "visible."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16553 msgid "Menu update interval"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16557 msgid ""
16558 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16559 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16560 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16561 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16565 msgid "On Screen Display menu"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16569 msgid ""
16570 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16574 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16578 msgid "Active windows"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16582 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16586 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16590 msgid "Panoramix"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16594 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16598 msgid ""
16599 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16600 "misalignment due to autoratio control)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16604 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16608 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16612 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16616 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16620 msgid "Attenuation"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16624 msgid ""
16625 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16626 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16630 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16634 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16638 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16642 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16646 msgid "Attenuation, end (in %)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16650 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16654 msgid "middle position (in %)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16658 msgid ""
16659 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16660 "of blended zone"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16664 msgid "Gamma (Red) correction"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16668 msgid ""
16669 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16673 msgid "Gamma (Green) correction"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16677 msgid ""
16678 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16682 msgid "Gamma (Blue) correction"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16686 msgid ""
16687 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16691 msgid "Black Crush for Red"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16695 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16699 msgid "Black Crush for Green"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16703 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16707 msgid "Black Crush for Blue"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16711 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16715 msgid "White Crush for Red"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16719 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16723 msgid "White Crush for Green"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16727 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16731 msgid "White Crush for Blue"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16735 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16739 msgid "Black Level for Red"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16743 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16747 msgid "Black Level for Green"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16751 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16755 msgid "Black Level for Blue"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16759 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16763 msgid "White Level for Red"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16767 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16771 msgid "White Level for Green"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16775 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16779 msgid "White Level for Blue"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16783 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16787 msgid "Xinerama option"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16791 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16795 msgid "Psychedelic video filter"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16799 msgid "Number of puzzle rows"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16803 msgid "Number of puzzle columns"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16807 msgid "Make one tile a black slot"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16811 msgid ""
16812 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16816 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16820 msgid "Ripple video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16824 msgid "Angle in degrees"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16828 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16832 msgid "Rotate video filter"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16836 msgid "Rotate"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:121
16840 msgid "Feed URLs"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:122
16844 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:123
16848 msgid "Speed of feeds"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:124
16852 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:125
16856 msgid "Max length"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:126
16860 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/rss.c:128
16864 msgid "Refresh time"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:129
16868 msgid ""
16869 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16870 "feeds are never updated."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:131
16874 msgid "Feed images"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:132
16878 msgid "Display feed images if available."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:139
16882 msgid ""
16883 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16884 "totally opaque."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:152
16888 msgid "Text position"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:154
16892 msgid ""
16893 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16894 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16895 "right)."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:199
16899 msgid "RSS and Atom feed display"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16903 msgid "RV32 conversion filter"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/transform.c:57
16907 msgid "Transform type"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:58
16911 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:61
16915 msgid "Rotate by 90 degrees"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:62
16919 msgid "Rotate by 180 degrees"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:62
16923 msgid "Rotate by 270 degrees"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:63
16927 msgid "Flip horizontally"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:63
16931 msgid "Flip vertically"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:66
16935 msgid "Video transformation filter"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:54
16939 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:58
16943 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:62
16947 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:65
16951 msgid "Element aspect ratio"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:66
16955 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wall.c:70
16959 msgid "Wall video filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/wall.c:71
16963 msgid "Image wall"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/wave.c:50
16967 msgid "Wave video filter"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_output/aa.c:55
16971 msgid "ASCII Art"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/aa.c:58
16975 msgid "ASCII-art video output"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/caca.c:80
16979 msgid "Color ASCII art video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directfb.c:69
16983 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16987 msgid "DirectX 3D video output"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16991 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16995 msgid ""
16996 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16997 "doesn't have any effect when using overlays."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17001 msgid "Use video buffers in system memory"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17005 msgid ""
17006 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17007 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17008 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17009 "doesn't have any effect when using overlays."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17013 msgid "Use triple buffering for overlays"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17017 msgid ""
17018 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17019 "better video quality (no flickering)."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17023 msgid "Name of desired display device"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17027 msgid ""
17028 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17029 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17030 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17034 msgid "Enable wallpaper mode "
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17038 msgid ""
17039 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17040 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17041 "desktop must not already have a wallpaper."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17045 msgid "DirectX video output"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17049 msgid "Wallpaper"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17053 msgid "OpenGL video output"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/fb.c:67
17057 msgid "Framebuffer device"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/fb.c:69
17061 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/fb.c:77
17065 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17069 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17070 msgid "X11 display"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/ggi.c:58
17074 msgid ""
17075 "X11 hardware display to use.\n"
17076 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/glide.c:64
17080 msgid "3dfx Glide video output"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17084 msgid "HD1000 video output"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/image.c:49
17088 msgid "Image format"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:50
17092 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:52
17096 msgid "Image width"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:53
17100 msgid ""
17101 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17102 "characteristics."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/image.c:57
17106 msgid "Image height"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:58
17110 msgid ""
17111 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17112 "video characteristics."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/image.c:62
17116 msgid "Recording ratio"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:63
17120 msgid ""
17121 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:66
17125 msgid "Filename prefix"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:67
17129 msgid ""
17130 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17131 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/image.c:71
17135 msgid "Always write to the same file"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:72
17139 msgid ""
17140 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17141 "this case, the number is not appended to the filename."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/image.c:81
17145 msgid "Image video output"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/mga.c:59
17149 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17153 msgid "Cube"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17157 msgid "Transparent Cube"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:123
17161 msgid "Cylinder"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "Torus"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "Sphere"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "SQUAREXY"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "SQUARER"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "ASINXY"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "ASINR"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:123
17189 msgid "SINEXY"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:123
17193 msgid "SINER"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:148
17197 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:149
17201 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:150
17205 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:151
17209 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:152
17213 msgid "Point of view x-coordinate"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:153
17217 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:155
17221 msgid "Point of view y-coordinate"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:156
17225 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:158
17229 msgid "Point of view z-coordinate"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:159
17233 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:162
17237 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:163
17241 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:165
17245 msgid "Effect"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:167
17249 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17253 msgid "QT Embedded display"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17257 msgid ""
17258 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17259 "the DISPLAY environment variable."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17263 msgid "QT Embedded video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/sdl.c:108
17267 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17271 msgid "Snapshot width"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17275 msgid "Width of the snapshot image."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17279 msgid "Snapshot height"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17283 msgid "Height of the snapshot image."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17287 msgid "Chroma"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17291 msgid ""
17292 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17296 msgid "Cache size (number of images)"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17300 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17304 msgid "Snapshot module"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17308 msgid "SVGAlib video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17312 msgid "Windows GAPI video output"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17316 msgid "Windows GDI video output"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17320 msgid "XVideo adaptor number"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17324 msgid ""
17325 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17326 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17330 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17331 msgid "Alternate fullscreen method"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17336 msgid ""
17337 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17338 "its drawbacks.\n"
17339 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17340 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17341 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17342 "show on top of the video."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17346 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17347 msgid ""
17348 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17349 "DISPLAY environment variable."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17354 msgid "Screen for fullscreen mode."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17359 msgid ""
17360 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17361 "1 for the second."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17365 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17369 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17370 msgid "Use shared memory"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17374 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17375 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17379 msgid "X11 video output"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17383 msgid ""
17384 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17385 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17389 msgid "XVimage chroma format"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17393 msgid ""
17394 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17395 "to improve performances by using the most efficient one."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17399 msgid "XVideo extension video output"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17403 msgid "XVMC adaptor number"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17407 msgid ""
17408 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17409 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17413 msgid "X11 display name"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17417 msgid ""
17418 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17419 "the value of the DISPLAY environment variable."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17423 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17427 msgid ""
17428 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17429 "0 for first screen, 1 for the second."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17433 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17437 msgid "You can choose the crop style to apply."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17441 msgid "XVMC extension video output"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17445 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/goom.c:58
17449 msgid "Goom display width"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:59
17453 msgid "Goom display height"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/goom.c:60
17457 msgid ""
17458 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17459 "will be prettier but more CPU intensive)."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/goom.c:63
17463 msgid "Goom animation speed"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:64
17467 msgid ""
17468 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/goom.c:70
17472 msgid "Goom"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/goom.c:71
17476 msgid "Goom effect"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17480 msgid "Effects list"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17484 msgid ""
17485 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17486 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17490 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17494 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17498 msgid "Number of bands"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17502 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17506 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17510 msgid "Band separator"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17514 msgid "Number of blank pixels between bands."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17518 msgid "Amplification"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17522 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17526 msgid "Enable peaks"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17530 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17534 msgid "Enable original graphic spectrum"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17538 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17542 msgid "Enable bands"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17546 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17550 msgid "Enable base"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17554 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17558 msgid "Base pixel radius"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17562 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17566 msgid "Spectral sections"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17570 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17574 msgid "Peak height"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17578 msgid "Total pixel height of the peak items."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17582 msgid "Peak extra width"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17586 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17590 msgid "V-plane color"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17594 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17598 msgid "Number of stars"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17602 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17606 msgid "Visualizer"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17610 msgid "Visualizer filter"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17614 msgid "Spectrum analyser"
17615 msgstr ""
17616
17617 #~ msgid "_Audio"
17618 #~ msgstr "_ध्वनि"
17619
17620 #~ msgid "_Video"
17621 #~ msgstr "_द्रृष्य"
17622
17623 #~ msgid "_Close"
17624 #~ msgstr "_बन्द गर्नुहोस्"
17625
17626 #~ msgid "E_xit"
17627 #~ msgstr "बा_हिर"
17628
17629 #~ msgid "Exit the program"
17630 #~ msgstr "प्रोग्रामबाट बाहिर"
17631
17632 #~ msgid "_View"
17633 #~ msgstr "_हेर्नुहोस्"
17634
17635 #~ msgid "_Settings"
17636 #~ msgstr "_सेटिङ्ग्स"
17637
17638 #~ msgid "_Preferences..."
17639 #~ msgstr "_प्राथमिकता..."
17640
17641 #~ msgid "_Help"
17642 #~ msgstr "_मद्दत"
17643
17644 #~ msgid "About this application"
17645 #~ msgstr "प्रोग्राम बारेमा"