]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ne.po
Make update-po
[vlc] / po / ne.po
1 # Nepali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:36+0545\n"
14 "Last-Translator: Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Nepali <subir@mpp.org.np>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Nepali\n"
20 "X-Poedit-Country: NEPAL\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 msgid "VLC preferences"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 msgid "Audio"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 msgid "Filters"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
108 msgid "Output modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
126 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
127 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
132 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 msgid "Video"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
141 msgid "General video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:89
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:90
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:209
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:210
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:212
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:218
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:221
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:223
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:142
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:29
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:31
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:33
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:34
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:37
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
549 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
551 msgid "URL"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
556 msgid "Language"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 msgid "Publisher"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "Encoded by"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 msgid "Art URL"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:47
576 msgid "Codec Name"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:48
580 msgid "Codec Description"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc/vlc.h:577
584 msgid ""
585 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
586 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
587 "see the file named COPYING for details.\n"
588 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
592 #: src/audio_output/filters.c:224
593 msgid "Audio filtering failed"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
597 #: src/audio_output/filters.c:225
598 #, c-format
599 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
603 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
605 msgid "Disable"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
609 msgid "Spectrometer"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:90
613 msgid "Scope"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:92
617 msgid "Spectrum"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
623 msgid "Equalizer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
628 msgid "Audio filters"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
634 msgid "Audio Channels"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
638 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
639 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
640 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
642 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
643 msgid "Stereo"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
647 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
648 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
649 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
650 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:134
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:146
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:287
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:118
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:130
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:140
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:141
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
760 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
761 #: modules/access/cdda/info.c:999
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
767 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1606
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1612
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1623
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1629
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1646
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2071
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2072
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2147
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2148
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:115
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
862 msgid "Chapter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
867 msgid "Navigation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
872 msgid "Video Track"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
877 msgid "Audio Track"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:256
886 msgid "Next title"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:261
890 msgid "Previous title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:284
894 #, c-format
895 msgid "Title %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
899 #, c-format
900 msgid "Chapter %i"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
904 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
910 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
912 msgid "Previous chapter"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
916 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
922 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
923 msgid "Cancel"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:363
927 msgid "Ok"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:340
931 msgid "Switch interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
936 msgid "Add Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:373
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:379
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:382
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
956 #: src/misc/modules.c:2002
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:340
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1496
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1497
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1679
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1680
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1682
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1685
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1717
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1738
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1479 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1480 #: modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 msgid "Multicast output interface"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:442
1839 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:444
1843 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:446
1847 msgid ""
1848 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1849 "table."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:449
1853 msgid "DiffServ Code Point"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:450
1857 msgid ""
1858 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1859 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:456
1863 msgid ""
1864 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1865 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:462
1869 msgid ""
1870 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1871 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1872 "(like DVB streams for example)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1876 msgid "Audio track"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:470
1880 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1884 msgid "Subtitles track"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:475
1888 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Audio language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:483
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:485
1906 msgid ""
1907 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1908 "letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:489
1912 msgid "Audio track ID"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:491
1916 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:493
1920 msgid "Subtitles track ID"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:495
1924 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:497
1928 msgid "Input repetitions"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:499
1932 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:501
1936 msgid "Start time"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:503
1940 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:505
1944 msgid "Stop time"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:507
1948 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:509
1952 msgid "Input list"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:511
1956 msgid ""
1957 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1958 "together after the normal one."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:514
1962 msgid "Input slave (experimental)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:516
1966 msgid ""
1967 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1968 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1969 "inputs."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:520
1973 msgid "Bookmarks list for a stream"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:522
1977 msgid ""
1978 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1979 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1980 "{...}\""
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:528
1984 msgid ""
1985 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1986 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1987 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1988 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:534
1992 msgid "Force subtitle position"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:536
1996 msgid ""
1997 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1998 "over the movie. Try several positions."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:539
2002 msgid "Enable sub-pictures"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:541
2006 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2010 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2011 msgid "On Screen Display"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:545
2015 msgid ""
2016 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2017 "Display)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:548
2021 msgid "Text rendering module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:550
2025 msgid ""
2026 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2027 "instance."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:553
2031 msgid "Subpictures filter module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:555
2035 msgid ""
2036 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2037 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:558
2041 msgid "Autodetect subtitle files"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:560
2045 msgid ""
2046 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2047 "(based on the filename of the movie)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:563
2051 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:565
2055 msgid ""
2056 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2057 "Options are:\n"
2058 "0 = no subtitles autodetected\n"
2059 "1 = any subtitle file\n"
2060 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2061 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2062 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:573
2066 msgid "Subtitle autodetection paths"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:575
2070 msgid ""
2071 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2072 "found in the current directory."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:578
2076 msgid "Use subtitle file"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:580
2080 msgid ""
2081 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2082 "subtitle file."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:583
2086 msgid "DVD device"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:586
2090 msgid ""
2091 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2092 "the drive letter (eg. D:)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:590
2096 msgid "This is the default DVD device to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:593
2100 msgid "VCD device"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:596
2104 msgid ""
2105 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2106 "scan for a suitable CD-ROM device."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:600
2110 msgid "This is the default VCD device to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:603
2114 msgid "Audio CD device"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:606
2118 msgid ""
2119 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2120 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:610
2124 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2128 msgid "Force IPv6"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:615
2132 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:617
2136 msgid "Force IPv4"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:619
2140 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:621
2144 msgid "TCP connection timeout"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:623
2148 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:625
2152 msgid "SOCKS server"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:627
2156 msgid ""
2157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2158 "used for all TCP connections"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:630
2162 msgid "SOCKS user name"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:632
2166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:634
2170 msgid "SOCKS password"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:636
2174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:638
2178 msgid "Title metadata"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:640
2182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:642
2186 msgid "Author metadata"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:644
2190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:646
2194 msgid "Artist metadata"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:648
2198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:650
2202 msgid "Genre metadata"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:652
2206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:654
2210 msgid "Copyright metadata"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:656
2214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:658
2218 msgid "Description metadata"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:660
2222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:662
2226 msgid "Date metadata"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:664
2230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:666
2234 msgid "URL metadata"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:668
2238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:672
2242 msgid ""
2243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2245 "can break playback of all your streams."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:676
2249 msgid "Preferred decoders list"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:678
2253 msgid ""
2254 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2255 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2256 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:683
2260 msgid "Preferred encoders list"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:685
2264 msgid ""
2265 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:694
2269 msgid ""
2270 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2271 "subsystem."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:697
2275 msgid "Default stream output chain"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:699
2279 msgid ""
2280 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2281 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2282 "all streams."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:703
2286 msgid "Enable streaming of all ES"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:705
2290 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:707
2294 msgid "Display while streaming"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:709
2298 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:711
2302 msgid "Enable video stream output"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:713
2306 msgid ""
2307 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2308 "facility when this last one is enabled."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:716
2312 msgid "Enable audio stream output"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:718
2316 msgid ""
2317 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2318 "facility when this last one is enabled."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:721
2322 msgid "Enable SPU stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:723
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:726
2332 msgid "Keep stream output open"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:728
2336 msgid ""
2337 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2338 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2339 "specified)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "Preferred packetizer list"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid ""
2348 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:737
2352 msgid "Mux module"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:739
2356 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:741
2360 msgid "Access output module"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:743
2364 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:745
2368 msgid "Control SAP flow"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:747
2372 msgid ""
2373 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2374 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:751
2378 msgid "SAP announcement interval"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:753
2382 msgid ""
2383 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2384 "between SAP announcements."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:762
2388 msgid ""
2389 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2390 "always leave all these enabled."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:765
2394 msgid "Enable FPU support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:767
2398 msgid ""
2399 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2400 "advantage of it."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:770
2404 msgid "Enable CPU MMX support"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:772
2408 msgid ""
2409 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2410 "of them."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:775
2414 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:777
2418 msgid ""
2419 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2420 "advantage of them."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:780
2424 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:782
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2430 "advantage of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:785
2434 msgid "Enable CPU SSE support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:787
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2440 "of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:790
2444 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:792
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2450 "of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:795
2454 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:797
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:802
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2466 "you really know what you are doing."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:805
2470 msgid "Memory copy module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:807
2474 msgid ""
2475 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2476 "select the fastest one supported by your hardware."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:810
2480 msgid "Access module"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:812
2484 msgid ""
2485 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2486 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2487 "option unless you really know what you are doing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:816
2491 msgid "Access filter module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:818
2495 msgid ""
2496 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2497 "used for instance for timeshifting."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:821
2501 msgid "Demux module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:823
2505 msgid ""
2506 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2507 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2508 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2509 "you really know what you are doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:828
2513 msgid "Allow real-time priority"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:830
2517 msgid ""
2518 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2519 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2520 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2521 "only activate this if you know what you're doing."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:836
2525 msgid "Adjust VLC priority"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:838
2529 msgid ""
2530 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2531 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2532 "VLC instances."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:842
2536 msgid "Minimize number of threads"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:844
2540 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:846
2544 msgid "Modules search path"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:848
2548 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:850
2552 msgid "VLM configuration file"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:852
2556 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:854
2560 msgid "Use a plugins cache"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:856
2564 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:858
2568 msgid "Collect statistics"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:860
2572 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:862
2576 msgid "Run as daemon process"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:864
2580 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:866
2584 msgid "Write process id to file"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:868
2588 msgid "Writes process id into specified file."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:870
2592 msgid "Log to file"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:872
2596 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:874
2600 msgid "Log to syslog"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:876
2604 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:878
2608 msgid "Allow only one running instance"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:880
2612 msgid ""
2613 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2614 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2615 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2616 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2617 "running instance or enqueue it."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:888
2621 msgid ""
2622 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2623 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2624 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2625 "This option will allow you to play the file with the already running "
2626 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2627 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:896
2631 msgid "VLC is started from file association"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:898
2635 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:901
2639 msgid "One instance when started from file"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:903
2643 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:905
2647 msgid "Increase the priority of the process"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:907
2651 msgid ""
2652 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2653 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2654 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2655 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2656 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2657 "machine."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:914
2661 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:916
2665 msgid ""
2666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2667 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:921
2672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:924
2676 msgid ""
2677 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2680 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2681 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:933
2685 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:935
2689 msgid ""
2690 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2691 "playing current item."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:944
2695 msgid ""
2696 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2697 "overridden in the playlist dialog box."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:947
2701 msgid "Automatically preparse files"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:949
2705 msgid ""
2706 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2707 "metadata)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:952
2711 msgid "Album art policy"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:954
2715 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:960
2719 msgid "Manual download only"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:961
2723 msgid "When track starts playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:962
2727 msgid "As soon as track is added"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:964
2731 msgid "Services discovery modules"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:966
2735 msgid ""
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:969
2741 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:971
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:973
2749 msgid "Repeat all"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:975
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:977
2757 msgid "Repeat current item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:979
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:981
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:983
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:985
2773 msgid "Play and exit"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:987
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:989
2781 msgid "Use media library"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:991
2785 msgid ""
2786 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2787 "VLC."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:994
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:996
2795 msgid ""
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2798 "needed."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:1000
2802 msgid "Always"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1000
2806 msgid "Never"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1009
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2819 msgid "Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1013
2823 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2828 msgid "Play/Pause"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1015
2832 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1016
2836 msgid "Pause only"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1017
2840 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1018
2844 msgid "Play only"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1019
2848 msgid "Select the hotkey to use to play."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1021
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2864 msgid "Slower"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1023
2868 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2879 msgid "Next"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1025
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1027
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2908 msgid "Stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1029
2912 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2918 #: modules/video_filter/rss.c:176
2919 msgid "Position"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1031
2923 msgid "Select the hotkey to display the position."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1033
2927 msgid "Very short backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1035
2931 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1036
2935 msgid "Short backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1038
2939 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1039
2943 msgid "Medium backwards jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1041
2947 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1042
2951 msgid "Long backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1044
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1046
2959 msgid "Very short forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1048
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1049
2967 msgid "Short forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1051
2971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1052
2975 msgid "Medium forward jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1054
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1055
2983 msgid "Long forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1057
2987 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1059
2991 msgid "Very short jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1060
2995 msgid "Very short jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1061
2999 msgid "Short jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1062
3003 msgid "Short jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1063
3007 msgid "Medium jump length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1064
3011 msgid "Medium jump length, in seconds."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1065
3015 msgid "Long jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1066
3019 msgid "Long jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3024 msgid "Quit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1069
3028 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1070
3032 msgid "Navigate up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1071
3036 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1072
3040 msgid "Navigate down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1073
3044 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1074
3048 msgid "Navigate left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1075
3052 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1076
3056 msgid "Navigate right"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1077
3060 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1078
3064 msgid "Activate"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1079
3068 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1080
3072 msgid "Go to the DVD menu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1081
3076 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1082
3080 msgid "Select previous DVD title"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1083
3084 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1084
3088 msgid "Select next DVD title"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1085
3092 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1086
3096 msgid "Select prev DVD chapter"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1087
3100 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1088
3104 msgid "Select next DVD chapter"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1089
3108 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1090
3112 msgid "Volume up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1091
3116 msgid "Select the key to increase audio volume."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1092
3120 msgid "Volume down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1093
3124 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3130 msgid "Mute"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1095
3134 msgid "Select the key to mute audio."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1096
3138 msgid "Subtitle delay up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1097
3142 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1098
3146 msgid "Subtitle delay down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1099
3150 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1100
3154 msgid "Audio delay up"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1101
3158 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1102
3162 msgid "Audio delay down"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1103
3166 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1104
3170 msgid "Play playlist bookmark 1"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1105
3174 msgid "Play playlist bookmark 2"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1106
3178 msgid "Play playlist bookmark 3"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1107
3182 msgid "Play playlist bookmark 4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1108
3186 msgid "Play playlist bookmark 5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1109
3190 msgid "Play playlist bookmark 6"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1110
3194 msgid "Play playlist bookmark 7"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1111
3198 msgid "Play playlist bookmark 8"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1112
3202 msgid "Play playlist bookmark 9"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1113
3206 msgid "Play playlist bookmark 10"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1114
3210 msgid "Select the key to play this bookmark."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1115
3214 msgid "Set playlist bookmark 1"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1116
3218 msgid "Set playlist bookmark 2"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1117
3222 msgid "Set playlist bookmark 3"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1118
3226 msgid "Set playlist bookmark 4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1119
3230 msgid "Set playlist bookmark 5"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1120
3234 msgid "Set playlist bookmark 6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1121
3238 msgid "Set playlist bookmark 7"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1122
3242 msgid "Set playlist bookmark 8"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1123
3246 msgid "Set playlist bookmark 9"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1124
3250 msgid "Set playlist bookmark 10"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1125
3254 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3258 msgid "Playlist bookmark 1"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3262 msgid "Playlist bookmark 2"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3266 msgid "Playlist bookmark 3"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3270 msgid "Playlist bookmark 4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3274 msgid "Playlist bookmark 5"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3278 msgid "Playlist bookmark 6"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3282 msgid "Playlist bookmark 7"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3286 msgid "Playlist bookmark 8"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3290 msgid "Playlist bookmark 9"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3294 msgid "Playlist bookmark 10"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1138
3298 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1140
3302 msgid "Go back in browsing history"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1141
3306 msgid ""
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3308 "history."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1142
3312 msgid "Go forward in browsing history"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1143
3316 msgid ""
3317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3318 "history."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1145
3322 msgid "Cycle audio track"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1146
3326 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1147
3330 msgid "Cycle subtitle track"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1148
3334 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1149
3338 msgid "Cycle source aspect ratio"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1150
3342 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1151
3346 msgid "Cycle video crop"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1152
3350 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1153
3354 msgid "Cycle deinterlace modes"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1154
3358 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1155
3362 msgid "Show interface"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1156
3366 msgid "Raise the interface above all other windows."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1157
3370 msgid "Hide interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1158
3374 msgid "Lower the interface below all other windows."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1159
3378 msgid "Take video snapshot"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1160
3382 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3386 #: modules/access_filter/record.c:54
3387 msgid "Record"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1163
3391 msgid "Record access filter start/stop."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3395 #: modules/access_filter/dump.c:52
3396 msgid "Dump"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1165
3400 msgid "Media dump access filter trigger."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3404 msgid "Zoom"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3408 msgid "Un-Zoom"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3412 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3416 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3420 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3424 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3428 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3432 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3436 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3440 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1195
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3447 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3448 "in the playlist.\n"
3449 "The first item specified will be played first.\n"
3450 "\n"
3451 "Options-styles:\n"
3452 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3453 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3454 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3455 "            and that overrides previous settings.\n"
3456 "\n"
3457 "Stream MRL syntax:\n"
3458 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3459 "option=value ...]\n"
3460 "\n"
3461 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3462 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3463 "\n"
3464 "URL syntax:\n"
3465 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3466 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3467 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3468 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3469 "  screen://                      Screen capture\n"
3470 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3471 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3472 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3473 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3474 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3475 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3476 "certain time\n"
3477 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3481 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3482 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3483 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3484 msgid "Snapshot"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1320
3488 msgid "Window properties"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1363
3492 msgid "Subpictures"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3497 msgid "Subtitles"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3501 msgid "Overlays"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1395
3505 msgid "France"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1397
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Track settings"
3511 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
3512
3513 #: src/libvlc.h:1419
3514 msgid "Playback control"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1434
3518 msgid "Default devices"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1443
3522 msgid "Network settings"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1455
3526 msgid "Socks proxy"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1464
3530 msgid "Metadata"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1494
3534 msgid "Decoders"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3542 msgid "Input"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3546 msgid "VLM"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1570
3550 msgid "CPU"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1592
3554 msgid "Special modules"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1599
3558 msgid "Plugins"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1607
3562 msgid "Performance options"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1757
3566 msgid "Hot keys"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2072
3570 msgid "Jump sizes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2151
3574 msgid "main program"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2161
3578 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2167
3582 msgid ""
3583 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2172
3587 msgid "print help for the advanced options"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2177
3591 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2183
3595 msgid "print a list of available modules"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2189
3599 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2194
3603 msgid "save the current command line options in the config"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2199
3607 msgid "reset the current config to the default values"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2204
3611 msgid "use alternate config file"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2209
3615 msgid "resets the current plugins cache"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2214
3619 msgid "print version information"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/configuration.c:1191
3623 msgid "boolean"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/configuration.c:1202
3627 msgid "key"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3631 #, c-format
3632 msgid "Media: %s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3636 #: src/playlist/loadsave.c:101
3637 msgid "Media Library"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/playlist/tree.c:57
3641 msgid "Undefined"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/text/iso-639_def.h:38
3645 msgid "Afar"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/text/iso-639_def.h:39
3649 msgid "Abkhazian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/text/iso-639_def.h:40
3653 msgid "Afrikaans"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/text/iso-639_def.h:41
3657 msgid "Albanian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/text/iso-639_def.h:42
3661 msgid "Amharic"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/text/iso-639_def.h:43
3665 msgid "Arabic"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:44
3669 msgid "Armenian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:45
3673 msgid "Assamese"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:46
3677 msgid "Avestan"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:47
3681 msgid "Aymara"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:48
3685 msgid "Azerbaijani"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:49
3689 msgid "Bashkir"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:50
3693 msgid "Basque"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:51
3697 msgid "Belarusian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:52
3701 msgid "Bengali"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:53
3705 msgid "Bihari"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:54
3709 msgid "Bislama"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:55
3713 msgid "Bosnian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:56
3717 msgid "Breton"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:57
3721 msgid "Bulgarian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:58
3725 msgid "Burmese"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:60
3729 msgid "Chamorro"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:61
3733 msgid "Chechen"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:62
3737 msgid "Chinese"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:63
3741 msgid "Church Slavic"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:64
3745 msgid "Chuvash"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:65
3749 msgid "Cornish"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:66
3753 msgid "Corsican"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:70
3757 msgid "Dzongkha"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:71
3761 msgid "English"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:72
3765 msgid "Esperanto"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:73
3769 msgid "Estonian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:74
3773 msgid "Faroese"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:75
3777 msgid "Fijian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:76
3781 msgid "Finnish"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:78
3785 msgid "Frisian"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:81
3789 msgid "Gaelic (Scots)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:82
3793 msgid "Irish"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:83
3797 msgid "Gallegan"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:84
3801 msgid "Manx"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:85
3805 msgid "Greek, Modern ()"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:86
3809 msgid "Guarani"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:87
3813 msgid "Gujarati"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:89
3817 msgid "Herero"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:90
3821 msgid "Hindi"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:91
3825 msgid "Hiri Motu"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:93
3829 msgid "Icelandic"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:94
3833 msgid "Inuktitut"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:95
3837 msgid "Interlingue"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:96
3841 msgid "Interlingua"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:97
3845 msgid "Indonesian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:98
3849 msgid "Inupiaq"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:100
3853 msgid "Javanese"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:102
3857 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:103
3861 msgid "Kannada"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:104
3865 msgid "Kashmiri"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:105
3869 msgid "Kazakh"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:106
3873 msgid "Khmer"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:107
3877 msgid "Kikuyu"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:108
3881 msgid "Kinyarwanda"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:109
3885 msgid "Kirghiz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:110
3889 msgid "Komi"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:112
3893 msgid "Kuanyama"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:113
3897 msgid "Kurdish"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:114
3901 msgid "Lao"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:115
3905 msgid "Latin"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:116
3909 msgid "Latvian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:117
3913 msgid "Lingala"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:118
3917 msgid "Lithuanian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:119
3921 msgid "Letzeburgesch"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:120
3925 msgid "Macedonian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:121
3929 msgid "Marshall"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:122
3933 msgid "Malayalam"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:123
3937 msgid "Maori"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:124
3941 msgid "Marathi"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:126
3945 msgid "Malagasy"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:127
3949 msgid "Maltese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:128
3953 msgid "Moldavian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:129
3957 msgid "Mongolian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:130
3961 msgid "Nauru"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:131
3965 msgid "Navajo"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:132
3969 msgid "Ndebele, South"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:133
3973 msgid "Ndebele, North"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:134
3977 msgid "Ndonga"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:135
3981 msgid "Nepali"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:136
3985 msgid "Norwegian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:137
3989 msgid "Norwegian Nynorsk"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:138
3993 msgid "Norwegian Bokmaal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:139
3997 msgid "Chichewa; Nyanja"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:140
4001 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:141
4005 msgid "Oriya"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:142
4009 msgid "Oromo"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:144
4013 msgid "Ossetian; Ossetic"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:145
4017 msgid "Panjabi"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:146
4021 msgid "Persian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:147
4025 msgid "Pali"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:148
4029 msgid "Polish"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:149
4033 msgid "Portuguese"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:150
4037 msgid "Pushto"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:151
4041 msgid "Quechua"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:152
4045 msgid "Raeto-Romance"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:154
4049 msgid "Rundi"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:156
4053 msgid "Sango"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:157
4057 msgid "Sanskrit"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:158
4061 msgid "Serbian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:159
4065 msgid "Croatian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:160
4069 msgid "Sinhalese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:163
4073 msgid "Northern Sami"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:164
4077 msgid "Samoan"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:165
4081 msgid "Shona"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:166
4085 msgid "Sindhi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:167
4089 msgid "Somali"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:168
4093 msgid "Sotho, Southern"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:170
4097 msgid "Sardinian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:171
4101 msgid "Swati"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:172
4105 msgid "Sundanese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:173
4109 msgid "Swahili"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:175
4113 msgid "Tahitian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:176
4117 msgid "Tamil"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:177
4121 msgid "Tatar"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:178
4125 msgid "Telugu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:179
4129 msgid "Tajik"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:180
4133 msgid "Tagalog"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:181
4137 msgid "Thai"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:182
4141 msgid "Tibetan"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:183
4145 msgid "Tigrinya"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:184
4149 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:185
4153 msgid "Tswana"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:186
4157 msgid "Tsonga"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:188
4161 msgid "Turkmen"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:189
4165 msgid "Twi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:190
4169 msgid "Uighur"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:191
4173 msgid "Ukrainian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:192
4177 msgid "Urdu"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:193
4181 msgid "Uzbek"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:194
4185 msgid "Vietnamese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:195
4189 msgid "Volapuk"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:196
4193 msgid "Welsh"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:197
4197 msgid "Wolof"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:198
4201 msgid "Xhosa"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:199
4205 msgid "Yiddish"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:200
4209 msgid "Yoruba"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:201
4213 msgid "Zhuang"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:202
4217 msgid "Zulu"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4221 msgid "Unknown"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4226 msgid "Deinterlace"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4230 msgid "Discard"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4234 msgid "Blend"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4238 msgid "Mean"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4242 msgid "Bob"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4246 msgid "Linear"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4250 msgid "1:4 Quarter"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4254 msgid "1:2 Half"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4258 msgid "1:1 Original"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4262 msgid "2:1 Double"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4267 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4268 msgid "Crop"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4273 msgid "Aspect-ratio"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/access.c:293
4277 msgid "CD reading failed"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda/access.c:294
4281 #, c-format
4282 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4286 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4287 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4288 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4289 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4290 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4291 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4292 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4293 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4294 msgid "Caching value in ms"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:62
4298 msgid ""
4299 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4300 "milliseconds."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4306 msgid "Audio CD"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:67
4310 msgid "Audio CD input"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:73
4314 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:85
4318 msgid "CDDB Server"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:85
4322 msgid "Address of the CDDB server to use."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:88
4326 msgid "CDDB port"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:88
4330 msgid "CDDB Server port to use."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:451
4334 msgid "Audio CD - Track "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:468
4338 #, c-format
4339 msgid "Audio CD - Track %i"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4343 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4344 msgid "none"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4348 msgid "overlap"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4352 msgid "full"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4356 msgid ""
4357 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4358 "meta info          1\n"
4359 "events             2\n"
4360 "MRL                4\n"
4361 "external call      8\n"
4362 "all calls (0x10)  16\n"
4363 "LSN       (0x20)  32\n"
4364 "seek      (0x40)  64\n"
4365 "libcdio   (0x80) 128\n"
4366 "libcddb  (0x100) 256\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4370 msgid ""
4371 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4372 "units."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4376 msgid ""
4377 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4378 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4379 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4380 "25 blocks per access."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4384 msgid ""
4385 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4386 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4387 "   %a : The artist (for the album)\n"
4388 "   %A : The album information\n"
4389 "   %C : Category\n"
4390 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4391 "   %I : CDDB disk ID\n"
4392 "   %G : Genre\n"
4393 "   %M : The current MRL\n"
4394 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4395 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4396 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4397 "   %T : The track number\n"
4398 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4399 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4400 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4401 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4402 "   %% : a % \n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4406 msgid ""
4407 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4408 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4409 "   %M : The current MRL\n"
4410 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4411 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4412 "   %T : The track number\n"
4413 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4414 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4415 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4416 "   %% : a % \n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4420 msgid "Enable CD paranoia?"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4424 msgid ""
4425 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4426 "none: no paranoia - fastest.\n"
4427 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4428 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4432 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4436 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4440 msgid "Audio Compact Disc"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4444 msgid "Additional debug"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4448 msgid "Caching value in microseconds"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4452 msgid "Number of blocks per CD read"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4456 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4460 msgid "Use CD audio controls and output?"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4464 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4468 msgid "Do CD-Text lookups?"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4472 msgid "If set, get CD-Text information"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4476 msgid "Use Navigation-style playback?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4480 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4484 msgid "CDDB"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4488 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4492 msgid "CDDB lookups"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4496 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4500 msgid "CDDB server"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4504 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4508 msgid "CDDB server port"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4512 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4516 msgid "email address reported to CDDB server"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4520 msgid "Cache CDDB lookups?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4524 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4528 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4532 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4536 msgid "CDDB server timeout"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4540 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4544 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4548 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4552 msgid ""
4553 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4554 "are available"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4558 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4559 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4560 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4561 msgid "Disc"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4566 msgid "Duration"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:333
4570 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4574 msgid "Tracks"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4578 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4579 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4582 msgid "Track"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:400
4586 msgid "MRL"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:856
4590 msgid "Track Number"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dc1394.c:64
4594 msgid "dc1394 input"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/directory.c:71
4598 msgid "Subdirectory behavior"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:73
4602 msgid ""
4603 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4604 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4605 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4606 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:79
4610 msgid "collapse"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:80
4614 msgid "expand"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:82
4618 msgid "Ignored extensions"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:84
4622 msgid ""
4623 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4624 "directory.\n"
4625 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4626 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:91
4630 msgid "Directory"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/directory.c:93
4634 msgid "Standard filesystem directory input"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4639 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4640 msgid "None"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4644 msgid "Cable"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4648 msgid "Antenna"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4652 msgid "TV"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4656 msgid "FM radio"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4660 msgid "AM radio"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4664 msgid "DSS"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4668 msgid ""
4669 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4670 "millisecondss."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4674 msgid "Video device name"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4678 msgid ""
4679 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4680 "don't specify anything, the default device will be used."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4684 msgid "Audio device name"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4688 msgid ""
4689 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4690 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4691 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4695 msgid "Video size"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4699 msgid ""
4700 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4705 msgid "Video input chroma format"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4709 msgid ""
4710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4711 "(default), RV24, etc.)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4715 msgid "Video input frame rate"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4719 msgid ""
4720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4725 msgid "Device properties"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4729 msgid ""
4730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4734 msgid "Tuner properties"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4742 msgid "Tuner TV Channel"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4746 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4750 msgid "Tuner country code"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4754 msgid ""
4755 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4756 "mapping (0 means default)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4760 msgid "Tuner input type"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4764 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4768 msgid "Video input pin"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4772 msgid ""
4773 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4774 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4775 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4776 "will not be changed."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4780 msgid "Audio input pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4784 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4788 msgid "Video output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4792 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4796 msgid "Audio output pin"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4800 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4804 msgid "AM Tuner mode"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4808 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4812 msgid "DirectShow"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4816 msgid "DirectShow input"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4820 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4821 msgid "Refresh list"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4825 msgid "Configure"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4829 msgid "Capturing failed"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4839 #, c-format
4840 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:75
4844 msgid ""
4845 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvb/access.c:78
4849 msgid "Adapter card to tune"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:79
4853 msgid ""
4854 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4855 "n>=0."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:81
4859 msgid "Device number to use on adapter"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:84
4863 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:85
4867 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:87
4871 msgid "Inversion mode"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:88
4875 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:90
4879 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:91
4883 msgid ""
4884 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4885 "disable this feature if you experience some trouble."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:93
4889 msgid "Budget mode"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:94
4893 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:97
4897 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:98
4901 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:100
4905 msgid "LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:101
4909 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:103
4913 msgid "High LNB voltage"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:104
4917 msgid ""
4918 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4919 "supported by all frontends."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:107
4923 msgid "22 kHz tone"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:108
4927 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:110
4931 msgid "Transponder FEC"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:111
4935 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:113
4939 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:116
4943 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:119
4947 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:122
4951 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:126
4955 msgid "Modulation type"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:127
4959 msgid "Modulation type for front-end device."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:130
4963 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:133
4967 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:136
4971 msgid "Terrestrial bandwidth"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:137
4975 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:139
4979 msgid "Terrestrial guard interval"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:142
4983 msgid "Terrestrial transmission mode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:145
4987 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:148
4991 msgid "HTTP Host address"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:150
4995 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:152
4999 msgid "HTTP user name"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:154
5003 msgid ""
5004 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:157
5008 msgid "HTTP password"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:159
5012 msgid ""
5013 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:162
5017 msgid "HTTP ACL"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:164
5021 msgid ""
5022 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5023 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5027 #: modules/control/http/http.c:49
5028 msgid "Certificate file"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:169
5032 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5036 #: modules/control/http/http.c:52
5037 msgid "Private key file"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:173
5041 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5045 #: modules/control/http/http.c:54
5046 msgid "Root CA file"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:176
5050 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5054 #: modules/control/http/http.c:57
5055 msgid "CRL file"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:180
5059 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:183
5063 msgid "DVB"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:184
5067 msgid "DVB input with v4l2 support"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:236
5071 msgid "HTTP server"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:716
5075 msgid "Input syntax is deprecated"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:717
5079 msgid ""
5080 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5081 "the new syntax."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:763
5085 msgid "Illegal Polarization"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:764
5089 #, c-format
5090 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:70
5094 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dv.c:74
5098 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dv.c:75
5102 msgid "dv"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5106 msgid "DVD angle"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5110 msgid "Default DVD angle."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5114 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdnav.c:71
5118 msgid "Start directly in menu"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdnav.c:73
5122 msgid ""
5123 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5124 "useless warning introductions."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:82
5128 msgid "DVD with menus"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:83
5132 msgid "DVDnav Input"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5136 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5137 msgid "Playback failure"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:300
5141 msgid ""
5142 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdread.c:69
5146 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:71
5150 msgid ""
5151 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5152 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5153 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5154 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5155 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5156 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5157 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5158 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5159 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5160 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5161 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5162 "The default method is: key."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:87
5166 msgid "title"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:87
5170 msgid "Key"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:93
5174 msgid "DVD without menus"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:94
5178 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:239
5182 #, c-format
5183 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvdread.c:498
5187 #, c-format
5188 msgid "DVDRead could not read block %d."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:560
5192 #, c-format
5193 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/fake.c:43
5197 msgid ""
5198 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5202 msgid "Framerate"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:47
5206 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5210 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5211 msgid "ID"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/fake.c:50
5215 msgid ""
5216 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5217 "(default 0)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:52
5221 msgid "Duration in ms"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/fake.c:54
5225 msgid ""
5226 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5227 "meaning that the stream is unlimited)."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5231 msgid "Fake"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:59
5235 msgid "Fake input"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:81
5239 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/file.c:83
5243 msgid "Concatenate with additional files"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:85
5247 msgid ""
5248 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5249 "a comma-separated list of files."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:89
5253 msgid "File input"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5257 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5258 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5261 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5265 msgid "File"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5269 #: modules/access/file.c:451
5270 msgid "File reading failed"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:284
5274 #, c-format
5275 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:436
5279 #, c-format
5280 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:452
5284 #, c-format
5285 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/dump.c:39
5289 msgid "Force use of dump module"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:40
5293 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/dump.c:43
5297 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:44
5301 msgid ""
5302 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5303 "megabyte were performed."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/record.c:45
5307 msgid "Record directory"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/record.c:47
5311 msgid "Directory where the record will be stored."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5315 msgid "Timeshift granularity"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5319 msgid ""
5320 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5321 "timeshifted streams."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5325 msgid "Timeshift directory"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5329 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5333 msgid "Force use of the timeshift module"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5337 msgid ""
5338 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5339 "control pace or pause."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5343 msgid "Timeshift"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:56
5347 msgid ""
5348 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:58
5352 msgid "FTP user name"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5356 msgid "User name that will be used for the connection."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:61
5360 msgid "FTP password"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5364 msgid "Password that will be used for the connection."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:64
5368 msgid "FTP account"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:65
5372 msgid "Account that will be used for the connection."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:70
5376 msgid "FTP input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:87
5380 msgid "FTP upload output"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5384 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5385 msgid "Network interaction failed"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:133
5389 msgid "VLC could not connect with the given server."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:143
5393 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:204
5397 msgid "Your account was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:214
5401 msgid "Your password was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:222
5405 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5409 msgid ""
5410 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5414 msgid "GnomeVFS input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:50
5418 msgid "HTTP proxy"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:52
5422 msgid ""
5423 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5424 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5425 "tried."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid ""
5430 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:61
5434 msgid "HTTP user agent"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:62
5438 msgid "User agent that will be used for the connection."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:65
5442 msgid "Auto re-connect"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:67
5446 msgid ""
5447 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:71
5451 msgid "Continuous stream"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:72
5455 msgid ""
5456 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5457 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5458 "other types of HTTP streams."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:78
5462 msgid "HTTP input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:80
5466 msgid "HTTP(S)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:287
5470 msgid "HTTP authentication"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5474 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/mms/mms.c:48
5478 msgid ""
5479 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/mms/mms.c:51
5483 msgid "Force selection of all streams"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:53
5487 msgid ""
5488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5489 "You can choose to select all of them."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/mms/mms.c:56
5493 msgid "Maximum bitrate"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:58
5497 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:62
5501 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5505 msgid "Dummy stream output"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5509 msgid "Dummy"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/file.c:63
5513 msgid "Append to file"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:64
5517 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/file.c:68
5521 msgid "File stream output"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5525 msgid "Username"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:61
5529 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5533 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5534 msgid "Password"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:64
5538 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:68
5542 msgid "Mime"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:69
5546 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:73
5550 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:76
5554 msgid ""
5555 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5556 "empty if you don't have one."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:80
5560 msgid ""
5561 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5562 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:85
5566 msgid ""
5567 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5568 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:88
5572 msgid "Advertise with Bonjour"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:89
5576 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:93
5580 msgid "HTTP stream output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:59
5584 msgid "Stream name"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:60
5588 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:63
5592 msgid "Stream description"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:64
5596 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:67
5600 msgid "Stream MP3"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:68
5604 msgid ""
5605 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5606 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5607 "shoutcast/icecast server."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:77
5611 msgid "Genre description"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:78
5615 msgid "Genre of the content. "
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:80
5619 msgid "URL description"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:81
5623 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:88
5627 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5631 msgid "Samplerate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:91
5635 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:93
5639 msgid "Number of channels"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:94
5643 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:96
5647 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:97
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:99
5655 msgid "Stream public"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:100
5659 msgid ""
5660 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5661 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5662 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:106
5666 msgid "IceCAST output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5670 #: modules/demux/live555.cpp:62
5671 msgid "Caching value (ms)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:78
5675 msgid ""
5676 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5677 "milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/udp.c:81
5681 msgid "Group packets"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:82
5685 msgid ""
5686 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5687 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5688 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:87
5692 msgid "Raw write"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:88
5696 msgid ""
5697 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5698 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:94
5702 msgid "UDP stream output"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:49
5706 msgid ""
5707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5708 "milliseconds."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:52
5712 msgid "Device"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:53
5716 msgid "PVR video device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:55
5720 msgid "Radio device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:56
5724 msgid "PVR radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5728 msgid "Norm"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5732 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5736 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5737 msgid "Width"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:63
5741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5746 msgid "Height"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:67
5750 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5754 msgid "Frequency"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5758 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5762 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:77
5766 msgid "Key interval"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:78
5770 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:80
5774 msgid "B Frames"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:81
5778 msgid ""
5779 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5780 "number of B-Frames."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:85
5784 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:87
5788 msgid "Bitrate peak"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:88
5792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:91
5796 msgid "Bitrate mode)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:92
5800 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:94
5804 msgid "Audio bitmask"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:95
5808 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5813 msgid "Volume"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:99
5817 msgid "Audio volume (0-65535)."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5821 msgid "Channel"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:102
5825 msgid ""
5826 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5830 msgid "Automatic"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5834 msgid "SECAM"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5838 msgid "PAL"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5842 msgid "NTSC"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:111
5846 msgid "vbr"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "cbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:116
5854 msgid "PVR"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:117
5858 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5862 msgid ""
5863 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5867 msgid "Real RTSP"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5871 msgid "Connection failed"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5875 #, c-format
5876 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5880 msgid "Session failed"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5884 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/screen/screen.c:38
5888 msgid ""
5889 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:42
5893 msgid "Desired frame rate for the capture."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:45
5897 msgid "Capture fragment size"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid ""
5902 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5903 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/screen/screen.c:61
5907 msgid "Screen Input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5911 msgid "Screen"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/smb.c:63
5915 msgid ""
5916 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:65
5920 msgid "SMB user name"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:68
5924 msgid "SMB password"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:71
5928 msgid "SMB domain"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:72
5932 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:77
5936 msgid "SMB input"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/tcp.c:39
5940 msgid ""
5941 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/tcp.c:46
5945 msgid "TCP"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:47
5949 msgid "TCP input"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/udp.c:43
5953 msgid ""
5954 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:46
5958 msgid "Autodetection of MTU"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:48
5962 msgid ""
5963 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5964 "truncated packets are found"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/udp.c:51
5968 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:53
5972 msgid ""
5973 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5974 "time specified here (in milliseconds)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5978 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5980 msgid "UDP/RTP"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:61
5984 msgid "UDP/RTP input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
5988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5989 msgid "Device name"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:55
5993 msgid ""
5994 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5995 "be used."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l2.c:59
5999 msgid ""
6000 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:64
6004 msgid "Video4Linux2"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:65
6008 msgid "Video4Linux2 input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:78
6012 msgid ""
6013 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:82
6017 msgid ""
6018 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6019 "device will be used."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:86
6023 msgid ""
6024 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6025 "device will be used."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:90
6029 msgid ""
6030 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6031 "(default), RV24, etc.)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:97
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:102
6040 msgid "Audio Channel"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:104
6044 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:106
6048 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:109
6052 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6057 msgid "Brightness"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:113
6061 msgid "Brightness of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6066 msgid "Hue"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:116
6070 msgid "Hue of the video input."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6074 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6075 #: modules/video_filter/rss.c:146
6076 msgid "Color"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:119
6080 msgid "Color of the video input."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6085 msgid "Contrast"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:122
6089 msgid "Contrast of the video input."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:123
6093 msgid "Tuner"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:124
6097 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:127
6101 msgid ""
6102 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:130
6106 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:131
6110 msgid "MJPEG"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:133
6114 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:134
6118 msgid "Decimation"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:136
6122 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:137
6126 msgid "Quality"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:138
6130 msgid "Quality of the stream."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:149
6134 msgid "Video4Linux"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:150
6138 msgid "Video4Linux input"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6142 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6148 msgid "VCD"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6152 msgid "VCD input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6156 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6160 msgid "The above message had unknown log level"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6164 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6170 msgid "Entry"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6174 msgid "Segments"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6179 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6180 msgid "Segment"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6184 msgid "LID"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6188 msgid "VCD Format"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6192 msgid "Album"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6196 msgid "Application"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6200 msgid "Preparer"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6204 msgid "Vol #"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6208 msgid "Vol max #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6212 msgid "Volume Set"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6216 msgid "System Id"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6220 msgid "Entries"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6224 msgid "First Entry Point"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6228 msgid "Last Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6232 msgid "Track size (in sectors)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6237 msgid "type"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6241 msgid "end"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6245 msgid "play list"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6249 msgid "extended selection list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6253 msgid "selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6257 msgid "unknown type"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6262 msgid "List ID"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6266 msgid "(Super) Video CD"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6270 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6274 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6278 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6282 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6286 msgid "Use playback control?"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6290 msgid ""
6291 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6292 "tracks."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6296 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6300 msgid ""
6301 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6302 "entry."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6306 msgid "Show extended VCD info?"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6310 msgid ""
6311 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6312 "for example playback control navigation."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6316 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6324 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6328 msgid "Dolby Surround decoder"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6332 msgid ""
6333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6334 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6335 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6336 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6337 "It works with any source format from mono to 7.1."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6341 msgid "Characteristic dimension"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6345 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6349 msgid "Compensate delay"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6353 msgid ""
6354 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6355 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6356 "case, turn this on to compensate."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6360 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6364 msgid ""
6365 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6366 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6371 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 msgid "Headphone effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6379 msgid "Use downmix algorithme."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6383 msgid ""
6384 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6385 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6386 "speakers."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6390 msgid "Select channel to keep"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6394 msgid ""
6395 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6396 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6400 msgid "Left rear"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6404 msgid "Right rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6408 msgid "Left front"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6412 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6416 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6420 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6424 msgid "A/52 dynamic range compression"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6429 msgid ""
6430 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6431 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6432 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6433 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6437 msgid "Enable internal upmixing"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6441 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6446 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6450 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6454 msgid "DTS dynamic range compression"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6459 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6463 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6467 msgid "Fixed point audio format conversions"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6471 msgid "Floating-point audio format conversions"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6475 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6476 msgid "MPEG audio decoder"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6480 msgid "Equalizer preset"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6484 msgid "Preset to use for the equalizer."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6488 msgid "Bands gain"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6492 msgid ""
6493 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6494 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6495 "2 0\""
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6499 msgid "Two pass"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6503 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6507 msgid "Global gain"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6511 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6515 msgid "Equalizer with 10 bands"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6519 msgid "Flat"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6524 msgid "Classical"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6528 msgid "Club"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6533 msgid "Dance"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6537 msgid "Full bass"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6541 msgid "Full bass and treble"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6545 msgid "Full treble"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6549 msgid "Headphones"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6553 msgid "Large Hall"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6557 msgid "Live"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6561 msgid "Party"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6566 msgid "Pop"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6571 msgid "Reggae"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6576 msgid "Rock"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6581 msgid "Ska"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6585 msgid "Soft"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6589 msgid "Soft rock"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6594 msgid "Techno"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/format.c:202
6598 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6602 msgid "Number of audio buffers"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6606 msgid ""
6607 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6608 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6609 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6613 msgid "Max level"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6617 msgid ""
6618 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6619 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6620 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6624 msgid "Volume normalizer"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6628 msgid "Parametric Equalizer"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6632 msgid "Low freq (Hz)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6636 msgid "Low freq gain (Db)"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6640 msgid "High freq (Hz)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6644 msgid "High freq gain (Db)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6648 msgid "Freq 1 (Hz)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6652 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6656 msgid "Freq 1 Q"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6660 msgid "Freq 2 (Hz)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6664 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6668 msgid "Freq 2 Q"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6672 msgid "Freq 3 (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6676 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6680 msgid "Freq 3 Q"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6684 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6688 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6689 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6693 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6697 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6701 msgid "Float32 audio mixer"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6705 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6709 msgid "Trivial audio mixer"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6713 msgid "default"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6717 msgid "ALSA audio output"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6721 msgid "ALSA Device Name"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6725 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6726 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6727 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6728 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6729 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6730 msgid "Audio Device"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6734 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6735 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6736 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6737 msgid "Mono"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6741 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6742 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6743 msgid "2 Front 2 Rear"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6747 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6748 msgid "A/52 over S/PDIF"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6752 msgid "No Audio Device"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6756 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6761 msgid "Audio output failed"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6765 #, c-format
6766 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6770 #, c-format
6771 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6775 msgid "Unknown soundcard"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/arts.c:63
6779 msgid "aRts audio output"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6783 msgid ""
6784 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6785 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6786 "playback."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6790 msgid "HAL AudioUnit output"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6794 msgid ""
6795 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6799 msgid "Audio device is not configured"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6803 msgid ""
6804 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6805 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6809 #, c-format
6810 msgid "%s (Encoded Output)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6814 msgid "Output device"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/directx.c:206
6818 msgid ""
6819 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6820 "default device appears as 0 AND another number)."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6824 msgid "Use float32 output"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6828 msgid ""
6829 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6830 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/directx.c:214
6834 msgid "DirectX audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6838 msgid "3 Front 2 Rear"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/esd.c:67
6842 msgid "EsounD audio output"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/esd.c:70
6846 msgid "Esound server"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/file.c:78
6850 msgid "Output format"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/file.c:79
6854 msgid ""
6855 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6856 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/file.c:82
6860 msgid "Number of output channels"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/file.c:83
6864 msgid ""
6865 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6866 "restrict the number of channels here."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/file.c:86
6870 msgid "Add WAVE header"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:87
6874 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:104
6878 msgid "Output file"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:105
6882 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:108
6886 msgid "File audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6890 msgid "Roku HD1000 audio output"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/jack.c:62
6894 msgid "JACK audio output"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/oss.c:99
6898 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/oss.c:101
6902 msgid ""
6903 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6904 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6905 "drivers, then you need to enable this option."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/oss.c:107
6909 msgid "Linux OSS audio output"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/oss.c:112
6913 msgid "OSS DSP device"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6917 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6921 msgid "PORTAUDIO audio output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6925 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6929 msgid "Win32 waveOut extension output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6933 msgid "5.1"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/a52.c:91
6937 msgid "A/52 parser"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/a52.c:98
6941 msgid "A/52 audio packetizer"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/adpcm.c:43
6945 msgid "ADPCM audio decoder"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/araw.c:44
6949 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/araw.c:53
6953 msgid "Raw audio encoder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/cinepak.c:38
6957 msgid "Cinepak video decoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6961 msgid "CMML annotations decoder"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6965 msgid "CVD subtitle decoder"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6969 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6973 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6974 msgid "Encoding quality"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/dirac.c:69
6978 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/dirac.c:74
6982 msgid "Dirac video decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:80
6986 msgid "Dirac video encoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
6990 msgid "DirectMedia Object decoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
6994 msgid "DirectMedia Object encoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dts.c:95
6998 msgid "DTS parser"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dts.c:100
7002 msgid "DTS audio packetizer"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7006 msgid "Decoding X coordinate"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7010 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7014 msgid "Decoding Y coordinate"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7018 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7022 msgid "Subpicture position"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7026 msgid ""
7027 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7028 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7029 "g. 6=top-right)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7033 msgid "Encoding X coordinate"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7037 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7041 msgid "Encoding Y coordinate"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7045 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7049 msgid "DVB subtitles decoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7053 msgid "DVB subtitles encoder"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/faad.c:39
7057 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/faad.c:331
7061 msgid "AAC extension"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7065 msgid "Image file"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/fake.c:47
7069 msgid "Path of the image file for fake input."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7073 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7074 msgid "Output video width."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7078 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7079 msgid "Output video height."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7083 msgid "Keep aspect ratio"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:56
7087 msgid "Consider width and height as maximum values."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:57
7091 msgid "Background aspect ratio"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:59
7095 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7099 msgid "Deinterlace video"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:62
7103 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7107 msgid "Deinterlace module"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:65
7111 msgid "Deinterlace module to use."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:76
7115 msgid "Fake video decoder"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7119 #, c-format
7120 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7124 #, c-format
7125 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7129 #, c-format
7130 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7134 msgid "VLC could not open the encoder."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7138 msgid "Non-ref"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7142 msgid "Bidir"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7146 msgid "Non-key"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7150 msgid "All"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7154 msgid "rd"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7158 msgid "bits"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7162 msgid "simple"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7166 msgid "Fast bilinear"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7170 msgid "Bilinear"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7174 msgid "Bicubic (good quality)"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7178 msgid "Experimental"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7182 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7186 msgid "Area"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7190 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7194 msgid "Gauss"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7198 msgid "SincR"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7202 msgid "Lanczos"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7206 msgid "Bicubic spline"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7210 msgid ""
7211 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7215 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7219 msgid "Decoding"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7224 msgid "Encoding"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7228 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7232 msgid "FFmpeg demuxer"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7236 msgid "FFmpeg muxer"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7240 msgid "Video scaling filter"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7244 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7248 msgid "FFmpeg video filter"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7252 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7256 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7260 msgid "Direct rendering"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7264 msgid "Error resilience"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7268 msgid ""
7269 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7270 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7271 "can produce a lot of errors.\n"
7272 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7276 msgid "Workaround bugs"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7280 msgid ""
7281 "Try to fix some bugs:\n"
7282 "1  autodetect\n"
7283 "2  old msmpeg4\n"
7284 "4  xvid interlaced\n"
7285 "8  ump4 \n"
7286 "16 no padding\n"
7287 "32 ac vlc\n"
7288 "64 Qpel chroma.\n"
7289 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7290 "\", enter 40."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7294 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7295 msgid "Hurry up"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7299 msgid ""
7300 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7301 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7305 msgid "Post processing quality"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7309 msgid ""
7310 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7311 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7312 "looking pictures."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7316 msgid "Debug mask"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7320 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7324 msgid "Visualize motion vectors"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7328 msgid ""
7329 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7330 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7331 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7332 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7333 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7334 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7338 msgid "Low resolution decoding"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7342 msgid ""
7343 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7344 "processing power"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7348 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7352 msgid ""
7353 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7354 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7358 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7362 msgid ""
7363 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7364 "<option>...]]...\n"
7365 "long form example:\n"
7366 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7367 "short form example:\n"
7368 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7369 "more examples:\n"
7370 "tn:64:128:256\n"
7371 "Filters                        Options\n"
7372 "short  long name       short   long option     Description\n"
7373 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7374 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7375 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7376 "disabled\n"
7377 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7378 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7379 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7380 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7381 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7382 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7383 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7384 "1\n"
7385 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7386 "1\n"
7387 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7388 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7389 "contrast\n"
7390 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7391 "(0..255)\n"
7392 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7393 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7394 "deinterlace\n"
7395 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7396 "deinterlacer\n"
7397 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7398 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7399 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7400 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7401 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7402 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7403 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7407 msgid "Ratio of key frames"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7411 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7415 msgid "Ratio of B frames"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7419 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7423 msgid "Video bitrate tolerance"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7427 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7431 msgid "Interlaced encoding"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7435 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7439 msgid "Interlaced motion estimation"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7443 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7447 msgid "Pre-motion estimation"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7451 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7455 msgid "Strict rate control"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7459 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7463 msgid "Rate control buffer size"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7467 msgid ""
7468 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7469 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7473 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7477 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7481 msgid "I quantization factor"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7485 msgid ""
7486 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7487 "same qscale for I and P frames)."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7491 #: modules/demux/mod.c:73
7492 msgid "Noise reduction"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7496 msgid ""
7497 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7498 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7502 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7506 msgid ""
7507 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7508 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7509 "standard MPEG2 decoders."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7513 msgid "Quality level"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7517 msgid ""
7518 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7519 "encoding very much)."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7523 msgid ""
7524 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7525 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7526 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7527 "to ease the encoder's task."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7531 msgid "Minimum video quantizer scale"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7535 msgid "Minimum video quantizer scale."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7539 msgid "Maximum video quantizer scale"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7543 msgid "Maximum video quantizer scale."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7547 msgid "Trellis quantization"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7551 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7555 msgid "Fixed quantizer scale"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7559 msgid ""
7560 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7561 "255.0)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7565 msgid "Strict standard compliance"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7569 msgid ""
7570 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7574 msgid "Luminance masking"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7578 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7582 msgid "Darkness masking"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7586 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7590 msgid "Motion masking"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7594 msgid ""
7595 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7596 "(default: 0.0)."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7600 msgid "Border masking"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7604 msgid ""
7605 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7606 "0.0)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7610 msgid "Luminance elimination"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7614 msgid ""
7615 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7616 "The H264 specification recommends -4."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7620 msgid "Chrominance elimination"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7624 msgid ""
7625 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7626 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7630 msgid "Scaling mode"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7634 msgid "Scaling mode to use."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7638 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7639 msgid "Post processing"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7643 msgid "1 (Lowest)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7647 msgid "6 (Highest)"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/flac.c:174
7651 msgid "Flac audio decoder"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/flac.c:179
7655 msgid "Flac audio encoder"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/flac.c:185
7659 msgid "Flac audio packetizer"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7663 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/lpcm.c:83
7667 msgid "Linear PCM audio decoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/lpcm.c:88
7671 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/mash.cpp:66
7675 msgid "Video decoder using openmash"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7679 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7683 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/png.c:54
7687 msgid "PNG video decoder"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/quicktime.c:63
7691 msgid "QuickTime library decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7695 msgid "Pseudo raw video decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7699 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/realaudio.c:60
7703 msgid "RealAudio library decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7707 msgid "SDL_image video decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/speex.c:106
7711 msgid "Speex audio decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/speex.c:111
7715 msgid "Speex audio packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/speex.c:116
7719 msgid "Speex audio encoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7723 msgid "Speex comment"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/speex.c:560
7727 msgid "Mode"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7731 msgid "DVD subtitles decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7735 msgid "DVD subtitles packetizer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/subsdec.c:131
7739 msgid "Subtitles text encoding"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/subsdec.c:132
7743 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/subsdec.c:133
7747 msgid "Subtitles justification"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/subsdec.c:134
7751 msgid "Set the justification of subtitles"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/subsdec.c:135
7755 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/subsdec.c:136
7759 msgid ""
7760 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/subsdec.c:138
7764 msgid "Formatted Subtitles"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:139
7768 msgid ""
7769 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7770 "but you can choose to disable all formatting."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/subsdec.c:145
7774 msgid "Text subtitles decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:366
7778 msgid ""
7779 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7780 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7784 msgid "Enable debug"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7788 msgid ""
7789 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7790 "calls                 1\n"
7791 "packet assembly info  2\n"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7795 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7799 msgid "SVCD subtitles"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7803 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/tarkin.c:75
7807 msgid "Tarkin decoder module"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7811 msgid ""
7812 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7813 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/theora.c:99
7817 msgid "Theora video decoder"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/theora.c:105
7821 msgid "Theora video packetizer"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/theora.c:111
7825 msgid "Theora video encoder"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/theora.c:512
7829 msgid "Theora comment"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/twolame.c:52
7833 msgid ""
7834 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7835 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/twolame.c:55
7839 msgid "Stereo mode"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/twolame.c:56
7843 msgid "Handling mode for stereo streams"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/twolame.c:57
7847 msgid "VBR mode"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:59
7851 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/twolame.c:60
7855 msgid "Psycho-acoustic model"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:62
7859 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/twolame.c:66
7863 msgid "Dual mono"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/twolame.c:66
7867 msgid "Joint stereo"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:71
7871 msgid "Libtwolame audio encoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/vorbis.c:160
7875 msgid "Maximum encoding bitrate"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/vorbis.c:162
7879 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/vorbis.c:163
7883 msgid "Minimum encoding bitrate"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:165
7887 msgid ""
7888 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7889 "channel."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/vorbis.c:166
7893 msgid "CBR encoding"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/vorbis.c:168
7897 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/vorbis.c:172
7901 msgid "Vorbis audio decoder"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/vorbis.c:183
7905 msgid "Vorbis audio packetizer"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/vorbis.c:190
7909 msgid "Vorbis audio encoder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/vorbis.c:629
7913 msgid "Vorbis comment"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:44
7917 msgid "Maximum GOP size"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:45
7921 msgid ""
7922 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7923 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:49
7927 msgid "Minimum GOP size"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:50
7931 msgid ""
7932 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7933 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7934 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7935 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7936 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7937 "the IDR-frame. \n"
7938 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7939 "frames, but do not start a new GOP."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:59
7943 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:60
7947 msgid ""
7948 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7949 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7950 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7951 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7952 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7953 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7954 "1 to 100."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:70
7958 msgid "B-frames between I and P"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:71
7962 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:74
7966 msgid "Adaptive B-frame decision"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:75
7970 msgid ""
7971 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7972 "possibly before an I-frame."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:78
7976 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:79
7980 msgid ""
7981 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7982 "negative values cause less B-frames."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:82
7986 msgid "Keep some B-frames as references"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:83
7990 msgid ""
7991 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7992 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7993 "appropriately."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:87
7997 msgid "CABAC"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:88
8001 msgid ""
8002 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8003 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:92
8007 msgid "Number of reference frames"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:93
8011 msgid ""
8012 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8013 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8014 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:98
8018 msgid "Skip loop filter"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:99
8022 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:101
8026 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:102
8030 msgid ""
8031 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8032 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:106
8036 msgid "H.264 level"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:107
8040 msgid ""
8041 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8042 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8043 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:116
8047 msgid "Interlaced mode"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:117
8051 msgid "Pure-interlaced mode."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:122
8055 msgid "Set QP"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:123
8059 msgid ""
8060 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8061 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:127
8065 msgid "Quality-based VBR"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:128
8069 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:130
8073 msgid "Min QP"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:131
8077 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:134
8081 msgid "Max QP"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:135
8085 msgid "Maximum quantizer parameter."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:137
8089 msgid "Max QP step"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:138
8093 msgid "Max QP step between frames."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:140
8097 msgid "Average bitrate tolerance"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:141
8101 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:144
8105 msgid "Max local bitrate"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:145
8109 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:147
8113 msgid "VBV buffer"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:148
8117 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:151
8121 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:152
8125 msgid ""
8126 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8127 "0.0 to 1.0."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:156
8131 msgid "QP factor between I and P"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:157
8135 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:160
8139 msgid "QP factor between P and B"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:161
8143 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:163
8147 msgid "QP difference between chroma and luma"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:164
8151 msgid "QP difference between chroma and luma."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:166
8155 msgid "QP curve compression"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:167
8159 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8163 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:170
8167 msgid ""
8168 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8169 "blurs complexity."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:174
8173 msgid ""
8174 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8175 "quants."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:179
8179 msgid "Partitions to consider"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:180
8183 msgid ""
8184 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8185 " - none  : \n"
8186 " - fast  : i4x4\n"
8187 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8188 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8189 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8190 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:188
8194 msgid "Direct MV prediction mode"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:189
8198 msgid "Direct MV prediction mode."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:192
8202 msgid "Direct prediction size"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:193
8206 msgid ""
8207 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8208 " -  1: 8x8\n"
8209 " - -1: smallest possible according to level\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:199
8213 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:200
8217 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:202
8221 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:203
8225 msgid ""
8226 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8227 "(fast)\n"
8228 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8229 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8230 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:209
8234 msgid "Maximum motion vector search range"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:210
8238 msgid ""
8239 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8240 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8241 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:215
8245 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:219
8249 msgid ""
8250 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8251 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8252 "quality). Range 1 to 7."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:224
8256 msgid ""
8257 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8258 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8259 "quality). Range 1 to 6."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:229
8263 msgid ""
8264 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8265 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8266 "quality). Range 1 to 5."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:234
8270 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:235
8274 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:238
8278 msgid "Decide references on a per partition basis"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:239
8282 msgid ""
8283 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8284 "as opposed to only one ref per macroblock."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:243
8288 msgid "Chroma in motion estimation"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:244
8292 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:247
8296 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:248
8300 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:250
8304 msgid "Adaptive spatial transform size"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:252
8308 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:254
8312 msgid "Trellis RD quantization"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:255
8316 msgid ""
8317 "Trellis RD quantization: \n"
8318 " - 0: disabled\n"
8319 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8320 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8321 "This requires CABAC."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:261
8325 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:262
8329 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:264
8333 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:265
8337 msgid ""
8338 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8339 "small single coefficient."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:270
8343 msgid ""
8344 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8345 "a useful range."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:274
8349 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:275
8353 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:278
8357 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:279
8361 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:285
8365 msgid "CPU optimizations"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:286
8369 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:288
8373 msgid "PSNR computation"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:289
8377 msgid ""
8378 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8379 "quality."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:292
8383 msgid "SSIM computation"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:293
8387 msgid ""
8388 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8389 "quality."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:296
8393 msgid "Quiet mode"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:297
8397 msgid "Quiet mode."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8402 msgid "Statistics"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:300
8406 msgid "Print stats for each frame."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:303
8410 msgid "SPS and PPS id numbers"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:304
8414 msgid ""
8415 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8416 "settings."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:308
8420 msgid "Access unit delimiters"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:309
8424 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:315
8428 msgid "dia"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:315
8432 msgid "hex"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:315
8436 msgid "umh"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:315
8440 msgid "esa"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:321
8444 msgid "fast"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:321
8448 msgid "normal"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:321
8452 msgid "slow"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:321
8456 msgid "all"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8460 msgid "spatial"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8464 msgid "temporal"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8468 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8469 msgid "auto"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:336
8473 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8477 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/dbus.c:83
8481 msgid "dbus"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/dbus.c:86
8485 msgid "D-Bus control interface"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/control/gestures.c:78
8489 msgid "Motion threshold (10-100)"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/gestures.c:80
8493 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/gestures.c:82
8497 msgid "Trigger button"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/gestures.c:84
8501 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/gestures.c:87
8505 msgid "Middle"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/gestures.c:90
8509 msgid "Gestures"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/gestures.c:98
8513 msgid "Mouse gestures control interface"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/hotkeys.c:94
8517 msgid "Define playlist bookmarks."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/hotkeys.c:97
8521 msgid "Hotkeys"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/hotkeys.c:98
8525 msgid "Hotkeys management interface"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/hotkeys.c:431
8529 #, c-format
8530 msgid "Audio track: %s"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8534 #, c-format
8535 msgid "Subtitle track: %s"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/hotkeys.c:446
8539 msgid "N/A"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/hotkeys.c:499
8543 #, c-format
8544 msgid "Aspect ratio: %s"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/hotkeys.c:525
8548 #, c-format
8549 msgid "Crop: %s"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/hotkeys.c:551
8553 #, c-format
8554 msgid "Deinterlace mode: %s"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:581
8558 #, c-format
8559 msgid "Zoom mode: %s"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/http/http.c:34
8563 msgid "Host address"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:36
8567 msgid ""
8568 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8569 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8570 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8574 msgid "Source directory"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/http/http.c:42
8578 msgid "Charset"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/http/http.c:44
8582 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:45
8586 msgid "Handlers"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:47
8590 msgid ""
8591 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8592 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:50
8596 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:53
8600 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:55
8604 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:58
8608 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/http/http.c:61
8612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8613 msgid "HTTP"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/http/http.c:62
8617 msgid "HTTP remote control interface"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:71
8621 msgid "HTTP SSL"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/lirc.c:58
8625 msgid "Infrared remote control interface"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/motion.c:59
8629 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/motion.c:65
8633 msgid "motion"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/motion.c:67
8637 msgid "motion control interface"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/netsync.c:64
8641 msgid "Act as master"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/netsync.c:65
8645 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/netsync.c:69
8649 msgid "Master client ip address"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/netsync.c:70
8653 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/netsync.c:74
8657 msgid "Network Sync"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/ntservice.c:39
8661 msgid "Install Windows Service"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/ntservice.c:41
8665 msgid "Install the Service and exit."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/ntservice.c:42
8669 msgid "Uninstall Windows Service"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/ntservice.c:44
8673 msgid "Uninstall the Service and exit."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:45
8677 msgid "Display name of the Service"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/ntservice.c:47
8681 msgid "Change the display name of the Service."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/ntservice.c:48
8685 msgid "Configuration options"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:50
8689 msgid ""
8690 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8691 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8692 "configured."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/ntservice.c:55
8696 msgid ""
8697 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8698 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8699 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/ntservice.c:61
8703 msgid "NT Service"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/ntservice.c:62
8707 msgid "Windows Service interface"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:158
8711 msgid "Show stream position"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:159
8715 msgid ""
8716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:162
8720 msgid "Fake TTY"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:163
8724 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:165
8728 msgid "UNIX socket command input"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:166
8732 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:169
8736 msgid "TCP command input"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:170
8740 msgid ""
8741 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8742 "port the interface will bind to."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8746 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:176
8750 msgid ""
8751 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8752 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8753 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:183
8757 msgid "RC"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:186
8761 msgid "Remote control interface"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:337
8765 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:860
8769 #, c-format
8770 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:893
8774 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:895
8778 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:896
8782 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:897
8786 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:898
8790 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:899
8794 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:900
8798 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:901
8802 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:902
8806 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:903
8810 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:904
8814 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:905
8818 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:906
8822 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:907
8826 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:908
8830 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:909
8834 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:910
8838 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:911
8842 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:912
8846 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:914
8850 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:915
8854 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:916
8858 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:917
8862 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:918
8866 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:919
8870 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:920
8874 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:921
8878 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:922
8882 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:923
8886 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:924
8890 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:925
8894 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:926
8898 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:928
8902 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:929
8906 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:930
8910 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:931
8914 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:932
8918 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:933
8922 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:934
8926 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:935
8930 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:936
8934 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:937
8938 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:938
8942 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:939
8946 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:944
8950 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:945
8954 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:946
8958 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:947
8962 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:948
8966 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:949
8970 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:950
8974 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:951
8978 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:953
8982 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:954
8986 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:955
8990 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:956
8994 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:957
8998 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:959
9002 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:960
9006 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:961
9010 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:962
9014 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:963
9018 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:964
9022 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:965
9026 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:966
9030 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:967
9034 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:968
9038 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:969
9042 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:970
9046 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:971
9050 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:972
9054 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:974
9058 msgid ""
9059 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9060 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:978
9064 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:979
9068 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:980
9072 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:981
9076 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:983
9080 msgid "+----[ end of help ]"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:1090
9084 msgid "Press menu select or pause to continue."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9088 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9089 #: modules/control/rc.c:1950
9090 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:1396
9094 msgid "goto is deprecated"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:1510
9098 msgid "Type 'pause' to continue."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9102 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/showintf.c:63
9106 msgid "Threshold"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/showintf.c:64
9110 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/telnet.c:70
9114 msgid "Host"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/telnet.c:71
9118 msgid ""
9119 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9120 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9121 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9125 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9126 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9130 msgid "Port"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/telnet.c:76
9134 msgid ""
9135 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9136 "4212."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/telnet.c:80
9140 msgid ""
9141 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9142 "default value is \"admin\"."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/telnet.c:94
9146 msgid "VLM remote control interface"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/a52.c:44
9150 msgid "Raw A/52 demuxer"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/aiff.c:45
9154 msgid "AIFF demuxer"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9158 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9162 msgid "Could not demux ASF stream"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9166 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/au.c:46
9170 msgid "AU demuxer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9174 msgid "Force interleaved method"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9178 msgid "Force interleaved method."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9182 msgid "Force index creation"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9186 msgid ""
9187 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9188 "incomplete (not seekable)."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9192 msgid "Ask"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9196 msgid "Always fix"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9200 msgid "Never fix"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9204 msgid "AVI demuxer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9208 msgid "AVI Index"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9212 msgid ""
9213 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9214 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9218 msgid "Repair"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9222 msgid "Don't repair"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9226 msgid "Fixing AVI Index..."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9230 msgid "Dump filename"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9234 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9238 msgid "Append to existing file"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9242 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9246 msgid "File dumpper"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/dts.c:40
9250 msgid "Raw DTS demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/flac.c:39
9254 msgid "FLAC demuxer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/gme.cpp:51
9258 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/live555.cpp:64
9262 msgid ""
9263 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9264 "should be set in millisecond units."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/live555.cpp:67
9268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/live555.cpp:68
9272 msgid ""
9273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9275 "cannot connect to normal RTSP servers."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/live555.cpp:72
9279 msgid "RTSP user name"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/live555.cpp:73
9283 msgid ""
9284 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9285 "connection."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:75
9289 msgid "RTSP password"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:76
9293 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:80
9297 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/live555.cpp:90
9301 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9305 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:99
9309 msgid "Client port"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:100
9313 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9317 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:106
9321 msgid "HTTP tunnel port"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:107
9325 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:751
9329 msgid "RTSP authentication"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9333 msgid "Frames per Second"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9337 msgid ""
9338 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9339 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9343 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9347 msgid "Matroska stream demuxer"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9351 msgid "Ordered chapters"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9355 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9359 msgid "Chapter codecs"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9363 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9367 msgid "Preload Directory"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9371 msgid ""
9372 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9373 "for broken files)."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9377 msgid "Seek based on percent not time"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9381 msgid "Seek based on percent not time."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9385 msgid "Dummy Elements"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9389 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9393 msgid "---  DVD Menu"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9397 msgid "First Played"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9401 msgid "Video Manager"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9405 msgid "----- Title"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:48
9409 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:49
9413 msgid "Enable reverberation"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:50
9417 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:52
9421 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:54
9425 msgid "Enable megabass mode"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:55
9429 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:58
9433 msgid ""
9434 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9435 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:61
9439 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:63
9443 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:68
9447 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:76
9451 msgid "Reverb"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:79
9455 msgid "Reverberation level"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:81
9459 msgid "Reverberation delay"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:83
9463 msgid "Mega bass"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:86
9467 msgid "Mega bass level"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:88
9471 msgid "Mega bass cutoff"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:90
9475 msgid "Surround"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:93
9479 msgid "Surround level"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:95
9483 msgid "Surround delay (ms)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9487 msgid "MP4 stream demuxer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mpc.c:47
9491 msgid "Replay Gain type"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mpc.c:48
9495 msgid ""
9496 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9497 "specific one. Choose which type you want to use"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mpc.c:60
9501 msgid "MusePack demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9505 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9509 msgid "H264 video demuxer"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9513 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9517 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9521 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9525 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/nsc.c:43
9529 msgid "Windows Media NSC metademux"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/nsv.c:45
9533 msgid "NullSoft demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/nuv.c:46
9537 msgid "Nuv demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/ogg.c:45
9541 msgid "OGG demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9545 msgid "Google Video"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9549 msgid "Auto start"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9553 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9557 msgid "Show shoutcast adult content"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9561 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9565 msgid "M3U playlist import"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9569 msgid "PLS playlist import"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9573 msgid "B4S playlist import"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9577 msgid "DVB playlist import"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9581 msgid "Podcast parser"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9585 msgid "XSPF playlist import"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9589 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9593 msgid "ASX playlist import"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9597 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9601 msgid "QuickTime Media Link importer"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9605 msgid "Google Video Playlist importer"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9610 msgid "Podcast Info"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9614 msgid "Podcast Summary"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9618 msgid "Podcast Size"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9622 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9623 msgid "Shoutcast"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/ps.c:39
9627 msgid "Trust MPEG timestamps"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/ps.c:40
9631 msgid ""
9632 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9633 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9634 "calculate from the bitrate instead."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9638 msgid "MPEG-PS demuxer"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/pva.c:39
9642 msgid "PVA demuxer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/rawdv.c:40
9646 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/real.c:43
9650 msgid "Real demuxer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/subtitle.c:50
9654 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/subtitle.c:52
9658 msgid ""
9659 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9660 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/subtitle.c:55
9664 msgid ""
9665 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9666 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9667 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/subtitle.c:67
9671 msgid "Text subtitles parser"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9675 msgid "Frames per second"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/subtitle.c:75
9679 msgid "Subtitles delay"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/subtitle.c:77
9683 msgid "Subtitles format"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/ts.c:91
9687 msgid "Extra PMT"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/ts.c:93
9691 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/ts.c:95
9695 msgid "Set id of ES to PID"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/ts.c:96
9699 msgid ""
9700 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9701 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9702 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:101
9706 msgid "Fast udp streaming"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:103
9710 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:105
9714 msgid "MTU for out mode"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:106
9718 msgid "MTU for out mode."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:108
9722 msgid "CSA ck"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:109
9726 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:111
9730 msgid "Silent mode"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:112
9734 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:114
9738 msgid "CAPMT System ID"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:115
9742 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:117
9746 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:118
9750 msgid ""
9751 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9752 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:122
9756 msgid "Filename of dump"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:123
9760 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:125
9764 msgid "Append"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:127
9768 msgid ""
9769 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9770 "be overwritten."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:130
9774 msgid "Dump buffer size"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:132
9778 msgid ""
9779 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9780 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:136
9784 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9788 msgid "clean effects"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9792 msgid "hearing impaired"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9796 msgid "visual impaired commentary"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/tta.c:40
9800 msgid "TTA demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ty.c:70
9804 msgid "TY Stream audio/video demux"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/vobsub.c:49
9808 msgid "Vobsub subtitles parser"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/voc.c:42
9812 msgid "VOC demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/wav.c:41
9816 msgid "WAV demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/xa.c:41
9820 msgid "XA demuxer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9824 msgid "Use DVD Menus"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9828 msgid "BeOS standard API interface"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9832 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9836 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9837 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9841 msgid "Open"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9847 msgid "Preferences"
9848 msgstr "प्राथमिकता"
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9852 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9853 msgid "Messages"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9858 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9861 msgid "Open File"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9866 msgid "Open Disc"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9870 msgid "Open Subtitles"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9876 msgid "About"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9880 msgid "Prev Title"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9884 msgid "Next Title"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9888 msgid "Go to Title"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9892 msgid "Go to Chapter"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9896 msgid "Speed"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9900 msgid "Window"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9906 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9907 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9908 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9909 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9918 msgid "OK"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9922 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9926 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9930 msgid "Drop files to play"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9934 msgid "playlist"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9938 msgid "Close"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9945 msgid "Edit"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9950 msgid "Select All"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9954 msgid "Select None"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9958 msgid "Sort Reverse"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9962 msgid "Sort by Name"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9966 msgid "Sort by Path"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9970 msgid "Randomize"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9974 msgid "Remove"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9978 msgid "Remove All"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9982 msgid "View"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9986 msgid "Path"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9991 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9996 msgid "Name"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10000 msgid "Apply"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10005 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10006 msgid "Save"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10010 msgid "Defaults"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10014 msgid "Show Interface"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10018 msgid "50%"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10022 msgid "100%"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10026 msgid "200%"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10030 msgid "Vertical Sync"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10034 msgid "Correct Aspect Ratio"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10038 msgid "Stay On Top"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10042 msgid "Take Screen Shot"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10046 msgid "About VLC media player"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10050 #, c-format
10051 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10055 #, c-format
10056 msgid "Compiled by %s"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10061 msgid "Bookmarks"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10066 msgid "Add"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10071 msgid "Clear"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10076 msgid "Extract"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10083 msgid "Time"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10087 msgid "Untitled"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10092 msgid "No input"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10096 msgid ""
10097 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10101 msgid "Input has changed"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10105 msgid ""
10106 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10107 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10112 msgid "Invalid selection"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10116 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10121 msgid "No input found"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10125 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10129 msgid "Jump To Time"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10133 msgid "sec."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10137 msgid "Jump to time"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10141 msgid "Random On"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10145 msgid "Random Off"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10151 msgid "Repeat One"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10157 msgid "Repeat All"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10162 msgid "Repeat Off"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10167 msgid "Half Size"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10172 msgid "Normal Size"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10177 msgid "Double Size"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10182 msgid "Float on Top"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10187 msgid "Fit to Screen"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10191 msgid "Random"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10195 msgid "Step Forward"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10199 msgid "Step Backward"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10204 msgid "Rewind"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10208 msgid "Fast Forward"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10218 msgid "Pause"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10222 msgid "2 Pass"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10226 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10230 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10234 msgid "Preamp"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10238 msgid "Extended controls"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10242 msgid "Video filters"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10246 msgid "Image adjustment"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10256 msgid "More Info"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10260 msgid "Wave"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10264 msgid "Ripple"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10268 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10269 msgid "Psychedelic"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10273 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10274 msgid "Gradient"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10278 msgid "General editing filters"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10282 msgid "Distortion filters"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10286 msgid "Blur"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10290 msgid "Adds motion blurring to the image"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10294 msgid "Image clone"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10298 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10302 msgid "Image cropping"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10306 msgid "Crops a defined part of the image"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10310 msgid "Invert colors"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10314 msgid "Inverts the colors of the image"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10318 #: modules/video_filter/transform.c:67
10319 msgid "Transformation"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10323 msgid "Rotates or flips the image"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10327 msgid "Interactive Zoom"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10331 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10335 msgid "Volume normalization"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10339 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10343 msgid "Headphone virtualization"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10347 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10351 msgid "Maximum level"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10356 msgid "Restore Defaults"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10360 msgid "Gamma"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10364 msgid "Saturation"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10369 msgid "Opaqueness"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10373 msgid "More Information"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10377 msgid ""
10378 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10379 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10380 "subsections of Video/Filters.\n"
10381 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10382 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10386 msgid "(no item is being played)"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10390 msgid "Login:"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10394 msgid "Password:"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10399 msgid "Error"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10403 #, c-format
10404 msgid "Remaining time: %i seconds"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10408 msgid "Errors and Warnings"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10412 msgid "Clean up"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10416 msgid "Show Details"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10420 msgid "VLC - Controller"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10426 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10427 msgid "VLC media player"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10431 msgid "Open CrashLog"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10435 msgid "Check for Update..."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10439 msgid "Preferences..."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10443 msgid "Services"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10447 msgid "Hide VLC"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10451 msgid "Hide Others"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10455 msgid "Show All"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10459 msgid "Quit VLC"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10463 msgid "1:File"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10467 msgid "Open File..."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10471 msgid "Quick Open File..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10475 msgid "Open Disc..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10479 msgid "Open Network..."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10483 msgid "Open Recent"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10487 msgid "Clear Menu"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10491 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10495 msgid "Cut"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10499 msgid "Copy"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10503 msgid "Paste"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10507 msgid "Playback"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10511 msgid "Volume Up"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10515 msgid "Volume Down"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10519 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10520 msgid "Video Device"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10524 msgid "Minimize Window"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10528 msgid "Close Window"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10532 msgid "Controller"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10536 msgid "Extended Controls"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10542 msgid "Information"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10546 msgid "Bring All to Front"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10550 msgid "Help"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10554 msgid "ReadMe..."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10558 msgid "Online Documentation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10562 msgid "Report a Bug"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10566 msgid "VideoLAN Website"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10570 msgid "License"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10574 msgid "Make a donation"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10578 msgid "Online Forum"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10582 #, c-format
10583 msgid "Volume: %d%%"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10587 msgid "No CrashLog found"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10591 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10595 msgid "Embedded video output"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10599 msgid ""
10600 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10604 msgid "Video device"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10608 msgid ""
10609 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10610 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10611 "menu."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10615 msgid ""
10616 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10617 "is fully transparent."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10621 msgid "Stretch video to fill window"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10625 msgid ""
10626 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10627 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10631 msgid "Black screens in fullscreen"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10635 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10639 msgid "Use as Desktop Background"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10643 msgid ""
10644 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10645 "with in this mode."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10649 msgid "Remember wizard options"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10653 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10657 msgid "Auto-playback of new items"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10661 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10665 msgid "Mac OS X interface"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10669 msgid "Quartz video"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10673 msgid "Open Source"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10677 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10682 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10683 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10689 msgid "Browse..."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10693 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10697 msgid "Use DVD menus"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10701 msgid "VIDEO_TS directory"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10706 msgid "DVD"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10710 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10713 msgid "Address"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10718 msgid "UDP/RTP Multicast"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10723 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10727 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10728 msgid "Allow timeshifting"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10732 msgid "Load subtitles file:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10737 msgid "Settings..."
10738 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10741 msgid "Override parametters"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10746 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10747 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10748 msgid "Delay"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10752 msgid "FPS"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10756 msgid "Subtitles encoding"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10760 msgid "Font size"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10764 msgid "Subtitles alignment"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10768 msgid "Font Properties"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10772 msgid "Subtitle File"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10777 #, objc-format
10778 msgid "No %@s found"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10782 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10786 msgid "Streaming/Saving:"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10790 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10794 msgid "Display the stream locally"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10799 msgid "Stream"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10804 msgid "Dump raw input"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10809 msgid "Encapsulation Method"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10814 msgid "Transcoding options"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10823 msgid "Bitrate (kb/s)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10828 msgid "Scale"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10832 msgid "Stream Announcing"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10837 msgid "SAP announce"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10841 msgid "RTSP announce"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10845 msgid "HTTP announce"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10849 msgid "Export SDP as file"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10853 msgid "Channel Name"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10857 msgid "SDP URL"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10861 msgid "Save File"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10865 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10868 msgid "URI"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10873 #: modules/mux/asf.c:50
10874 msgid "Author"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10878 msgid "Advanced Information"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10882 msgid "Read at media"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10886 msgid "Input bitrate"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10890 msgid "Demuxed"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10894 msgid "Stream bitrate"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10898 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10899 msgid "Decoded blocks"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10903 msgid "Displayed frames"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10907 msgid "Lost frames"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10911 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10914 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10915 msgid "Streaming"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10919 msgid "Sent packets"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10923 msgid "Sent bytes"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10927 msgid "Send rate"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10931 msgid "Played buffers"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10935 msgid "Lost buffers"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10939 msgid "Save Playlist..."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10943 msgid "Expand Node"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10947 msgid "Get Stream Information"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10951 msgid "Sort Node by Name"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10955 msgid "Sort Node by Author"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10960 msgid "No items in the playlist"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10965 msgid "Search"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10969 msgid "Search in Playlist"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10973 msgid "Add Folder to Playlist"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10977 msgid "File Format:"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10981 msgid "Extended M3U"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10985 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
10989 #, c-format
10990 msgid "%i items in the playlist"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
10994 msgid "1 item in the playlist"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
10998 msgid "Save Playlist"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11002 msgid "New Node"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11006 msgid "Please enter a name for the new node."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11010 msgid "Empty Folder"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11015 msgid "Reset All"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11020 msgid "Reset Preferences"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11024 msgid "Continue"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11028 msgid ""
11029 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11030 "Are you sure you want to continue?"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11034 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11039 msgid "Select a directory"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11043 msgid "Select a file"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11047 msgid "Select"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11051 msgid "Subpicture Filters"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11055 msgid "Logo"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11059 msgid "Marquee"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Save settings"
11065 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11070 msgid "Enabled"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11074 msgid "Image:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11079 msgid "Position:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11083 msgid "Timestamp:"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11088 msgid "Size:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11092 msgid "Color:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11096 msgid "Opaqueness:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11100 msgid "(in pixels)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11104 msgid "Marquee:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11108 msgid "Timeout:"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11112 msgid "ms"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11116 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11117 #: modules/video_filter/rss.c:63
11118 msgid "Black"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11122 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11123 #: modules/video_filter/rss.c:64
11124 msgid "Gray"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11128 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11129 #: modules/video_filter/rss.c:64
11130 msgid "Silver"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11134 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11135 #: modules/video_filter/rss.c:64
11136 msgid "White"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11140 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11141 #: modules/video_filter/rss.c:64
11142 msgid "Maroon"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11146 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11147 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11148 msgid "Red"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11152 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11153 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11154 msgid "Fuchsia"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11158 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11159 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11160 msgid "Yellow"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11164 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11165 #: modules/video_filter/rss.c:65
11166 msgid "Olive"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11170 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11171 #: modules/video_filter/rss.c:65
11172 msgid "Green"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11176 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11177 #: modules/video_filter/rss.c:66
11178 msgid "Teal"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11182 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11183 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11184 msgid "Lime"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11188 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11189 #: modules/video_filter/rss.c:66
11190 msgid "Purple"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11194 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11195 #: modules/video_filter/rss.c:66
11196 msgid "Navy"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11200 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11201 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11202 msgid "Blue"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11206 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11207 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11208 msgid "Aqua"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11212 msgid "Check for Updates"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11216 msgid "Download now"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11220 msgid "Checking for Updates..."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11224 #, c-format
11225 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11229 msgid "This version of VLC is outdated."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11233 msgid "This version of VLC is latest available."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11237 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11241 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11245 msgid ""
11246 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11247 "RAW)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11251 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11255 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11259 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11263 msgid ""
11264 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11265 "MPEG TS)"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11269 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11273 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11277 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11281 msgid ""
11282 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11283 "ASF and OGG)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11287 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11293 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11297 msgid ""
11298 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11299 "ASF, OGG and RAW)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11303 msgid ""
11304 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11308 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11312 msgid ""
11313 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11317 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11321 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11325 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11330 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11331 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11335 msgid "MPEG Program Stream"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11339 msgid "MPEG Transport Stream"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11343 msgid "MPEG 1 Format"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11347 msgid ""
11348 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11349 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11350 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11351 "at http://yourip:8080 by default."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11355 msgid ""
11356 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11357 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11358 "generally the most compatible"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11362 msgid ""
11363 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11364 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11365 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11366 "at mms://yourip:8080 by default."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11370 msgid ""
11371 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11372 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11373 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11374 "encapsulated in HTTP)."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11379 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11383 msgid "Use this to stream to a single computer."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11387 msgid ""
11388 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11389 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11390 "address beginning with 239.255."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11394 msgid ""
11395 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11396 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11397 "but it won't work over the Internet."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11401 msgid ""
11402 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11403 "stream"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11407 msgid ""
11408 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11409 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11410 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11414 msgid "Back"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11422 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11426 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11430 msgid ""
11431 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11432 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11433 "access to more features."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11439 msgid "Stream to network"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11444 msgid "Transcode/Save to file"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11448 msgid "Choose input"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11452 msgid "Choose here your input stream."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11458 msgid "Select a stream"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11463 msgid "Existing playlist item"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11468 msgid "Choose..."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11473 msgid "Partial Extract"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11477 msgid ""
11478 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11479 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11480 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11485 msgid "From"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11490 msgid "To"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11494 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11499 msgid "Destination"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11504 msgid "Streaming method"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11508 msgid "Address of the computer to stream to."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11512 msgid "UDP Unicast"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11516 msgid "UDP Multicast"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11521 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11522 msgid "Transcode"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11526 msgid ""
11527 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11528 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11533 msgid "Transcode audio"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11538 msgid "Transcode video"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11542 msgid ""
11543 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11544 "stream."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11548 msgid ""
11549 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11550 "stream."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11555 msgid "Encapsulation format"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11559 msgid ""
11560 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11561 "previously chosen settings all formats won't be available."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11566 msgid "Additional streaming options"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11570 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11576 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11582 msgid "SAP Announce"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11587 msgid "Local playback"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11592 msgid "Additional transcode options"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11596 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11601 msgid "Select the file to save to"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11605 msgid ""
11606 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11607 "transcoding."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11611 msgid "Summary"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11615 msgid "Encap. format"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11620 msgid "Input stream"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11624 msgid "Save file to"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11628 msgid "No input selected"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11632 msgid ""
11633 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11634 "\n"
11635 "Choose one before going to the next page."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11639 msgid "No valid destination"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11643 msgid ""
11644 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11645 "Multicast-IP.\n"
11646 "\n"
11647 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11648 "and the help texts in this window."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11652 msgid ""
11653 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11654 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11655 "\n"
11656 "Correct your selection and try again."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11660 msgid "Select the directory to save to"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11664 msgid "No folder selected"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11668 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11672 msgid ""
11673 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11674 "location."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11678 msgid "No file selected"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11682 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11686 msgid ""
11687 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11691 msgid "Finish"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11695 #, c-format
11696 msgid "%i items"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11700 msgid "yes"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11706 msgid "no"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11710 #, objc-format
11711 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11715 #, objc-format
11716 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11720 msgid "This allows to stream on a network."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11724 msgid ""
11725 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11726 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11727 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11728 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11732 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11736 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11740 msgid ""
11741 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11742 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11743 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11744 "leave this setting to 1."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11748 msgid ""
11749 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11750 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11751 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11752 "extra interface.\n"
11753 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11754 "name will be used."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11758 msgid ""
11759 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11760 "streamed.\n"
11761 "\n"
11762 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11763 "streaming."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/ncurses.c:102
11767 msgid "Filebrowser starting point"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/ncurses.c:104
11771 msgid ""
11772 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11773 "show you initially."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/ncurses.c:109
11777 msgid "Ncurses interface"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11781 msgid "Autoplay selected file"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11785 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11789 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11794 msgid "Filename"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11798 msgid "Permissions"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11802 msgid "Size"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11806 msgid "Owner"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11810 msgid "Group"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11814 msgid "Index"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11818 msgid "Forward"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11822 msgid "00:00:00"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11827 msgid "Add to Playlist"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11831 msgid "MRL:"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11835 msgid "Port:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11839 msgid "Address:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11843 msgid "unicast"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11847 msgid "multicast"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11851 msgid "Network: "
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11855 msgid "udp"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11859 msgid "udp6"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11863 msgid "rtp"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11867 msgid "rtp4"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11871 msgid "ftp"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11875 msgid "http"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11879 msgid "sout"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11883 msgid "mms"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11887 msgid "Protocol:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11891 msgid "Transcode:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11897 msgid "enable"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11901 msgid "Video:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11905 msgid "Audio:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11909 msgid "Channel:"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11913 msgid "Norm:"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11917 msgid "Frequency:"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11921 msgid "Samplerate:"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11925 msgid "Quality:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11929 msgid "Tuner:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11933 msgid "Sound:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11937 msgid "MJPEG:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11941 msgid "Decimation:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11945 msgid "pal"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11949 msgid "ntsc"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11953 msgid "secam"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11957 msgid "240x192"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11961 msgid "320x240"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11965 msgid "qsif"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11969 msgid "qcif"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11973 msgid "sif"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11977 msgid "cif"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11981 msgid "vga"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11985 msgid "kHz"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11989 msgid "Hz/s"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11993 msgid "mono"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11997 msgid "stereo"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12001 msgid "Camera"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12005 msgid "Video Codec:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12009 msgid "huffyuv"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12013 msgid "mp1v"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12017 msgid "mp2v"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12021 msgid "mp4v"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12025 msgid "H263"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12029 msgid "WMV1"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12033 msgid "WMV2"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12037 msgid "Video Bitrate:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12041 msgid "Bitrate Tolerance:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12045 msgid "Keyframe Interval:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12049 msgid "Audio Codec:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12053 msgid "Deinterlace:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12057 msgid "Access:"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12061 msgid "Muxer:"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12065 msgid "URL:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12069 msgid "Time To Live (TTL):"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12073 msgid "127.0.0.1"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12077 msgid "localhost"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12081 msgid "localhost.localdomain"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12085 msgid "239.0.0.42"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12089 msgid "PS"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12093 msgid "TS"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12097 msgid "MPEG1"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12101 msgid "AVI"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12105 msgid "OGG"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12109 msgid "MP4"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12113 msgid "MOV"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12117 msgid "ASF"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12121 msgid "kbits/s"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12125 msgid "alaw"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12129 msgid "ulaw"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12133 msgid "mpga"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12137 msgid "mp3"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12141 msgid "a52"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12145 msgid "vorb"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12149 msgid "bits/s"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12153 msgid "Audio Bitrate :"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12157 msgid "SAP Announce:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12161 msgid "SLP Announce:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12165 msgid "Announce Channel:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12169 msgid "Update"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12173 msgid " Clear "
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12177 msgid " Save "
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12181 msgid " Apply "
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12185 msgid " Cancel "
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12189 msgid "Preference"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12193 msgid ""
12194 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12195 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12196 "org/copyleft/gpl.html)."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12200 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12204 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12208 #, c-format
12209 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12213 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12217 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12218 msgid "Open directory"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Media Files"
12224 msgstr "_फाइल"
12225
12226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Video Files"
12229 msgstr "_फाइल"
12230
12231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Sound Files"
12234 msgstr "_फाइल"
12235
12236 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12237 msgid "PlayList Files"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12241 #, fuzzy
12242 msgid "All Files"
12243 msgstr "_फाइल"
12244
12245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12246 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12247 msgid "Menu"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12251 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12252 msgid "Previous track"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12257 msgid "Next track"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12261 msgid "Qt interface"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12265 msgid "Preset"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12269 msgid "Form"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12273 msgid "Send bitrate"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12277 msgid "Open a skin file"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12281 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12286 msgid "Open playlist"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12290 msgid ""
12291 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12292 "xspf"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12297 msgid "Save playlist"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12301 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12305 msgid "Skin to use"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12309 msgid "Path to the skin to use."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12313 msgid "Config of last used skin"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12317 msgid ""
12318 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12319 "automatically, do not touch it."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12323 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12324 msgid "Systray icon"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12329 msgid "Show a systray icon for VLC"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12334 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12335 msgid "Show VLC on the taskbar"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12339 msgid "Enable transparency effects"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12343 msgid ""
12344 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12345 "when moving windows does not behave correctly."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12350 msgid "Use a skinned playlist"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12354 msgid "Skins"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12358 msgid "Skinnable Interface"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12362 msgid "Skins loader demux"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12366 msgid "Select skin"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12370 msgid "Open skin..."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12374 msgid ""
12375 "\n"
12376 "(WinCE interface)\n"
12377 "\n"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12381 msgid ""
12382 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12383 "\n"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12387 msgid "Compiled by "
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12391 msgid "Compiler: "
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12395 msgid "Based on SVN revision: "
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12399 msgid ""
12400 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12401 "http://www.videolan.org/"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12405 msgid "Open:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12409 msgid ""
12410 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12411 "targets:"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12416 msgid "Choose directory"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12421 msgid "Choose file"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12425 msgid "Embed video in interface"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12429 msgid ""
12430 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12431 "window."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12435 msgid "WinCE interface module"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12439 msgid "WinCE dialogs provider"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12443 msgid "Edit bookmark"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12448 msgid "Bytes"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12457 msgid "&OK"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12468 msgid "&Cancel"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12472 msgid "&Delete"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12478 #, fuzzy
12479 msgid "&Clear"
12480 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12483 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12487 msgid "Removes the selected bookmarks"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12491 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12495 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12499 msgid ""
12500 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12501 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12502 "between these bookmarks"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12506 msgid "You must select two bookmarks"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12510 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12514 msgid ""
12515 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12519 msgid ""
12520 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12521 "bookmarks to keep the same input."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12525 msgid "Input has changed "
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12530 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12534 msgid "Stream and Media Info"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12538 msgid "Advanced information"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12546 msgid "&Close"
12547 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12550 msgid ""
12551 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12552 "Messages window."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12556 msgid "&Yes"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12560 msgid "&No"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12564 msgid "Don't show further errors"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12568 msgid "Playlist item info"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12572 msgid "Save &As..."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12576 msgid "Save Messages As..."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12580 msgid "Advanced options..."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12587 msgid "Advanced options"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12591 msgid "Options:"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12596 msgid "Open..."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12600 msgid "Stream/Save"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12604 msgid "Use VLC as a stream server"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12608 msgid "Caching"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12612 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12616 msgid "Customize:"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12620 msgid ""
12621 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12622 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12623 "controls above."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12627 msgid "Use a subtitles file"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12631 msgid "Use an external subtitles file."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Advanced Settings..."
12637 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12640 #, fuzzy
12641 msgid "File:"
12642 msgstr "_फाइल"
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12645 msgid "DVD (menus)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12649 msgid "Disc type"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12653 msgid "Probe Disc(s)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12657 msgid ""
12658 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12659 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12660 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12661 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12662 "parameter ranges are set based on media we find."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12666 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12670 msgid "RTSP"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12674 msgid "DVD device to use"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12678 msgid ""
12679 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12680 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12685 msgid "CD-ROM device to use"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12689 msgid ""
12690 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12691 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12695 msgid "Open subtitles file"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12699 msgid "Title number."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12703 msgid ""
12704 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12705 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12706 "will be shown."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12710 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12714 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12718 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12722 msgid "Track number."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12726 msgid ""
12727 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12728 "subtitle will be shown."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12732 msgid ""
12733 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12737 msgid ""
12738 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12739 "given, then all tracks are played."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12743 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12747 msgid "Shuffle"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12751 msgid "&Simple Add File..."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12755 msgid "Add &Directory..."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12759 msgid "&Add URL..."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12763 msgid "Services Discovery"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12767 msgid "&Open Playlist..."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12771 msgid "&Save Playlist..."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12775 msgid "Sort by &Title"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12779 msgid "&Reverse Sort by Title"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12783 msgid "&Shuffle"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12787 msgid "D&elete"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12791 msgid "&Manage"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12795 msgid "S&ort"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12799 msgid "&Selection"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12803 msgid "&View items"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12807 msgid "Play this Branch"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12812 msgid "Preparse"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12816 msgid "Sort this Branch"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12821 msgid "Info"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12825 msgid "Add Node"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12830 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12831 msgid "root"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12836 #, c-format
12837 msgid "%i items in playlist"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12841 msgid "XSPF playlist"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12845 msgid "Playlist is empty"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12849 msgid "Can't save"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12854 #: modules/misc/win32text.c:77
12855 msgid "Normal"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12859 msgid "One level"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12863 msgid "Please enter node name"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12867 msgid "New node"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12872 msgid "&Save"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12876 msgid ""
12877 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12878 "Are you sure you want to continue?"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12882 msgid "Alt"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12886 msgid "Ctrl"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12890 msgid "Shift"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12894 msgid ""
12895 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12896 "\" can be modified."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12900 msgid "Stream output MRL"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12904 msgid "Target:"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12908 msgid ""
12909 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12910 "by adjusting the stream settings."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12914 msgid "Outputs"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12918 msgid "Play locally"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12922 msgid "MMSH"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12926 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12927 msgid "RTP"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12931 msgid "UDP"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12935 msgid "Group name"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12939 msgid "Channel name"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12943 msgid "Select all elementary streams"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12947 msgid "Video codec"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12951 msgid "Audio codec"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12955 msgid "Subtitles codec"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12959 msgid "Subtitles overlay"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12963 msgid "Save file"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12967 msgid "Subtitle options"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12971 msgid "Subtitles file"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12975 msgid "Options"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12979 msgid ""
12980 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12981 "subtitles."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12985 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12989 msgid "Open file"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12993 msgid "Updates"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12997 msgid "Check for updates"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13001 msgid ""
13002 "\n"
13003 "Available updates and related downloads.\n"
13004 "(Double click on a file to download it)\n"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13008 msgid "Save file..."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13012 msgid "Broadcasts"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13016 msgid "Load"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13020 msgid "Load Configuration"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Save Configuration"
13026 msgstr "_नेभिगेसन्"
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13029 msgid "New broadcast"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13035 msgid "Choose"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13039 msgid "Output"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13043 msgid "Loop"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13047 msgid "VLM stream"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13051 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13055 msgid "Use this to stream on a network."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13059 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13063 msgid ""
13064 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13065 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13069 msgid "Use this to stream on a network"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13073 msgid ""
13074 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13075 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13076 "\n"
13077 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13078 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13082 msgid "You must choose a stream"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13086 msgid "Unable to find playlist"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13090 msgid ""
13091 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13092 "ending times (in seconds).\n"
13093 "\n"
13094 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13095 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13099 msgid ""
13100 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13101 "the container format, proceed to the next page."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13105 msgid "Transcode video (if available)"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13109 msgid ""
13110 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13111 "about it."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13115 msgid ""
13116 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13117 "about it."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13121 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13125 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13129 msgid "Please enter an address"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13133 msgid ""
13134 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13135 "choices, some formats might not be available."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13139 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13143 msgid "You must choose a file to save to"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13147 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13151 msgid ""
13152 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13153 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13154 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13155 "setting to 1."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13159 msgid ""
13160 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13161 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13162 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13163 "extra interface.\n"
13164 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13165 "default name will be used."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13169 msgid "More information"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13173 msgid "Save to file"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13177 msgid "Transcode audio (if available)"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13181 msgid ""
13182 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13183 "correlated their movement will be."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13187 msgid "Creates several clones of the image"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13191 msgid "Distortion"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13195 msgid "Adds distortion effects"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13199 msgid "Image inversion"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13203 msgid "Blurring"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13207 msgid "Magnify"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13211 msgid "Magnifies part of the image"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13215 msgid "Puzzle"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13219 msgid "Turns the image into a puzzle"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13223 msgid "Video Options"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13227 msgid "Aspect Ratio"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13231 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13235 msgid ""
13236 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13237 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13241 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13245 msgid "Smooth :"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13249 msgid ""
13250 "Preamp\n"
13251 "12.0dB"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13255 msgid ""
13256 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13257 "these settings to take effect.\n"
13258 "\n"
13259 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13260 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13261 "Video Filter Module inside the preferences."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13265 msgid "Stopped"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13269 msgid "Paused"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13273 msgid "Playing"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13277 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13281 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13285 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13289 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13293 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13297 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13301 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13305 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13309 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13313 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13317 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13321 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13325 msgid "VideoLAN's Website"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13329 msgid "Online Help"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13333 #, fuzzy
13334 msgid "About..."
13335 msgstr "_बारेमा"
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13338 msgid "Check for Updates..."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13342 msgid "&File"
13343 msgstr "&फाइल"
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13346 msgid "&View"
13347 msgstr "&हेर्नुहोस्"
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13350 msgid "&Settings"
13351 msgstr "&सेटिङ्ग्स"
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13354 msgid "&Audio"
13355 msgstr "&ध्वनि"
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13358 msgid "&Video"
13359 msgstr "&द्रृष्य"
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13362 msgid "&Navigation"
13363 msgstr "&नेभिगेसन्"
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13366 msgid "&Help"
13367 msgstr "&मद्दत"
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13371 msgid "Embedded playlist"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13375 msgid "Previous playlist item"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13379 msgid "Next playlist item"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13383 msgid "Play slower"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13387 msgid "Play faster"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13391 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13395 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13401 msgstr "_प्राथमिकता..."
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13404 msgid ""
13405 " (wxWidgets interface)\n"
13406 "\n"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13410 msgid ""
13411 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13412 "http://www.videolan.org/\n"
13413 "\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13417 #, c-format
13418 msgid "About %s"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13422 msgid "Show/Hide Interface"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13426 msgid "Quick &Open File..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13430 msgid "Open &File..."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13434 msgid "Open D&irectory..."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13438 msgid "Open &Disc..."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13442 msgid "Open &Network Stream..."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13446 msgid "Open &Capture Device..."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13450 msgid "Media &Info..."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13454 msgid "&Messages..."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13458 msgid "&Preferences..."
13459 msgstr "&प्राथमिकता..."
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13462 msgid "Empty"
13463 msgstr "खाली"
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13466 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13470 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13474 msgid ""
13475 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13476 "and RAW)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13480 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13484 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13488 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13492 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13496 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13500 msgid "RTP Unicast"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13504 msgid "Stream to a single computer."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13508 msgid "RTP Multicast"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13512 msgid ""
13513 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13514 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13515 "work over the Internet."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13519 msgid ""
13520 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13521 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13522 "with 239.255."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13526 msgid ""
13527 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13528 "needs to send the stream several times."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13532 msgid ""
13533 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13534 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13535 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13536 "at http://yourip:8080 by default."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13540 msgid "Bookmarks dialog"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13544 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13548 msgid "Extended GUI"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13552 msgid ""
13553 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13557 msgid "Taskbar"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13561 msgid "Minimal interface"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13565 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13569 msgid "Size to video"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13573 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13577 msgid "Show labels in toolbar"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13581 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13585 msgid "Playlist view"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13589 msgid ""
13590 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13591 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13592 "with less features). You can select which one will be available on the "
13593 "toolbar (or both)."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13597 msgid "Embedded"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13601 msgid "Both"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13605 msgid "wxWidgets interface module"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13609 msgid "last config"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13613 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13617 msgid "Folder"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13621 msgid "Folder meta data"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13625 msgid "Blues"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13629 msgid "Classic rock"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13633 msgid "Country"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13637 msgid "Disco"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13641 msgid "Funk"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13645 msgid "Grunge"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13649 msgid "Hip-Hop"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13653 msgid "Jazz"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13657 msgid "Metal"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13661 msgid "New Age"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13665 msgid "Oldies"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13669 msgid "Other"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13673 msgid "R&B"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13677 msgid "Rap"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13681 msgid "Industrial"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13685 msgid "Alternative"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13689 msgid "Death metal"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13693 msgid "Pranks"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13697 msgid "Soundtrack"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13701 msgid "Euro-Techno"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13705 msgid "Ambient"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13709 msgid "Trip-Hop"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13713 msgid "Vocal"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13717 msgid "Jazz+Funk"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13721 msgid "Fusion"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13725 msgid "Trance"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13729 msgid "Instrumental"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13733 msgid "Acid"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13737 msgid "House"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13741 msgid "Game"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13745 msgid "Sound clip"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13749 msgid "Gospel"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13753 msgid "Noise"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13757 msgid "Alternative rock"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13761 msgid "Bass"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13765 msgid "Soul"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13769 msgid "Punk"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13773 msgid "Space"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13777 msgid "Meditative"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13781 msgid "Instrumental pop"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13785 msgid "Instrumental rock"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13789 msgid "Ethnic"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13793 msgid "Gothic"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13797 msgid "Darkwave"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13801 msgid "Techno-Industrial"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13805 msgid "Electronic"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13809 msgid "Pop-Folk"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13813 msgid "Eurodance"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13817 msgid "Dream"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13821 msgid "Southern rock"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13825 msgid "Comedy"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13829 msgid "Cult"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13833 msgid "Gangsta"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13837 msgid "Top 40"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13841 msgid "Christian rap"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13845 msgid "Pop/funk"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13849 msgid "Jungle"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13853 msgid "Native American"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13857 msgid "Cabaret"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13861 msgid "New wave"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13865 msgid "Rave"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13869 msgid "Showtunes"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13873 msgid "Trailer"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13877 msgid "Lo-Fi"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13881 msgid "Tribal"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13885 msgid "Acid punk"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13889 msgid "Acid jazz"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13893 msgid "Polka"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13897 msgid "Retro"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13901 msgid "Musical"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13905 msgid "Rock & roll"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13909 msgid "Hard rock"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13913 msgid "ID3 tags parser"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13917 msgid "MusicBrainz"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13921 msgid "MusicBrainz meta data"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13925 msgid "The username of your last.fm account"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13929 msgid "The password of your last.fm account"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13933 msgid "Audioscrobbler"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13937 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13941 msgid "Last.fm username not set"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13945 msgid ""
13946 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13947 "VLC.\n"
13948 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13952 msgid "Bad last.fm Username"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13956 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13960 msgid "Dummy image chroma format"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13964 msgid ""
13965 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13966 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13970 msgid "Save raw codec data"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13974 msgid ""
13975 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13976 "main options."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13980 msgid ""
13981 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13982 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13983 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13987 msgid "Dummy interface function"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13991 msgid "Dummy Interface"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13995 msgid "Dummy access function"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13999 msgid "Dummy demux function"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14003 msgid "Dummy decoder"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14007 msgid "Dummy decoder function"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14011 msgid "Dummy encoder function"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14015 msgid "Dummy audio output function"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14019 msgid "Dummy video output function"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14023 msgid "Dummy Video output"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14027 msgid "Dummy font renderer function"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14031 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14032 #: modules/video_filter/rss.c:182
14033 msgid "Font"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14037 msgid "Filename for the font you want to use"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14041 msgid "Font size in pixels"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/freetype.c:86
14045 msgid ""
14046 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14047 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14048 "font size."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14052 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14053 msgid "Opacity"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14057 msgid ""
14058 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14059 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14063 msgid "Text default color"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14067 msgid ""
14068 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14069 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14070 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14071 "(red + green), #FFFFFF = white"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14075 msgid "Relative font size"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14079 msgid ""
14080 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14081 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14085 msgid "Smaller"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14089 msgid "Small"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14093 msgid "Large"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14097 msgid "Larger"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/freetype.c:107
14101 msgid "Use YUVP renderer"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/freetype.c:108
14105 msgid ""
14106 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14107 "you want to encode into DVB subtitles"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/freetype.c:110
14111 msgid "Font Effect"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/freetype.c:111
14115 msgid ""
14116 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14117 "readability."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/freetype.c:119
14121 msgid "Background"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:119
14125 msgid "Outline"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:120
14129 msgid "Fat Outline"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14133 msgid "Text renderer"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:133
14137 msgid "Freetype2 font renderer"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/gnutls.c:63
14141 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/gnutls.c:65
14145 msgid ""
14146 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14147 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/gnutls.c:69
14151 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/gnutls.c:71
14155 msgid ""
14156 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14157 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/gnutls.c:74
14161 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/gnutls.c:76
14165 msgid ""
14166 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/gnutls.c:79
14170 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/gnutls.c:81
14174 msgid ""
14175 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14176 "approved Certification Authority)."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/gnutls.c:84
14180 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/gnutls.c:86
14184 msgid ""
14185 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14186 "host name."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/gnutls.c:91
14190 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14194 msgid "Gtk+ GUI helper"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14198 msgid "Text"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/logger.c:119
14202 msgid "Log format"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/logger.c:121
14206 msgid ""
14207 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14208 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/logger.c:125
14212 msgid ""
14213 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14214 "\"."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/logger.c:130
14218 msgid "Logging"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/logger.c:131
14222 msgid "File logging"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/logger.c:137
14226 msgid "Log filename"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/logger.c:137
14230 msgid "Specify the log filename."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/logger.c:142
14234 msgid "RRD output file"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/logger.c:143
14238 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14242 msgid "AltiVec memcpy"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14246 msgid "libc memcpy"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14250 msgid "3D Now! memcpy"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14254 msgid "MMX memcpy"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14258 msgid "MMX EXT memcpy"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14262 msgid "Growl server"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14266 msgid ""
14267 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14268 "notifications are sent locally."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14272 msgid "Growl password"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14276 msgid "Growl password on the server."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14280 msgid "Growl UDP port"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14284 msgid "Growl UDP port on the server."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14288 msgid "Growl Notification Plugin"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14292 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14293 msgid "(no title)"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14297 msgid "(no artist)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14301 msgid "(no album)"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14305 msgid "MSN Title format string"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14309 msgid ""
14310 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14311 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14315 msgid "MSN Now-Playing"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14319 msgid "Timeout (ms)"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14323 msgid "How long the notification will be displayed "
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14327 msgid "Notify"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14331 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14335 msgid "no artist"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14339 msgid "no album"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14343 msgid "Flip vertical position"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14347 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14351 msgid "Vertical offset"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14355 msgid ""
14356 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14357 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14361 msgid "Shadow offset"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14365 msgid ""
14366 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14370 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14374 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14378 msgid "XOSD interface"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14382 msgid "M3U playlist exporter"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14386 msgid "Old playlist exporter"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14390 msgid "XSPF playlist export"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14394 msgid "HAL devices detection"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14398 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14402 msgid ""
14403 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14404 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14408 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14412 msgid "video"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/rtsp.c:49
14416 msgid "RTSP host address"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/rtsp.c:52
14420 msgid ""
14421 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14422 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14423 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14424 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/rtsp.c:57
14428 msgid "Maximum number of connections"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/rtsp.c:58
14432 msgid ""
14433 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14434 "0 means no limit."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/rtsp.c:61
14438 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/rtsp.c:64
14442 msgid "RTSP VoD"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/rtsp.c:65
14446 msgid "RTSP VoD server"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/screensaver.c:82
14450 msgid "X Screensaver disabler"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/svg.c:66
14454 msgid "SVG template file"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/svg.c:67
14458 msgid ""
14459 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14463 msgid "C module that does nothing"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14467 msgid "Miscellaneous stress tests"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/win32text.c:58
14471 msgid ""
14472 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14473 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14474 "font size. "
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/win32text.c:91
14478 msgid "Win32 font renderer"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14482 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14486 msgid "Simple XML Parser"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/mux/asf.c:49
14490 msgid "Title to put in ASF comments."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/mux/asf.c:51
14494 msgid "Author to put in ASF comments."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/mux/asf.c:53
14498 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/mux/asf.c:54
14502 msgid "Comment"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/mux/asf.c:55
14506 msgid "Comment to put in ASF comments."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/mux/asf.c:57
14510 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/mux/asf.c:58
14514 msgid "Packet Size"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/mux/asf.c:59
14518 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/mux/asf.c:62
14522 msgid "ASF muxer"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/mux/asf.c:540
14526 msgid "Unknown Video"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/mux/avi.c:43
14530 msgid "AVI muxer"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/mux/dummy.c:41
14534 msgid "Dummy/Raw muxer"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/mux/mp4.c:46
14538 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/mux/mp4.c:48
14542 msgid ""
14543 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14544 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14545 "downloading."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/mux/mp4.c:58
14549 msgid "MP4/MOV muxer"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14553 msgid "DTS delay (ms)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14557 msgid ""
14558 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14559 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14560 "inside the client decoder."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14564 msgid "PES maximum size"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14568 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14572 msgid "PS muxer"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14576 msgid "Video PID"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14580 msgid ""
14581 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14582 "the video."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14586 msgid "Audio PID"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14590 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14594 msgid "SPU PID"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14598 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14602 msgid "PMT PID"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14606 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14610 msgid "TS ID"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14614 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14618 msgid "NET ID"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14622 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14626 msgid "PMT Program numbers"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14630 msgid ""
14631 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14632 "to be enabled."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14636 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14640 msgid ""
14641 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14642 "be enabled."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14646 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14650 msgid ""
14651 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14652 "be enabled."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14656 msgid "Set PID to ID of ES"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14660 msgid ""
14661 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14662 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14666 msgid "Data alignment"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14670 msgid ""
14671 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14672 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14676 msgid "Shaping delay (ms)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14680 msgid ""
14681 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14682 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14683 "especially for reference frames."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14687 msgid "Use keyframes"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14691 msgid ""
14692 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14693 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14694 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14695 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14696 "the biggest frames in the stream."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14700 msgid "PCR delay (ms)"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14704 msgid ""
14705 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14706 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14710 msgid "Minimum B (deprecated)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14714 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14718 msgid "Maximum B (deprecated)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14722 msgid ""
14723 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14724 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14725 "inside the client decoder."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14729 msgid "Crypt audio"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14733 msgid "Crypt audio using CSA"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14737 msgid "Crypt video"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14741 msgid "Crypt video using CSA"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14745 msgid "CSA Key"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14749 msgid ""
14750 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14754 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14758 msgid ""
14759 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14760 "header from the value before encrypting. "
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14764 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14768 msgid "Multipart separator string"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14772 msgid ""
14773 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14774 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14778 msgid "Multipart JPEG muxer"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/ogg.c:49
14782 msgid "Ogg/OGM muxer"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/wav.c:42
14786 msgid "WAV muxer"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/packetizer/copy.c:43
14790 msgid "Copy packetizer"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/packetizer/h264.c:49
14794 msgid "H.264 video packetizer"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14798 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14802 msgid "MPEG4 video packetizer"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14806 msgid "Sync on Intra Frame"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14810 msgid ""
14811 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14812 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14816 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14820 msgid "Bonjour services"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14824 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14825 msgid "Bonjour"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14829 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14830 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14831 msgid "Devices"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14835 msgid "Podcast URLs list"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14839 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14843 msgid "Podcasts"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14847 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14848 msgid "Podcast"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14852 msgid "SAP multicast address"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14856 msgid ""
14857 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14858 "However, you can specify a specific address."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14862 msgid "IPv4 SAP"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14866 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14870 msgid "IPv6 SAP"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14874 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14878 msgid "IPv6 SAP scope"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14882 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14886 msgid "SAP timeout (seconds)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14890 msgid ""
14891 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14895 msgid "Try to parse the announce"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14899 msgid ""
14900 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14901 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14905 msgid "SAP Strict mode"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14909 msgid ""
14910 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14911 "announcements."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14915 msgid "Use SAP cache"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14919 msgid ""
14920 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14921 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14925 msgid ""
14926 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14927 "announcements."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14931 msgid "SAP Announcements"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14935 msgid "SDP file parser for UDP"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14939 msgid "SAP sessions"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14943 msgid "Session"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14947 msgid "Tool"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14951 msgid "User"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14955 msgid "Shoutcast radio listings"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14959 msgid "Shoutcast TV listings"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14963 msgid "Shoutcast TV"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14967 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14971 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14975 msgid "Autodel"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14979 msgid "Automatically add/delete input streams"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14983 msgid ""
14984 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14985 "this stream later."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14989 msgid ""
14990 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14991 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14992 "need to raise caching values."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14996 msgid "ID Offset"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15000 msgid ""
15001 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15002 "IDs bridge_in will register."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15006 msgid "Bridge"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15010 msgid "Bridge stream output"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15014 msgid "Bridge out"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15018 msgid "Bridge in"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/description.c:49
15022 msgid "Description stream output"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/display.c:39
15026 msgid "Enable/disable audio rendering."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/display.c:41
15030 msgid "Enable/disable video rendering."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/display.c:43
15034 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15038 msgid "Display"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/display.c:52
15042 msgid "Display stream output"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15046 msgid "Duplicate stream output"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15050 msgid "Output access method"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/es.c:40
15054 msgid "This is the default output access method that will be used."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/es.c:42
15058 msgid "Audio output access method"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/es.c:44
15062 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/es.c:45
15066 msgid "Video output access method"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/es.c:47
15070 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15074 msgid "Output muxer"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/es.c:51
15078 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/es.c:52
15082 msgid "Audio output muxer"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/es.c:54
15086 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/es.c:55
15090 msgid "Video output muxer"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/es.c:57
15094 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/es.c:59
15098 msgid "Output URL"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/es.c:61
15102 msgid "This is the default output URI."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/es.c:62
15106 msgid "Audio output URL"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/es.c:64
15110 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/es.c:65
15114 msgid "Video output URL"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/es.c:67
15118 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/es.c:76
15122 msgid "Elementary stream output"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15126 #, c-format
15127 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/gather.c:40
15131 msgid "Gathering stream output"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15135 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15139 msgid "Sample aspect ratio"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15143 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15147 msgid "Mosaic bridge"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15151 msgid "Mosaic bridge stream output"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15155 msgid "This is the output URL that will be used."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15159 msgid "SDP"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15163 msgid ""
15164 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15165 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15166 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15167 "SDP to be announced via SAP."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15171 msgid "Muxer"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15175 msgid ""
15176 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15177 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15181 msgid "Session name"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15185 msgid ""
15186 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15187 "Descriptor)."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15191 msgid "Session description"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15195 msgid ""
15196 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15197 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15201 msgid "Session URL"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15205 msgid ""
15206 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15207 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15208 "(Session Descriptor)."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15212 msgid "Session email"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15216 msgid ""
15217 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15218 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15222 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15226 msgid "Audio port"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15230 msgid ""
15231 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15235 msgid "Video port"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15239 msgid ""
15240 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15244 msgid ""
15245 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15246 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15247 "in default)."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15251 msgid "MP4A LATM"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15255 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15259 msgid "RTP stream output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/standard.c:42
15263 msgid "This is the output access method that will be used."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/standard.c:46
15267 msgid "This is the muxer that will be used."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/standard.c:47
15271 msgid "Output destination"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/standard.c:50
15275 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/standard.c:53
15279 msgid ""
15280 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15281 "you choose to use SAP."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/standard.c:56
15285 msgid "Session groupname"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/standard.c:58
15289 msgid ""
15290 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15291 "if you choose to use SAP."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/standard.c:61
15295 msgid "SAP announcing"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/standard.c:62
15299 msgid "Announce this session with SAP."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/standard.c:70
15303 msgid "Standard"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/standard.c:71
15307 msgid "Standard stream output"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Files"
15313 msgstr "_फाइल"
15314
15315 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15316 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15320 msgid "Sizes"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15324 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15328 msgid "Aspect ratio"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15332 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15336 msgid "Command UDP port"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15340 msgid "UDP port to listen to for commands."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15344 msgid "Command"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15348 msgid "Initial command to execute."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15352 msgid "GOP size"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15356 msgid "Number of P frames between two I frames."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15360 msgid "Quantizer scale"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15364 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15368 msgid "Mute audio"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15372 msgid "Mute audio when command is not 0."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15376 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15380 msgid "Video encoder"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15384 msgid ""
15385 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15386 "options)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15390 msgid "Destination video codec"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15394 msgid "This is the video codec that will be used."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15398 msgid "Video bitrate"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15402 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15406 msgid "Video scaling"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15410 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15414 msgid "Video frame-rate"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15418 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15422 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15426 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15430 msgid "Maximum video width"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15434 msgid "Maximum output video width."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15438 msgid "Maximum video height"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15442 msgid "Maximum output video height."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15446 msgid "Video filter"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15450 msgid ""
15451 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15452 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15456 msgid "Video crop (top)"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15460 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15464 msgid "Video crop (left)"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15468 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15472 msgid "Video crop (bottom)"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15476 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15480 msgid "Video crop (right)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15484 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15488 msgid "Video padding (top)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15492 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15496 msgid "Video padding (left)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15500 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15504 msgid "Video padding (bottom)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15508 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15512 msgid "Video padding (right)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15516 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15520 msgid "Video canvas width"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15524 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15528 msgid "Video canvas height"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15532 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15536 msgid "Video canvas aspect ratio"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15540 msgid ""
15541 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15542 "accordingly."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15546 msgid "Audio encoder"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15550 msgid ""
15551 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15552 "options)."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15556 msgid "Destination audio codec"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15560 msgid "This is the audio codec that will be used."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15564 msgid "Audio bitrate"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15568 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15572 msgid "Audio sample rate"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15576 msgid ""
15577 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15581 msgid "Audio channels"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15585 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15589 msgid "Audio filter"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15593 msgid ""
15594 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15595 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15599 msgid "Subtitles encoder"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15603 msgid ""
15604 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15605 "options)."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15609 msgid "Destination subtitles codec"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15613 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15617 msgid ""
15618 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15619 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15620 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15621 "of subpicture modules"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15625 msgid "OSD menu"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15629 msgid ""
15630 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15634 msgid "Number of threads"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15638 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15642 msgid "High priority"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15646 msgid ""
15647 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15651 msgid "Synchronise on audio track"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15655 msgid ""
15656 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15657 "on the audio track."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15661 msgid ""
15662 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15663 "rate."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15667 msgid "Transcode stream output"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15671 msgid "Overlays/Subtitles"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15675 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15679 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15683 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15687 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15688 msgid "Conversions from "
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15692 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15693 msgid "MMX conversions from "
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15697 msgid "AltiVec conversions from "
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15701 msgid "Brightness threshold"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15705 msgid ""
15706 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15707 "threshold value will be the brighness defined below."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15711 msgid "Image contrast (0-2)"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15715 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15719 msgid "Image hue (0-360)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15723 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15727 msgid "Image saturation (0-3)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15731 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15735 msgid "Image brightness (0-2)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15739 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15743 msgid "Image gamma (0-10)"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15747 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15751 msgid "Image properties filter"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15755 msgid "Image adjust"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/blend.c:67
15759 msgid "Video pictures blending"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_filter/clone.c:55
15763 msgid "Number of clones"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_filter/clone.c:56
15767 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_filter/clone.c:59
15771 msgid "Video output modules"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/clone.c:60
15775 msgid ""
15776 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15777 "separated list of modules."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_filter/clone.c:64
15781 msgid "Clone video filter"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_filter/clone.c:66
15785 msgid "Clone"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15789 msgid ""
15790 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15791 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15792 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15793 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15797 msgid "Color threshold filter"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15801 msgid "Color threshold"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_filter/crop.c:55
15805 msgid "Crop geometry (pixels)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/crop.c:56
15809 msgid ""
15810 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15811 "<left offset> + <top offset>."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/crop.c:58
15815 msgid "Automatic cropping"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/crop.c:59
15819 msgid "Automatic black border cropping."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/crop.c:62
15823 msgid "Crop video filter"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15827 msgid "Cropping failed"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15831 msgid "VLC could not open the video output module."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15835 msgid "Deinterlace mode"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15839 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15843 msgid "Streaming deinterlace mode"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15847 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15851 msgid "Deinterlacing video filter"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15855 msgid "video-filter-event"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15859 msgid "Distort mode"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15863 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15867 msgid "Gradient image type"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15871 msgid ""
15872 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15873 "keep colors."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15877 msgid "Apply cartoon effect"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15881 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15885 msgid "Edge"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15889 msgid "Hough"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15893 msgid "Gradient video filter"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/invert.c:47
15897 msgid "Invert video filter"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/invert.c:48
15901 msgid "Color inversion"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/logo.c:68
15905 msgid "Logo filenames"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/logo.c:69
15909 msgid ""
15910 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15911 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15912 "simply enter its filename."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/logo.c:72
15916 msgid "Logo animation # of loops"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/logo.c:73
15920 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/logo.c:75
15924 msgid "Logo individual image time in ms"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/logo.c:76
15928 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15932 msgid "X coordinate"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/logo.c:79
15936 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15940 msgid "Y coordinate"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/logo.c:82
15944 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/logo.c:84
15948 msgid "Transparency of the logo"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/logo.c:85
15952 msgid ""
15953 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15954 "opacity)."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/logo.c:87
15958 msgid "Logo position"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/logo.c:89
15962 msgid ""
15963 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15964 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/logo.c:101
15968 msgid "Logo video filter"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/logo.c:103
15972 msgid "Logo overlay"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/logo.c:124
15976 msgid "Logo sub filter"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15980 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/marq.c:82
15984 msgid ""
15985 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15986 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15987 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15988 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15989 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15990 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15991 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
15992 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
15993 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
15997 msgid "X offset"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16001 msgid "X offset, from the left screen edge."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16005 msgid "Y offset"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16009 msgid "Y offset, down from the top."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/marq.c:101
16013 msgid "Timeout"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/marq.c:102
16017 msgid ""
16018 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16019 "(remains forever)."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/marq.c:106
16023 msgid ""
16024 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16025 "totally opaque. "
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16029 msgid "Font size, pixels"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16033 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16037 msgid ""
16038 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16039 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16040 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16041 "(red + green), #FFFFFF = white"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/marq.c:118
16045 msgid "Marquee position"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/marq.c:120
16049 msgid ""
16050 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16051 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16052 "6 = top-right)."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16056 msgid "Misc"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/marq.c:163
16060 msgid "Marquee display"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16064 msgid "Transparency"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16068 msgid ""
16069 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16070 "opaque (default)."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16074 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16078 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16082 msgid "Top left corner X coordinate"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16086 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16090 msgid "Top left corner Y coordinate"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16094 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16098 msgid "Border width"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16102 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16106 msgid "Border height"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16110 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16114 msgid "Mosaic alignment"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16118 msgid ""
16119 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16120 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16121 "6 = top-right)."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16125 msgid "Positioning method"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16129 msgid ""
16130 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16131 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16132 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16136 #: modules/video_filter/wall.c:57
16137 msgid "Number of rows"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16141 msgid ""
16142 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16143 "to \"fixed\"."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16147 #: modules/video_filter/wall.c:53
16148 msgid "Number of columns"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16152 msgid ""
16153 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16154 "set to \"fixed\"."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16158 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16162 msgid "Keep original size"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16166 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16170 msgid "Elements order"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16174 msgid ""
16175 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16176 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16177 "bridge\" module."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16181 msgid "Offsets in order"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16185 msgid ""
16186 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16187 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16188 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16192 msgid ""
16193 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16194 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16195 "input."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16199 msgid "Bluescreen"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16203 msgid ""
16204 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16205 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16206 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16207 "blending (blue by default)."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16211 msgid "Bluescreen U value"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16215 msgid ""
16216 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16217 "Defaults to 120 for blue."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16221 msgid "Bluescreen V value"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16225 msgid ""
16226 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16227 "Defaults to 90 for blue."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16231 msgid "Bluescreen U tolerance"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16235 msgid ""
16236 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16237 "value between 10 and 20 seems sensible."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16241 msgid "Bluescreen V tolerance"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16245 msgid ""
16246 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16247 "value between 10 and 20 seems sensible."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16251 msgid "fixed"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16255 msgid "offsets"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16259 msgid "Mosaic video sub filter"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16263 msgid "Mosaic"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16267 msgid "Blur factor (1-127)"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16271 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16275 msgid "Motion blur"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16279 msgid "Motion blur filter"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16283 msgid "Description file"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16287 msgid "A file containing a simple playlist"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16291 msgid "History parameter"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16295 msgid "The umber of frames used for detection."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16299 msgid "Motion detect video filter"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16303 msgid "Motion detect"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/noise.c:51
16307 msgid "Noise video filter"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16311 msgid "OpenCV face detection example filter"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16315 msgid "OpenCV example"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16319 msgid "Haar cascade filename"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16323 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16327 msgid "Use input chroma unaltered"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16331 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16335 msgid "RGB32"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16339 msgid "Don't display any video"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16343 msgid "Display the input video"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16347 msgid "Display the processed video"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16351 msgid "Show only errors"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16355 msgid "Show errors and warnings"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16359 msgid "Show everything including debug messages"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16363 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16367 msgid "OpenCV"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16371 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16375 msgid ""
16376 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16377 "OpenCV filter"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16381 msgid "OpenCV filter chroma"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16385 msgid ""
16386 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16390 msgid "Wrapper filter output"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16394 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16398 msgid "Wrapper filter verbosity"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16402 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16406 msgid "OpenCV internal filter name"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16410 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16414 msgid "Configuration file"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16418 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16422 msgid "Path to OSD menu images"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16426 msgid ""
16427 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16428 "configuration file."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16432 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16436 msgid "Menu position"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16440 msgid ""
16441 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16442 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16443 "6 = top-right)."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16447 msgid "Menu timeout"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16451 msgid ""
16452 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16453 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16454 "visible."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16458 msgid "Menu update interval"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16462 msgid ""
16463 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16464 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16465 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16466 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16470 msgid "On Screen Display menu"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16474 msgid ""
16475 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16479 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16483 msgid "Active windows"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16487 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16491 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16495 msgid "Panoramix"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16499 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16503 msgid ""
16504 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16505 "misalignment due to autoratio control)"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16509 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16513 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16517 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16521 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16525 msgid "Attenuation"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16529 msgid ""
16530 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16531 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16535 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16539 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16543 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16547 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16551 msgid "Attenuation, end (in %)"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16555 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16559 msgid "middle position (in %)"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16563 msgid ""
16564 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16565 "of blended zone"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16569 msgid "Gamma (Red) correction"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16573 msgid ""
16574 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16578 msgid "Gamma (Green) correction"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16582 msgid ""
16583 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16587 msgid "Gamma (Blue) correction"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16591 msgid ""
16592 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16596 msgid "Black Crush for Red"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16600 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16604 msgid "Black Crush for Green"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16608 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16612 msgid "Black Crush for Blue"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16616 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16620 msgid "White Crush for Red"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16624 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16628 msgid "White Crush for Green"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16632 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16636 msgid "White Crush for Blue"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16640 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16644 msgid "Black Level for Red"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16648 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16652 msgid "Black Level for Green"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16656 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16660 msgid "Black Level for Blue"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16664 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16668 msgid "White Level for Red"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16672 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16676 msgid "White Level for Green"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16680 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16684 msgid "White Level for Blue"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16688 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16692 msgid "Xinerama option"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16696 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16700 msgid "Psychedelic video filter"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16704 msgid "Number of puzzle rows"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16708 msgid "Number of puzzle columns"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16712 msgid "Make one tile a black slot"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16716 msgid ""
16717 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16721 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16725 msgid "Ripple video filter"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16729 msgid "Angle in degrees"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16733 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16737 msgid "Rotate video filter"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16741 msgid "Rotate"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/rss.c:121
16745 msgid "Feed URLs"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/rss.c:122
16749 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/rss.c:123
16753 msgid "Speed of feeds"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/rss.c:124
16757 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/rss.c:125
16761 msgid "Max length"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/rss.c:126
16765 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/rss.c:128
16769 msgid "Refresh time"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/rss.c:129
16773 msgid ""
16774 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16775 "feeds are never updated."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/rss.c:131
16779 msgid "Feed images"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/rss.c:132
16783 msgid "Display feed images if available."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/rss.c:139
16787 msgid ""
16788 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16789 "totally opaque."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/rss.c:152
16793 msgid "Text position"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:154
16797 msgid ""
16798 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16799 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16800 "right)."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/rss.c:199
16804 msgid "RSS and Atom feed display"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16808 msgid "RV32 conversion filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/transform.c:57
16812 msgid "Transform type"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/transform.c:58
16816 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/transform.c:61
16820 msgid "Rotate by 90 degrees"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/transform.c:62
16824 msgid "Rotate by 180 degrees"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/transform.c:62
16828 msgid "Rotate by 270 degrees"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/transform.c:63
16832 msgid "Flip horizontally"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/transform.c:63
16836 msgid "Flip vertically"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/transform.c:66
16840 msgid "Video transformation filter"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/wall.c:54
16844 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/wall.c:58
16848 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/wall.c:62
16852 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/wall.c:65
16856 msgid "Element aspect ratio"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/wall.c:66
16860 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/wall.c:70
16864 msgid "Wall video filter"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/wall.c:71
16868 msgid "Image wall"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/wave.c:50
16872 msgid "Wave video filter"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_output/aa.c:55
16876 msgid "ASCII Art"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_output/aa.c:58
16880 msgid "ASCII-art video output"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_output/caca.c:81
16884 msgid "Color ASCII art video output"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_output/directfb.c:69
16888 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16892 msgid "DirectX 3D video output"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16896 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16900 msgid ""
16901 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16902 "doesn't have any effect when using overlays."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16906 msgid "Use video buffers in system memory"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16910 msgid ""
16911 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16912 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16913 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16914 "doesn't have any effect when using overlays."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16918 msgid "Use triple buffering for overlays"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16922 msgid ""
16923 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16924 "better video quality (no flickering)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16928 msgid "Name of desired display device"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16932 msgid ""
16933 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16934 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16935 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16939 msgid "Enable wallpaper mode "
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16943 msgid ""
16944 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16945 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16946 "desktop must not already have a wallpaper."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
16950 msgid "DirectX video output"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
16954 msgid "Wallpaper"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16958 msgid "OpenGL video output"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/fb.c:67
16962 msgid "Framebuffer device"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/fb.c:69
16966 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_output/fb.c:77
16970 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16974 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16975 msgid "X11 display"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/ggi.c:58
16979 msgid ""
16980 "X11 hardware display to use.\n"
16981 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/glide.c:64
16985 msgid "3dfx Glide video output"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16989 msgid "HD1000 video output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/image.c:49
16993 msgid "Image format"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/image.c:50
16997 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/image.c:52
17001 msgid "Image width"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/image.c:53
17005 msgid ""
17006 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17007 "characteristics."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/image.c:57
17011 msgid "Image height"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/image.c:58
17015 msgid ""
17016 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17017 "video characteristics."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/image.c:62
17021 msgid "Recording ratio"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/image.c:63
17025 msgid ""
17026 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/image.c:66
17030 msgid "Filename prefix"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/image.c:67
17034 msgid ""
17035 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17036 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/image.c:71
17040 msgid "Always write to the same file"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/image.c:72
17044 msgid ""
17045 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17046 "this case, the number is not appended to the filename."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/image.c:81
17050 msgid "Image video output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/mga.c:59
17054 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17058 msgid "Cube"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17062 msgid "Transparent Cube"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/opengl.c:123
17066 msgid "Cylinder"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/opengl.c:123
17070 msgid "Torus"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/opengl.c:123
17074 msgid "Sphere"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/opengl.c:123
17078 msgid "SQUAREXY"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/opengl.c:123
17082 msgid "SQUARER"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/opengl.c:123
17086 msgid "ASINXY"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/opengl.c:123
17090 msgid "ASINR"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/opengl.c:123
17094 msgid "SINEXY"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/opengl.c:123
17098 msgid "SINER"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/opengl.c:148
17102 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/opengl.c:149
17106 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/opengl.c:150
17110 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/opengl.c:151
17114 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/opengl.c:152
17118 msgid "Point of view x-coordinate"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/opengl.c:153
17122 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/opengl.c:155
17126 msgid "Point of view y-coordinate"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/opengl.c:156
17130 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/opengl.c:158
17134 msgid "Point of view z-coordinate"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/opengl.c:159
17138 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/opengl.c:162
17142 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/opengl.c:163
17146 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/opengl.c:165
17150 msgid "Effect"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:167
17154 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17158 msgid "QT Embedded display"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17162 msgid ""
17163 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17164 "the DISPLAY environment variable."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17168 msgid "QT Embedded video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/sdl.c:108
17172 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17176 msgid "Snapshot width"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17180 msgid "Width of the snapshot image."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17184 msgid "Snapshot height"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17188 msgid "Height of the snapshot image."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17192 msgid "Chroma"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17196 msgid ""
17197 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17201 msgid "Cache size (number of images)"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17205 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17209 msgid "Snapshot module"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17213 msgid "SVGAlib video output"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17217 msgid "Windows GAPI video output"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17221 msgid "Windows GDI video output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17225 msgid "XVideo adaptor number"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17229 msgid ""
17230 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17231 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17235 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17236 msgid "Alternate fullscreen method"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17241 msgid ""
17242 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17243 "its drawbacks.\n"
17244 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17245 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17246 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17247 "show on top of the video."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17251 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17252 msgid ""
17253 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17254 "DISPLAY environment variable."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17258 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17259 msgid "Screen for fullscreen mode."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17263 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17264 msgid ""
17265 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17266 "1 for the second."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17270 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17275 msgid "Use shared memory"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17280 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17284 msgid "X11 video output"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17288 msgid ""
17289 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17290 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17294 msgid "XVimage chroma format"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17298 msgid ""
17299 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17300 "to improve performances by using the most efficient one."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17304 msgid "XVideo extension video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17308 msgid "XVMC adaptor number"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17312 msgid ""
17313 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17314 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17318 msgid "X11 display name"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17322 msgid ""
17323 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17324 "the value of the DISPLAY environment variable."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17328 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17332 msgid ""
17333 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17334 "0 for first screen, 1 for the second."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17338 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17342 msgid "You can choose the crop style to apply."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17346 msgid "XVMC extension video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17350 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/visualization/goom.c:58
17354 msgid "Goom display width"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/visualization/goom.c:59
17358 msgid "Goom display height"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/visualization/goom.c:60
17362 msgid ""
17363 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17364 "will be prettier but more CPU intensive)."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/visualization/goom.c:63
17368 msgid "Goom animation speed"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/visualization/goom.c:64
17372 msgid ""
17373 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/visualization/goom.c:70
17377 msgid "Goom"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/visualization/goom.c:71
17381 msgid "Goom effect"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17385 msgid "Effects list"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17389 msgid ""
17390 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17391 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17395 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17399 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17403 msgid "Number of bands"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17407 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17411 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17415 msgid "Band separator"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17419 msgid "Number of blank pixels between bands."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17423 msgid "Amplification"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17427 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17431 msgid "Enable peaks"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17435 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17439 msgid "Enable original graphic spectrum"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17443 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17447 msgid "Enable bands"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17451 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17455 msgid "Enable base"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17459 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17463 msgid "Base pixel radius"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17467 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17471 msgid "Spectral sections"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17475 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17479 msgid "Peak height"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17483 msgid "Total pixel height of the peak items."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17487 msgid "Peak extra width"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17491 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17495 msgid "V-plane color"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17499 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17503 msgid "Number of stars"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17507 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17511 msgid "Visualizer"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17515 msgid "Visualizer filter"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17519 msgid "Spectrum analyser"
17520 msgstr ""
17521
17522 #~ msgid "_Audio"
17523 #~ msgstr "_ध्वनि"
17524
17525 #~ msgid "_Video"
17526 #~ msgstr "_द्रृष्य"
17527
17528 #~ msgid "_Close"
17529 #~ msgstr "_बन्द गर्नुहोस्"
17530
17531 #~ msgid "E_xit"
17532 #~ msgstr "बा_हिर"
17533
17534 #~ msgid "Exit the program"
17535 #~ msgstr "प्रोग्रामबाट बाहिर"
17536
17537 #~ msgid "_View"
17538 #~ msgstr "_हेर्नुहोस्"
17539
17540 #~ msgid "_Settings"
17541 #~ msgstr "_सेटिङ्ग्स"
17542
17543 #~ msgid "_Preferences..."
17544 #~ msgstr "_प्राथमिकता..."
17545
17546 #~ msgid "_Help"
17547 #~ msgstr "_मद्दत"
17548
17549 #~ msgid "About this application"
17550 #~ msgstr "प्रोग्राम बारेमा"