]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ne.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / ne.po
1 # Nepali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:36+0545\n"
14 "Last-Translator: Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Nepali <subir@mpp.org.np>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Nepali\n"
20 "X-Poedit-Country: NEPAL\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 msgid "VLC preferences"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 msgid "Audio"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 msgid "Filters"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
108 msgid "Output modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:69
112 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
126 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
127 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
132 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 msgid "Video"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
141 msgid "General video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:89
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:90
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:209
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:210
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:212
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:218
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:221
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:223
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:142
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:29
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:31
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:33
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:34
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:37
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
549 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
551 msgid "URL"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
556 msgid "Language"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 msgid "Publisher"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "Encoded by"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 msgid "Art URL"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:47
576 msgid "Codec Name"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:48
580 msgid "Codec Description"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc/vlc.h:577
584 msgid ""
585 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
586 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
587 "see the file named COPYING for details.\n"
588 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
592 #: src/audio_output/filters.c:224
593 msgid "Audio filtering failed"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
597 #: src/audio_output/filters.c:225
598 #, c-format
599 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
603 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
605 msgid "Disable"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
609 msgid "Spectrometer"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:90
613 msgid "Scope"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:92
617 msgid "Spectrum"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
623 msgid "Equalizer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
628 msgid "Audio filters"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
634 msgid "Audio Channels"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
638 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
639 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
640 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
642 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
643 msgid "Stereo"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
647 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
648 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
649 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
651 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
652 #: modules/video_filter/rss.c:160
653 msgid "Left"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Right"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:134
666 msgid "Dolby Surround"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:146
670 msgid "Reverse stereo"
671 msgstr ""
672
673 #: src/extras/getopt.c:636
674 #, c-format
675 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/extras/getopt.c:661
679 #, c-format
680 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:666
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:713
694 #, c-format
695 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:717
699 #, c-format
700 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:743
704 #, c-format
705 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:746
709 #, c-format
710 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
714 #, c-format
715 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:823
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:841
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/control.c:287
729 #, c-format
730 msgid "Bookmark %i"
731 msgstr ""
732
733 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
737 #: modules/stream_out/es.c:379
738 msgid "Streaming / Transcoding failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:118
742 msgid "VLC could not open the packetizer module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:130
746 msgid "VLC could not open the decoder module."
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:140
750 msgid "No suitable decoder module for format"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:141
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
757 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
761 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
762 #: modules/access/cdda/info.c:999
763 #, c-format
764 msgid "Track %i"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
768 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
770 msgid "Program"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
774 #, c-format
775 msgid "Stream %d"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
781 msgid "Codec"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
786 msgid "Type"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
790 #: modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
792 msgid "Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
796 msgid "Sample rate"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
800 #, c-format
801 msgid "%d Hz"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1606
805 msgid "Bits per sample"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
809 #: modules/access/pvr.c:84
810 msgid "Bitrate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1612
814 #, c-format
815 msgid "%d kb/s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1623
819 msgid "Resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1629
823 msgid "Display resolution"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
827 msgid "Frame rate"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1646
831 msgid "Subtitle"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2072
835 msgid "Your input can't be opened"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/input.c:2073
839 #, c-format
840 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2148
844 msgid "Can't recognize the input's format"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2149
848 #, c-format
849 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:115
853 msgid "Bookmark"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
857 msgid "Programs"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
862 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
864 msgid "Chapter"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
869 msgid "Navigation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
874 msgid "Video Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
879 msgid "Audio Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
884 msgid "Subtitles Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:256
888 msgid "Next title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:261
892 msgid "Previous title"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:284
896 #, c-format
897 msgid "Title %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
901 #, c-format
902 msgid "Chapter %i"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
907 msgid "Next chapter"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
912 msgid "Previous chapter"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
916 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
922 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
923 msgid "Cancel"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:363
927 msgid "Ok"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:340
931 msgid "Switch interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
936 msgid "Add Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:373
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:379
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:382
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
956 #: src/misc/modules.c:1997
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:340
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1496
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1497
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1679
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1680
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1682
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1685
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1717
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1738
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1479 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 msgid "Multicast output interface"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:442
1839 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:444
1843 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:446
1847 msgid ""
1848 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1849 "table."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:449
1853 msgid "DiffServ Code Point"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:450
1857 msgid ""
1858 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1859 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:456
1863 msgid ""
1864 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1865 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:462
1869 msgid ""
1870 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1871 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1872 "(like DVB streams for example)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1876 msgid "Audio track"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:470
1880 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1884 msgid "Subtitles track"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:475
1888 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Audio language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:483
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:485
1906 msgid ""
1907 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1908 "letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:489
1912 msgid "Audio track ID"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:491
1916 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:493
1920 msgid "Subtitles track ID"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:495
1924 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:497
1928 msgid "Input repetitions"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:499
1932 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:501
1936 msgid "Start time"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:503
1940 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:505
1944 msgid "Stop time"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:507
1948 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:509
1952 msgid "Input list"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:511
1956 msgid ""
1957 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1958 "together after the normal one."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:514
1962 msgid "Input slave (experimental)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:516
1966 msgid ""
1967 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1968 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1969 "inputs."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:520
1973 msgid "Bookmarks list for a stream"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:522
1977 msgid ""
1978 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1979 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1980 "{...}\""
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:528
1984 msgid ""
1985 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1986 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1987 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1988 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:534
1992 msgid "Force subtitle position"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:536
1996 msgid ""
1997 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1998 "over the movie. Try several positions."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:539
2002 msgid "Enable sub-pictures"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:541
2006 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2010 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2011 msgid "On Screen Display"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:545
2015 msgid ""
2016 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2017 "Display)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:548
2021 msgid "Text rendering module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:550
2025 msgid ""
2026 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2027 "instance."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:553
2031 msgid "Subpictures filter module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:555
2035 msgid ""
2036 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2037 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:558
2041 msgid "Autodetect subtitle files"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:560
2045 msgid ""
2046 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2047 "(based on the filename of the movie)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:563
2051 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:565
2055 msgid ""
2056 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2057 "Options are:\n"
2058 "0 = no subtitles autodetected\n"
2059 "1 = any subtitle file\n"
2060 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2061 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2062 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:573
2066 msgid "Subtitle autodetection paths"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:575
2070 msgid ""
2071 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2072 "found in the current directory."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:578
2076 msgid "Use subtitle file"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:580
2080 msgid ""
2081 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2082 "subtitle file."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:583
2086 msgid "DVD device"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:586
2090 msgid ""
2091 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2092 "the drive letter (eg. D:)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:590
2096 msgid "This is the default DVD device to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:593
2100 msgid "VCD device"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:596
2104 msgid ""
2105 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2106 "scan for a suitable CD-ROM device."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:600
2110 msgid "This is the default VCD device to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:603
2114 msgid "Audio CD device"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:606
2118 msgid ""
2119 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2120 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:610
2124 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2128 msgid "Force IPv6"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:615
2132 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:617
2136 msgid "Force IPv4"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:619
2140 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:621
2144 msgid "TCP connection timeout"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:623
2148 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:625
2152 msgid "SOCKS server"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:627
2156 msgid ""
2157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2158 "used for all TCP connections"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:630
2162 msgid "SOCKS user name"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:632
2166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:634
2170 msgid "SOCKS password"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:636
2174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:638
2178 msgid "Title metadata"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:640
2182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:642
2186 msgid "Author metadata"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:644
2190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:646
2194 msgid "Artist metadata"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:648
2198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:650
2202 msgid "Genre metadata"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:652
2206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:654
2210 msgid "Copyright metadata"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:656
2214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:658
2218 msgid "Description metadata"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:660
2222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:662
2226 msgid "Date metadata"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:664
2230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:666
2234 msgid "URL metadata"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:668
2238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:672
2242 msgid ""
2243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2245 "can break playback of all your streams."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:676
2249 msgid "Preferred decoders list"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:678
2253 msgid ""
2254 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2255 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2256 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:683
2260 msgid "Preferred encoders list"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:685
2264 msgid ""
2265 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:694
2269 msgid ""
2270 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2271 "subsystem."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:697
2275 msgid "Default stream output chain"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:699
2279 msgid ""
2280 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2281 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2282 "all streams."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:703
2286 msgid "Enable streaming of all ES"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:705
2290 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:707
2294 msgid "Display while streaming"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:709
2298 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:711
2302 msgid "Enable video stream output"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:713
2306 msgid ""
2307 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2308 "facility when this last one is enabled."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:716
2312 msgid "Enable audio stream output"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:718
2316 msgid ""
2317 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2318 "facility when this last one is enabled."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:721
2322 msgid "Enable SPU stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:723
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:726
2332 msgid "Keep stream output open"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:728
2336 msgid ""
2337 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2338 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2339 "specified)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "Preferred packetizer list"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid ""
2348 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:737
2352 msgid "Mux module"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:739
2356 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:741
2360 msgid "Access output module"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:743
2364 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:745
2368 msgid "Control SAP flow"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:747
2372 msgid ""
2373 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2374 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:751
2378 msgid "SAP announcement interval"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:753
2382 msgid ""
2383 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2384 "between SAP announcements."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:762
2388 msgid ""
2389 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2390 "always leave all these enabled."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:765
2394 msgid "Enable FPU support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:767
2398 msgid ""
2399 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2400 "advantage of it."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:770
2404 msgid "Enable CPU MMX support"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:772
2408 msgid ""
2409 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2410 "of them."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:775
2414 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:777
2418 msgid ""
2419 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2420 "advantage of them."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:780
2424 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:782
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2430 "advantage of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:785
2434 msgid "Enable CPU SSE support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:787
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2440 "of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:790
2444 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:792
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2450 "of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:795
2454 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:797
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:802
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2466 "you really know what you are doing."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:805
2470 msgid "Memory copy module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:807
2474 msgid ""
2475 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2476 "select the fastest one supported by your hardware."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:810
2480 msgid "Access module"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:812
2484 msgid ""
2485 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2486 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2487 "option unless you really know what you are doing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:816
2491 msgid "Access filter module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:818
2495 msgid ""
2496 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2497 "used for instance for timeshifting."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:821
2501 msgid "Demux module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:823
2505 msgid ""
2506 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2507 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2508 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2509 "you really know what you are doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:828
2513 msgid "Allow real-time priority"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:830
2517 msgid ""
2518 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2519 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2520 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2521 "only activate this if you know what you're doing."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:836
2525 msgid "Adjust VLC priority"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:838
2529 msgid ""
2530 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2531 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2532 "VLC instances."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:842
2536 msgid "Minimize number of threads"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:844
2540 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:846
2544 msgid "Modules search path"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:848
2548 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:850
2552 msgid "VLM configuration file"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:852
2556 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:854
2560 msgid "Use a plugins cache"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:856
2564 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:858
2568 msgid "Collect statistics"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:860
2572 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:862
2576 msgid "Run as daemon process"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:864
2580 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:866
2584 msgid "Write process id to file"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:868
2588 msgid "Writes process id into specified file."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:870
2592 msgid "Log to file"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:872
2596 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:874
2600 msgid "Log to syslog"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:876
2604 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:878
2608 msgid "Allow only one running instance"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:880
2612 msgid ""
2613 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2614 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2615 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2616 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2617 "running instance or enqueue it."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:888
2621 msgid ""
2622 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2623 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2624 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2625 "This option will allow you to play the file with the already running "
2626 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2627 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:896
2631 msgid "VLC is started from file association"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:898
2635 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:901
2639 msgid "One instance when started from file"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:903
2643 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:905
2647 msgid "Increase the priority of the process"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:907
2651 msgid ""
2652 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2653 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2654 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2655 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2656 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2657 "machine."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:914
2661 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:916
2665 msgid ""
2666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2667 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:921
2672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:924
2676 msgid ""
2677 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2680 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2681 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:933
2685 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:935
2689 msgid ""
2690 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2691 "playing current item."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:944
2695 msgid ""
2696 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2697 "overridden in the playlist dialog box."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:947
2701 msgid "Automatically preparse files"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:949
2705 msgid ""
2706 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2707 "metadata)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:952
2711 msgid "Album art policy"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:954
2715 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:960
2719 msgid "Manual download only"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:961
2723 msgid "When track starts playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:962
2727 msgid "As soon as track is added"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:964
2731 msgid "Services discovery modules"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:966
2735 msgid ""
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:969
2741 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:971
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:973
2749 msgid "Repeat all"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:975
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:977
2757 msgid "Repeat current item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:979
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:981
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:983
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:985
2773 msgid "Play and exit"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:987
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:989
2781 msgid "Use media library"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:991
2785 msgid ""
2786 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2787 "VLC."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:994
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:996
2795 msgid ""
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2798 "needed."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:1000
2802 msgid "Always"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1000
2806 msgid "Never"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1009
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2819 msgid "Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1013
2823 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2828 msgid "Play/Pause"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1015
2832 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1016
2836 msgid "Pause only"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1017
2840 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1018
2844 msgid "Play only"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1019
2848 msgid "Select the hotkey to use to play."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1021
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2864 msgid "Slower"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1023
2868 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2879 msgid "Next"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1025
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1027
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2908 msgid "Stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1029
2912 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2918 #: modules/video_filter/rss.c:176
2919 msgid "Position"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1031
2923 msgid "Select the hotkey to display the position."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1033
2927 msgid "Very short backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1035
2931 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1036
2935 msgid "Short backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1038
2939 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1039
2943 msgid "Medium backwards jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1041
2947 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1042
2951 msgid "Long backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1044
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1046
2959 msgid "Very short forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1048
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1049
2967 msgid "Short forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1051
2971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1052
2975 msgid "Medium forward jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1054
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1055
2983 msgid "Long forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1057
2987 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1059
2991 msgid "Very short jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1060
2995 msgid "Very short jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1061
2999 msgid "Short jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1062
3003 msgid "Short jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1063
3007 msgid "Medium jump length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1064
3011 msgid "Medium jump length, in seconds."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1065
3015 msgid "Long jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1066
3019 msgid "Long jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3024 msgid "Quit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1069
3028 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1070
3032 msgid "Navigate up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1071
3036 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1072
3040 msgid "Navigate down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1073
3044 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1074
3048 msgid "Navigate left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1075
3052 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1076
3056 msgid "Navigate right"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1077
3060 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1078
3064 msgid "Activate"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1079
3068 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1080
3072 msgid "Go to the DVD menu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1081
3076 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1082
3080 msgid "Select previous DVD title"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1083
3084 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1084
3088 msgid "Select next DVD title"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1085
3092 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1086
3096 msgid "Select prev DVD chapter"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1087
3100 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1088
3104 msgid "Select next DVD chapter"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1089
3108 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1090
3112 msgid "Volume up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1091
3116 msgid "Select the key to increase audio volume."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1092
3120 msgid "Volume down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1093
3124 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3130 msgid "Mute"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1095
3134 msgid "Select the key to mute audio."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1096
3138 msgid "Subtitle delay up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1097
3142 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1098
3146 msgid "Subtitle delay down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1099
3150 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1100
3154 msgid "Audio delay up"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1101
3158 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1102
3162 msgid "Audio delay down"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1103
3166 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1104
3170 msgid "Play playlist bookmark 1"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1105
3174 msgid "Play playlist bookmark 2"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1106
3178 msgid "Play playlist bookmark 3"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1107
3182 msgid "Play playlist bookmark 4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1108
3186 msgid "Play playlist bookmark 5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1109
3190 msgid "Play playlist bookmark 6"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1110
3194 msgid "Play playlist bookmark 7"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1111
3198 msgid "Play playlist bookmark 8"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1112
3202 msgid "Play playlist bookmark 9"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1113
3206 msgid "Play playlist bookmark 10"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1114
3210 msgid "Select the key to play this bookmark."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1115
3214 msgid "Set playlist bookmark 1"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1116
3218 msgid "Set playlist bookmark 2"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1117
3222 msgid "Set playlist bookmark 3"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1118
3226 msgid "Set playlist bookmark 4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1119
3230 msgid "Set playlist bookmark 5"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1120
3234 msgid "Set playlist bookmark 6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1121
3238 msgid "Set playlist bookmark 7"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1122
3242 msgid "Set playlist bookmark 8"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1123
3246 msgid "Set playlist bookmark 9"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1124
3250 msgid "Set playlist bookmark 10"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1125
3254 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3258 msgid "Playlist bookmark 1"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3262 msgid "Playlist bookmark 2"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3266 msgid "Playlist bookmark 3"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3270 msgid "Playlist bookmark 4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3274 msgid "Playlist bookmark 5"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3278 msgid "Playlist bookmark 6"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3282 msgid "Playlist bookmark 7"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3286 msgid "Playlist bookmark 8"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3290 msgid "Playlist bookmark 9"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3294 msgid "Playlist bookmark 10"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1138
3298 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1140
3302 msgid "Go back in browsing history"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1141
3306 msgid ""
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3308 "history."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1142
3312 msgid "Go forward in browsing history"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1143
3316 msgid ""
3317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3318 "history."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1145
3322 msgid "Cycle audio track"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1146
3326 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1147
3330 msgid "Cycle subtitle track"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1148
3334 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1149
3338 msgid "Cycle source aspect ratio"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1150
3342 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1151
3346 msgid "Cycle video crop"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1152
3350 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1153
3354 msgid "Cycle deinterlace modes"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1154
3358 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1155
3362 msgid "Show interface"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1156
3366 msgid "Raise the interface above all other windows."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1157
3370 msgid "Hide interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1158
3374 msgid "Lower the interface below all other windows."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1159
3378 msgid "Take video snapshot"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1160
3382 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3386 #: modules/access_filter/record.c:54
3387 msgid "Record"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1163
3391 msgid "Record access filter start/stop."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3395 #: modules/access_filter/dump.c:52
3396 msgid "Dump"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1165
3400 msgid "Media dump access filter trigger."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3404 msgid "Zoom"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3408 msgid "Un-Zoom"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3412 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3416 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3420 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3424 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3428 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3432 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3436 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3440 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1195
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3447 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3448 "in the playlist.\n"
3449 "The first item specified will be played first.\n"
3450 "\n"
3451 "Options-styles:\n"
3452 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3453 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3454 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3455 "            and that overrides previous settings.\n"
3456 "\n"
3457 "Stream MRL syntax:\n"
3458 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3459 "option=value ...]\n"
3460 "\n"
3461 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3462 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3463 "\n"
3464 "URL syntax:\n"
3465 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3466 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3467 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3468 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3469 "  screen://                      Screen capture\n"
3470 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3471 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3472 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3473 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3474 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3475 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3476 "certain time\n"
3477 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3481 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3482 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3483 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3484 msgid "Snapshot"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1320
3488 msgid "Window properties"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1363
3492 msgid "Subpictures"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3497 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3498 msgid "Subtitles"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3502 msgid "Overlays"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1395
3506 msgid "France"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1397
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Track settings"
3512 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
3513
3514 #: src/libvlc.h:1419
3515 msgid "Playback control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1434
3519 msgid "Default devices"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1443
3523 msgid "Network settings"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1455
3527 msgid "Socks proxy"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1464
3531 msgid "Metadata"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1494
3535 msgid "Decoders"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3543 msgid "Input"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3547 msgid "VLM"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1570
3551 msgid "CPU"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1592
3555 msgid "Special modules"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1599
3559 msgid "Plugins"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1607
3563 msgid "Performance options"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1757
3567 msgid "Hot keys"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:2072
3571 msgid "Jump sizes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2151
3575 msgid "main program"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2161
3579 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2167
3583 msgid ""
3584 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2172
3588 msgid "print help for the advanced options"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2177
3592 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2183
3596 msgid "print a list of available modules"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2189
3600 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2194
3604 msgid "save the current command line options in the config"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2199
3608 msgid "reset the current config to the default values"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2204
3612 msgid "use alternate config file"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2209
3616 msgid "resets the current plugins cache"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2214
3620 msgid "print version information"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/configuration.c:1191
3624 msgid "boolean"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/configuration.c:1202
3628 msgid "key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3632 #, c-format
3633 msgid "Media: %s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3637 #: src/playlist/loadsave.c:101
3638 msgid "Media Library"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/playlist/tree.c:57
3642 msgid "Undefined"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/text/iso-639_def.h:38
3646 msgid "Afar"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/text/iso-639_def.h:39
3650 msgid "Abkhazian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/text/iso-639_def.h:40
3654 msgid "Afrikaans"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/text/iso-639_def.h:41
3658 msgid "Albanian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/text/iso-639_def.h:42
3662 msgid "Amharic"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/text/iso-639_def.h:43
3666 msgid "Arabic"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:44
3670 msgid "Armenian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:45
3674 msgid "Assamese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:46
3678 msgid "Avestan"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:47
3682 msgid "Aymara"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:48
3686 msgid "Azerbaijani"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:49
3690 msgid "Bashkir"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:50
3694 msgid "Basque"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:51
3698 msgid "Belarusian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:52
3702 msgid "Bengali"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:53
3706 msgid "Bihari"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:54
3710 msgid "Bislama"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:55
3714 msgid "Bosnian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:56
3718 msgid "Breton"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:57
3722 msgid "Bulgarian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:58
3726 msgid "Burmese"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:60
3730 msgid "Chamorro"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:61
3734 msgid "Chechen"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:62
3738 msgid "Chinese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:63
3742 msgid "Church Slavic"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:64
3746 msgid "Chuvash"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:65
3750 msgid "Cornish"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:66
3754 msgid "Corsican"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:70
3758 msgid "Dzongkha"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:71
3762 msgid "English"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:72
3766 msgid "Esperanto"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:73
3770 msgid "Estonian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:74
3774 msgid "Faroese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:75
3778 msgid "Fijian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:76
3782 msgid "Finnish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:78
3786 msgid "Frisian"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:81
3790 msgid "Gaelic (Scots)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:82
3794 msgid "Irish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:83
3798 msgid "Gallegan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:84
3802 msgid "Manx"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:85
3806 msgid "Greek, Modern ()"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:86
3810 msgid "Guarani"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:87
3814 msgid "Gujarati"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:89
3818 msgid "Herero"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:90
3822 msgid "Hindi"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:91
3826 msgid "Hiri Motu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:93
3830 msgid "Icelandic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:94
3834 msgid "Inuktitut"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:95
3838 msgid "Interlingue"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:96
3842 msgid "Interlingua"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:97
3846 msgid "Indonesian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:98
3850 msgid "Inupiaq"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:100
3854 msgid "Javanese"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:102
3858 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:103
3862 msgid "Kannada"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:104
3866 msgid "Kashmiri"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:105
3870 msgid "Kazakh"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:106
3874 msgid "Khmer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:107
3878 msgid "Kikuyu"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:108
3882 msgid "Kinyarwanda"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:109
3886 msgid "Kirghiz"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:110
3890 msgid "Komi"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:112
3894 msgid "Kuanyama"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:113
3898 msgid "Kurdish"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:114
3902 msgid "Lao"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:115
3906 msgid "Latin"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:116
3910 msgid "Latvian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:117
3914 msgid "Lingala"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:118
3918 msgid "Lithuanian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:119
3922 msgid "Letzeburgesch"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:120
3926 msgid "Macedonian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:121
3930 msgid "Marshall"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:122
3934 msgid "Malayalam"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:123
3938 msgid "Maori"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:124
3942 msgid "Marathi"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:126
3946 msgid "Malagasy"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:127
3950 msgid "Maltese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:128
3954 msgid "Moldavian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:129
3958 msgid "Mongolian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:130
3962 msgid "Nauru"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:131
3966 msgid "Navajo"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:132
3970 msgid "Ndebele, South"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:133
3974 msgid "Ndebele, North"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:134
3978 msgid "Ndonga"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:135
3982 msgid "Nepali"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:136
3986 msgid "Norwegian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:137
3990 msgid "Norwegian Nynorsk"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:138
3994 msgid "Norwegian Bokmaal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:139
3998 msgid "Chichewa; Nyanja"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:140
4002 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:141
4006 msgid "Oriya"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:142
4010 msgid "Oromo"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:144
4014 msgid "Ossetian; Ossetic"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:145
4018 msgid "Panjabi"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:146
4022 msgid "Persian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:147
4026 msgid "Pali"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:148
4030 msgid "Polish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:149
4034 msgid "Portuguese"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:150
4038 msgid "Pushto"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:151
4042 msgid "Quechua"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:152
4046 msgid "Raeto-Romance"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:154
4050 msgid "Rundi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:156
4054 msgid "Sango"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:157
4058 msgid "Sanskrit"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:158
4062 msgid "Serbian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:159
4066 msgid "Croatian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:160
4070 msgid "Sinhalese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:163
4074 msgid "Northern Sami"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:164
4078 msgid "Samoan"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:165
4082 msgid "Shona"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:166
4086 msgid "Sindhi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:167
4090 msgid "Somali"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:168
4094 msgid "Sotho, Southern"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:170
4098 msgid "Sardinian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:171
4102 msgid "Swati"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:172
4106 msgid "Sundanese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:173
4110 msgid "Swahili"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:175
4114 msgid "Tahitian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:176
4118 msgid "Tamil"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:177
4122 msgid "Tatar"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:178
4126 msgid "Telugu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:179
4130 msgid "Tajik"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:180
4134 msgid "Tagalog"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:181
4138 msgid "Thai"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:182
4142 msgid "Tibetan"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:183
4146 msgid "Tigrinya"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:184
4150 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:185
4154 msgid "Tswana"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:186
4158 msgid "Tsonga"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:188
4162 msgid "Turkmen"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:189
4166 msgid "Twi"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:190
4170 msgid "Uighur"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:191
4174 msgid "Ukrainian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:192
4178 msgid "Urdu"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:193
4182 msgid "Uzbek"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:194
4186 msgid "Vietnamese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:195
4190 msgid "Volapuk"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:196
4194 msgid "Welsh"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:197
4198 msgid "Wolof"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:198
4202 msgid "Xhosa"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:199
4206 msgid "Yiddish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:200
4210 msgid "Yoruba"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:201
4214 msgid "Zhuang"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:202
4218 msgid "Zulu"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4222 msgid "Unknown"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4227 msgid "Deinterlace"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 msgid "Discard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Blend"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 msgid "Mean"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 msgid "Bob"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 msgid "Linear"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4251 msgid "1:4 Quarter"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4255 msgid "1:2 Half"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4259 msgid "1:1 Original"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4263 msgid "2:1 Double"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4268 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4269 msgid "Crop"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4274 msgid "Aspect-ratio"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/access.c:293
4278 msgid "CD reading failed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/access.c:294
4282 #, c-format
4283 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4287 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4288 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4289 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4290 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4291 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4292 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4293 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4294 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4295 msgid "Caching value in ms"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:62
4299 msgid ""
4300 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4301 "milliseconds."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4307 msgid "Audio CD"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:67
4311 msgid "Audio CD input"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:73
4315 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda.c:85
4319 msgid "CDDB Server"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:85
4323 msgid "Address of the CDDB server to use."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda.c:88
4327 msgid "CDDB port"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:88
4331 msgid "CDDB Server port to use."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:451
4335 msgid "Audio CD - Track "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:468
4339 #, c-format
4340 msgid "Audio CD - Track %i"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4344 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4345 msgid "none"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4349 msgid "overlap"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4353 msgid "full"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4357 msgid ""
4358 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4359 "meta info          1\n"
4360 "events             2\n"
4361 "MRL                4\n"
4362 "external call      8\n"
4363 "all calls (0x10)  16\n"
4364 "LSN       (0x20)  32\n"
4365 "seek      (0x40)  64\n"
4366 "libcdio   (0x80) 128\n"
4367 "libcddb  (0x100) 256\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4371 msgid ""
4372 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4373 "units."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4377 msgid ""
4378 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4379 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4380 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4381 "25 blocks per access."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4385 msgid ""
4386 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4387 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4388 "   %a : The artist (for the album)\n"
4389 "   %A : The album information\n"
4390 "   %C : Category\n"
4391 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4392 "   %I : CDDB disk ID\n"
4393 "   %G : Genre\n"
4394 "   %M : The current MRL\n"
4395 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4396 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4397 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4398 "   %T : The track number\n"
4399 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4400 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4402 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 "   %% : a % \n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4407 msgid ""
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 "   %M : The current MRL\n"
4411 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 "   %T : The track number\n"
4414 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4415 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4421 msgid "Enable CD paranoia?"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4425 msgid ""
4426 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4427 "none: no paranoia - fastest.\n"
4428 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4429 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4441 msgid "Audio Compact Disc"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4445 msgid "Additional debug"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4449 msgid "Caching value in microseconds"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4453 msgid "Number of blocks per CD read"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4457 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4461 msgid "Use CD audio controls and output?"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4465 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4469 msgid "Do CD-Text lookups?"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4473 msgid "If set, get CD-Text information"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4477 msgid "Use Navigation-style playback?"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4481 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4485 msgid "CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4493 msgid "CDDB lookups"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4501 msgid "CDDB server"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4509 msgid "CDDB server port"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4513 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4517 msgid "email address reported to CDDB server"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4521 msgid "Cache CDDB lookups?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4525 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4529 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4533 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4537 msgid "CDDB server timeout"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4541 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4545 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4549 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4553 msgid ""
4554 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4555 "are available"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4559 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4560 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4562 msgid "Disc"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4567 msgid "Duration"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:333
4571 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4575 msgid "Tracks"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4579 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4580 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4583 msgid "Track"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:400
4587 msgid "MRL"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:856
4591 msgid "Track Number"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/directory.c:71
4595 msgid "Subdirectory behavior"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/directory.c:73
4599 msgid ""
4600 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4601 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4602 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4603 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/directory.c:79
4607 msgid "collapse"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/directory.c:80
4611 msgid "expand"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:82
4615 msgid "Ignored extensions"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:84
4619 msgid ""
4620 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4621 "directory.\n"
4622 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4623 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:91
4627 msgid "Directory"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:93
4631 msgid "Standard filesystem directory input"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4636 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4637 msgid "None"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4641 msgid "Cable"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4645 msgid "Antenna"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4649 msgid "TV"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4653 msgid "FM radio"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4657 msgid "AM radio"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4661 msgid "DSS"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4665 msgid ""
4666 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4667 "millisecondss."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4671 msgid "Video device name"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4675 msgid ""
4676 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4677 "don't specify anything, the default device will be used."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4681 msgid "Audio device name"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4685 msgid ""
4686 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4687 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4688 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4692 msgid "Video size"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4696 msgid ""
4697 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4698 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4702 msgid "Video input chroma format"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4706 msgid ""
4707 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4708 "(default), RV24, etc.)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4712 msgid "Video input frame rate"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4716 msgid ""
4717 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4718 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4722 msgid "Device properties"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4726 msgid ""
4727 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4731 msgid "Tuner properties"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4735 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4739 msgid "Tuner TV Channel"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4743 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4747 msgid "Tuner country code"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4751 msgid ""
4752 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4753 "mapping (0 means default)."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4757 msgid "Tuner input type"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4761 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4765 msgid "Video input pin"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4769 msgid ""
4770 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4771 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4772 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4773 "will not be changed."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4777 msgid "Audio input pin"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4781 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4785 msgid "Video output pin"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4789 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4793 msgid "Audio output pin"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4797 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4801 msgid "AM Tuner mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4805 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4809 msgid "DirectShow"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4813 msgid "DirectShow input"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4817 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4818 msgid "Refresh list"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4822 msgid "Configure"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4826 msgid "Capturing failed"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4836 #, c-format
4837 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:75
4841 msgid ""
4842 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:78
4846 msgid "Adapter card to tune"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:79
4850 msgid ""
4851 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4852 "n>=0."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:81
4856 msgid "Device number to use on adapter"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:84
4860 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:85
4864 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:87
4868 msgid "Inversion mode"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:88
4872 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:90
4876 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:91
4880 msgid ""
4881 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4882 "disable this feature if you experience some trouble."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:93
4886 msgid "Budget mode"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:94
4890 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:97
4894 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:98
4898 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:100
4902 msgid "LNB voltage"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:101
4906 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:103
4910 msgid "High LNB voltage"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:104
4914 msgid ""
4915 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4916 "supported by all frontends."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:107
4920 msgid "22 kHz tone"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:108
4924 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:110
4928 msgid "Transponder FEC"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:111
4932 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:113
4936 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:116
4940 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:119
4944 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:122
4948 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:126
4952 msgid "Modulation type"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:127
4956 msgid "Modulation type for front-end device."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:130
4960 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:133
4964 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:136
4968 msgid "Terrestrial bandwidth"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:137
4972 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:139
4976 msgid "Terrestrial guard interval"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:142
4980 msgid "Terrestrial transmission mode"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:145
4984 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:148
4988 msgid "HTTP Host address"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:150
4992 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:152
4996 msgid "HTTP user name"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:154
5000 msgid ""
5001 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:157
5005 msgid "HTTP password"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:159
5009 msgid ""
5010 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:162
5014 msgid "HTTP ACL"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:164
5018 msgid ""
5019 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5020 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5024 #: modules/control/http/http.c:49
5025 msgid "Certificate file"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:169
5029 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5033 #: modules/control/http/http.c:52
5034 msgid "Private key file"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:173
5038 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5042 #: modules/control/http/http.c:54
5043 msgid "Root CA file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:176
5047 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5051 #: modules/control/http/http.c:57
5052 msgid "CRL file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:180
5056 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:183
5060 msgid "DVB"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:184
5064 msgid "DVB input with v4l2 support"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:236
5068 msgid "HTTP server"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:716
5072 msgid "Input syntax is deprecated"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:717
5076 msgid ""
5077 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5078 "the new syntax."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:763
5082 msgid "Illegal Polarization"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:764
5086 #, c-format
5087 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dv.c:70
5091 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dv.c:74
5095 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dv.c:75
5099 msgid "dv"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5103 msgid "DVD angle"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5107 msgid "Default DVD angle."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5111 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:71
5115 msgid "Start directly in menu"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdnav.c:73
5119 msgid ""
5120 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5121 "useless warning introductions."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:82
5125 msgid "DVD with menus"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:83
5129 msgid "DVDnav Input"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5133 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5134 msgid "Playback failure"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:300
5138 msgid ""
5139 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdread.c:68
5143 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdread.c:70
5147 msgid ""
5148 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5149 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5150 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5151 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5152 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5153 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5154 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5155 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5156 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5157 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5158 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5159 "The default method is: key."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdread.c:86
5163 msgid "title"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:86
5167 msgid "Key"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:92
5171 msgid "DVD without menus"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:93
5175 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:238
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:497
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read block %d."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:559
5189 #, c-format
5190 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:43
5194 msgid ""
5195 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5199 msgid "Framerate"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:47
5203 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5208 msgid "ID"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:50
5212 msgid ""
5213 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5214 "(default 0)."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:52
5218 msgid "Duration in ms"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:54
5222 msgid ""
5223 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5224 "meaning that the stream is unlimited)."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5228 msgid "Fake"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:59
5232 msgid "Fake input"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/file.c:81
5236 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/file.c:83
5240 msgid "Concatenate with additional files"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:85
5244 msgid ""
5245 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5246 "a comma-separated list of files."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:89
5250 msgid "File input"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5254 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5255 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5257 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5258 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5262 msgid "File"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5266 #: modules/access/file.c:451
5267 msgid "File reading failed"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:284
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:436
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:452
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access_filter/dump.c:39
5286 msgid "Force use of dump module"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/dump.c:40
5290 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access_filter/dump.c:43
5294 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access_filter/dump.c:44
5298 msgid ""
5299 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5300 "megabyte were performed."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/record.c:45
5304 msgid "Record directory"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/record.c:47
5308 msgid "Directory where the record will be stored."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5312 msgid "Timeshift granularity"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5316 msgid ""
5317 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5318 "timeshifted streams."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5322 msgid "Timeshift directory"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5326 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5330 msgid "Force use of the timeshift module"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5334 msgid ""
5335 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5336 "control pace or pause."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5340 msgid "Timeshift"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:56
5344 msgid ""
5345 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:58
5349 msgid "FTP user name"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5353 msgid "User name that will be used for the connection."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:61
5357 msgid "FTP password"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5361 msgid "Password that will be used for the connection."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:64
5365 msgid "FTP account"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:65
5369 msgid "Account that will be used for the connection."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:70
5373 msgid "FTP input"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:87
5377 msgid "FTP upload output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5381 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5382 msgid "Network interaction failed"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:133
5386 msgid "VLC could not connect with the given server."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:143
5390 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:204
5394 msgid "Your account was rejected."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:214
5398 msgid "Your password was rejected."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:222
5402 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5406 msgid ""
5407 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5411 msgid "GnomeVFS input"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/http.c:50
5415 msgid "HTTP proxy"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/http.c:52
5419 msgid ""
5420 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5421 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5422 "tried."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:58
5426 msgid ""
5427 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:61
5431 msgid "HTTP user agent"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:62
5435 msgid "User agent that will be used for the connection."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:65
5439 msgid "Auto re-connect"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:67
5443 msgid ""
5444 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:71
5448 msgid "Continuous stream"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:72
5452 msgid ""
5453 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5454 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5455 "other types of HTTP streams."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:78
5459 msgid "HTTP input"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:80
5463 msgid "HTTP(S)"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:287
5467 msgid "HTTP authentication"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5471 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/mms/mms.c:48
5475 msgid ""
5476 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:51
5480 msgid "Force selection of all streams"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/mms/mms.c:53
5484 msgid ""
5485 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5486 "You can choose to select all of them."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:56
5490 msgid "Maximum bitrate"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:58
5494 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/mms/mms.c:62
5498 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5502 msgid "Dummy stream output"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5506 msgid "Dummy"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/file.c:63
5510 msgid "Append to file"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/file.c:64
5514 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/file.c:68
5518 msgid "File stream output"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5522 msgid "Username"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:61
5526 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5530 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5531 msgid "Password"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:64
5535 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/http.c:68
5539 msgid "Mime"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:69
5543 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:73
5547 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:76
5551 msgid ""
5552 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5553 "empty if you don't have one."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:80
5557 msgid ""
5558 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5559 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:85
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5565 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:88
5569 msgid "Advertise with Bonjour"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:89
5573 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:93
5577 msgid "HTTP stream output"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:59
5581 msgid "Stream name"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:60
5585 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:63
5589 msgid "Stream description"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:64
5593 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:67
5597 msgid "Stream MP3"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:68
5601 msgid ""
5602 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5603 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5604 "shoutcast/icecast server."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:77
5608 msgid "Genre description"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:78
5612 msgid "Genre of the content. "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:80
5616 msgid "URL description"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:81
5620 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:88
5624 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5628 msgid "Samplerate"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:91
5632 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:93
5636 msgid "Number of channels"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:94
5640 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:96
5644 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:97
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:99
5652 msgid "Stream public"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:100
5656 msgid ""
5657 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5658 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5659 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:106
5663 msgid "IceCAST output"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5667 #: modules/demux/live555.cpp:62
5668 msgid "Caching value (ms)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/udp.c:78
5672 msgid ""
5673 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5674 "milliseconds."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:81
5678 msgid "Group packets"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:82
5682 msgid ""
5683 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5684 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5685 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:87
5689 msgid "Raw write"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:88
5693 msgid ""
5694 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5695 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:94
5699 msgid "UDP stream output"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:49
5703 msgid ""
5704 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5705 "milliseconds."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:52
5709 msgid "Device"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:53
5713 msgid "PVR video device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:55
5717 msgid "Radio device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:56
5721 msgid "PVR radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5725 msgid "Norm"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5733 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5734 msgid "Width"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:63
5738 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5742 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5743 msgid "Height"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:67
5747 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5751 msgid "Frequency"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5755 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5759 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:77
5763 msgid "Key interval"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:78
5767 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:80
5771 msgid "B Frames"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:81
5775 msgid ""
5776 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5777 "number of B-Frames."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:85
5781 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:87
5785 msgid "Bitrate peak"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:88
5789 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:91
5793 msgid "Bitrate mode)"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:92
5797 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:94
5801 msgid "Audio bitmask"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:95
5805 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5809 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5810 msgid "Volume"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:99
5814 msgid "Audio volume (0-65535)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5818 msgid "Channel"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:102
5822 msgid ""
5823 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5827 msgid "Automatic"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "SECAM"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "PAL"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "NTSC"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:111
5843 msgid "vbr"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:111
5847 msgid "cbr"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:116
5851 msgid "PVR"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:117
5855 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5859 msgid ""
5860 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5864 msgid "Real RTSP"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5868 msgid "Connection failed"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5872 #, c-format
5873 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5877 msgid "Session failed"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5881 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/screen/screen.c:38
5885 msgid ""
5886 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/screen/screen.c:42
5890 msgid "Desired frame rate for the capture."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/screen/screen.c:45
5894 msgid "Capture fragment size"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:47
5898 msgid ""
5899 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5900 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:61
5904 msgid "Screen Input"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5908 msgid "Screen"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/smb.c:63
5912 msgid ""
5913 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/smb.c:65
5917 msgid "SMB user name"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/smb.c:68
5921 msgid "SMB password"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:71
5925 msgid "SMB domain"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:72
5929 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:77
5933 msgid "SMB input"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/tcp.c:39
5937 msgid ""
5938 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/tcp.c:46
5942 msgid "TCP"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/tcp.c:47
5946 msgid "TCP input"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/udp.c:43
5950 msgid ""
5951 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/udp.c:46
5955 msgid "Autodetection of MTU"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:48
5959 msgid ""
5960 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5961 "truncated packets are found"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:51
5965 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:53
5969 msgid ""
5970 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5971 "time specified here (in milliseconds)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5975 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5977 msgid "UDP/RTP"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:61
5981 msgid "UDP/RTP input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5986 msgid "Device name"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l2.c:54
5990 msgid ""
5991 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5992 "be used."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l2.c:58
5996 msgid ""
5997 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l2.c:63
6001 msgid "Video4Linux2"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:64
6005 msgid "Video4Linux2 input"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:76
6009 msgid ""
6010 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:80
6014 msgid ""
6015 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6016 "device will be used."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:84
6020 msgid ""
6021 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6022 "device will be used."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:88
6026 msgid ""
6027 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6028 "(default), RV24, etc.)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:95
6032 msgid ""
6033 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6037 msgid "Audio Channel"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:102
6041 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:104
6045 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:107
6049 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6054 msgid "Brightness"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:111
6058 msgid "Brightness of the video input."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6063 msgid "Hue"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:114
6067 msgid "Hue of the video input."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6071 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6072 #: modules/video_filter/rss.c:146
6073 msgid "Color"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:117
6077 msgid "Color of the video input."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6082 msgid "Contrast"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:120
6086 msgid "Contrast of the video input."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:121
6090 msgid "Tuner"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:122
6094 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:125
6098 msgid ""
6099 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:128
6103 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:129
6107 msgid "MJPEG"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:131
6111 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:132
6115 msgid "Decimation"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:134
6119 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:135
6123 msgid "Quality"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:136
6127 msgid "Quality of the stream."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:147
6131 msgid "Video4Linux"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:148
6135 msgid "Video4Linux input"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6139 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6143 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6145 msgid "VCD"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6149 msgid "VCD input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6153 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6157 msgid "The above message had unknown log level"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6161 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6167 msgid "Entry"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6171 msgid "Segments"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6176 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6177 msgid "Segment"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6181 msgid "LID"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6185 msgid "VCD Format"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6189 msgid "Album"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6193 msgid "Application"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6197 msgid "Preparer"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6201 msgid "Vol #"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6205 msgid "Vol max #"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6209 msgid "Volume Set"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6213 msgid "System Id"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6217 msgid "Entries"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6221 msgid "First Entry Point"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6225 msgid "Last Entry Point"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6229 msgid "Track size (in sectors)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6234 msgid "type"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6238 msgid "end"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6242 msgid "play list"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6246 msgid "extended selection list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6250 msgid "selection list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6254 msgid "unknown type"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6259 msgid "List ID"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6263 msgid "(Super) Video CD"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6267 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6271 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6275 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6279 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6283 msgid "Use playback control?"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6287 msgid ""
6288 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6289 "tracks."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6293 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6297 msgid ""
6298 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6299 "entry."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6303 msgid "Show extended VCD info?"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6307 msgid ""
6308 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6309 "for example playback control navigation."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6313 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6317 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6321 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6325 msgid "Dolby Surround decoder"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6329 msgid ""
6330 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6331 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6332 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6333 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6334 "It works with any source format from mono to 7.1."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6338 msgid "Characteristic dimension"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6342 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6346 msgid "Compensate delay"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6350 msgid ""
6351 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6352 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6353 "case, turn this on to compensate."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6357 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6361 msgid ""
6362 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6363 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6368 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6372 msgid "Headphone effect"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6376 msgid "Use downmix algorithme."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6380 msgid ""
6381 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6382 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6383 "speakers."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6387 msgid "Select channel to keep"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6391 msgid ""
6392 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6393 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6397 msgid "Left rear"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6401 msgid "Right rear"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6405 msgid "Left front"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6409 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6413 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6417 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6421 msgid "A/52 dynamic range compression"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6426 msgid ""
6427 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6428 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6429 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6430 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6434 msgid "Enable internal upmixing"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6438 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6442 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6443 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6447 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6451 msgid "DTS dynamic range compression"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6456 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6460 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6464 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6468 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6472 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6476 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6480 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6484 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6488 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6489 msgid "MPEG audio decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6493 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6497 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6501 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6505 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6509 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6513 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6517 msgid "Equalizer preset"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6521 msgid "Preset to use for the equalizer."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6525 msgid "Bands gain"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6529 msgid ""
6530 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6531 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6532 "2 0\""
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6536 msgid "Two pass"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6540 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6544 msgid "Global gain"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6548 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6552 msgid "Equalizer with 10 bands"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 msgid "Flat"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6561 msgid "Classical"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 msgid "Club"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6570 msgid "Dance"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6574 msgid "Full bass"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6578 msgid "Full bass and treble"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Full treble"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Headphones"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 msgid "Large Hall"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Live"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Party"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6603 msgid "Pop"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6608 msgid "Reggae"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6613 msgid "Rock"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6618 msgid "Ska"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 msgid "Soft"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 msgid "Soft rock"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6631 msgid "Techno"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/format.c:202
6635 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6639 msgid "Number of audio buffers"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6643 msgid ""
6644 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6645 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6646 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6650 msgid "Max level"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6654 msgid ""
6655 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6656 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6657 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6661 msgid "Volume normalizer"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6665 msgid "Parametric Equalizer"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6669 msgid "Low freq (Hz)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6673 msgid "Low freq gain (Db)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6677 msgid "High freq (Hz)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6681 msgid "High freq gain (Db)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6685 msgid "Freq 1 (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6689 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6693 msgid "Freq 1 Q"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6697 msgid "Freq 2 (Hz)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6701 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6705 msgid "Freq 2 Q"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6709 msgid "Freq 3 (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6713 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6717 msgid "Freq 3 Q"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6721 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6725 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6726 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6730 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6734 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6738 msgid "Float32 audio mixer"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6742 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6746 msgid "Trivial audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6750 msgid "default"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6754 msgid "ALSA audio output"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6758 msgid "ALSA Device Name"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6762 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6763 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6764 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6765 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6766 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6767 msgid "Audio Device"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6771 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6772 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6774 msgid "Mono"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6778 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6779 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6780 msgid "2 Front 2 Rear"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6784 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6785 msgid "A/52 over S/PDIF"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6789 msgid "No Audio Device"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6793 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6798 msgid "Audio output failed"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6802 #, c-format
6803 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6807 #, c-format
6808 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6812 msgid "Unknown soundcard"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/arts.c:63
6816 msgid "aRts audio output"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6820 msgid ""
6821 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6822 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6823 "playback."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6827 msgid "HAL AudioUnit output"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6831 msgid ""
6832 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6836 msgid "Audio device is not configured"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6840 msgid ""
6841 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6842 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6846 #, c-format
6847 msgid "%s (Encoded Output)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6851 msgid "Output device"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:206
6855 msgid ""
6856 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6857 "default device appears as 0 AND another number)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6861 msgid "Use float32 output"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6865 msgid ""
6866 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6867 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/directx.c:214
6871 msgid "DirectX audio output"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6875 msgid "3 Front 2 Rear"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/esd.c:67
6879 msgid "EsounD audio output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/esd.c:70
6883 msgid "Esound server"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:78
6887 msgid "Output format"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:79
6891 msgid ""
6892 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6893 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:82
6897 msgid "Number of output channels"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:83
6901 msgid ""
6902 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6903 "restrict the number of channels here."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/file.c:86
6907 msgid "Add WAVE header"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:87
6911 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:104
6915 msgid "Output file"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:105
6919 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:108
6923 msgid "File audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6927 msgid "Roku HD1000 audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/jack.c:62
6931 msgid "JACK audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/oss.c:99
6935 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/oss.c:101
6939 msgid ""
6940 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6941 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6942 "drivers, then you need to enable this option."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:107
6946 msgid "Linux OSS audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:112
6950 msgid "OSS DSP device"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6954 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6958 msgid "PORTAUDIO audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6962 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6966 msgid "Win32 waveOut extension output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6970 msgid "5.1"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/a52.c:91
6974 msgid "A/52 parser"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/a52.c:98
6978 msgid "A/52 audio packetizer"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/adpcm.c:43
6982 msgid "ADPCM audio decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/araw.c:44
6986 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/araw.c:53
6990 msgid "Raw audio encoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/cinepak.c:38
6994 msgid "Cinepak video decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6998 msgid "CMML annotations decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7002 msgid "CVD subtitle decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7006 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7010 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7011 msgid "Encoding quality"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dirac.c:69
7015 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:74
7019 msgid "Dirac video decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:80
7023 msgid "Dirac video encoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7027 msgid "DirectMedia Object decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7031 msgid "DirectMedia Object encoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dts.c:95
7035 msgid "DTS parser"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dts.c:100
7039 msgid "DTS audio packetizer"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7043 msgid "Decoding X coordinate"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7047 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7051 msgid "Decoding Y coordinate"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7055 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7059 msgid "Subpicture position"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7063 msgid ""
7064 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7065 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7066 "g. 6=top-right)."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7070 msgid "Encoding X coordinate"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7074 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7078 msgid "Encoding Y coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7082 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7086 msgid "DVB subtitles decoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7090 msgid "DVB subtitles encoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/faad.c:39
7094 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/faad.c:331
7098 msgid "AAC extension"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7102 msgid "Image file"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:47
7106 msgid "Path of the image file for fake input."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7111 msgid "Output video width."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7115 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7116 msgid "Output video height."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7120 msgid "Keep aspect ratio"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:56
7124 msgid "Consider width and height as maximum values."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:57
7128 msgid "Background aspect ratio"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:59
7132 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7136 msgid "Deinterlace video"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:62
7140 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7144 msgid "Deinterlace module"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:65
7148 msgid "Deinterlace module to use."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:76
7152 msgid "Fake video decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7156 #, c-format
7157 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7161 #, c-format
7162 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7166 #, c-format
7167 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7171 msgid "VLC could not open the encoder."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7175 msgid "Non-ref"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7179 msgid "Bidir"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7183 msgid "Non-key"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7187 msgid "All"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7191 msgid "rd"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7195 msgid "bits"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7199 msgid "simple"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7203 msgid "Fast bilinear"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7207 msgid "Bilinear"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7211 msgid "Bicubic (good quality)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7215 msgid "Experimental"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7219 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7223 msgid "Area"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7227 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7231 msgid "Gauss"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7235 msgid "SincR"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7239 msgid "Lanczos"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7243 msgid "Bicubic spline"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7247 msgid ""
7248 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7252 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7256 msgid "Decoding"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7261 msgid "Encoding"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7265 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7269 msgid "FFmpeg demuxer"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7273 msgid "FFmpeg muxer"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7277 msgid "Video scaling filter"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7281 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7285 msgid "FFmpeg video filter"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7289 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7293 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7297 msgid "Direct rendering"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7301 msgid "Error resilience"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7305 msgid ""
7306 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7307 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7308 "can produce a lot of errors.\n"
7309 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7313 msgid "Workaround bugs"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7317 msgid ""
7318 "Try to fix some bugs:\n"
7319 "1  autodetect\n"
7320 "2  old msmpeg4\n"
7321 "4  xvid interlaced\n"
7322 "8  ump4 \n"
7323 "16 no padding\n"
7324 "32 ac vlc\n"
7325 "64 Qpel chroma.\n"
7326 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7327 "\", enter 40."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7331 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7332 msgid "Hurry up"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7336 msgid ""
7337 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7338 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7342 msgid "Post processing quality"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7346 msgid ""
7347 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7348 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7349 "looking pictures."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7353 msgid "Debug mask"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7357 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7361 msgid "Visualize motion vectors"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7365 msgid ""
7366 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7367 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7368 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7369 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7370 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7371 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7375 msgid "Low resolution decoding"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7379 msgid ""
7380 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7381 "processing power"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7385 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7389 msgid ""
7390 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7391 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7395 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7399 msgid ""
7400 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7401 "<option>...]]...\n"
7402 "long form example:\n"
7403 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7404 "short form example:\n"
7405 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7406 "more examples:\n"
7407 "tn:64:128:256\n"
7408 "Filters                        Options\n"
7409 "short  long name       short   long option     Description\n"
7410 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7411 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7412 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7413 "disabled\n"
7414 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7415 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7416 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7417 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7418 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7419 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7420 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7421 "1\n"
7422 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7423 "1\n"
7424 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7425 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7426 "contrast\n"
7427 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7428 "(0..255)\n"
7429 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7430 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7431 "deinterlace\n"
7432 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7433 "deinterlacer\n"
7434 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7435 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7436 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7437 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7438 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7439 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7440 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7444 msgid "Ratio of key frames"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7448 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7452 msgid "Ratio of B frames"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7456 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7460 msgid "Video bitrate tolerance"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7464 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7468 msgid "Interlaced encoding"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7472 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7476 msgid "Interlaced motion estimation"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7480 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7484 msgid "Pre-motion estimation"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7488 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7492 msgid "Strict rate control"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7496 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7500 msgid "Rate control buffer size"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7504 msgid ""
7505 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7506 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7510 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7514 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7518 msgid "I quantization factor"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7522 msgid ""
7523 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7524 "same qscale for I and P frames)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7528 #: modules/demux/mod.c:73
7529 msgid "Noise reduction"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7533 msgid ""
7534 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7535 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7539 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7543 msgid ""
7544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7546 "standard MPEG2 decoders."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7550 msgid "Quality level"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7554 msgid ""
7555 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7556 "encoding very much)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7560 msgid ""
7561 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7562 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7563 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7564 "to ease the encoder's task."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7568 msgid "Minimum video quantizer scale"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7572 msgid "Minimum video quantizer scale."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7576 msgid "Maximum video quantizer scale"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7580 msgid "Maximum video quantizer scale."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7584 msgid "Trellis quantization"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7588 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7592 msgid "Fixed quantizer scale"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7596 msgid ""
7597 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7598 "255.0)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7602 msgid "Strict standard compliance"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7606 msgid ""
7607 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7611 msgid "Luminance masking"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7615 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7619 msgid "Darkness masking"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7623 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7627 msgid "Motion masking"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7631 msgid ""
7632 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7633 "(default: 0.0)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7637 msgid "Border masking"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7641 msgid ""
7642 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7643 "0.0)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7647 msgid "Luminance elimination"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7651 msgid ""
7652 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7653 "The H264 specification recommends -4."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7657 msgid "Chrominance elimination"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7661 msgid ""
7662 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7663 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7667 msgid "Scaling mode"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7671 msgid "Scaling mode to use."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7675 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7676 msgid "Post processing"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7680 msgid "1 (Lowest)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7684 msgid "6 (Highest)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/flac.c:174
7688 msgid "Flac audio decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/flac.c:179
7692 msgid "Flac audio encoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/flac.c:185
7696 msgid "Flac audio packetizer"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7700 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/lpcm.c:83
7704 msgid "Linear PCM audio decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/lpcm.c:88
7708 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/mash.cpp:66
7712 msgid "Video decoder using openmash"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7716 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7720 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/png.c:54
7724 msgid "PNG video decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/quicktime.c:63
7728 msgid "QuickTime library decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7732 msgid "Pseudo raw video decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7736 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/realaudio.c:60
7740 msgid "RealAudio library decoder"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7744 msgid "SDL_image video decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/speex.c:106
7748 msgid "Speex audio decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/speex.c:111
7752 msgid "Speex audio packetizer"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/speex.c:116
7756 msgid "Speex audio encoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7760 msgid "Speex comment"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/speex.c:560
7764 msgid "Mode"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7768 msgid "DVD subtitles decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7772 msgid "DVD subtitles packetizer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:131
7776 msgid "Subtitles text encoding"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:132
7780 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/subsdec.c:133
7784 msgid "Subtitles justification"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/subsdec.c:134
7788 msgid "Set the justification of subtitles"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/subsdec.c:135
7792 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:136
7796 msgid ""
7797 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/subsdec.c:138
7801 msgid "Formatted Subtitles"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/subsdec.c:139
7805 msgid ""
7806 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7807 "but you can choose to disable all formatting."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:145
7811 msgid "Text subtitles decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:366
7815 msgid ""
7816 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7817 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7821 msgid "Enable debug"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7825 msgid ""
7826 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7827 "calls                 1\n"
7828 "packet assembly info  2\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7832 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7836 msgid "SVCD subtitles"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7840 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/tarkin.c:75
7844 msgid "Tarkin decoder module"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7848 msgid ""
7849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/theora.c:99
7854 msgid "Theora video decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/theora.c:105
7858 msgid "Theora video packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/theora.c:111
7862 msgid "Theora video encoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:512
7866 msgid "Theora comment"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:52
7870 msgid ""
7871 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7872 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/twolame.c:55
7876 msgid "Stereo mode"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/twolame.c:56
7880 msgid "Handling mode for stereo streams"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:57
7884 msgid "VBR mode"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:59
7888 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/twolame.c:60
7892 msgid "Psycho-acoustic model"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/twolame.c:62
7896 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/twolame.c:66
7900 msgid "Dual mono"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:66
7904 msgid "Joint stereo"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:71
7908 msgid "Libtwolame audio encoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/vorbis.c:160
7912 msgid "Maximum encoding bitrate"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:162
7916 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:163
7920 msgid "Minimum encoding bitrate"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:165
7924 msgid ""
7925 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7926 "channel."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/vorbis.c:166
7930 msgid "CBR encoding"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/vorbis.c:168
7934 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:172
7938 msgid "Vorbis audio decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:183
7942 msgid "Vorbis audio packetizer"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/vorbis.c:190
7946 msgid "Vorbis audio encoder"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/vorbis.c:629
7950 msgid "Vorbis comment"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:44
7954 msgid "Maximum GOP size"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:45
7958 msgid ""
7959 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7960 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:49
7964 msgid "Minimum GOP size"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:50
7968 msgid ""
7969 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7970 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7971 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7972 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7973 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7974 "the IDR-frame. \n"
7975 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7976 "frames, but do not start a new GOP."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:59
7980 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:60
7984 msgid ""
7985 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7986 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7987 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7988 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7989 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7990 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7991 "1 to 100."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:70
7995 msgid "B-frames between I and P"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:71
7999 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:74
8003 msgid "Adaptive B-frame decision"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:75
8007 msgid ""
8008 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8009 "possibly before an I-frame."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:78
8013 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:79
8017 msgid ""
8018 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8019 "negative values cause less B-frames."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:82
8023 msgid "Keep some B-frames as references"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:83
8027 msgid ""
8028 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8029 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8030 "appropriately."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:87
8034 msgid "CABAC"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:88
8038 msgid ""
8039 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8040 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:92
8044 msgid "Number of reference frames"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:93
8048 msgid ""
8049 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8050 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8051 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:98
8055 msgid "Skip loop filter"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:99
8059 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:101
8063 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:102
8067 msgid ""
8068 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8069 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:106
8073 msgid "H.264 level"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:107
8077 msgid ""
8078 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8079 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8080 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:116
8084 msgid "Interlaced mode"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:117
8088 msgid "Pure-interlaced mode."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:122
8092 msgid "Set QP"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:123
8096 msgid ""
8097 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8098 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:127
8102 msgid "Quality-based VBR"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:128
8106 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:130
8110 msgid "Min QP"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:131
8114 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:134
8118 msgid "Max QP"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:135
8122 msgid "Maximum quantizer parameter."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:137
8126 msgid "Max QP step"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:138
8130 msgid "Max QP step between frames."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:140
8134 msgid "Average bitrate tolerance"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:141
8138 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:144
8142 msgid "Max local bitrate"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:145
8146 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:147
8150 msgid "VBV buffer"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:148
8154 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:151
8158 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:152
8162 msgid ""
8163 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8164 "0.0 to 1.0."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:156
8168 msgid "QP factor between I and P"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:157
8172 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:160
8176 msgid "QP factor between P and B"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:161
8180 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:163
8184 msgid "QP difference between chroma and luma"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:164
8188 msgid "QP difference between chroma and luma."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:166
8192 msgid "QP curve compression"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:167
8196 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8200 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:170
8204 msgid ""
8205 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8206 "blurs complexity."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:174
8210 msgid ""
8211 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8212 "quants."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:179
8216 msgid "Partitions to consider"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:180
8220 msgid ""
8221 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8222 " - none  : \n"
8223 " - fast  : i4x4\n"
8224 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8225 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8226 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8227 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:188
8231 msgid "Direct MV prediction mode"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:189
8235 msgid "Direct MV prediction mode."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:192
8239 msgid "Direct prediction size"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:193
8243 msgid ""
8244 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8245 " -  1: 8x8\n"
8246 " - -1: smallest possible according to level\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:199
8250 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:200
8254 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:202
8258 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:203
8262 msgid ""
8263 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8264 "(fast)\n"
8265 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8266 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8267 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:209
8271 msgid "Maximum motion vector search range"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:210
8275 msgid ""
8276 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8277 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8278 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:215
8282 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:219
8286 msgid ""
8287 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8288 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8289 "quality). Range 1 to 7."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:224
8293 msgid ""
8294 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8295 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8296 "quality). Range 1 to 6."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:229
8300 msgid ""
8301 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8302 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8303 "quality). Range 1 to 5."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:234
8307 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:235
8311 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:238
8315 msgid "Decide references on a per partition basis"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:239
8319 msgid ""
8320 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8321 "as opposed to only one ref per macroblock."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:243
8325 msgid "Chroma in motion estimation"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:244
8329 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:247
8333 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:248
8337 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:250
8341 msgid "Adaptive spatial transform size"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:252
8345 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:254
8349 msgid "Trellis RD quantization"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:255
8353 msgid ""
8354 "Trellis RD quantization: \n"
8355 " - 0: disabled\n"
8356 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8357 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8358 "This requires CABAC."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:261
8362 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:262
8366 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:264
8370 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:265
8374 msgid ""
8375 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8376 "small single coefficient."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:270
8380 msgid ""
8381 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8382 "a useful range."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:274
8386 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:275
8390 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:278
8394 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:279
8398 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:285
8402 msgid "CPU optimizations"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:286
8406 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:288
8410 msgid "PSNR computation"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:289
8414 msgid ""
8415 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8416 "quality."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:292
8420 msgid "SSIM computation"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:293
8424 msgid ""
8425 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8426 "quality."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:296
8430 msgid "Quiet mode"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:297
8434 msgid "Quiet mode."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8439 msgid "Statistics"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:300
8443 msgid "Print stats for each frame."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:303
8447 msgid "SPS and PPS id numbers"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:304
8451 msgid ""
8452 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8453 "settings."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:308
8457 msgid "Access unit delimiters"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:309
8461 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:315
8465 msgid "dia"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:315
8469 msgid "hex"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:315
8473 msgid "umh"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8477 msgid "esa"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:321
8481 msgid "fast"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:321
8485 msgid "normal"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:321
8489 msgid "slow"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8493 msgid "all"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8497 msgid "spatial"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8501 msgid "temporal"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8505 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8506 msgid "auto"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:336
8510 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8514 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/dbus.c:82
8518 msgid "dbus"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/dbus.c:85
8522 msgid "D-Bus control interface"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/gestures.c:78
8526 msgid "Motion threshold (10-100)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:80
8530 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:82
8534 msgid "Trigger button"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:84
8538 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:87
8542 msgid "Middle"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:90
8546 msgid "Gestures"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:98
8550 msgid "Mouse gestures control interface"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/hotkeys.c:94
8554 msgid "Define playlist bookmarks."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:97
8558 msgid "Hotkeys"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:98
8562 msgid "Hotkeys management interface"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:431
8566 #, c-format
8567 msgid "Audio track: %s"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8571 #, c-format
8572 msgid "Subtitle track: %s"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:446
8576 msgid "N/A"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:499
8580 #, c-format
8581 msgid "Aspect ratio: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:525
8585 #, c-format
8586 msgid "Crop: %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:551
8590 #, c-format
8591 msgid "Deinterlace mode: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:581
8595 #, c-format
8596 msgid "Zoom mode: %s"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:34
8600 msgid "Host address"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:36
8604 msgid ""
8605 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8606 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8607 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8611 msgid "Source directory"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:42
8615 msgid "Charset"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:44
8619 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:45
8623 msgid "Handlers"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:47
8627 msgid ""
8628 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8629 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:50
8633 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:53
8637 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:55
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:58
8645 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:61
8649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8650 msgid "HTTP"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:62
8654 msgid "HTTP remote control interface"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:71
8658 msgid "HTTP SSL"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/lirc.c:58
8662 msgid "Infrared remote control interface"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/motion.c:59
8666 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/motion.c:65
8670 msgid "motion"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/motion.c:67
8674 msgid "motion control interface"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/netsync.c:64
8678 msgid "Act as master"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/netsync.c:65
8682 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/netsync.c:69
8686 msgid "Master client ip address"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:70
8690 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:74
8694 msgid "Network Sync"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/ntservice.c:39
8698 msgid "Install Windows Service"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:41
8702 msgid "Install the Service and exit."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:42
8706 msgid "Uninstall Windows Service"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:44
8710 msgid "Uninstall the Service and exit."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:45
8714 msgid "Display name of the Service"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:47
8718 msgid "Change the display name of the Service."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:48
8722 msgid "Configuration options"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:50
8726 msgid ""
8727 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8728 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8729 "configured."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:55
8733 msgid ""
8734 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8735 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8736 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/ntservice.c:61
8740 msgid "NT Service"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:62
8744 msgid "Windows Service interface"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:158
8748 msgid "Show stream position"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:159
8752 msgid ""
8753 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:162
8757 msgid "Fake TTY"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:163
8761 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:165
8765 msgid "UNIX socket command input"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:166
8769 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:169
8773 msgid "TCP command input"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:170
8777 msgid ""
8778 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8779 "port the interface will bind to."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8783 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:176
8787 msgid ""
8788 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8789 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8790 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:183
8794 msgid "RC"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:186
8798 msgid "Remote control interface"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:337
8802 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:860
8806 #, c-format
8807 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:893
8811 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:895
8815 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:896
8819 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:897
8823 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:898
8827 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:899
8831 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:900
8835 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:901
8839 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:902
8843 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:903
8847 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:904
8851 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:905
8855 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:906
8859 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:907
8863 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:908
8867 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:909
8871 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:910
8875 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:911
8879 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:912
8883 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:914
8887 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:915
8891 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:916
8895 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:917
8899 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:918
8903 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:919
8907 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:920
8911 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:921
8915 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:922
8919 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:923
8923 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:924
8927 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:925
8931 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:926
8935 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:928
8939 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:929
8943 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:930
8947 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:931
8951 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:932
8955 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:933
8959 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:934
8963 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:935
8967 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:936
8971 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:937
8975 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:938
8979 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:939
8983 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:944
8987 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:945
8991 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:946
8995 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:947
8999 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:948
9003 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:949
9007 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:950
9011 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:951
9015 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:953
9019 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:954
9023 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:955
9027 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:956
9031 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:957
9035 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:959
9039 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:960
9043 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:961
9047 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:962
9051 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:963
9055 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:964
9059 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:965
9063 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:966
9067 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:967
9071 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:968
9075 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:969
9079 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:970
9083 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:971
9087 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:972
9091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:974
9095 msgid ""
9096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9097 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:978
9101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:979
9105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:980
9109 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:981
9113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:983
9117 msgid "+----[ end of help ]"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:1090
9121 msgid "Press menu select or pause to continue."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9125 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9126 #: modules/control/rc.c:1950
9127 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:1396
9131 msgid "goto is deprecated"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1510
9135 msgid "Type 'pause' to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9139 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/showintf.c:63
9143 msgid "Threshold"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/showintf.c:64
9147 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/telnet.c:70
9151 msgid "Host"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/telnet.c:71
9155 msgid ""
9156 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9158 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9162 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9163 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9167 msgid "Port"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/telnet.c:76
9171 msgid ""
9172 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9173 "4212."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/telnet.c:80
9177 msgid ""
9178 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9179 "default value is \"admin\"."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:94
9183 msgid "VLM remote control interface"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/a52.c:44
9187 msgid "Raw A/52 demuxer"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/aiff.c:45
9191 msgid "AIFF demuxer"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9195 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9199 msgid "Could not demux ASF stream"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9203 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/au.c:46
9207 msgid "AU demuxer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9211 msgid "Force interleaved method"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9215 msgid "Force interleaved method."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9219 msgid "Force index creation"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9223 msgid ""
9224 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9225 "incomplete (not seekable)."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9229 msgid "Ask"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9233 msgid "Always fix"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9237 msgid "Never fix"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9241 msgid "AVI demuxer"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9245 msgid "AVI Index"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9249 msgid ""
9250 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9251 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9255 msgid "Repair"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9259 msgid "Don't repair"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9263 msgid "Fixing AVI Index..."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9267 msgid "Dump filename"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9271 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9275 msgid "Append to existing file"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9279 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9283 msgid "File dumpper"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/dts.c:40
9287 msgid "Raw DTS demuxer"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/flac.c:39
9291 msgid "FLAC demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/gme.cpp:51
9295 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:64
9299 msgid ""
9300 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9301 "should be set in millisecond units."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:67
9305 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:68
9309 msgid ""
9310 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9311 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9312 "cannot connect to normal RTSP servers."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:72
9316 msgid "RTSP user name"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:73
9320 msgid ""
9321 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9322 "connection."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:75
9326 msgid "RTSP password"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:76
9330 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:80
9334 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:90
9338 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:99
9346 msgid "Client port"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:100
9350 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9354 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:106
9358 msgid "HTTP tunnel port"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:107
9362 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:751
9366 msgid "RTSP authentication"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9370 msgid "Frames per Second"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9374 msgid ""
9375 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9376 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9380 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9384 msgid "Matroska stream demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9388 msgid "Ordered chapters"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9392 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9396 msgid "Chapter codecs"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9400 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9404 msgid "Preload Directory"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9408 msgid ""
9409 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9410 "for broken files)."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9414 msgid "Seek based on percent not time"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9418 msgid "Seek based on percent not time."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9422 msgid "Dummy Elements"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9426 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9430 msgid "---  DVD Menu"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9434 msgid "First Played"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9438 msgid "Video Manager"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9442 msgid "----- Title"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:48
9446 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:49
9450 msgid "Enable reverberation"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:50
9454 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:52
9458 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:54
9462 msgid "Enable megabass mode"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:55
9466 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:58
9470 msgid ""
9471 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9472 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:61
9476 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:63
9480 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:68
9484 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:76
9488 msgid "Reverb"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:79
9492 msgid "Reverberation level"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:81
9496 msgid "Reverberation delay"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:83
9500 msgid "Mega bass"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:86
9504 msgid "Mega bass level"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:88
9508 msgid "Mega bass cutoff"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:90
9512 msgid "Surround"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:93
9516 msgid "Surround level"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:95
9520 msgid "Surround delay (ms)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9524 msgid "MP4 stream demuxer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mpc.c:46
9528 msgid "Replay Gain type"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mpc.c:47
9532 msgid ""
9533 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9534 "specific one. Choose which type you want to use"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:59
9538 msgid "MusePack demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9542 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9546 msgid "H264 video demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9550 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9554 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9558 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9562 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/nsc.c:43
9566 msgid "Windows Media NSC metademux"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/nsv.c:45
9570 msgid "NullSoft demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/nuv.c:46
9574 msgid "Nuv demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/ogg.c:45
9578 msgid "OGG demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9582 msgid "Google Video"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9586 msgid "Auto start"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9590 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9594 msgid "Show shoutcast adult content"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9598 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9602 msgid "M3U playlist import"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9606 msgid "PLS playlist import"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9610 msgid "B4S playlist import"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9614 msgid "DVB playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9618 msgid "Podcast parser"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9622 msgid "XSPF playlist import"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9626 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9630 msgid "ASX playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9634 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9638 msgid "QuickTime Media Link importer"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9642 msgid "Google Video Playlist importer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9647 msgid "Podcast Info"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9651 msgid "Podcast Summary"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9655 msgid "Podcast Size"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9659 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9660 msgid "Shoutcast"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/ps.c:39
9664 msgid "Trust MPEG timestamps"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/ps.c:40
9668 msgid ""
9669 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9670 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9671 "calculate from the bitrate instead."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9675 msgid "MPEG-PS demuxer"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/pva.c:39
9679 msgid "PVA demuxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/rawdv.c:40
9683 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/real.c:43
9687 msgid "Real demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/subtitle.c:50
9691 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/subtitle.c:52
9695 msgid ""
9696 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9697 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:55
9701 msgid ""
9702 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9703 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9704 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/subtitle.c:67
9708 msgid "Text subtitles parser"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9712 msgid "Frames per second"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/subtitle.c:75
9716 msgid "Subtitles delay"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/subtitle.c:77
9720 msgid "Subtitles format"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:91
9724 msgid "Extra PMT"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:93
9728 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:95
9732 msgid "Set id of ES to PID"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:96
9736 msgid ""
9737 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9738 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9739 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:101
9743 msgid "Fast udp streaming"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:103
9747 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:105
9751 msgid "MTU for out mode"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:106
9755 msgid "MTU for out mode."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:108
9759 msgid "CSA ck"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:109
9763 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:111
9767 msgid "Silent mode"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:112
9771 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:114
9775 msgid "CAPMT System ID"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:115
9779 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:117
9783 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:118
9787 msgid ""
9788 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9789 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:122
9793 msgid "Filename of dump"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:123
9797 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:125
9801 msgid "Append"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:127
9805 msgid ""
9806 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9807 "be overwritten."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:130
9811 msgid "Dump buffer size"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:132
9815 msgid ""
9816 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9817 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:136
9821 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9825 msgid "clean effects"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9829 msgid "hearing impaired"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9833 msgid "visual impaired commentary"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/tta.c:40
9837 msgid "TTA demuxer"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ty.c:70
9841 msgid "TY Stream audio/video demux"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/vobsub.c:49
9845 msgid "Vobsub subtitles parser"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/voc.c:42
9849 msgid "VOC demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/wav.c:41
9853 msgid "WAV demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/xa.c:41
9857 msgid "XA demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9861 msgid "Use DVD Menus"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9865 msgid "BeOS standard API interface"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9869 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9876 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9879 msgid "Open"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9885 msgid "Preferences"
9886 msgstr "प्राथमिकता"
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9891 msgid "Messages"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9896 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9899 msgid "Open File"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9904 msgid "Open Disc"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9908 msgid "Open Subtitles"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9914 msgid "About"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9918 msgid "Prev Title"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9922 msgid "Next Title"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9926 msgid "Go to Title"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9930 msgid "Go to Chapter"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9934 msgid "Speed"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9938 msgid "Window"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9944 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9945 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9946 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9947 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9956 msgid "OK"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9960 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9964 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9968 msgid "Drop files to play"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9972 msgid "playlist"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9976 msgid "Close"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9983 msgid "Edit"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9988 msgid "Select All"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9992 msgid "Select None"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9996 msgid "Sort Reverse"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10000 msgid "Sort by Name"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10004 msgid "Sort by Path"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10008 msgid "Randomize"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10012 msgid "Remove"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10016 msgid "Remove All"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10020 msgid "View"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10024 msgid "Path"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10029 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10034 msgid "Name"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10038 msgid "Apply"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10043 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10044 msgid "Save"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10048 msgid "Defaults"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10052 msgid "Show Interface"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10056 msgid "50%"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10060 msgid "100%"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10064 msgid "200%"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10068 msgid "Vertical Sync"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10072 msgid "Correct Aspect Ratio"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10076 msgid "Stay On Top"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10080 msgid "Take Screen Shot"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10084 msgid "About VLC media player"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10088 #, c-format
10089 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10093 #, c-format
10094 msgid "Compiled by %s"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10099 msgid "Bookmarks"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10104 msgid "Add"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10109 msgid "Clear"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10114 msgid "Extract"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10121 msgid "Time"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10125 msgid "Untitled"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10130 msgid "No input"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10134 msgid ""
10135 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10139 msgid "Input has changed"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10143 msgid ""
10144 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10145 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10150 msgid "Invalid selection"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10154 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10159 msgid "No input found"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10163 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10167 msgid "Jump To Time"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10171 msgid "sec."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10175 msgid "Jump to time"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10179 msgid "Random On"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10183 msgid "Random Off"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10189 msgid "Repeat One"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10195 msgid "Repeat All"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10200 msgid "Repeat Off"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10205 msgid "Half Size"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10210 msgid "Normal Size"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10215 msgid "Double Size"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10220 msgid "Float on Top"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10225 msgid "Fit to Screen"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10229 msgid "Random"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10233 msgid "Step Forward"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10237 msgid "Step Backward"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10242 msgid "Rewind"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10246 msgid "Fast Forward"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10251 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10256 msgid "Pause"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10260 msgid "2 Pass"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10264 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10268 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10272 msgid "Preamp"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10276 msgid "Extended controls"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10280 msgid "Video filters"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10284 msgid "Image adjustment"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10294 msgid "More Info"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10298 msgid "Wave"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10302 msgid "Ripple"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10306 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10307 msgid "Psychedelic"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10311 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10312 msgid "Gradient"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10316 msgid "General editing filters"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10320 msgid "Distortion filters"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10324 msgid "Blur"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10328 msgid "Adds motion blurring to the image"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10332 msgid "Image clone"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10336 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10340 msgid "Image cropping"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10344 msgid "Crops a defined part of the image"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10348 msgid "Invert colors"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10352 msgid "Inverts the colors of the image"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10356 #: modules/video_filter/transform.c:67
10357 msgid "Transformation"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10361 msgid "Rotates or flips the image"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10365 msgid "Interactive Zoom"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10369 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10373 msgid "Volume normalization"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10377 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10381 msgid "Headphone virtualization"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10385 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10389 msgid "Maximum level"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10394 msgid "Restore Defaults"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10398 msgid "Gamma"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10402 msgid "Saturation"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10407 msgid "Opaqueness"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10411 msgid "More Information"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10415 msgid ""
10416 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10417 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10418 "subsections of Video/Filters.\n"
10419 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10420 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10424 msgid "(no item is being played)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10428 msgid "Login:"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10432 msgid "Password:"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10437 msgid "Error"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10441 #, c-format
10442 msgid "Remaining time: %i seconds"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10446 msgid "Errors and Warnings"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10450 msgid "Clean up"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10454 msgid "Show Details"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10458 msgid "VLC - Controller"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10464 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10465 msgid "VLC media player"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10469 msgid "Open CrashLog"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10473 msgid "Check for Update..."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10477 msgid "Preferences..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10481 msgid "Services"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10485 msgid "Hide VLC"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10489 msgid "Hide Others"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10493 msgid "Show All"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10497 msgid "Quit VLC"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10501 msgid "1:File"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10505 msgid "Open File..."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10509 msgid "Quick Open File..."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10513 msgid "Open Disc..."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10517 msgid "Open Network..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10521 msgid "Open Recent"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10525 msgid "Clear Menu"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10529 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10533 msgid "Cut"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10537 msgid "Copy"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10541 msgid "Paste"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10545 msgid "Playback"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10549 msgid "Volume Up"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10553 msgid "Volume Down"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10557 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10558 msgid "Video Device"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10562 msgid "Minimize Window"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10566 msgid "Close Window"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10570 msgid "Controller"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10574 msgid "Extended Controls"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10580 msgid "Information"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10584 msgid "Bring All to Front"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10588 msgid "Help"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10592 msgid "ReadMe..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10596 msgid "Online Documentation"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10600 msgid "Report a Bug"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10604 msgid "VideoLAN Website"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10608 msgid "License"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10612 msgid "Make a donation"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10616 msgid "Online Forum"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10620 #, c-format
10621 msgid "Volume: %d%%"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10625 msgid "No CrashLog found"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10629 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10633 msgid "Embedded video output"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10637 msgid ""
10638 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10642 msgid "Video device"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10646 msgid ""
10647 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10648 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10649 "menu."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10653 msgid ""
10654 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10655 "is fully transparent."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10659 msgid "Stretch video to fill window"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10663 msgid ""
10664 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10665 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10669 msgid "Black screens in fullscreen"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10673 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10677 msgid "Use as Desktop Background"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10681 msgid ""
10682 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10683 "with in this mode."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10687 msgid "Remember wizard options"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10691 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10695 msgid "Auto-playback of new items"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10699 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10703 msgid "Mac OS X interface"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10707 msgid "Quartz video"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10711 msgid "Open Source"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10715 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10720 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10721 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10727 msgid "Browse..."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10731 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10735 msgid "Use DVD menus"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10739 msgid "VIDEO_TS directory"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10744 msgid "DVD"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10748 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10751 msgid "Address"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10756 msgid "UDP/RTP Multicast"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10761 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10765 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10766 msgid "Allow timeshifting"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10770 msgid "Load subtitles file:"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10775 msgid "Settings..."
10776 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10779 msgid "Override parametters"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10784 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10785 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10786 msgid "Delay"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10790 msgid "FPS"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10794 msgid "Subtitles encoding"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10798 msgid "Font size"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10802 msgid "Subtitles alignment"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10806 msgid "Font Properties"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10810 msgid "Subtitle File"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10815 #, objc-format
10816 msgid "No %@s found"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10820 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10824 msgid "Streaming/Saving:"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10828 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10832 msgid "Display the stream locally"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10837 msgid "Stream"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10842 msgid "Dump raw input"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10847 msgid "Encapsulation Method"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10852 msgid "Transcoding options"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10861 msgid "Bitrate (kb/s)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10866 msgid "Scale"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10870 msgid "Stream Announcing"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10875 msgid "SAP announce"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10879 msgid "RTSP announce"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10883 msgid "HTTP announce"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10887 msgid "Export SDP as file"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10891 msgid "Channel Name"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10895 msgid "SDP URL"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10899 msgid "Save File"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10903 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10906 msgid "URI"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10911 #: modules/mux/asf.c:50
10912 msgid "Author"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10916 msgid "Advanced Information"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10920 msgid "Read at media"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10924 msgid "Input bitrate"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10928 msgid "Demuxed"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10932 msgid "Stream bitrate"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10936 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10937 msgid "Decoded blocks"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10941 msgid "Displayed frames"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10945 msgid "Lost frames"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10949 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10952 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10953 msgid "Streaming"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10957 msgid "Sent packets"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10961 msgid "Sent bytes"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10965 msgid "Send rate"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10969 msgid "Played buffers"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10973 msgid "Lost buffers"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10977 msgid "Save Playlist..."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10981 msgid "Expand Node"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10985 msgid "Get Stream Information"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10989 msgid "Sort Node by Name"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10993 msgid "Sort Node by Author"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10998 msgid "No items in the playlist"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11003 msgid "Search"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11007 msgid "Search in Playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11011 msgid "Add Folder to Playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11015 msgid "File Format:"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11019 msgid "Extended M3U"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11023 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11027 #, c-format
11028 msgid "%i items in the playlist"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11032 msgid "1 item in the playlist"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11036 msgid "Save Playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11040 msgid "New Node"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11044 msgid "Please enter a name for the new node."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11048 msgid "Empty Folder"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11053 msgid "Reset All"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11058 msgid "Reset Preferences"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11062 msgid "Continue"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11066 msgid ""
11067 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11068 "Are you sure you want to continue?"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11072 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11077 msgid "Select a directory"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11081 msgid "Select a file"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11085 msgid "Select"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11089 msgid "Subpicture Filters"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11093 msgid "Logo"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11097 msgid "Marquee"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Save settings"
11103 msgstr "_सेटिङ्ग्स"
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11108 msgid "Enabled"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11112 msgid "Image:"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11117 msgid "Position:"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11121 msgid "Timestamp:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11126 msgid "Size:"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11130 msgid "Color:"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11134 msgid "Opaqueness:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11138 msgid "(in pixels)"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11142 msgid "Marquee:"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11146 msgid "Timeout:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11150 msgid "ms"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11154 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11155 #: modules/video_filter/rss.c:63
11156 msgid "Black"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11160 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11161 #: modules/video_filter/rss.c:64
11162 msgid "Gray"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11166 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11167 #: modules/video_filter/rss.c:64
11168 msgid "Silver"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11173 #: modules/video_filter/rss.c:64
11174 msgid "White"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11178 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11179 #: modules/video_filter/rss.c:64
11180 msgid "Maroon"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11184 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11185 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11186 msgid "Red"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11190 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11191 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11192 msgid "Fuchsia"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11196 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11197 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11198 msgid "Yellow"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11202 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11203 #: modules/video_filter/rss.c:65
11204 msgid "Olive"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11208 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11209 #: modules/video_filter/rss.c:65
11210 msgid "Green"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11214 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11215 #: modules/video_filter/rss.c:66
11216 msgid "Teal"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11220 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11221 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11222 msgid "Lime"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11226 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11227 #: modules/video_filter/rss.c:66
11228 msgid "Purple"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11232 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11233 #: modules/video_filter/rss.c:66
11234 msgid "Navy"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11238 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11239 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11240 msgid "Blue"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11244 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11245 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11246 msgid "Aqua"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11250 msgid "Check for Updates"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11254 msgid "Download now"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11258 msgid "Checking for Updates..."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11262 #, c-format
11263 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11267 msgid "This version of VLC is outdated."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11271 msgid "This version of VLC is latest available."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11275 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11279 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11283 msgid ""
11284 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11285 "RAW)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11289 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11293 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11297 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11301 msgid ""
11302 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11303 "MPEG TS)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11307 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11311 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11315 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11319 msgid ""
11320 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11321 "ASF and OGG)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11325 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11330 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11331 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11335 msgid ""
11336 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11337 "ASF, OGG and RAW)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11341 msgid ""
11342 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11346 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11350 msgid ""
11351 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11355 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11359 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11363 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11369 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11373 msgid "MPEG Program Stream"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11377 msgid "MPEG Transport Stream"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11381 msgid "MPEG 1 Format"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11385 msgid ""
11386 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11387 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11388 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11389 "at http://yourip:8080 by default."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11393 msgid ""
11394 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11395 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11396 "generally the most compatible"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11400 msgid ""
11401 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11402 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11403 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11404 "at mms://yourip:8080 by default."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11408 msgid ""
11409 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11410 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11411 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11412 "encapsulated in HTTP)."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11416 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11417 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11421 msgid "Use this to stream to a single computer."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11425 msgid ""
11426 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11427 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11428 "address beginning with 239.255."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11432 msgid ""
11433 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11434 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11435 "but it won't work over the Internet."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11439 msgid ""
11440 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11441 "stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11445 msgid ""
11446 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11447 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11448 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11452 msgid "Back"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11460 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11464 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11468 msgid ""
11469 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11470 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11471 "access to more features."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11477 msgid "Stream to network"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11482 msgid "Transcode/Save to file"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11486 msgid "Choose input"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11490 msgid "Choose here your input stream."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11496 msgid "Select a stream"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11501 msgid "Existing playlist item"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11506 msgid "Choose..."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11511 msgid "Partial Extract"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11515 msgid ""
11516 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11517 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11518 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11523 msgid "From"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11528 msgid "To"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11532 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11537 msgid "Destination"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11542 msgid "Streaming method"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11546 msgid "Address of the computer to stream to."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11550 msgid "UDP Unicast"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11554 msgid "UDP Multicast"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11559 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11560 msgid "Transcode"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11564 msgid ""
11565 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11566 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11571 msgid "Transcode audio"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11576 msgid "Transcode video"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11580 msgid ""
11581 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11582 "stream."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11586 msgid ""
11587 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11588 "stream."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11593 msgid "Encapsulation format"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11597 msgid ""
11598 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11599 "previously chosen settings all formats won't be available."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11604 msgid "Additional streaming options"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11608 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11614 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11620 msgid "SAP Announce"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11625 msgid "Local playback"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11630 msgid "Additional transcode options"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11634 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11639 msgid "Select the file to save to"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11643 msgid ""
11644 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11645 "transcoding."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11649 msgid "Summary"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11653 msgid "Encap. format"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11658 msgid "Input stream"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11662 msgid "Save file to"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11666 msgid "No input selected"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11670 msgid ""
11671 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11672 "\n"
11673 "Choose one before going to the next page."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11677 msgid "No valid destination"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11681 msgid ""
11682 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11683 "Multicast-IP.\n"
11684 "\n"
11685 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11686 "and the help texts in this window."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11690 msgid ""
11691 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11692 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11693 "\n"
11694 "Correct your selection and try again."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11698 msgid "Select the directory to save to"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11702 msgid "No folder selected"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11706 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11710 msgid ""
11711 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11712 "location."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11716 msgid "No file selected"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11720 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11724 msgid ""
11725 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11729 msgid "Finish"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11733 #, c-format
11734 msgid "%i items"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11738 msgid "yes"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11744 msgid "no"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11748 #, objc-format
11749 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11753 #, objc-format
11754 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11758 msgid "This allows to stream on a network."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11762 msgid ""
11763 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11764 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11765 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11766 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11770 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11774 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11778 msgid ""
11779 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11780 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11781 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11782 "leave this setting to 1."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11786 msgid ""
11787 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11788 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11789 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11790 "extra interface.\n"
11791 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11792 "name will be used."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11796 msgid ""
11797 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11798 "streamed.\n"
11799 "\n"
11800 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11801 "streaming."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/ncurses.c:100
11805 msgid "Filebrowser starting point"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/ncurses.c:102
11809 msgid ""
11810 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11811 "show you initially."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/ncurses.c:107
11815 msgid "Ncurses interface"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11819 msgid "Autoplay selected file"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11823 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11827 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11832 msgid "Filename"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11836 msgid "Permissions"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11840 msgid "Size"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11844 msgid "Owner"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11848 msgid "Group"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11852 msgid "Index"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11856 msgid "Forward"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11860 msgid "00:00:00"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11865 msgid "Add to Playlist"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11869 msgid "MRL:"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11873 msgid "Port:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11877 msgid "Address:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11881 msgid "unicast"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11885 msgid "multicast"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11889 msgid "Network: "
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11893 msgid "udp"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11897 msgid "udp6"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11901 msgid "rtp"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11905 msgid "rtp4"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11909 msgid "ftp"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11913 msgid "http"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11917 msgid "sout"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11921 msgid "mms"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11925 msgid "Protocol:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11929 msgid "Transcode:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11935 msgid "enable"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11939 msgid "Video:"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11943 msgid "Audio:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11947 msgid "Channel:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11951 msgid "Norm:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11955 msgid "Frequency:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11959 msgid "Samplerate:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11963 msgid "Quality:"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11967 msgid "Tuner:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11971 msgid "Sound:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11975 msgid "MJPEG:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11979 msgid "Decimation:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11983 msgid "pal"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11987 msgid "ntsc"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11991 msgid "secam"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11995 msgid "240x192"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11999 msgid "320x240"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12003 msgid "qsif"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12007 msgid "qcif"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12011 msgid "sif"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12015 msgid "cif"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12019 msgid "vga"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12023 msgid "kHz"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12027 msgid "Hz/s"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12031 msgid "mono"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12035 msgid "stereo"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12039 msgid "Camera"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12043 msgid "Video Codec:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12047 msgid "huffyuv"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12051 msgid "mp1v"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12055 msgid "mp2v"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12059 msgid "mp4v"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12063 msgid "H263"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12067 msgid "WMV1"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12071 msgid "WMV2"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12075 msgid "Video Bitrate:"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12079 msgid "Bitrate Tolerance:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12083 msgid "Keyframe Interval:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12087 msgid "Audio Codec:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12091 msgid "Deinterlace:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12095 msgid "Access:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12099 msgid "Muxer:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12103 msgid "URL:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12107 msgid "Time To Live (TTL):"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12111 msgid "127.0.0.1"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12115 msgid "localhost"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12119 msgid "localhost.localdomain"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12123 msgid "239.0.0.42"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12127 msgid "PS"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12131 msgid "TS"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12135 msgid "MPEG1"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12139 msgid "AVI"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12143 msgid "OGG"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12147 msgid "MP4"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12151 msgid "MOV"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12155 msgid "ASF"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12159 msgid "kbits/s"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12163 msgid "alaw"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12167 msgid "ulaw"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12171 msgid "mpga"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12175 msgid "mp3"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12179 msgid "a52"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12183 msgid "vorb"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12187 msgid "bits/s"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12191 msgid "Audio Bitrate :"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12195 msgid "SAP Announce:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12199 msgid "SLP Announce:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12203 msgid "Announce Channel:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12207 msgid "Update"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12211 msgid " Clear "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12215 msgid " Save "
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12219 msgid " Apply "
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12223 msgid " Cancel "
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12227 msgid "Preference"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12231 msgid ""
12232 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12233 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12234 "org/copyleft/gpl.html)."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12238 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12242 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12246 #, c-format
12247 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12251 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12256 msgid "Open directory"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Media Files"
12262 msgstr "_फाइल"
12263
12264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Video Files"
12267 msgstr "_फाइल"
12268
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Sound Files"
12272 msgstr "_फाइल"
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12275 msgid "PlayList Files"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12279 #, fuzzy
12280 msgid "All Files"
12281 msgstr "_फाइल"
12282
12283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12284 msgid "Qt interface"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12288 msgid "Preset"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12292 msgid "Form"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12296 msgid "Send bitrate"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12300 msgid "Disc Type"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12305 msgid "Options"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12309 msgid "Peripheric Path"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12313 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12314 msgid "Browse"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12318 #: modules/misc/win32text.c:77
12319 msgid "Small"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12325 #: modules/misc/win32text.c:77
12326 msgid "Normal"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12330 msgid "Big"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12334 msgid "Very Big"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12338 msgid "Alignment"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12342 msgid "Extra Audio File"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12346 msgid "Media File"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12350 msgid "Right)</string>"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12354 msgid "Very Small)</string>"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12358 msgid "Personnalize"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12362 msgid "Caching"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12366 msgid "Open a skin file"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12370 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12375 msgid "Open playlist"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12379 msgid ""
12380 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12381 "xspf"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12386 msgid "Save playlist"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12390 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12394 msgid "Skin to use"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12398 msgid "Path to the skin to use."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12402 msgid "Config of last used skin"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12406 msgid ""
12407 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12408 "automatically, do not touch it."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12413 msgid "Systray icon"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12418 msgid "Show a systray icon for VLC"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12424 msgid "Show VLC on the taskbar"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12428 msgid "Enable transparency effects"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12432 msgid ""
12433 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12434 "when moving windows does not behave correctly."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12439 msgid "Use a skinned playlist"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12443 msgid "Skins"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12447 msgid "Skinnable Interface"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12451 msgid "Skins loader demux"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12455 msgid "Select skin"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12459 msgid "Open skin..."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12463 msgid ""
12464 "\n"
12465 "(WinCE interface)\n"
12466 "\n"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12470 msgid ""
12471 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12472 "\n"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12476 msgid "Compiled by "
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12480 msgid "Compiler: "
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12484 msgid "Based on SVN revision: "
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12488 msgid ""
12489 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12490 "http://www.videolan.org/"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12494 msgid "Open:"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12498 msgid ""
12499 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12500 "targets:"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12505 msgid "Choose directory"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12510 msgid "Choose file"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12514 msgid "Embed video in interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12518 msgid ""
12519 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12520 "window."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12524 msgid "WinCE interface module"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12528 msgid "WinCE dialogs provider"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12532 msgid "Edit bookmark"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12537 msgid "Bytes"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12546 msgid "&OK"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12557 msgid "&Cancel"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12561 msgid "&Delete"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12567 #, fuzzy
12568 msgid "&Clear"
12569 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12572 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12576 msgid "Removes the selected bookmarks"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12580 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12584 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12588 msgid ""
12589 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12590 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12591 "between these bookmarks"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12595 msgid "You must select two bookmarks"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12599 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12603 msgid ""
12604 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12608 msgid ""
12609 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12610 "bookmarks to keep the same input."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12614 msgid "Input has changed "
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12619 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12623 msgid "Stream and Media Info"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12627 msgid "Advanced information"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12635 msgid "&Close"
12636 msgstr "&बन्द गर्नुहोस्"
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12639 msgid ""
12640 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12641 "Messages window."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12645 msgid "&Yes"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12649 msgid "&No"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12653 msgid "Don't show further errors"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12657 msgid "Playlist item info"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12661 msgid "Save &As..."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12665 msgid "Save Messages As..."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12669 msgid "Advanced options..."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12676 msgid "Advanced options"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12680 msgid "Options:"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12685 msgid "Open..."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12689 msgid "Stream/Save"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12693 msgid "Use VLC as a stream server"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12697 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12701 msgid "Customize:"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12705 msgid ""
12706 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12707 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12708 "controls above."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12712 msgid "Use a subtitles file"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12716 msgid "Use an external subtitles file."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Advanced Settings..."
12722 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12725 #, fuzzy
12726 msgid "File:"
12727 msgstr "_फाइल"
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12730 msgid "DVD (menus)"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12734 msgid "Disc type"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12738 msgid "Probe Disc(s)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12742 msgid ""
12743 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12744 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12745 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12746 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12747 "parameter ranges are set based on media we find."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12751 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12755 msgid "RTSP"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12759 msgid "DVD device to use"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12763 msgid ""
12764 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12765 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12770 msgid "CD-ROM device to use"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12774 msgid ""
12775 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12776 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12780 msgid "Open subtitles file"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12784 msgid "Title number."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12788 msgid ""
12789 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12790 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12791 "will be shown."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12795 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12799 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12803 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12807 msgid "Track number."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12811 msgid ""
12812 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12813 "subtitle will be shown."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12817 msgid ""
12818 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12822 msgid ""
12823 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12824 "given, then all tracks are played."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12828 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12832 msgid "Shuffle"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12836 msgid "&Simple Add File..."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12840 msgid "Add &Directory..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12844 msgid "&Add URL..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12848 msgid "Services Discovery"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12852 msgid "&Open Playlist..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12856 msgid "&Save Playlist..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12860 msgid "Sort by &Title"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12864 msgid "&Reverse Sort by Title"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12868 msgid "&Shuffle"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12872 msgid "D&elete"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12876 msgid "&Manage"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12880 msgid "S&ort"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12884 msgid "&Selection"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12888 msgid "&View items"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12892 msgid "Play this Branch"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12897 msgid "Preparse"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12901 msgid "Sort this Branch"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12906 msgid "Info"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12910 msgid "Add Node"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12915 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12916 msgid "root"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12921 #, c-format
12922 msgid "%i items in playlist"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12926 msgid "XSPF playlist"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12930 msgid "Playlist is empty"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12934 msgid "Can't save"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12938 msgid "One level"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12942 msgid "Please enter node name"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12946 msgid "New node"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12951 msgid "&Save"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12955 msgid ""
12956 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12957 "Are you sure you want to continue?"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12961 msgid "Alt"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12965 msgid "Ctrl"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12969 msgid "Shift"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12973 msgid ""
12974 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12975 "\" can be modified."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12979 msgid "Stream output MRL"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12983 msgid "Target:"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12987 msgid ""
12988 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12989 "by adjusting the stream settings."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12993 msgid "Outputs"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12997 msgid "Play locally"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13001 msgid "MMSH"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13005 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13006 msgid "RTP"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13010 msgid "UDP"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13014 msgid "Group name"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13018 msgid "Channel name"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13022 msgid "Select all elementary streams"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13026 msgid "Video codec"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13030 msgid "Audio codec"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13034 msgid "Subtitles codec"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13038 msgid "Subtitles overlay"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13042 msgid "Save file"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13046 msgid "Subtitle options"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13050 msgid "Subtitles file"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13054 msgid ""
13055 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13056 "subtitles."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13060 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13064 msgid "Open file"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13068 msgid "Updates"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13072 msgid "Check for updates"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13076 msgid ""
13077 "\n"
13078 "Available updates and related downloads.\n"
13079 "(Double click on a file to download it)\n"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13083 msgid "Save file..."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13087 msgid "Broadcasts"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13091 msgid "Load"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13095 msgid "Load Configuration"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Save Configuration"
13101 msgstr "_नेभिगेसन्"
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13104 msgid "New broadcast"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13110 msgid "Choose"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13114 msgid "Output"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13118 msgid "Loop"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13122 msgid "VLM stream"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13126 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13130 msgid "Use this to stream on a network."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13134 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13138 msgid ""
13139 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13140 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13144 msgid "Use this to stream on a network"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13148 msgid ""
13149 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13150 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13151 "\n"
13152 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13153 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13157 msgid "You must choose a stream"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13161 msgid "Unable to find playlist"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13165 msgid ""
13166 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13167 "ending times (in seconds).\n"
13168 "\n"
13169 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13170 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13174 msgid ""
13175 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13176 "the container format, proceed to the next page."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13180 msgid "Transcode video (if available)"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13184 msgid ""
13185 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13186 "about it."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13190 msgid ""
13191 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13192 "about it."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13196 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13200 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13204 msgid "Please enter an address"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13208 msgid ""
13209 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13210 "choices, some formats might not be available."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13214 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13218 msgid "You must choose a file to save to"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13222 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13226 msgid ""
13227 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13228 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13229 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13230 "setting to 1."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13234 msgid ""
13235 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13236 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13237 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13238 "extra interface.\n"
13239 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13240 "default name will be used."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13244 msgid "More information"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13248 msgid "Save to file"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13252 msgid "Transcode audio (if available)"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13256 msgid ""
13257 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13258 "correlated their movement will be."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13262 msgid "Creates several clones of the image"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13266 msgid "Distortion"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13270 msgid "Adds distortion effects"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13274 msgid "Image inversion"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13278 msgid "Blurring"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13282 msgid "Magnify"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13286 msgid "Magnifies part of the image"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13290 msgid "Puzzle"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13294 msgid "Turns the image into a puzzle"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13298 msgid "Video Options"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13302 msgid "Aspect Ratio"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13306 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13310 msgid ""
13311 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13312 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13316 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13320 msgid "Smooth :"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13324 msgid ""
13325 "Preamp\n"
13326 "12.0dB"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13330 msgid ""
13331 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13332 "these settings to take effect.\n"
13333 "\n"
13334 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13335 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13336 "Video Filter Module inside the preferences."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13340 msgid "Stopped"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13344 msgid "Paused"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13348 msgid "Playing"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13352 msgid "Menu"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13356 msgid "Previous track"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13360 msgid "Next track"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13364 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13368 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13372 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13376 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13380 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13384 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13388 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13392 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13396 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13400 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13404 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13408 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13412 msgid "VideoLAN's Website"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13416 msgid "Online Help"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13420 #, fuzzy
13421 msgid "About..."
13422 msgstr "_बारेमा"
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13425 msgid "Check for Updates..."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13429 msgid "&File"
13430 msgstr "&फाइल"
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13433 msgid "&View"
13434 msgstr "&हेर्नुहोस्"
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13437 msgid "&Settings"
13438 msgstr "&सेटिङ्ग्स"
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13441 msgid "&Audio"
13442 msgstr "&ध्वनि"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13445 msgid "&Video"
13446 msgstr "&द्रृष्य"
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13449 msgid "&Navigation"
13450 msgstr "&नेभिगेसन्"
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13453 msgid "&Help"
13454 msgstr "&मद्दत"
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13458 msgid "Embedded playlist"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13462 msgid "Previous playlist item"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13466 msgid "Next playlist item"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13470 msgid "Play slower"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13474 msgid "Play faster"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13478 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13482 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13488 msgstr "_प्राथमिकता..."
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13491 msgid ""
13492 " (wxWidgets interface)\n"
13493 "\n"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13497 msgid ""
13498 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13499 "http://www.videolan.org/\n"
13500 "\n"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13504 #, c-format
13505 msgid "About %s"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13509 msgid "Show/Hide Interface"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13513 msgid "Quick &Open File..."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13517 msgid "Open &File..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13521 msgid "Open D&irectory..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13525 msgid "Open &Disc..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13529 msgid "Open &Network Stream..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13533 msgid "Open &Capture Device..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13537 msgid "Media &Info..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13541 msgid "&Messages..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13545 msgid "&Preferences..."
13546 msgstr "&प्राथमिकता..."
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13549 msgid "Empty"
13550 msgstr "खाली"
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13553 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13557 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13561 msgid ""
13562 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13563 "and RAW)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13567 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13571 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13583 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13587 msgid "RTP Unicast"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13591 msgid "Stream to a single computer."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13595 msgid "RTP Multicast"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13599 msgid ""
13600 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13601 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13602 "work over the Internet."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13606 msgid ""
13607 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13608 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13609 "with 239.255."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13613 msgid ""
13614 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13615 "needs to send the stream several times."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13619 msgid ""
13620 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13621 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13622 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13623 "at http://yourip:8080 by default."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13627 msgid "Bookmarks dialog"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13631 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13635 msgid "Extended GUI"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13639 msgid ""
13640 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13644 msgid "Taskbar"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13648 msgid "Minimal interface"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13652 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13656 msgid "Size to video"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13660 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13664 msgid "Show labels in toolbar"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13668 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13672 msgid "Playlist view"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13676 msgid ""
13677 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13678 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13679 "with less features). You can select which one will be available on the "
13680 "toolbar (or both)."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13684 msgid "Embedded"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13688 msgid "Both"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13692 msgid "wxWidgets interface module"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13696 msgid "last config"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13700 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13704 msgid "Folder"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13708 msgid "Folder meta data"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13712 msgid "Blues"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13716 msgid "Classic rock"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13720 msgid "Country"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13724 msgid "Disco"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13728 msgid "Funk"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13732 msgid "Grunge"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13736 msgid "Hip-Hop"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13740 msgid "Jazz"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13744 msgid "Metal"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13748 msgid "New Age"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13752 msgid "Oldies"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13756 msgid "Other"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13760 msgid "R&B"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13764 msgid "Rap"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13768 msgid "Industrial"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13772 msgid "Alternative"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13776 msgid "Death metal"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13780 msgid "Pranks"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13784 msgid "Soundtrack"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13788 msgid "Euro-Techno"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13792 msgid "Ambient"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13796 msgid "Trip-Hop"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13800 msgid "Vocal"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13804 msgid "Jazz+Funk"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13808 msgid "Fusion"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13812 msgid "Trance"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13816 msgid "Instrumental"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13820 msgid "Acid"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13824 msgid "House"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13828 msgid "Game"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13832 msgid "Sound clip"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13836 msgid "Gospel"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13840 msgid "Noise"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13844 msgid "Alternative rock"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13848 msgid "Bass"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13852 msgid "Soul"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13856 msgid "Punk"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13860 msgid "Space"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13864 msgid "Meditative"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13868 msgid "Instrumental pop"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13872 msgid "Instrumental rock"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13876 msgid "Ethnic"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13880 msgid "Gothic"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13884 msgid "Darkwave"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13888 msgid "Techno-Industrial"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13892 msgid "Electronic"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13896 msgid "Pop-Folk"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13900 msgid "Eurodance"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13904 msgid "Dream"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13908 msgid "Southern rock"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13912 msgid "Comedy"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13916 msgid "Cult"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13920 msgid "Gangsta"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13924 msgid "Top 40"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13928 msgid "Christian rap"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13932 msgid "Pop/funk"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13936 msgid "Jungle"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13940 msgid "Native American"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13944 msgid "Cabaret"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13948 msgid "New wave"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13952 msgid "Rave"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13956 msgid "Showtunes"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13960 msgid "Trailer"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13964 msgid "Lo-Fi"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13968 msgid "Tribal"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13972 msgid "Acid punk"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13976 msgid "Acid jazz"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13980 msgid "Polka"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13984 msgid "Retro"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13988 msgid "Musical"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13992 msgid "Rock & roll"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13996 msgid "Hard rock"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14000 msgid "ID3 tags parser"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14004 msgid "MusicBrainz"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14008 msgid "MusicBrainz meta data"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14012 msgid "The username of your last.fm account"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14016 msgid "The password of your last.fm account"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14020 msgid "Audioscrobbler"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14024 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14028 msgid "Last.fm username not set"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14032 msgid ""
14033 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14034 "VLC.\n"
14035 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14039 msgid "Bad last.fm Username"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14043 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14047 msgid "Dummy image chroma format"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14051 msgid ""
14052 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14053 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14057 msgid "Save raw codec data"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14061 msgid ""
14062 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14063 "main options."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14067 msgid ""
14068 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14074 msgid "Dummy interface function"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14078 msgid "Dummy Interface"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14082 msgid "Dummy access function"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14086 msgid "Dummy demux function"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14090 msgid "Dummy decoder"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14094 msgid "Dummy decoder function"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14098 msgid "Dummy encoder function"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14102 msgid "Dummy audio output function"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14106 msgid "Dummy video output function"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14110 msgid "Dummy Video output"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14114 msgid "Dummy font renderer function"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14118 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14119 #: modules/video_filter/rss.c:182
14120 msgid "Font"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14124 msgid "Filename for the font you want to use"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14128 msgid "Font size in pixels"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:86
14132 msgid ""
14133 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14134 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14135 "font size."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14139 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14140 msgid "Opacity"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14144 msgid ""
14145 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14146 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14150 msgid "Text default color"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14154 msgid ""
14155 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14156 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14157 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14158 "(red + green), #FFFFFF = white"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14162 msgid "Relative font size"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14166 msgid ""
14167 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14168 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14172 msgid "Smaller"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14176 msgid "Large"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14180 msgid "Larger"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:107
14184 msgid "Use YUVP renderer"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:108
14188 msgid ""
14189 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14190 "you want to encode into DVB subtitles"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:110
14194 msgid "Font Effect"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:111
14198 msgid ""
14199 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14200 "readability."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:119
14204 msgid "Background"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:119
14208 msgid "Outline"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:120
14212 msgid "Fat Outline"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14216 msgid "Text renderer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:133
14220 msgid "Freetype2 font renderer"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/gnutls.c:63
14224 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:65
14228 msgid ""
14229 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14230 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/gnutls.c:69
14234 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:71
14238 msgid ""
14239 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14240 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/gnutls.c:74
14244 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:76
14248 msgid ""
14249 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:79
14253 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:81
14257 msgid ""
14258 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14259 "approved Certification Authority)."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:84
14263 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/gnutls.c:86
14267 msgid ""
14268 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14269 "host name."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gnutls.c:91
14273 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14277 msgid "Gtk+ GUI helper"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14281 msgid "Text"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/logger.c:119
14285 msgid "Log format"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/logger.c:121
14289 msgid ""
14290 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14291 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/logger.c:125
14295 msgid ""
14296 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14297 "\"."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/logger.c:130
14301 msgid "Logging"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/logger.c:131
14305 msgid "File logging"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/logger.c:137
14309 msgid "Log filename"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/logger.c:137
14313 msgid "Specify the log filename."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/logger.c:142
14317 msgid "RRD output file"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/logger.c:143
14321 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14325 msgid "AltiVec memcpy"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14329 msgid "libc memcpy"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14333 msgid "3D Now! memcpy"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14337 msgid "MMX memcpy"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14341 msgid "MMX EXT memcpy"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14345 msgid "Growl server"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14349 msgid ""
14350 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14351 "notifications are sent locally."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14355 msgid "Growl password"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14359 msgid "Growl password on the server."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14363 msgid "Growl UDP port"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14367 msgid "Growl UDP port on the server."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14371 msgid "Growl Notification Plugin"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14375 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14376 msgid "(no title)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14380 msgid "(no artist)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14384 msgid "(no album)"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14388 msgid "MSN Title format string"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14392 msgid ""
14393 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14394 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14398 msgid "MSN Now-Playing"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14402 msgid "Timeout (ms)"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14406 msgid "How long the notification will be displayed "
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14410 msgid "Notify"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14414 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14418 msgid "no artist"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14422 msgid "no album"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14426 msgid "Flip vertical position"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14430 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14434 msgid "Vertical offset"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14438 msgid ""
14439 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14440 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14444 msgid "Shadow offset"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14448 msgid ""
14449 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14453 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14457 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14461 msgid "XOSD interface"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14465 msgid "M3U playlist exporter"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14469 msgid "Old playlist exporter"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14473 msgid "XSPF playlist export"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14477 msgid "HAL devices detection"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14481 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14485 msgid ""
14486 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14487 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14491 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14495 msgid "video"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/rtsp.c:49
14499 msgid "RTSP host address"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/rtsp.c:52
14503 msgid ""
14504 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14505 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14506 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14507 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/rtsp.c:57
14511 msgid "Maximum number of connections"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/rtsp.c:58
14515 msgid ""
14516 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14517 "0 means no limit."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/rtsp.c:61
14521 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/rtsp.c:64
14525 msgid "RTSP VoD"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/rtsp.c:65
14529 msgid "RTSP VoD server"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/screensaver.c:82
14533 msgid "X Screensaver disabler"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/svg.c:66
14537 msgid "SVG template file"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/svg.c:67
14541 msgid ""
14542 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14546 msgid "C module that does nothing"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14550 msgid "Miscellaneous stress tests"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/win32text.c:58
14554 msgid ""
14555 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14556 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14557 "font size. "
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/win32text.c:91
14561 msgid "Win32 font renderer"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14565 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14569 msgid "Simple XML Parser"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/mux/asf.c:49
14573 msgid "Title to put in ASF comments."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/asf.c:51
14577 msgid "Author to put in ASF comments."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/asf.c:53
14581 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/asf.c:54
14585 msgid "Comment"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/asf.c:55
14589 msgid "Comment to put in ASF comments."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/asf.c:57
14593 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/asf.c:58
14597 msgid "Packet Size"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/asf.c:59
14601 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/asf.c:62
14605 msgid "ASF muxer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/asf.c:540
14609 msgid "Unknown Video"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/avi.c:43
14613 msgid "AVI muxer"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/dummy.c:41
14617 msgid "Dummy/Raw muxer"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/mp4.c:46
14621 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/mp4.c:48
14625 msgid ""
14626 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14627 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14628 "downloading."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mp4.c:58
14632 msgid "MP4/MOV muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14636 msgid "DTS delay (ms)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14640 msgid ""
14641 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14642 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14643 "inside the client decoder."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14647 msgid "PES maximum size"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14651 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14655 msgid "PS muxer"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14659 msgid "Video PID"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14663 msgid ""
14664 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14665 "the video."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14669 msgid "Audio PID"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14673 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14677 msgid "SPU PID"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14681 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14685 msgid "PMT PID"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14689 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14693 msgid "TS ID"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14697 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14701 msgid "NET ID"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14705 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14709 msgid "PMT Program numbers"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14713 msgid ""
14714 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14715 "to be enabled."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14719 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14723 msgid ""
14724 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14725 "be enabled."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14729 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14733 msgid ""
14734 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14735 "be enabled."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14739 msgid "Set PID to ID of ES"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14743 msgid ""
14744 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14745 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14749 msgid "Data alignment"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14753 msgid ""
14754 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14755 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14759 msgid "Shaping delay (ms)"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14763 msgid ""
14764 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14765 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14766 "especially for reference frames."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14770 msgid "Use keyframes"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14774 msgid ""
14775 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14776 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14777 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14778 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14779 "the biggest frames in the stream."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14783 msgid "PCR delay (ms)"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14787 msgid ""
14788 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14789 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14793 msgid "Minimum B (deprecated)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14797 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14801 msgid "Maximum B (deprecated)"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14805 msgid ""
14806 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14807 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14808 "inside the client decoder."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14812 msgid "Crypt audio"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14816 msgid "Crypt audio using CSA"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14820 msgid "Crypt video"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14824 msgid "Crypt video using CSA"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14828 msgid "CSA Key"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14832 msgid ""
14833 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14837 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14841 msgid ""
14842 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14843 "header from the value before encrypting. "
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14847 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14851 msgid "Multipart separator string"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14855 msgid ""
14856 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14857 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14861 msgid "Multipart JPEG muxer"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/ogg.c:49
14865 msgid "Ogg/OGM muxer"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/wav.c:42
14869 msgid "WAV muxer"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/packetizer/copy.c:43
14873 msgid "Copy packetizer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/packetizer/h264.c:49
14877 msgid "H.264 video packetizer"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14881 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14885 msgid "MPEG4 video packetizer"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14889 msgid "Sync on Intra Frame"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14893 msgid ""
14894 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14895 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14899 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14903 msgid "Bonjour services"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14907 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14908 msgid "Bonjour"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14912 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14913 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14914 msgid "Devices"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14918 msgid "Podcast URLs list"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14922 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14926 msgid "Podcasts"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14930 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14931 msgid "Podcast"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14935 msgid "SAP multicast address"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14939 msgid ""
14940 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14941 "However, you can specify a specific address."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14945 msgid "IPv4 SAP"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14949 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14953 msgid "IPv6 SAP"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14957 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14961 msgid "IPv6 SAP scope"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14965 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14969 msgid "SAP timeout (seconds)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14973 msgid ""
14974 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14978 msgid "Try to parse the announce"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14982 msgid ""
14983 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14984 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14988 msgid "SAP Strict mode"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14992 msgid ""
14993 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14994 "announcements."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14998 msgid "Use SAP cache"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15002 msgid ""
15003 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15004 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15008 msgid ""
15009 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15010 "announcements."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15014 msgid "SAP Announcements"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15018 msgid "SDP file parser for UDP"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15022 msgid "SAP sessions"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15026 msgid "Session"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15030 msgid "Tool"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15034 msgid "User"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15038 msgid "Shoutcast radio listings"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15042 msgid "Shoutcast TV listings"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15046 msgid "Shoutcast TV"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15050 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15054 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15058 msgid "Autodel"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15062 msgid "Automatically add/delete input streams"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15066 msgid ""
15067 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15068 "this stream later."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15072 msgid ""
15073 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15074 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15075 "need to raise caching values."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15079 msgid "ID Offset"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15083 msgid ""
15084 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15085 "IDs bridge_in will register."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15089 msgid "Bridge"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15093 msgid "Bridge stream output"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15097 msgid "Bridge out"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15101 msgid "Bridge in"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/description.c:49
15105 msgid "Description stream output"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/display.c:39
15109 msgid "Enable/disable audio rendering."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/display.c:41
15113 msgid "Enable/disable video rendering."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/display.c:43
15117 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15121 msgid "Display"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/display.c:52
15125 msgid "Display stream output"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15129 msgid "Duplicate stream output"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15133 msgid "Output access method"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:40
15137 msgid "This is the default output access method that will be used."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:42
15141 msgid "Audio output access method"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:44
15145 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:45
15149 msgid "Video output access method"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:47
15153 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15157 msgid "Output muxer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:51
15161 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:52
15165 msgid "Audio output muxer"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:54
15169 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:55
15173 msgid "Video output muxer"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:57
15177 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:59
15181 msgid "Output URL"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:61
15185 msgid "This is the default output URI."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:62
15189 msgid "Audio output URL"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:64
15193 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:65
15197 msgid "Video output URL"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:67
15201 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:76
15205 msgid "Elementary stream output"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15209 #, c-format
15210 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/gather.c:40
15214 msgid "Gathering stream output"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15218 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15222 msgid "Sample aspect ratio"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15226 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15230 msgid "Mosaic bridge"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15234 msgid "Mosaic bridge stream output"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15238 msgid "This is the output URL that will be used."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15242 msgid "SDP"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15246 msgid ""
15247 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15248 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15249 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15250 "SDP to be announced via SAP."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15254 msgid "Muxer"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15258 msgid ""
15259 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15260 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15264 msgid "Session name"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15268 msgid ""
15269 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15270 "Descriptor)."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15274 msgid "Session description"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15278 msgid ""
15279 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15280 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15284 msgid "Session URL"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15288 msgid ""
15289 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15290 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15291 "(Session Descriptor)."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15295 msgid "Session email"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15299 msgid ""
15300 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15301 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15305 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15309 msgid "Audio port"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15313 msgid ""
15314 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15318 msgid "Video port"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15322 msgid ""
15323 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15327 msgid ""
15328 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15329 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15330 "in default)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15334 msgid "MP4A LATM"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15338 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15342 msgid "RTP stream output"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:42
15346 msgid "This is the output access method that will be used."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/standard.c:46
15350 msgid "This is the muxer that will be used."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:47
15354 msgid "Output destination"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:50
15358 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:53
15362 msgid ""
15363 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15364 "you choose to use SAP."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:56
15368 msgid "Session groupname"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:58
15372 msgid ""
15373 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15374 "if you choose to use SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:61
15378 msgid "SAP announcing"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:62
15382 msgid "Announce this session with SAP."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:70
15386 msgid "Standard"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:71
15390 msgid "Standard stream output"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Files"
15396 msgstr "_फाइल"
15397
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15399 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15403 msgid "Sizes"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15407 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15411 msgid "Aspect ratio"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15415 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15419 msgid "Command UDP port"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15423 msgid "UDP port to listen to for commands."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15427 msgid "Command"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15431 msgid "Initial command to execute."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15435 msgid "GOP size"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15439 msgid "Number of P frames between two I frames."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15443 msgid "Quantizer scale"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15447 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15451 msgid "Mute audio"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15455 msgid "Mute audio when command is not 0."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15459 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15463 msgid "Video encoder"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15467 msgid ""
15468 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15469 "options)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15473 msgid "Destination video codec"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15477 msgid "This is the video codec that will be used."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15481 msgid "Video bitrate"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15485 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15489 msgid "Video scaling"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15493 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15497 msgid "Video frame-rate"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15501 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15505 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15509 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15513 msgid "Maximum video width"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15517 msgid "Maximum output video width."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15521 msgid "Maximum video height"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15525 msgid "Maximum output video height."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15529 msgid "Video filter"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15533 msgid ""
15534 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15535 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15539 msgid "Video crop (top)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15543 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15547 msgid "Video crop (left)"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15551 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15555 msgid "Video crop (bottom)"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15563 msgid "Video crop (right)"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15567 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15571 msgid "Video padding (top)"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15575 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15579 msgid "Video padding (left)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15583 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15587 msgid "Video padding (bottom)"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15591 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15595 msgid "Video padding (right)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15599 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15603 msgid "Video canvas width"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15607 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15611 msgid "Video canvas height"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15615 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15619 msgid "Video canvas aspect ratio"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15623 msgid ""
15624 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15625 "accordingly."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15629 msgid "Audio encoder"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15633 msgid ""
15634 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15635 "options)."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15639 msgid "Destination audio codec"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15643 msgid "This is the audio codec that will be used."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15647 msgid "Audio bitrate"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15651 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15655 msgid "Audio sample rate"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15659 msgid ""
15660 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15664 msgid "Audio channels"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15668 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15672 msgid "Audio filter"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15676 msgid ""
15677 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15678 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15682 msgid "Subtitles encoder"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15686 msgid ""
15687 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15688 "options)."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15692 msgid "Destination subtitles codec"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15696 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15700 msgid ""
15701 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15702 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15703 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15704 "of subpicture modules"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15708 msgid "OSD menu"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15712 msgid ""
15713 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15717 msgid "Number of threads"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15721 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15725 msgid "High priority"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15729 msgid ""
15730 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15734 msgid "Synchronise on audio track"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15738 msgid ""
15739 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15740 "on the audio track."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15744 msgid ""
15745 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15746 "rate."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15750 msgid "Transcode stream output"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15754 msgid "Overlays/Subtitles"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15758 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15762 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15766 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15770 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15771 msgid "Conversions from "
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15775 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15776 msgid "MMX conversions from "
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15780 msgid "AltiVec conversions from "
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15784 msgid "Brightness threshold"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15788 msgid ""
15789 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15790 "threshold value will be the brighness defined below."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15794 msgid "Image contrast (0-2)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15798 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15802 msgid "Image hue (0-360)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15806 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15810 msgid "Image saturation (0-3)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15814 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15818 msgid "Image brightness (0-2)"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15822 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15826 msgid "Image gamma (0-10)"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15830 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15834 msgid "Image properties filter"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15838 msgid "Image adjust"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/blend.c:67
15842 msgid "Video pictures blending"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/clone.c:55
15846 msgid "Number of clones"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/clone.c:56
15850 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/clone.c:59
15854 msgid "Video output modules"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:60
15858 msgid ""
15859 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15860 "separated list of modules."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/clone.c:64
15864 msgid "Clone video filter"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/clone.c:66
15868 msgid "Clone"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15872 msgid ""
15873 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15874 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15875 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15876 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15880 msgid "Color threshold filter"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15884 msgid "Color threshold"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/crop.c:55
15888 msgid "Crop geometry (pixels)"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:56
15892 msgid ""
15893 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15894 "<left offset> + <top offset>."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/crop.c:58
15898 msgid "Automatic cropping"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:59
15902 msgid "Automatic black border cropping."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:62
15906 msgid "Crop video filter"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15910 msgid "Cropping failed"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15914 msgid "VLC could not open the video output module."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15918 msgid "Deinterlace mode"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15922 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15926 msgid "Streaming deinterlace mode"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15930 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15934 msgid "Deinterlacing video filter"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15938 msgid "video-filter-event"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15942 msgid "Distort mode"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15946 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15950 msgid "Gradient image type"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15954 msgid ""
15955 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15956 "keep colors."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15960 msgid "Apply cartoon effect"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15964 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15968 msgid "Edge"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15972 msgid "Hough"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15976 msgid "Gradient video filter"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/invert.c:47
15980 msgid "Invert video filter"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/invert.c:48
15984 msgid "Color inversion"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/logo.c:68
15988 msgid "Logo filenames"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/logo.c:69
15992 msgid ""
15993 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15994 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15995 "simply enter its filename."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/logo.c:72
15999 msgid "Logo animation # of loops"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/logo.c:73
16003 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/logo.c:75
16007 msgid "Logo individual image time in ms"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/logo.c:76
16011 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16015 msgid "X coordinate"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:79
16019 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16023 msgid "Y coordinate"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:82
16027 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:84
16031 msgid "Transparency of the logo"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:85
16035 msgid ""
16036 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16037 "opacity)."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/logo.c:87
16041 msgid "Logo position"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:89
16045 msgid ""
16046 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16047 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/logo.c:101
16051 msgid "Logo video filter"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:103
16055 msgid "Logo overlay"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:124
16059 msgid "Logo sub filter"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16063 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/marq.c:82
16067 msgid ""
16068 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16069 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16070 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16071 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16072 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16073 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16074 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16075 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16076 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16080 msgid "X offset"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16084 msgid "X offset, from the left screen edge."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16088 msgid "Y offset"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16092 msgid "Y offset, down from the top."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:101
16096 msgid "Timeout"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:102
16100 msgid ""
16101 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16102 "(remains forever)."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/marq.c:106
16106 msgid ""
16107 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16108 "totally opaque. "
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16112 msgid "Font size, pixels"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16116 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16120 msgid ""
16121 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16122 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16123 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16124 "(red + green), #FFFFFF = white"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/marq.c:118
16128 msgid "Marquee position"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/marq.c:120
16132 msgid ""
16133 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16134 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16135 "6 = top-right)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16139 msgid "Misc"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:163
16143 msgid "Marquee display"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16147 msgid "Transparency"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16151 msgid ""
16152 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16153 "opaque (default)."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16157 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16161 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16165 msgid "Top left corner X coordinate"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16169 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16173 msgid "Top left corner Y coordinate"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16177 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16181 msgid "Border width"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16185 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16189 msgid "Border height"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16193 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16197 msgid "Mosaic alignment"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16201 msgid ""
16202 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16203 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16204 "6 = top-right)."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16208 msgid "Positioning method"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16212 msgid ""
16213 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16214 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16215 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16219 #: modules/video_filter/wall.c:57
16220 msgid "Number of rows"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16224 msgid ""
16225 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16226 "to \"fixed\"."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16230 #: modules/video_filter/wall.c:53
16231 msgid "Number of columns"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16235 msgid ""
16236 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16237 "set to \"fixed\"."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16241 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16245 msgid "Keep original size"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16249 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16253 msgid "Elements order"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16257 msgid ""
16258 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16259 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16260 "bridge\" module."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16264 msgid "Offsets in order"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16268 msgid ""
16269 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16270 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16271 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16275 msgid ""
16276 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16277 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16278 "input."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16282 msgid "Bluescreen"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16286 msgid ""
16287 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16288 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16289 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16290 "blending (blue by default)."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16294 msgid "Bluescreen U value"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16298 msgid ""
16299 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16300 "Defaults to 120 for blue."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16304 msgid "Bluescreen V value"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16308 msgid ""
16309 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16310 "Defaults to 90 for blue."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16314 msgid "Bluescreen U tolerance"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16318 msgid ""
16319 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16320 "value between 10 and 20 seems sensible."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16324 msgid "Bluescreen V tolerance"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16328 msgid ""
16329 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16330 "value between 10 and 20 seems sensible."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16334 msgid "fixed"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16338 msgid "offsets"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16342 msgid "Mosaic video sub filter"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16346 msgid "Mosaic"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16350 msgid "Blur factor (1-127)"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16354 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16358 msgid "Motion blur"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16362 msgid "Motion blur filter"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16366 msgid "Description file"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16370 msgid "A file containing a simple playlist"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16374 msgid "History parameter"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16378 msgid "The umber of frames used for detection."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16382 msgid "Motion detect video filter"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16386 msgid "Motion detect"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/noise.c:51
16390 msgid "Noise video filter"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16394 msgid "OpenCV face detection example filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16398 msgid "OpenCV example"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16402 msgid "Haar cascade filename"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16406 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16410 msgid "Use input chroma unaltered"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16414 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16418 msgid "RGB32"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16422 msgid "Don't display any video"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16426 msgid "Display the input video"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16430 msgid "Display the processed video"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16434 msgid "Show only errors"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16438 msgid "Show errors and warnings"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16442 msgid "Show everything including debug messages"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16446 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16450 msgid "OpenCV"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16454 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16458 msgid ""
16459 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16460 "OpenCV filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16464 msgid "OpenCV filter chroma"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16468 msgid ""
16469 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16473 msgid "Wrapper filter output"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16477 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16481 msgid "Wrapper filter verbosity"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16485 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16489 msgid "OpenCV internal filter name"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16493 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16497 msgid "Configuration file"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16501 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16505 msgid "Path to OSD menu images"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16509 msgid ""
16510 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16511 "configuration file."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16515 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16519 msgid "Menu position"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16523 msgid ""
16524 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16525 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16526 "6 = top-right)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16530 msgid "Menu timeout"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16534 msgid ""
16535 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16536 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16537 "visible."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16541 msgid "Menu update interval"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16545 msgid ""
16546 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16547 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16548 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16549 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16553 msgid "On Screen Display menu"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16557 msgid ""
16558 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16562 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16566 msgid "Active windows"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16570 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16574 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16578 msgid "Panoramix"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16582 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16586 msgid ""
16587 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16588 "misalignment due to autoratio control)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16592 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16596 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16600 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16604 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16608 msgid "Attenuation"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16612 msgid ""
16613 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16614 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16618 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16626 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16630 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16634 msgid "Attenuation, end (in %)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16638 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16642 msgid "middle position (in %)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16646 msgid ""
16647 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16648 "of blended zone"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16652 msgid "Gamma (Red) correction"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16656 msgid ""
16657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16661 msgid "Gamma (Green) correction"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16665 msgid ""
16666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16670 msgid "Gamma (Blue) correction"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16674 msgid ""
16675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16679 msgid "Black Crush for Red"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16687 msgid "Black Crush for Green"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16691 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16695 msgid "Black Crush for Blue"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16699 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16703 msgid "White Crush for Red"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16711 msgid "White Crush for Green"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16715 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16719 msgid "White Crush for Blue"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16723 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16727 msgid "Black Level for Red"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16735 msgid "Black Level for Green"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16739 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16743 msgid "Black Level for Blue"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16747 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16751 msgid "White Level for Red"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16755 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16759 msgid "White Level for Green"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16763 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16767 msgid "White Level for Blue"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16771 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16775 msgid "Xinerama option"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16779 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16783 msgid "Psychedelic video filter"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16787 msgid "Number of puzzle rows"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16791 msgid "Number of puzzle columns"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16795 msgid "Make one tile a black slot"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16799 msgid ""
16800 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16804 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16808 msgid "Ripple video filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16812 msgid "Angle in degrees"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16816 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16820 msgid "Rotate video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16824 msgid "Rotate"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rss.c:121
16828 msgid "Feed URLs"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:122
16832 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:123
16836 msgid "Speed of feeds"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:124
16840 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:125
16844 msgid "Max length"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:126
16848 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:128
16852 msgid "Refresh time"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:129
16856 msgid ""
16857 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16858 "feeds are never updated."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:131
16862 msgid "Feed images"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:132
16866 msgid "Display feed images if available."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:139
16870 msgid ""
16871 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16872 "totally opaque."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:152
16876 msgid "Text position"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rss.c:154
16880 msgid ""
16881 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16882 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16883 "right)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:199
16887 msgid "RSS and Atom feed display"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16891 msgid "RV32 conversion filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/transform.c:57
16895 msgid "Transform type"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/transform.c:58
16899 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/transform.c:61
16903 msgid "Rotate by 90 degrees"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/transform.c:62
16907 msgid "Rotate by 180 degrees"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:62
16911 msgid "Rotate by 270 degrees"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:63
16915 msgid "Flip horizontally"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:63
16919 msgid "Flip vertically"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:66
16923 msgid "Video transformation filter"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/wall.c:54
16927 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/wall.c:58
16931 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/wall.c:62
16935 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:65
16939 msgid "Element aspect ratio"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:66
16943 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:70
16947 msgid "Wall video filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:71
16951 msgid "Image wall"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wave.c:50
16955 msgid "Wave video filter"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_output/aa.c:55
16959 msgid "ASCII Art"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_output/aa.c:58
16963 msgid "ASCII-art video output"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_output/caca.c:80
16967 msgid "Color ASCII art video output"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_output/directfb.c:69
16971 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16975 msgid "DirectX 3D video output"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16979 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16983 msgid ""
16984 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16985 "doesn't have any effect when using overlays."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16989 msgid "Use video buffers in system memory"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16993 msgid ""
16994 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16995 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16996 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16997 "doesn't have any effect when using overlays."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17001 msgid "Use triple buffering for overlays"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17005 msgid ""
17006 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17007 "better video quality (no flickering)."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17011 msgid "Name of desired display device"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17015 msgid ""
17016 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17017 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17018 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17022 msgid "Enable wallpaper mode "
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17026 msgid ""
17027 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17028 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17029 "desktop must not already have a wallpaper."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17033 msgid "DirectX video output"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17037 msgid "Wallpaper"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17041 msgid "OpenGL video output"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/fb.c:67
17045 msgid "Framebuffer device"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/fb.c:69
17049 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/fb.c:77
17053 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17057 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17058 msgid "X11 display"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/ggi.c:58
17062 msgid ""
17063 "X11 hardware display to use.\n"
17064 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/glide.c:64
17068 msgid "3dfx Glide video output"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17072 msgid "HD1000 video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/image.c:49
17076 msgid "Image format"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/image.c:50
17080 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/image.c:52
17084 msgid "Image width"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/image.c:53
17088 msgid ""
17089 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17090 "characteristics."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/image.c:57
17094 msgid "Image height"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:58
17098 msgid ""
17099 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17100 "video characteristics."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:62
17104 msgid "Recording ratio"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:63
17108 msgid ""
17109 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/image.c:66
17113 msgid "Filename prefix"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:67
17117 msgid ""
17118 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17119 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:71
17123 msgid "Always write to the same file"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:72
17127 msgid ""
17128 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17129 "this case, the number is not appended to the filename."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:81
17133 msgid "Image video output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/mga.c:59
17137 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17141 msgid "Cube"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17145 msgid "Transparent Cube"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:123
17149 msgid "Cylinder"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:123
17153 msgid "Torus"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:123
17157 msgid "Sphere"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:123
17161 msgid "SQUAREXY"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "SQUARER"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "ASINXY"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "ASINR"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "SINEXY"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SINER"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:148
17185 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:149
17189 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:150
17193 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:151
17197 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:152
17201 msgid "Point of view x-coordinate"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:153
17205 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:155
17209 msgid "Point of view y-coordinate"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:156
17213 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:158
17217 msgid "Point of view z-coordinate"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:159
17221 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:162
17225 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:163
17229 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:165
17233 msgid "Effect"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:167
17237 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17241 msgid "QT Embedded display"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17245 msgid ""
17246 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17247 "the DISPLAY environment variable."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17251 msgid "QT Embedded video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/sdl.c:108
17255 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17259 msgid "Snapshot width"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17263 msgid "Width of the snapshot image."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17267 msgid "Snapshot height"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17271 msgid "Height of the snapshot image."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17275 msgid "Chroma"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17279 msgid ""
17280 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17284 msgid "Cache size (number of images)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17288 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17292 msgid "Snapshot module"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17296 msgid "SVGAlib video output"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17300 msgid "Windows GAPI video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17304 msgid "Windows GDI video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17308 msgid "XVideo adaptor number"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17312 msgid ""
17313 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17314 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17319 msgid "Alternate fullscreen method"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17323 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17324 msgid ""
17325 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17326 "its drawbacks.\n"
17327 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17328 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17329 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17330 "show on top of the video."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17335 msgid ""
17336 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17337 "DISPLAY environment variable."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17342 msgid "Screen for fullscreen mode."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17346 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17347 msgid ""
17348 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17349 "1 for the second."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17353 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17357 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17358 msgid "Use shared memory"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17362 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17363 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17367 msgid "X11 video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17371 msgid ""
17372 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17373 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17377 msgid "XVimage chroma format"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17381 msgid ""
17382 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17383 "to improve performances by using the most efficient one."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17387 msgid "XVideo extension video output"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17391 msgid "XVMC adaptor number"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17395 msgid ""
17396 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17397 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17401 msgid "X11 display name"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17405 msgid ""
17406 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17407 "the value of the DISPLAY environment variable."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17411 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17415 msgid ""
17416 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17417 "0 for first screen, 1 for the second."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17421 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17425 msgid "You can choose the crop style to apply."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17429 msgid "XVMC extension video output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17433 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/goom.c:58
17437 msgid "Goom display width"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/goom.c:59
17441 msgid "Goom display height"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:60
17445 msgid ""
17446 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17447 "will be prettier but more CPU intensive)."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/goom.c:63
17451 msgid "Goom animation speed"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:64
17455 msgid ""
17456 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/visualization/goom.c:70
17460 msgid "Goom"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:71
17464 msgid "Goom effect"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17468 msgid "Effects list"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17472 msgid ""
17473 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17474 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17478 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17482 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17486 msgid "Number of bands"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17490 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17494 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17498 msgid "Band separator"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17502 msgid "Number of blank pixels between bands."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17506 msgid "Amplification"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17510 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17514 msgid "Enable peaks"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17518 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17522 msgid "Enable original graphic spectrum"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17526 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17530 msgid "Enable bands"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17534 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17538 msgid "Enable base"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17542 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17546 msgid "Base pixel radius"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17550 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17554 msgid "Spectral sections"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17558 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17562 msgid "Peak height"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17566 msgid "Total pixel height of the peak items."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17570 msgid "Peak extra width"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17574 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17578 msgid "V-plane color"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17582 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17586 msgid "Number of stars"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17590 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17594 msgid "Visualizer"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17598 msgid "Visualizer filter"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17602 msgid "Spectrum analyser"
17603 msgstr ""
17604
17605 #~ msgid "_Audio"
17606 #~ msgstr "_ध्वनि"
17607
17608 #~ msgid "_Video"
17609 #~ msgstr "_द्रृष्य"
17610
17611 #~ msgid "_Close"
17612 #~ msgstr "_बन्द गर्नुहोस्"
17613
17614 #~ msgid "E_xit"
17615 #~ msgstr "बा_हिर"
17616
17617 #~ msgid "Exit the program"
17618 #~ msgstr "प्रोग्रामबाट बाहिर"
17619
17620 #~ msgid "_View"
17621 #~ msgstr "_हेर्नुहोस्"
17622
17623 #~ msgid "_Settings"
17624 #~ msgstr "_सेटिङ्ग्स"
17625
17626 #~ msgid "_Preferences..."
17627 #~ msgstr "_प्राथमिकता..."
17628
17629 #~ msgid "_Help"
17630 #~ msgstr "_मद्दत"
17631
17632 #~ msgid "About this application"
17633 #~ msgstr "प्रोग्राम बारेमा"