]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
Make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinnstillingar"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Teksting/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Inndata / Kodekar"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Tilgangsmodular"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
180 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
181 "hurtigbufferinnstillingar."
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Tilgangsfilter"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:111
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
194 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
195 "driv med."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:116
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:118
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Videkodekar"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:121
214 msgid "Audio codecs"
215 msgstr "Lydkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:124
222 msgid "Other codecs"
223 msgstr "Andre kodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "General input settings. Use with care."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
301 msgid "SAP"
302 msgstr "SAP"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid ""
306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
307 "multicast UDP or RTP."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:177
311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
320 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Speleliste"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "Tenesteoppdaging"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
352 "automatisk."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avansert"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Prosessorfunksjonar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Avanserte innstillingar"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
384 msgid "Network"
385 msgstr "Nettverk"
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
431 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
436
437 #: include/vlc_interface.h:141
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443 "\n"
444 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
445 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
446 "\"vlc -l wx\"\n"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:29
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
465 msgid "Play"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 #, fuzzy
470 msgid "Fetch information"
471 msgstr "Metainformasjon"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
478 msgid "Delete"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 #, fuzzy
483 msgid "Information..."
484 msgstr "Metainformasjon"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:38
487 msgid "Sort"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:39
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
492 msgid "Add node"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:40
496 msgid "Stream..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:41
500 msgid "Save..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
505 msgid ""
506 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
507 "them."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Meta-information"
512 msgstr "Metainformasjon"
513
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
520 msgid "Title"
521 msgstr "Tittel"
522
523 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
524 msgid "Artist"
525 msgstr "Artist"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Sjanger"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
532 msgid "Copyright"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:33
536 msgid "Album/movie/show title"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:34
540 msgid "Track number/position in set"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
545 msgid "Description"
546 msgstr "Beskriving"
547
548 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
549 msgid "Rating"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:37
553 msgid "Date"
554 msgstr "Dato"
555
556 #: include/vlc_meta.h:38
557 msgid "Setting"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
561 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
563 msgid "URL"
564 msgstr "URL"
565
566 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
568 msgid "Language"
569 msgstr "Språk"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
572 msgid "Now Playing"
573 msgstr "Speler no"
574
575 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
576 msgid "Publisher"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "Encoded by"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:45
584 #, fuzzy
585 msgid "Art URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:47
589 msgid "Codec Name"
590 msgstr "Kodeknamn"
591
592 #: include/vlc_meta.h:48
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr "Kodekbeskriving"
595
596 #: include/vlc/vlc.h:577
597 msgid ""
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "Lydfilter"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
617 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr "Spektrometer"
625
626 #: src/audio_output/input.c:87
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:89
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr "Spektrum"
633
634 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "Lydfilter"
644
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "Lydkanalar"
650
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
653 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "Stereo"
659
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
665 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
666 #: modules/video_filter/rss.c:160
667 msgid "Left"
668 msgstr "Venstre"
669
670 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
671 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
674 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
676 msgid "Right"
677 msgstr "Høgre"
678
679 #: src/audio_output/output.c:135
680 msgid "Dolby Surround"
681 msgstr "Dolby Surround"
682
683 #: src/audio_output/output.c:147
684 msgid "Reverse stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:636
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:661
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:666
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:713
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:717
713 #, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:743
718 #, c-format
719 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:746
723 #, c-format
724 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 #, c-format
729 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:823
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:841
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/control.c:288
743 #, c-format
744 msgid "Bookmark %i"
745 msgstr "Bokmerke %i"
746
747 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
751 #: modules/stream_out/es.c:379
752 msgid "Streaming / Transcoding failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:114
756 msgid "VLC could not open the packetizer module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:126
760 msgid "VLC could not open the decoder module."
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:136
764 msgid "No suitable decoder module for format"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/decoder.c:137
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
771 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
775 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
776 #: modules/access/cdda/info.c:999
777 #, c-format
778 msgid "Track %i"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
782 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
784 msgid "Program"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
788 #, c-format
789 msgid "Stream %d"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
795 msgid "Codec"
796 msgstr "Kodek"
797
798 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 msgid "Type"
801 msgstr "Type"
802
803 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
804 #: modules/gui/macosx/output.m:176
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 msgid "Channels"
807 msgstr "Kanalar"
808
809 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
810 msgid "Sample rate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
814 #, c-format
815 msgid "%d Hz"
816 msgstr "%d Hz"
817
818 #: src/input/es_out.c:1605
819 msgid "Bits per sample"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
823 #: modules/access/pvr.c:84
824 msgid "Bitrate"
825 msgstr "Bitrate"
826
827 #: src/input/es_out.c:1611
828 #, c-format
829 msgid "%d kb/s"
830 msgstr "%d kb/s"
831
832 #: src/input/es_out.c:1622
833 msgid "Resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1628
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
841 msgid "Frame rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1645
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr "Teksting"
847
848 #: src/input/input.c:2072
849 msgid "Your input can't be opened"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2073
853 #, c-format
854 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2148
858 msgid "Can't recognize the input's format"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/input.c:2149
862 #, c-format
863 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:116
867 msgid "Bookmark"
868 msgstr "Bokmerke"
869
870 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
871 msgid "Programs"
872 msgstr "Program"
873
874 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
876 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
878 msgid "Chapter"
879 msgstr "Kapittel"
880
881 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
882 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
883 msgid "Navigation"
884 msgstr "Navigasjon"
885
886 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
888 msgid "Video Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
893 msgid "Audio Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
898 msgid "Subtitles Track"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:257
902 msgid "Next title"
903 msgstr "Neste tittel"
904
905 #: src/input/var.c:262
906 msgid "Previous title"
907 msgstr "Førre tittel"
908
909 #: src/input/var.c:285
910 #, c-format
911 msgid "Title %i"
912 msgstr "Tittel %i"
913
914 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
915 #, c-format
916 msgid "Chapter %i"
917 msgstr "Kapittel %i"
918
919 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
921 msgid "Next chapter"
922 msgstr "Neste kapittel"
923
924 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr "Førre kapittel"
928
929 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:364
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:342
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:375
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:378
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:381
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:384
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
972 #: src/misc/modules.c:1979
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:330
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
981 msgid "string"
982 msgstr "streng"
983
984 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
985 msgid "integer"
986 msgstr "heiltal"
987
988 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
989 msgid "float"
990 msgstr "flyttal"
991
992 #: src/libvlc-common.c:1458
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1459
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1641
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr "VLC versjon %s\n"
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1642
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1644
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1647
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1679
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1700
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032 "\n"
1033 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1034
1035 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1036 msgid "Auto"
1037 msgstr "Auto"
1038
1039 #: src/libvlc.h:38
1040 msgid "American English"
1041 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1042
1043 #: src/libvlc.h:38
1044 msgid "British English"
1045 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr "Katalansk"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1053 msgid "Czech"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1057 msgid "Danish"
1058 msgstr "Dansk"
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1061 msgid "German"
1062 msgstr "Tysk"
1063
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1065 msgid "Spanish"
1066 msgstr "Spansk"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 msgid "French"
1070 msgstr "Fransk"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Galician"
1075 msgstr "Italiensk"
1076
1077 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1078 msgid "Hebrew"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1082 msgid "Hungarian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1086 msgid "Italian"
1087 msgstr "Italiensk"
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1090 msgid "Japanese"
1091 msgstr "Japansk"
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Georgian"
1096 msgstr "Georgisk"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1099 msgid "Korean"
1100 msgstr "Koreansk"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1103 msgid "Malay"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1107 msgid "Dutch"
1108 msgstr "Nederlandsk"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Occitan"
1113 msgstr "Occitansk"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42
1116 msgid "Brazilian Portuguese"
1117 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1118
1119 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Romanian"
1122 msgstr "Rumensk"
1123
1124 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1125 msgid "Russian"
1126 msgstr "Russisk"
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1129 msgid "Slovak"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1133 msgid "Slovenian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1137 msgid "Swedish"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1141 msgid "Turkish"
1142 msgstr "Tyrkisk"
1143
1144 #: src/libvlc.h:44
1145 msgid "Simplified Chinese"
1146 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:44
1149 msgid "Chinese Traditional"
1150 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1151
1152 #: src/libvlc.h:63
1153 msgid ""
1154 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1155 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1156 "related options."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:67
1160 msgid "Interface module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:69
1164 msgid ""
1165 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1166 "automatically select the best module available."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1170 msgid "Extra interface modules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:75
1174 msgid ""
1175 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1176 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1177 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1178 "\", \"gestures\" ...)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:82
1182 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:84
1186 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:86
1190 msgid ""
1191 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1192 "1=warnings, 2=debug)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:89
1196 msgid "Be quiet"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:91
1200 msgid "Turn off all warning and information messages."
1201 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1202
1203 #: src/libvlc.h:93
1204 msgid "Default stream"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:95
1208 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:98
1212 msgid ""
1213 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1214 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:102
1218 msgid "Color messages"
1219 msgstr "Farg beskjedar"
1220
1221 #: src/libvlc.h:104
1222 msgid ""
1223 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1224 "needs Linux color support for this to work."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:107
1228 msgid "Show advanced options"
1229 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 msgid ""
1233 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1234 "available options, including those that most users should never touch."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1238 msgid "Show interface with mouse"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:115
1242 msgid ""
1243 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1244 "edge of the screen in fullscreen mode."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:118
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Interface interaction"
1250 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1251
1252 #: src/libvlc.h:120
1253 msgid ""
1254 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1255 "user input is required."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:130
1259 msgid ""
1260 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1261 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1262 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1263 "the \"audio filters\" modules section."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:136
1267 msgid "Audio output module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:138
1271 msgid ""
1272 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1273 "automatically select the best method available."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1277 msgid "Enable audio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:144
1281 msgid ""
1282 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1283 "not take place, thus saving some processing power."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:147
1287 msgid "Force mono audio"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:148
1291 msgid "This will force a mono audio output."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:150
1295 msgid "Default audio volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:152
1299 msgid ""
1300 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:155
1304 msgid "Audio output saved volume"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:157
1308 msgid ""
1309 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1310 "should not change this option manually."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:160
1314 msgid "Audio output volume step"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:162
1318 msgid ""
1319 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1320 "0 to 1024."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:165
1324 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:167
1328 msgid ""
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:171
1334 msgid "High quality audio resampling"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:173
1338 msgid ""
1339 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1340 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1341 "resampling algorithm will be used instead."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:178
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Audio desynchronization compensation"
1347 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1348
1349 #: src/libvlc.h:180
1350 msgid ""
1351 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1352 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:183
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:185
1360 msgid ""
1361 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1362 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1363 "played)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:189
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Use S/PDIF when available"
1369 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1370
1371 #: src/libvlc.h:191
1372 msgid ""
1373 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1374 "audio stream being played."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:194
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:196
1382 msgid ""
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:202
1390 msgid "On"
1391 msgstr "På"
1392
1393 #: src/libvlc.h:202
1394 msgid "Off"
1395 msgstr "Av"
1396
1397 #: src/libvlc.h:207
1398 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:210
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Lydvisualiseringar "
1404
1405 #: src/libvlc.h:212
1406 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:220
1410 msgid ""
1411 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1412 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1413 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1414 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1415 "options."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:226
1419 msgid "Video output module"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:228
1423 msgid ""
1424 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1425 "automatically select the best method available."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1429 msgid "Enable video"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:233
1433 msgid ""
1434 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1435 "not take place, thus saving some processing power."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1441 msgid "Video width"
1442 msgstr "Videobreidde"
1443
1444 #: src/libvlc.h:238
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1447 "characteristics."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1451 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1452 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1453 msgid "Video height"
1454 msgstr "Videohøgde"
1455
1456 #: src/libvlc.h:243
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:246
1463 msgid "Video X coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:248
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:251
1473 msgid "Video Y coordinate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:253
1477 msgid ""
1478 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1479 "coordinate)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:256
1483 msgid "Video title"
1484 msgstr "Videotittel"
1485
1486 #: src/libvlc.h:258
1487 msgid ""
1488 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1489 "interface)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:261
1493 msgid "Video alignment"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:263
1497 msgid ""
1498 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1499 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1500 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1504 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1505 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Center"
1509 msgstr "Senter"
1510
1511 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1512 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1514 msgid "Top"
1515 msgstr "Topp"
1516
1517 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1518 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1520 msgid "Bottom"
1521 msgstr "Botn"
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Top-Left"
1527 msgstr "Topp-Venstre"
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Top-Right"
1533 msgstr "Topp-Høgre"
1534
1535 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1536 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr "Botn-Venstre"
1540
1541 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1542 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr "Botn-Høgre"
1546
1547 #: src/libvlc.h:271
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:273
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:275
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:277
1560 msgid ""
1561 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1562 "save some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:280
1566 msgid "Embedded video"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:282
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Embed the video output in the main interface."
1572 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1573
1574 #: src/libvlc.h:284
1575 msgid "Fullscreen video output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:286
1579 msgid "Start video in fullscreen mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:288
1583 msgid "Overlay video output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:290
1587 msgid ""
1588 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1589 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1593 msgid "Always on top"
1594 msgstr "Alltid på topp"
1595
1596 #: src/libvlc.h:295
1597 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:297
1601 msgid "Disable screensaver"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:298
1605 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:300
1609 msgid "Window decorations"
1610 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1611
1612 #: src/libvlc.h:302
1613 msgid ""
1614 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1615 "giving a \"minimal\" window."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:305
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Video output filter module"
1621 msgstr "Videofiltermodul"
1622
1623 #: src/libvlc.h:307
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:311
1630 msgid "Video filter module"
1631 msgstr "Videofiltermodul"
1632
1633 #: src/libvlc.h:313
1634 msgid ""
1635 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1636 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:317
1640 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:319
1644 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1648 msgid "Video snapshot file prefix"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:325
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:327
1656 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:329
1660 msgid "Display video snapshot preview"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:331
1664 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:333
1668 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:335
1672 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:337
1676 msgid "Video cropping"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:339
1680 msgid ""
1681 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1682 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:343
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Source aspect ratio"
1688 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1689
1690 #: src/libvlc.h:345
1691 msgid ""
1692 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1693 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1694 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1695 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1696 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:352
1700 msgid "Custom crop ratios list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:354
1704 msgid ""
1705 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1706 "crop ratios list."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:357
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Custom aspect ratios list"
1712 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1713
1714 #: src/libvlc.h:359
1715 msgid ""
1716 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1717 "aspect ratio list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:362
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Fix HDTV height"
1723 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1724
1725 #: src/libvlc.h:364
1726 msgid ""
1727 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1728 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1729 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:369
1733 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:371
1737 msgid ""
1738 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1739 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1740 "order to keep proportions."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:376
1744 msgid "Skip frames"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:378
1748 msgid ""
1749 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1750 "your computer is not powerful enough"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:381
1754 msgid "Drop late frames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:383
1758 msgid ""
1759 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1760 "intended display date)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:386
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Quiet synchro"
1766 msgstr "Stille synkronisering"
1767
1768 #: src/libvlc.h:388
1769 msgid ""
1770 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1771 "synchronization mechanism."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:397
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1777 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1778 "channel."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:402
1782 msgid ""
1783 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1784 "Restrictions Management measure."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:405
1788 msgid "Clock reference average counter"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:407
1792 msgid ""
1793 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 "to 10000."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:410
1798 msgid "Clock synchronisation"
1799 msgstr "Klokkesynkronisering"
1800
1801 #: src/libvlc.h:412
1802 msgid ""
1803 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1804 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1808 msgid "Network synchronisation"
1809 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1810
1811 #: src/libvlc.h:417
1812 msgid ""
1813 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1814 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1818 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1822 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1825 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1826 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1827 msgid "Default"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1831 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1835 msgid "Enable"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:425
1839 msgid "UDP port"
1840 msgstr "UDP-port"
1841
1842 #: src/libvlc.h:427
1843 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:429
1847 msgid "MTU of the network interface"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:431
1851 msgid ""
1852 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1853 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1857 msgid "Hop limit (TTL)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:436
1861 msgid ""
1862 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1863 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1864 "in default)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:440
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Multicast output interface"
1870 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
1871
1872 #: src/libvlc.h:442
1873 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:444
1877 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:446
1881 msgid ""
1882 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1883 "table."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:449
1887 msgid "DiffServ Code Point"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:450
1891 msgid ""
1892 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1893 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:456
1897 msgid ""
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:462
1903 msgid ""
1904 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1905 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1906 "(like DVB streams for example)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1910 msgid "Audio track"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:470
1914 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1918 msgid "Subtitles track"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:475
1922 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:478
1926 msgid "Audio language"
1927 msgstr "Lydspråk"
1928
1929 #: src/libvlc.h:480
1930 msgid ""
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:483
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Tekstingsspråk"
1938
1939 #: src/libvlc.h:485
1940 msgid ""
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:489
1946 msgid "Audio track ID"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:491
1950 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:493
1954 msgid "Subtitles track ID"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:495
1958 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:497
1962 msgid "Input repetitions"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:499
1966 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:501
1970 msgid "Start time"
1971 msgstr "Starttid"
1972
1973 #: src/libvlc.h:503
1974 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:505
1978 msgid "Stop time"
1979 msgstr "Stopptid"
1980
1981 #: src/libvlc.h:507
1982 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:509
1986 msgid "Input list"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:511
1990 msgid ""
1991 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1992 "together after the normal one."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:514
1996 msgid "Input slave (experimental)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:516
2000 msgid ""
2001 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2002 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2003 "inputs."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:520
2007 msgid "Bookmarks list for a stream"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:522
2011 msgid ""
2012 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2013 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2014 "{...}\""
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:528
2018 msgid ""
2019 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2020 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2021 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2022 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:534
2026 msgid "Force subtitle position"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:536
2030 msgid ""
2031 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2032 "over the movie. Try several positions."
2033 msgstr ""
2034 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2035 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2036
2037 #: src/libvlc.h:539
2038 msgid "Enable sub-pictures"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:541
2042 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2046 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2047 msgid "On Screen Display"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:545
2051 msgid ""
2052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2053 "Display)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:548
2057 msgid "Text rendering module"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:550
2061 msgid ""
2062 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2063 "instance."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:553
2067 msgid "Subpictures filter module"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:555
2071 msgid ""
2072 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2073 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:558
2077 msgid "Autodetect subtitle files"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:560
2081 msgid ""
2082 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2083 "(based on the filename of the movie)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:563
2087 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:565
2091 msgid ""
2092 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2093 "Options are:\n"
2094 "0 = no subtitles autodetected\n"
2095 "1 = any subtitle file\n"
2096 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2097 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2098 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:573
2102 msgid "Subtitle autodetection paths"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:575
2106 msgid ""
2107 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2108 "found in the current directory."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:578
2112 msgid "Use subtitle file"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:580
2116 msgid ""
2117 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2118 "subtitle file."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:583
2122 msgid "DVD device"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:586
2126 msgid ""
2127 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2128 "the drive letter (eg. D:)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:590
2132 msgid "This is the default DVD device to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:593
2136 msgid "VCD device"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:596
2140 msgid ""
2141 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2142 "scan for a suitable CD-ROM device."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:600
2146 msgid "This is the default VCD device to use."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:603
2150 msgid "Audio CD device"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:606
2154 msgid ""
2155 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2156 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:610
2160 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2164 msgid "Force IPv6"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:615
2168 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:617
2172 msgid "Force IPv4"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:619
2176 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:621
2180 msgid "TCP connection timeout"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:623
2184 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:625
2188 msgid "SOCKS server"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:627
2192 msgid ""
2193 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2194 "used for all TCP connections"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:630
2198 msgid "SOCKS user name"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:632
2202 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:634
2206 msgid "SOCKS password"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:636
2210 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:638
2214 msgid "Title metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:640
2218 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:642
2222 msgid "Author metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:644
2226 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:646
2230 msgid "Artist metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:648
2234 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:650
2238 msgid "Genre metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:652
2242 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:654
2246 msgid "Copyright metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:656
2250 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:658
2254 msgid "Description metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:660
2258 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:662
2262 msgid "Date metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:664
2266 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:666
2270 msgid "URL metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:668
2274 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:672
2278 msgid ""
2279 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2280 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2281 "can break playback of all your streams."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:676
2285 msgid "Preferred decoders list"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:678
2289 msgid ""
2290 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2291 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2292 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:683
2296 msgid "Preferred encoders list"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:685
2300 msgid ""
2301 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:694
2305 msgid ""
2306 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2307 "subsystem."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:697
2311 msgid "Default stream output chain"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:699
2315 msgid ""
2316 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2317 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2318 "all streams."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:703
2322 msgid "Enable streaming of all ES"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:705
2326 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:707
2330 msgid "Display while streaming"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:709
2334 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:711
2338 msgid "Enable video stream output"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:713
2342 msgid ""
2343 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2344 "facility when this last one is enabled."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:716
2348 msgid "Enable audio stream output"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:718
2352 msgid ""
2353 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2354 "facility when this last one is enabled."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:721
2358 msgid "Enable SPU stream output"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:723
2362 msgid ""
2363 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2364 "facility when this last one is enabled."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:726
2368 msgid "Keep stream output open"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:728
2372 msgid ""
2373 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2374 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2375 "specified)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:732
2379 msgid "Preferred packetizer list"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:734
2383 msgid ""
2384 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:737
2388 msgid "Mux module"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:739
2392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:741
2396 msgid "Access output module"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:743
2400 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:745
2404 msgid "Control SAP flow"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:747
2408 msgid ""
2409 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2410 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:751
2414 msgid "SAP announcement interval"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:753
2418 msgid ""
2419 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2420 "between SAP announcements."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:762
2424 msgid ""
2425 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2426 "always leave all these enabled."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:765
2430 msgid "Enable FPU support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:767
2434 msgid ""
2435 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2436 "advantage of it."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:770
2440 msgid "Enable CPU MMX support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:772
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:775
2450 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:777
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2456 "advantage of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:780
2460 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:782
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:785
2470 msgid "Enable CPU SSE support"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:787
2474 msgid ""
2475 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2476 "of them."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:790
2480 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:792
2484 msgid ""
2485 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2486 "of them."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:795
2490 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:797
2494 msgid ""
2495 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2496 "advantage of them."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:802
2500 msgid ""
2501 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2502 "you really know what you are doing."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:805
2506 msgid "Memory copy module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:807
2510 msgid ""
2511 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2512 "select the fastest one supported by your hardware."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:810
2516 msgid "Access module"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:812
2520 msgid ""
2521 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2522 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2523 "option unless you really know what you are doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:816
2527 msgid "Access filter module"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:818
2531 msgid ""
2532 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2533 "used for instance for timeshifting."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:821
2537 msgid "Demux module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:823
2541 msgid ""
2542 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2543 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2544 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2545 "you really know what you are doing."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:828
2549 msgid "Allow real-time priority"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:830
2553 msgid ""
2554 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2555 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2556 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2557 "only activate this if you know what you're doing."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:836
2561 msgid "Adjust VLC priority"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:838
2565 msgid ""
2566 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2567 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2568 "VLC instances."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:842
2572 msgid "Minimize number of threads"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:844
2576 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:846
2580 msgid "Modules search path"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:848
2584 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:850
2588 msgid "VLM configuration file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:852
2592 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:854
2596 msgid "Use a plugins cache"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:856
2600 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:858
2604 msgid "Collect statistics"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:860
2608 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:862
2612 msgid "Run as daemon process"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:864
2616 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:866
2620 msgid "Write process id to file"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:868
2624 msgid "Writes process id into specified file."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:870
2628 msgid "Log to file"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:872
2632 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:874
2636 msgid "Log to syslog"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:876
2640 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:878
2644 msgid "Allow only one running instance"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:880
2648 msgid ""
2649 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2650 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2651 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2652 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2653 "running instance or enqueue it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:888
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2660 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2661 "This option will allow you to play the file with the already running "
2662 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2663 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:896
2667 msgid "VLC is started from file association"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:898
2671 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:901
2675 msgid "One instance when started from file"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:903
2679 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:905
2683 msgid "Increase the priority of the process"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:907
2687 msgid ""
2688 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2689 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2690 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2691 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2692 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2693 "machine."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:914
2697 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:916
2701 msgid ""
2702 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2703 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2704 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:921
2708 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:924
2712 msgid ""
2713 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2714 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2715 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2716 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2717 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:933
2721 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:935
2725 msgid ""
2726 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2727 "playing current item."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:944
2731 msgid ""
2732 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2733 "overridden in the playlist dialog box."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:947
2737 msgid "Automatically preparse files"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:949
2741 msgid ""
2742 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2743 "metadata)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:952
2747 msgid "Album art policy"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:954
2751 msgid "Choose when to download and cache album art."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:961
2755 msgid "Never download"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:961
2759 msgid "Download when asked"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:962
2763 msgid "Download when track starts playing"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:963
2767 msgid "Download everything ASAP"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:965
2771 msgid "Services discovery modules"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:967
2775 msgid ""
2776 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2777 "Typical values are sap, hal, ..."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:970
2781 msgid "Play files randomly forever"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:972
2785 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:974
2789 msgid "Repeat all"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:976
2793 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:978
2797 msgid "Repeat current item"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:980
2801 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:982
2805 msgid "Play and stop"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:984
2809 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:986
2813 msgid "Play and exit"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:988
2817 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:990
2821 msgid "Use media library"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:992
2825 msgid ""
2826 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2827 "VLC."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:995
2831 msgid "Use playlist tree"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:997
2835 msgid ""
2836 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2837 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2838 "needed."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1001
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Always"
2844 msgstr "Alltid på topp"
2845
2846 #: src/libvlc.h:1001
2847 msgid "Never"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1010
2851 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2855 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2856 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2857 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2860 msgid "Fullscreen"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1014
2864 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2869 msgid "Play/Pause"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1016
2873 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1017
2877 msgid "Pause only"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1018
2881 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1019
2885 msgid "Play only"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1020
2889 msgid "Select the hotkey to use to play."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2895 msgid "Faster"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1022
2899 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2905 msgid "Slower"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1024
2909 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2913 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2919 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2920 msgid "Next"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1026
2924 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2932 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2933 msgid "Previous"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1028
2937 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2941 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2948 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2949 msgid "Stop"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1030
2953 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2958 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2959 #: modules/video_filter/rss.c:176
2960 msgid "Position"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1032
2964 msgid "Select the hotkey to display the position."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1034
2968 msgid "Very short backwards jump"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1036
2972 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1037
2976 msgid "Short backwards jump"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1039
2980 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1040
2984 msgid "Medium backwards jump"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1042
2988 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1043
2992 msgid "Long backwards jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1045
2996 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1047
3000 msgid "Very short forward jump"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1049
3004 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1050
3008 msgid "Short forward jump"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1052
3012 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1053
3016 msgid "Medium forward jump"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1055
3020 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1056
3024 msgid "Long forward jump"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1058
3028 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1060
3032 msgid "Very short jump length"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1061
3036 msgid "Very short jump length, in seconds."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1062
3040 msgid "Short jump length"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1063
3044 msgid "Short jump length, in seconds."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1064
3048 msgid "Medium jump length"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1065
3052 msgid "Medium jump length, in seconds."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1066
3056 msgid "Long jump length"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1067
3060 msgid "Long jump length, in seconds."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3065 msgid "Quit"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1070
3069 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1071
3073 msgid "Navigate up"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1072
3077 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1073
3081 msgid "Navigate down"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1074
3085 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1075
3089 msgid "Navigate left"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1076
3093 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1077
3097 msgid "Navigate right"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1078
3101 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1079
3105 msgid "Activate"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1080
3109 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1081
3113 msgid "Go to the DVD menu"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1082
3117 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1083
3121 msgid "Select previous DVD title"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1084
3125 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1085
3129 msgid "Select next DVD title"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1086
3133 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1087
3137 msgid "Select prev DVD chapter"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1088
3141 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1089
3145 msgid "Select next DVD chapter"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1090
3149 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1091
3153 msgid "Volume up"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1092
3157 msgid "Select the key to increase audio volume."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1093
3161 msgid "Volume down"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1094
3165 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3171 msgid "Mute"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1096
3175 msgid "Select the key to mute audio."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1097
3179 msgid "Subtitle delay up"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1098
3183 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1099
3187 msgid "Subtitle delay down"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1100
3191 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1101
3195 msgid "Audio delay up"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1102
3199 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1103
3203 msgid "Audio delay down"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1104
3207 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1105
3211 msgid "Play playlist bookmark 1"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1106
3215 msgid "Play playlist bookmark 2"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1107
3219 msgid "Play playlist bookmark 3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1108
3223 msgid "Play playlist bookmark 4"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1109
3227 msgid "Play playlist bookmark 5"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1110
3231 msgid "Play playlist bookmark 6"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1111
3235 msgid "Play playlist bookmark 7"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1112
3239 msgid "Play playlist bookmark 8"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1113
3243 msgid "Play playlist bookmark 9"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1114
3247 msgid "Play playlist bookmark 10"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1115
3251 msgid "Select the key to play this bookmark."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1116
3255 msgid "Set playlist bookmark 1"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1117
3259 msgid "Set playlist bookmark 2"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1118
3263 msgid "Set playlist bookmark 3"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1119
3267 msgid "Set playlist bookmark 4"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1120
3271 msgid "Set playlist bookmark 5"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1121
3275 msgid "Set playlist bookmark 6"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1122
3279 msgid "Set playlist bookmark 7"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1123
3283 msgid "Set playlist bookmark 8"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1124
3287 msgid "Set playlist bookmark 9"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1125
3291 msgid "Set playlist bookmark 10"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1126
3295 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3299 msgid "Playlist bookmark 1"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3303 msgid "Playlist bookmark 2"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3307 msgid "Playlist bookmark 3"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3311 msgid "Playlist bookmark 4"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3315 msgid "Playlist bookmark 5"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3319 msgid "Playlist bookmark 6"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3323 msgid "Playlist bookmark 7"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3327 msgid "Playlist bookmark 8"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3331 msgid "Playlist bookmark 9"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3335 msgid "Playlist bookmark 10"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1139
3339 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1141
3343 msgid "Go back in browsing history"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1142
3347 msgid ""
3348 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3349 "history."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1143
3353 msgid "Go forward in browsing history"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1144
3357 msgid ""
3358 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3359 "history."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1146
3363 msgid "Cycle audio track"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1147
3367 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1148
3371 msgid "Cycle subtitle track"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1149
3375 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1150
3379 msgid "Cycle source aspect ratio"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1151
3383 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1152
3387 msgid "Cycle video crop"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1153
3391 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1154
3395 msgid "Cycle deinterlace modes"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1155
3399 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1156
3403 msgid "Show interface"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1157
3407 msgid "Raise the interface above all other windows."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1158
3411 msgid "Hide interface"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1159
3415 msgid "Lower the interface below all other windows."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1160
3419 msgid "Take video snapshot"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1161
3423 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3427 #: modules/access_filter/record.c:55
3428 msgid "Record"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1164
3432 msgid "Record access filter start/stop."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3436 #: modules/access_filter/dump.c:52
3437 msgid "Dump"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1166
3441 msgid "Media dump access filter trigger."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3445 msgid "Zoom"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3449 msgid "Un-Zoom"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3453 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3457 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3461 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3465 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3469 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3473 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3477 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3481 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1196
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3488 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3489 "in the playlist.\n"
3490 "The first item specified will be played first.\n"
3491 "\n"
3492 "Options-styles:\n"
3493 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3494 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3495 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3496 "            and that overrides previous settings.\n"
3497 "\n"
3498 "Stream MRL syntax:\n"
3499 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3500 "option=value ...]\n"
3501 "\n"
3502 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3503 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3504 "\n"
3505 "URL syntax:\n"
3506 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3507 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3508 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3509 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3510 "  screen://                      Screen capture\n"
3511 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3512 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3513 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3514 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3515 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3516 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3517 "certain time\n"
3518 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3522 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3523 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3524 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3525 msgid "Snapshot"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1321
3529 msgid "Window properties"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1364
3533 msgid "Subpictures"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3538 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3539 msgid "Subtitles"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3543 msgid "Overlays"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1396
3547 #, fuzzy
3548 msgid "France"
3549 msgstr "Fransk"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1398
3552 msgid "Track settings"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1420
3556 msgid "Playback control"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1435
3560 msgid "Default devices"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1444
3564 msgid "Network settings"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1456
3568 msgid "Socks proxy"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1465
3572 msgid "Metadata"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1495
3576 msgid "Decoders"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3584 msgid "Input"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3588 msgid "VLM"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1571
3592 msgid "CPU"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:1593
3596 msgid "Special modules"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:1600
3600 msgid "Plugins"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:1608
3604 msgid "Performance options"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:1757
3608 msgid "Hot keys"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2072
3612 msgid "Jump sizes"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2151
3616 msgid "main program"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2161
3620 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2167
3624 msgid ""
3625 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:2172
3629 msgid "print help for the advanced options"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:2177
3633 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:2183
3637 msgid "print a list of available modules"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:2189
3641 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:2194
3645 msgid "save the current command line options in the config"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:2199
3649 msgid "reset the current config to the default values"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:2204
3653 msgid "use alternate config file"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:2209
3657 msgid "resets the current plugins cache"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:2214
3661 msgid "print version information"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/configuration.c:1206
3665 msgid "boolean"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/configuration.c:1217
3669 msgid "key"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3673 msgid "Afar"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3677 msgid "Abkhazian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3681 msgid "Afrikaans"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3685 msgid "Albanian"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3689 msgid "Amharic"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3693 msgid "Arabic"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3697 msgid "Armenian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3701 msgid "Assamese"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3705 msgid "Avestan"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3709 msgid "Aymara"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3713 msgid "Azerbaijani"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3717 msgid "Bashkir"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3721 msgid "Basque"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3725 msgid "Belarusian"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3729 msgid "Bengali"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3733 msgid "Bihari"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3737 msgid "Bislama"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3741 msgid "Bosnian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3745 msgid "Breton"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3749 msgid "Bulgarian"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3753 msgid "Burmese"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3757 msgid "Chamorro"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3761 msgid "Chechen"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3765 msgid "Chinese"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3769 msgid "Church Slavic"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3773 msgid "Chuvash"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3777 msgid "Cornish"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3781 msgid "Corsican"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3785 msgid "Dzongkha"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3789 msgid "English"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3793 msgid "Esperanto"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3797 msgid "Estonian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3801 msgid "Faroese"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3805 msgid "Fijian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3809 msgid "Finnish"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3813 msgid "Frisian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3817 msgid "Gaelic (Scots)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3821 msgid "Irish"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3825 msgid "Gallegan"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3829 msgid "Manx"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3833 msgid "Greek, Modern ()"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3837 msgid "Guarani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3841 msgid "Gujarati"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3845 msgid "Herero"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3849 msgid "Hindi"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3853 msgid "Hiri Motu"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3857 msgid "Icelandic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3861 msgid "Inuktitut"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3865 msgid "Interlingue"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3869 msgid "Interlingua"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3873 msgid "Indonesian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3877 msgid "Inupiaq"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3881 msgid "Javanese"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3885 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3889 msgid "Kannada"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3893 msgid "Kashmiri"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3897 msgid "Kazakh"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3901 msgid "Khmer"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3905 msgid "Kikuyu"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3909 msgid "Kinyarwanda"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3913 msgid "Kirghiz"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3917 msgid "Komi"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3921 msgid "Kuanyama"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3925 msgid "Kurdish"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3929 msgid "Lao"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3933 msgid "Latin"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3937 msgid "Latvian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3941 msgid "Lingala"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3945 msgid "Lithuanian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3949 msgid "Letzeburgesch"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3953 msgid "Macedonian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3957 msgid "Marshall"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3961 msgid "Malayalam"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3965 msgid "Maori"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3969 msgid "Marathi"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3973 msgid "Malagasy"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3977 msgid "Maltese"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3981 msgid "Moldavian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3985 msgid "Mongolian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3989 msgid "Nauru"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3993 msgid "Navajo"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3997 msgid "Ndebele, South"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4001 msgid "Ndebele, North"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4005 msgid "Ndonga"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4009 msgid "Nepali"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4013 msgid "Norwegian"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4017 msgid "Norwegian Nynorsk"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4021 msgid "Norwegian Bokmaal"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4025 msgid "Chichewa; Nyanja"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4029 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4033 msgid "Oriya"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4037 msgid "Oromo"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4041 msgid "Ossetian; Ossetic"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4045 msgid "Panjabi"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4049 msgid "Persian"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4053 msgid "Pali"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4057 msgid "Polish"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4061 msgid "Portuguese"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4065 msgid "Pushto"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4069 msgid "Quechua"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4073 msgid "Raeto-Romance"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4077 msgid "Rundi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4081 msgid "Sango"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4085 msgid "Sanskrit"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4089 msgid "Serbian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4093 msgid "Croatian"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4097 msgid "Sinhalese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4101 msgid "Northern Sami"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4105 msgid "Samoan"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4109 msgid "Shona"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4113 msgid "Sindhi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4117 msgid "Somali"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4121 msgid "Sotho, Southern"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4125 msgid "Sardinian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4129 msgid "Swati"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4133 msgid "Sundanese"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4137 msgid "Swahili"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4141 msgid "Tahitian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4145 msgid "Tamil"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4149 msgid "Tatar"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4153 msgid "Telugu"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4157 msgid "Tajik"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4161 msgid "Tagalog"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4165 msgid "Thai"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4169 msgid "Tibetan"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4173 msgid "Tigrinya"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4177 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4181 msgid "Tswana"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4185 msgid "Tsonga"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4189 msgid "Turkmen"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4193 msgid "Twi"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4197 msgid "Uighur"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4201 msgid "Ukrainian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4205 msgid "Urdu"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4209 msgid "Uzbek"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4213 msgid "Vietnamese"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4217 msgid "Volapuk"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4221 msgid "Welsh"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4225 msgid "Wolof"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4229 msgid "Xhosa"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4233 msgid "Yiddish"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4237 msgid "Yoruba"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4241 msgid "Zhuang"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4245 msgid "Zulu"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4249 msgid "Unknown"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4253 #, c-format
4254 msgid "Media: %s"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4258 #: src/playlist/loadsave.c:101
4259 msgid "Media Library"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/playlist/tree.c:58
4263 msgid "Undefined"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4268 msgid "Deinterlace"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4272 msgid "Discard"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4276 msgid "Blend"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4280 msgid "Mean"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4284 msgid "Bob"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4288 msgid "Linear"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4292 msgid "1:4 Quarter"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4296 msgid "1:2 Half"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4300 msgid "1:1 Original"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4304 msgid "2:1 Double"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4310 msgid "Crop"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4315 msgid "Aspect-ratio"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/access.c:293
4319 msgid "CD reading failed"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda/access.c:294
4323 #, c-format
4324 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4328 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4329 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4330 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4331 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4332 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4333 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4334 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4335 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4336 msgid "Caching value in ms"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:61
4340 msgid ""
4341 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4342 "milliseconds."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4348 msgid "Audio CD"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:66
4352 msgid "Audio CD input"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda.c:72
4356 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:84
4360 msgid "CDDB Server"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:84
4364 msgid "Address of the CDDB server to use."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:87
4368 msgid "CDDB port"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:87
4372 msgid "CDDB Server port to use."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda.c:450
4376 msgid "Audio CD - Track "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda.c:467
4380 #, c-format
4381 msgid "Audio CD - Track %i"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4385 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4386 msgid "none"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4390 msgid "overlap"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4394 msgid "full"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4398 msgid ""
4399 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4400 "meta info          1\n"
4401 "events             2\n"
4402 "MRL                4\n"
4403 "external call      8\n"
4404 "all calls (0x10)  16\n"
4405 "LSN       (0x20)  32\n"
4406 "seek      (0x40)  64\n"
4407 "libcdio   (0x80) 128\n"
4408 "libcddb  (0x100) 256\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4412 msgid ""
4413 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4414 "units."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4418 msgid ""
4419 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4420 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4421 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4422 "25 blocks per access."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4426 msgid ""
4427 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4428 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4429 "   %a : The artist (for the album)\n"
4430 "   %A : The album information\n"
4431 "   %C : Category\n"
4432 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4433 "   %I : CDDB disk ID\n"
4434 "   %G : Genre\n"
4435 "   %M : The current MRL\n"
4436 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4437 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4438 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4439 "   %T : The track number\n"
4440 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4441 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4442 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4443 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4444 "   %% : a % \n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4448 msgid ""
4449 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4450 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4451 "   %M : The current MRL\n"
4452 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4453 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4454 "   %T : The track number\n"
4455 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4456 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4457 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4458 "   %% : a % \n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4462 msgid "Enable CD paranoia?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4466 msgid ""
4467 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4468 "none: no paranoia - fastest.\n"
4469 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4470 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4474 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4478 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4482 msgid "Audio Compact Disc"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4486 msgid "Additional debug"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4490 msgid "Caching value in microseconds"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4494 msgid "Number of blocks per CD read"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4498 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4502 msgid "Use CD audio controls and output?"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4506 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4510 msgid "Do CD-Text lookups?"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4514 msgid "If set, get CD-Text information"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4518 msgid "Use Navigation-style playback?"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4522 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4526 msgid "CDDB"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4530 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4534 msgid "CDDB lookups"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4538 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4542 msgid "CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4546 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4550 msgid "CDDB server port"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4554 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4558 msgid "email address reported to CDDB server"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4562 msgid "Cache CDDB lookups?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4566 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4570 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4574 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4578 msgid "CDDB server timeout"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4582 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4586 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4590 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4594 msgid ""
4595 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4596 "are available"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4600 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4601 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4602 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4603 msgid "Disc"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4608 msgid "Duration"
4609 msgstr "Varigheit"
4610
4611 #: modules/access/cdda/info.c:333
4612 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4616 msgid "Tracks"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4620 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4621 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4624 msgid "Track"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/info.c:400
4628 msgid "MRL"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/info.c:856
4632 msgid "Track Number"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:70
4636 msgid "Subdirectory behavior"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:72
4640 msgid ""
4641 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4642 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4643 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4644 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/directory.c:78
4648 msgid "collapse"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/directory.c:79
4652 msgid "expand"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/directory.c:81
4656 msgid "Ignored extensions"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/directory.c:83
4660 msgid ""
4661 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4662 "directory.\n"
4663 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4664 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/directory.c:90
4668 msgid "Directory"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/directory.c:92
4672 msgid "Standard filesystem directory input"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4677 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4678 msgid "None"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4682 msgid "Cable"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4686 msgid "Antenna"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4690 msgid "TV"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4694 msgid "FM radio"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4698 #, fuzzy
4699 msgid "AM radio"
4700 msgstr "Lyd"
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4703 msgid "DSS"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4707 msgid ""
4708 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4709 "millisecondss."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4713 msgid "Video device name"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4717 msgid ""
4718 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4719 "don't specify anything, the default device will be used."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4723 msgid "Audio device name"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4727 msgid ""
4728 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4729 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4730 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4734 msgid "Video size"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4738 msgid ""
4739 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4740 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4744 msgid "Video input chroma format"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4748 msgid ""
4749 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4750 "(default), RV24, etc.)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4754 msgid "Video input frame rate"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4758 msgid ""
4759 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4760 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4764 msgid "Device properties"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4768 msgid ""
4769 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4773 msgid "Tuner properties"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4777 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4781 msgid "Tuner TV Channel"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4785 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4789 msgid "Tuner country code"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4793 msgid ""
4794 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4795 "mapping (0 means default)."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4799 msgid "Tuner input type"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4803 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4807 msgid "Video input pin"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4811 msgid ""
4812 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4813 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4814 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4815 "will not be changed."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4819 msgid "Audio input pin"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4823 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4827 msgid "Video output pin"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4831 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4835 msgid "Audio output pin"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4839 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4843 #, fuzzy
4844 msgid "AM Tuner mode"
4845 msgstr "Stille synkronisering"
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4848 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4852 msgid "DirectShow"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4856 msgid "DirectShow input"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4860 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4861 msgid "Refresh list"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4865 msgid "Configure"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4869 msgid "Capturing failed"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4879 #, c-format
4880 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:75
4884 msgid ""
4885 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:78
4889 msgid "Adapter card to tune"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:79
4893 msgid ""
4894 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4895 "n>=0."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:81
4899 msgid "Device number to use on adapter"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:84
4903 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:85
4907 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:87
4911 msgid "Inversion mode"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:88
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:90
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:91
4923 msgid ""
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:93
4929 msgid "Budget mode"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:94
4933 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:97
4937 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:98
4941 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:100
4945 msgid "LNB voltage"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:101
4949 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:103
4953 msgid "High LNB voltage"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:104
4957 msgid ""
4958 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4959 "supported by all frontends."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:107
4963 msgid "22 kHz tone"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:108
4967 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:110
4971 msgid "Transponder FEC"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:111
4975 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:113
4979 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:116
4983 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:119
4987 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:122
4991 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:126
4995 msgid "Modulation type"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:127
4999 msgid "Modulation type for front-end device."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:130
5003 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:133
5007 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:136
5011 msgid "Terrestrial bandwidth"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:137
5015 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:139
5019 msgid "Terrestrial guard interval"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:142
5023 msgid "Terrestrial transmission mode"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:145
5027 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:148
5031 msgid "HTTP Host address"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:150
5035 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:152
5039 msgid "HTTP user name"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:154
5043 msgid ""
5044 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:157
5048 msgid "HTTP password"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:159
5052 msgid ""
5053 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:162
5057 msgid "HTTP ACL"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:164
5061 msgid ""
5062 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5063 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5067 #: modules/control/http/http.c:49
5068 msgid "Certificate file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:169
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5076 #: modules/control/http/http.c:52
5077 msgid "Private key file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:173
5081 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5085 #: modules/control/http/http.c:54
5086 msgid "Root CA file"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:176
5090 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5094 #: modules/control/http/http.c:57
5095 msgid "CRL file"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:180
5099 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:183
5103 msgid "DVB"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:184
5107 msgid "DVB input with v4l2 support"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:236
5111 msgid "HTTP server"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:716
5115 msgid "Input syntax is deprecated"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:717
5119 msgid ""
5120 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5121 "the new syntax."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:763
5125 msgid "Illegal Polarization"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:764
5129 #, c-format
5130 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dv.c:70
5134 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dv.c:74
5138 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dv.c:75
5142 msgid "dv"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5146 msgid "DVD angle"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5150 msgid "Default DVD angle."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5154 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:68
5158 msgid "Start directly in menu"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:70
5162 msgid ""
5163 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5164 "useless warning introductions."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdnav.c:79
5168 msgid "DVD with menus"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:80
5172 msgid "DVDnav Input"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5176 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5177 msgid "Playback failure"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdnav.c:297
5181 msgid ""
5182 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:67
5186 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:69
5190 msgid ""
5191 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5192 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5193 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5194 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5195 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5196 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5197 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5198 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5199 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5200 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5201 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5202 "The default method is: key."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvdread.c:85
5206 msgid "title"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:85
5210 msgid "Key"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:91
5214 msgid "DVD without menus"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:92
5218 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:237
5222 #, c-format
5223 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvdread.c:496
5227 #, c-format
5228 msgid "DVDRead could not read block %d."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvdread.c:558
5232 #, c-format
5233 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:42
5237 msgid ""
5238 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5242 msgid "Framerate"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:46
5246 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5251 msgid "ID"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/fake.c:49
5255 msgid ""
5256 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5257 "(default 0)."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:51
5261 msgid "Duration in ms"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/fake.c:53
5265 msgid ""
5266 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5267 "meaning that the stream is unlimited)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5271 msgid "Fake"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/fake.c:58
5275 msgid "Fake input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:80
5279 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:82
5283 msgid "Concatenate with additional files"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:84
5287 msgid ""
5288 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5289 "a comma-separated list of files."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/file.c:88
5293 msgid "File input"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5297 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5298 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5301 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5305 msgid "File"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5309 #: modules/access/file.c:450
5310 msgid "File reading failed"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/file.c:283
5314 #, c-format
5315 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/file.c:435
5319 #, c-format
5320 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/file.c:451
5324 #, c-format
5325 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/dump.c:39
5329 msgid "Force use of dump module"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/dump.c:40
5333 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/dump.c:43
5337 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/dump.c:44
5341 msgid ""
5342 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5343 "megabyte were performed."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/record.c:46
5347 msgid "Record directory"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/record.c:48
5351 msgid "Directory where the record will be stored."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5355 msgid "Timeshift granularity"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5359 msgid ""
5360 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5361 "timeshifted streams."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5365 msgid "Timeshift directory"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5369 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5373 msgid "Force use of the timeshift module"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5377 msgid ""
5378 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5379 "control pace or pause."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5383 msgid "Timeshift"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:56
5387 msgid ""
5388 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:58
5392 msgid "FTP user name"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5396 msgid "User name that will be used for the connection."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:61
5400 msgid "FTP password"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5404 msgid "Password that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:64
5408 msgid "FTP account"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:65
5412 msgid "Account that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:70
5416 msgid "FTP input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:87
5420 msgid "FTP upload output"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5424 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Network interaction failed"
5427 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5428
5429 #: modules/access/ftp.c:133
5430 msgid "VLC could not connect with the given server."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/ftp.c:143
5434 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/ftp.c:204
5438 msgid "Your account was rejected."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:214
5442 msgid "Your password was rejected."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/ftp.c:222
5446 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5450 msgid ""
5451 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5455 msgid "GnomeVFS input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:50
5459 msgid "HTTP proxy"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:52
5463 msgid ""
5464 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5465 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5466 "tried."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:58
5470 msgid ""
5471 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:61
5475 msgid "HTTP user agent"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:62
5479 msgid "User agent that will be used for the connection."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:65
5483 msgid "Auto re-connect"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:67
5487 msgid ""
5488 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:71
5492 msgid "Continuous stream"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:72
5496 msgid ""
5497 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5498 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5499 "other types of HTTP streams."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:78
5503 msgid "HTTP input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/http.c:80
5507 msgid "HTTP(S)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:287
5511 msgid "HTTP authentication"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5515 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:48
5519 msgid ""
5520 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:51
5524 msgid "Force selection of all streams"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:53
5528 msgid ""
5529 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5530 "You can choose to select all of them."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/mms/mms.c:56
5534 msgid "Maximum bitrate"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/mms/mms.c:58
5538 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/mms/mms.c:62
5542 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5546 msgid "Dummy stream output"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5550 msgid "Dummy"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/file.c:62
5554 msgid "Append to file"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/file.c:63
5558 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/file.c:67
5562 msgid "File stream output"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5566 msgid "Username"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:59
5570 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5574 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5575 msgid "Password"
5576 msgstr "Passord"
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:62
5579 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:66
5583 msgid "Mime"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:67
5587 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:71
5591 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/http.c:74
5595 msgid ""
5596 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5597 "empty if you don't have one."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/http.c:78
5601 msgid ""
5602 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5603 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:83
5607 msgid ""
5608 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5609 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:86
5613 msgid "Advertise with Bonjour"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:87
5617 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/http.c:91
5621 msgid "HTTP stream output"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:58
5625 msgid "Stream name"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:59
5629 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:62
5633 msgid "Stream description"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:63
5637 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:66
5641 msgid "Stream MP3"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:67
5645 msgid ""
5646 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5647 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5648 "shoutcast/icecast server."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:76
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Genre description"
5654 msgstr "Beskriving"
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:77
5657 msgid "Genre of the content. "
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:79
5661 #, fuzzy
5662 msgid "URL description"
5663 msgstr "Beskriving"
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:80
5666 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:87
5670 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5674 msgid "Samplerate"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:90
5678 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/shout.c:92
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Number of channels"
5684 msgstr "Lydkanalar"
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:93
5687 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/shout.c:95
5691 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:96
5695 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/shout.c:98
5699 msgid "Stream public"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/shout.c:99
5703 msgid ""
5704 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5705 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5706 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/shout.c:105
5710 msgid "IceCAST output"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5714 #: modules/demux/live555.cpp:63
5715 msgid "Caching value (ms)"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/udp.c:77
5719 msgid ""
5720 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5721 "milliseconds."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/udp.c:80
5725 msgid "Group packets"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/udp.c:81
5729 msgid ""
5730 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5731 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5732 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/udp.c:86
5736 msgid "Raw write"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/udp.c:87
5740 msgid ""
5741 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5742 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/udp.c:93
5746 msgid "UDP stream output"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:49
5750 msgid ""
5751 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5752 "milliseconds."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:52
5756 msgid "Device"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:53
5760 msgid "PVR video device"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:55
5764 msgid "Radio device"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:56
5768 msgid "PVR radio device"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5772 msgid "Norm"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5776 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5780 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5781 msgid "Width"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:63
5785 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5789 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5790 msgid "Height"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:67
5794 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5798 msgid "Frequency"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5802 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5806 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:77
5810 msgid "Key interval"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:78
5814 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:80
5818 msgid "B Frames"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:81
5822 msgid ""
5823 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5824 "number of B-Frames."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:85
5828 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:87
5832 msgid "Bitrate peak"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:88
5836 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:91
5840 msgid "Bitrate mode)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:92
5844 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:94
5848 msgid "Audio bitmask"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:95
5852 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5856 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5857 msgid "Volume"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:99
5861 msgid "Audio volume (0-65535)."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5865 msgid "Channel"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:102
5869 msgid ""
5870 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5874 msgid "Automatic"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5878 msgid "SECAM"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5882 msgid "PAL"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5886 msgid "NTSC"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:111
5890 msgid "vbr"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:111
5894 msgid "cbr"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:116
5898 msgid "PVR"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:117
5902 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5906 msgid ""
5907 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5911 msgid "Real RTSP"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5915 msgid "Connection failed"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5919 #, c-format
5920 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5924 msgid "Session failed"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5928 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/screen/screen.c:40
5932 msgid ""
5933 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/screen/screen.c:44
5937 msgid "Desired frame rate for the capture."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/screen/screen.c:47
5941 msgid "Capture fragment size"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/screen/screen.c:49
5945 msgid ""
5946 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5947 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/screen/screen.c:63
5951 msgid "Screen Input"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5955 msgid "Screen"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/smb.c:63
5959 msgid ""
5960 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/smb.c:65
5964 msgid "SMB user name"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/smb.c:68
5968 msgid "SMB password"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/smb.c:71
5972 msgid "SMB domain"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/smb.c:72
5976 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/smb.c:77
5980 msgid "SMB input"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/tcp.c:39
5984 msgid ""
5985 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/tcp.c:46
5989 msgid "TCP"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/tcp.c:47
5993 msgid "TCP input"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/udp.c:44
5997 msgid ""
5998 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/udp.c:47
6002 msgid "Autodetection of MTU"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/udp.c:49
6006 msgid ""
6007 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6008 "truncated packets are found"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/udp.c:52
6012 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:54
6016 msgid ""
6017 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6018 "time specified here (in milliseconds)."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6022 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6024 msgid "UDP/RTP"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/udp.c:62
6028 msgid "UDP/RTP input"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6033 msgid "Device name"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l2.c:54
6037 msgid ""
6038 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6039 "be used."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l2.c:58
6043 msgid ""
6044 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l2.c:63
6048 msgid "Video4Linux2"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l2.c:64
6052 msgid "Video4Linux2 input"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:76
6056 msgid ""
6057 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:80
6061 msgid ""
6062 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6063 "device will be used."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:84
6067 msgid ""
6068 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6069 "device will be used."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:88
6073 msgid ""
6074 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6075 "(default), RV24, etc.)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:95
6079 msgid ""
6080 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6084 msgid "Audio Channel"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:102
6088 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:104
6092 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:107
6096 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6101 msgid "Brightness"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:111
6105 msgid "Brightness of the video input."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6109 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6110 msgid "Hue"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:114
6114 msgid "Hue of the video input."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6118 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6119 #: modules/video_filter/rss.c:146
6120 msgid "Color"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:117
6124 msgid "Color of the video input."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6129 msgid "Contrast"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:120
6133 msgid "Contrast of the video input."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:121
6137 msgid "Tuner"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:122
6141 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:125
6145 msgid ""
6146 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/v4l.c:128
6150 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l.c:129
6154 msgid "MJPEG"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l.c:131
6158 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/v4l.c:132
6162 msgid "Decimation"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/v4l.c:134
6166 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/v4l.c:135
6170 msgid "Quality"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l.c:136
6174 msgid "Quality of the stream."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:147
6178 msgid "Video4Linux"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:148
6182 msgid "Video4Linux input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6186 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6190 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6192 msgid "VCD"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6196 msgid "VCD input"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6200 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6204 msgid "The above message had unknown log level"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6208 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6212 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6214 msgid "Entry"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6218 msgid "Segments"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6223 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6224 msgid "Segment"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6228 msgid "LID"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6232 msgid "VCD Format"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6236 msgid "Album"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6240 msgid "Application"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6244 msgid "Preparer"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6248 msgid "Vol #"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6252 msgid "Vol max #"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6256 msgid "Volume Set"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6260 msgid "System Id"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6264 msgid "Entries"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6268 msgid "First Entry Point"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6272 msgid "Last Entry Point"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6276 msgid "Track size (in sectors)"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6281 msgid "type"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6285 msgid "end"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6289 msgid "play list"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6293 msgid "extended selection list"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6297 msgid "selection list"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6301 msgid "unknown type"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6306 msgid "List ID"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6310 msgid "(Super) Video CD"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6314 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6318 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6322 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6326 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6330 msgid "Use playback control?"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6334 msgid ""
6335 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6336 "tracks."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6340 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6344 msgid ""
6345 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6346 "entry."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6350 msgid "Show extended VCD info?"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6354 msgid ""
6355 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6356 "for example playback control navigation."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6364 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6368 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6372 msgid "Dolby Surround decoder"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6376 msgid ""
6377 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6378 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6379 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6380 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6381 "It works with any source format from mono to 7.1."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6385 msgid "Characteristic dimension"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6389 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6393 msgid "Compensate delay"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6397 msgid ""
6398 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6399 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6400 "case, turn this on to compensate."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6404 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6408 msgid ""
6409 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6410 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6415 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6419 msgid "Headphone effect"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6423 msgid "Use downmix algorithme."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6427 msgid ""
6428 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6429 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6430 "speakers."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6434 msgid "Select channel to keep"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6438 msgid ""
6439 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6440 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Left rear"
6446 msgstr "Venstre"
6447
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Right rear"
6451 msgstr "Høgre"
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6454 msgid "Left front"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6458 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6462 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6466 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6470 msgid "A/52 dynamic range compression"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6474 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6475 msgid ""
6476 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6477 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6478 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6479 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6483 msgid "Enable internal upmixing"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6487 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6492 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6496 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6500 msgid "DTS dynamic range compression"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6504 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6505 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6509 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6513 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6517 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6521 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6525 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6529 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6533 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6537 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6538 msgid "MPEG audio decoder"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6542 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6546 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6550 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6554 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6558 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6562 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6566 msgid "Equalizer preset"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6570 msgid "Preset to use for the equalizer."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6574 msgid "Bands gain"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6578 msgid ""
6579 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6580 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6581 "2 0\""
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6585 msgid "Two pass"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6589 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6593 msgid "Global gain"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6597 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6601 msgid "Equalizer with 10 bands"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6605 msgid "Flat"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6610 msgid "Classical"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6614 msgid "Club"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6619 msgid "Dance"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6623 msgid "Full bass"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6627 msgid "Full bass and treble"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6631 msgid "Full treble"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6635 msgid "Headphones"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6639 msgid "Large Hall"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6643 msgid "Live"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6647 msgid "Party"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6652 msgid "Pop"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6657 msgid "Reggae"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6662 msgid "Rock"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6667 msgid "Ska"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6671 msgid "Soft"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6675 msgid "Soft rock"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6680 msgid "Techno"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/format.c:201
6684 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6688 msgid "Number of audio buffers"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6692 msgid ""
6693 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6694 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6695 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6699 msgid "Max level"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6703 msgid ""
6704 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6705 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6706 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6710 msgid "Volume normalizer"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6714 msgid "Parametric Equalizer"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6718 msgid "Low freq (Hz)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6722 msgid "Low freq gain (Db)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6726 msgid "High freq (Hz)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6730 msgid "High freq gain (Db)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6734 msgid "Freq 1 (Hz)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6738 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6742 msgid "Freq 1 Q"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6746 msgid "Freq 2 (Hz)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6750 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6754 msgid "Freq 2 Q"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6758 msgid "Freq 3 (Hz)"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6762 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6766 msgid "Freq 3 Q"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6770 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6774 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6775 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6779 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6783 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6787 msgid "Float32 audio mixer"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6791 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6795 msgid "Trivial audio mixer"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6799 msgid "default"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6803 msgid "ALSA audio output"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6807 msgid "ALSA Device Name"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6812 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6813 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6814 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6815 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6816 msgid "Audio Device"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6820 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6821 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6822 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6823 msgid "Mono"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6827 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6828 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6829 msgid "2 Front 2 Rear"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6833 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6834 msgid "A/52 over S/PDIF"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6838 msgid "No Audio Device"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6842 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Audio output failed"
6849 msgstr "Lydfilter"
6850
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6852 #, c-format
6853 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6857 #, c-format
6858 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6862 msgid "Unknown soundcard"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/arts.c:65
6866 msgid "aRts audio output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6870 msgid ""
6871 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6872 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6873 "playback."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6877 msgid "HAL AudioUnit output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6881 msgid ""
6882 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6886 msgid "Audio device is not configured"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6890 msgid ""
6891 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6892 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6896 #, c-format
6897 msgid "%s (Encoded Output)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6901 msgid "Output device"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/directx.c:207
6905 msgid ""
6906 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6907 "default device appears as 0 AND another number)."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6911 msgid "Use float32 output"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6915 msgid ""
6916 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6917 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/directx.c:215
6921 msgid "DirectX audio output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6925 msgid "3 Front 2 Rear"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/esd.c:68
6929 msgid "EsounD audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/esd.c:71
6933 msgid "Esound server"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:81
6937 msgid "Output format"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/file.c:82
6941 msgid ""
6942 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6943 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/file.c:85
6947 msgid "Number of output channels"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/file.c:86
6951 msgid ""
6952 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6953 "restrict the number of channels here."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/file.c:89
6957 msgid "Add WAVE header"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/file.c:90
6961 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/file.c:107
6965 msgid "Output file"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/file.c:108
6969 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/file.c:111
6973 msgid "File audio output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6977 msgid "Roku HD1000 audio output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/jack.c:64
6981 msgid "JACK audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:101
6985 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/oss.c:103
6989 msgid ""
6990 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6991 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6992 "drivers, then you need to enable this option."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/oss.c:109
6996 msgid "Linux OSS audio output"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/oss.c:114
7000 msgid "OSS DSP device"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7004 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7008 msgid "PORTAUDIO audio output"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7012 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7016 msgid "Win32 waveOut extension output"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7020 msgid "5.1"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/a52.c:91
7024 msgid "A/52 parser"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/a52.c:98
7028 msgid "A/52 audio packetizer"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/adpcm.c:42
7032 msgid "ADPCM audio decoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/araw.c:43
7036 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/araw.c:52
7040 msgid "Raw audio encoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/cinepak.c:38
7044 msgid "Cinepak video decoder"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7048 msgid "CMML annotations decoder"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7052 msgid "CVD subtitle decoder"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7056 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7060 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7061 msgid "Encoding quality"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dirac.c:68
7065 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dirac.c:73
7069 msgid "Dirac video decoder"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dirac.c:79
7073 msgid "Dirac video encoder"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7077 msgid "DirectMedia Object decoder"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7081 msgid "DirectMedia Object encoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dts.c:95
7085 msgid "DTS parser"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dts.c:100
7089 msgid "DTS audio packetizer"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7093 msgid "Decoding X coordinate"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7097 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7101 msgid "Decoding Y coordinate"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7105 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7109 msgid "Subpicture position"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7113 msgid ""
7114 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7116 "g. 6=top-right)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7120 msgid "Encoding X coordinate"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7124 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7128 msgid "Encoding Y coordinate"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7132 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7136 msgid "DVB subtitles decoder"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7140 msgid "DVB subtitles encoder"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/faad.c:39
7144 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/faad.c:331
7148 msgid "AAC extension"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7152 msgid "Image file"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:47
7156 msgid "Path of the image file for fake input."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7160 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7161 msgid "Output video width."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7165 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7166 msgid "Output video height."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7170 msgid "Keep aspect ratio"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/fake.c:56
7174 msgid "Consider width and height as maximum values."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/fake.c:57
7178 msgid "Background aspect ratio"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/fake.c:59
7182 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7186 msgid "Deinterlace video"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/fake.c:62
7190 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7194 msgid "Deinterlace module"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/fake.c:65
7198 msgid "Deinterlace module to use."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/fake.c:76
7202 msgid "Fake video decoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7206 #, c-format
7207 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7211 #, c-format
7212 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7216 #, c-format
7217 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7221 msgid "VLC could not open the encoder."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7225 msgid "Non-ref"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7229 msgid "Bidir"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7233 msgid "Non-key"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7237 msgid "All"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7241 msgid "rd"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7245 msgid "bits"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7249 msgid "simple"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7253 msgid "Fast bilinear"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7257 msgid "Bilinear"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7261 msgid "Bicubic (good quality)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7265 msgid "Experimental"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7269 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7273 msgid "Area"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7277 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7281 msgid "Gauss"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7285 msgid "SincR"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7289 msgid "Lanczos"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7293 msgid "Bicubic spline"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7297 msgid ""
7298 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7302 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7306 msgid "Decoding"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7311 msgid "Encoding"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7315 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7319 msgid "FFmpeg demuxer"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7323 msgid "FFmpeg muxer"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7327 msgid "Video scaling filter"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7331 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7335 msgid "FFmpeg video filter"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7339 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7343 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7347 msgid "Direct rendering"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7351 msgid "Error resilience"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7355 msgid ""
7356 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7357 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7358 "can produce a lot of errors.\n"
7359 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7363 msgid "Workaround bugs"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7367 msgid ""
7368 "Try to fix some bugs:\n"
7369 "1  autodetect\n"
7370 "2  old msmpeg4\n"
7371 "4  xvid interlaced\n"
7372 "8  ump4 \n"
7373 "16 no padding\n"
7374 "32 ac vlc\n"
7375 "64 Qpel chroma.\n"
7376 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7377 "\", enter 40."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7381 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7382 msgid "Hurry up"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7386 msgid ""
7387 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7388 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7392 msgid "Post processing quality"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7396 msgid ""
7397 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7398 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7399 "looking pictures."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7403 msgid "Debug mask"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7407 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7411 msgid "Visualize motion vectors"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7415 msgid ""
7416 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7417 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7418 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7419 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7420 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7421 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7425 msgid "Low resolution decoding"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7429 msgid ""
7430 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7431 "processing power"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7435 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7439 msgid ""
7440 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7441 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7445 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7449 msgid ""
7450 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7451 "<option>...]]...\n"
7452 "long form example:\n"
7453 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7454 "short form example:\n"
7455 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7456 "more examples:\n"
7457 "tn:64:128:256\n"
7458 "Filters                        Options\n"
7459 "short  long name       short   long option     Description\n"
7460 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7461 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7462 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7463 "disabled\n"
7464 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7465 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7466 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7467 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7468 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7469 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7470 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7471 "1\n"
7472 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7473 "1\n"
7474 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7475 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7476 "contrast\n"
7477 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7478 "(0..255)\n"
7479 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7480 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7481 "deinterlace\n"
7482 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7483 "deinterlacer\n"
7484 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7485 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7486 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7487 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7488 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7489 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7490 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7494 msgid "Ratio of key frames"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7498 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7502 msgid "Ratio of B frames"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7506 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7510 msgid "Video bitrate tolerance"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7514 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7518 msgid "Interlaced encoding"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7522 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7526 msgid "Interlaced motion estimation"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7530 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7534 msgid "Pre-motion estimation"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7538 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7542 msgid "Strict rate control"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7546 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7550 msgid "Rate control buffer size"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7554 msgid ""
7555 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7556 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7560 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7564 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7568 msgid "I quantization factor"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7572 msgid ""
7573 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7574 "same qscale for I and P frames)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7578 #: modules/demux/mod.c:73
7579 msgid "Noise reduction"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7583 msgid ""
7584 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7585 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7589 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7593 msgid ""
7594 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7595 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7596 "standard MPEG2 decoders."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7600 msgid "Quality level"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7604 msgid ""
7605 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7606 "encoding very much)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7610 msgid ""
7611 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7612 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7613 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7614 "to ease the encoder's task."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7618 msgid "Minimum video quantizer scale"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7622 msgid "Minimum video quantizer scale."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7626 msgid "Maximum video quantizer scale"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7630 msgid "Maximum video quantizer scale."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7634 msgid "Trellis quantization"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7638 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7642 msgid "Fixed quantizer scale"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7646 msgid ""
7647 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7648 "255.0)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7652 msgid "Strict standard compliance"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7656 msgid ""
7657 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7661 msgid "Luminance masking"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7665 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7669 msgid "Darkness masking"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7673 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7677 msgid "Motion masking"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7681 msgid ""
7682 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7683 "(default: 0.0)."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7687 msgid "Border masking"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7691 msgid ""
7692 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7693 "0.0)."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7697 msgid "Luminance elimination"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7701 msgid ""
7702 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7703 "The H264 specification recommends -4."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7707 msgid "Chrominance elimination"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7711 msgid ""
7712 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7713 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7717 msgid "Scaling mode"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7721 msgid "Scaling mode to use."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7725 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7726 msgid "Post processing"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7730 msgid "1 (Lowest)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7734 msgid "6 (Highest)"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/flac.c:173
7738 msgid "Flac audio decoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/flac.c:178
7742 msgid "Flac audio encoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/flac.c:184
7746 msgid "Flac audio packetizer"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7750 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/lpcm.c:82
7754 msgid "Linear PCM audio decoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/lpcm.c:87
7758 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/mash.cpp:65
7762 msgid "Video decoder using openmash"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7766 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7770 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/png.c:54
7774 msgid "PNG video decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/quicktime.c:63
7778 msgid "QuickTime library decoder"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7782 msgid "Pseudo raw video decoder"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7786 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/realaudio.c:61
7790 msgid "RealAudio library decoder"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7794 msgid "SDL_image video decoder"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/speex.c:105
7798 msgid "Speex audio decoder"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/speex.c:110
7802 msgid "Speex audio packetizer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/speex.c:115
7806 msgid "Speex audio encoder"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7810 msgid "Speex comment"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/speex.c:559
7814 msgid "Mode"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7818 msgid "DVD subtitles decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7822 msgid "DVD subtitles packetizer"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/subsdec.c:131
7826 msgid "Subtitles text encoding"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/subsdec.c:132
7830 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/subsdec.c:133
7834 msgid "Subtitles justification"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/subsdec.c:134
7838 msgid "Set the justification of subtitles"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/subsdec.c:135
7842 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/subsdec.c:136
7846 msgid ""
7847 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/subsdec.c:138
7851 msgid "Formatted Subtitles"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/subsdec.c:139
7855 msgid ""
7856 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7857 "but you can choose to disable all formatting."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/subsdec.c:145
7861 msgid "Text subtitles decoder"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/subsdec.c:366
7865 msgid ""
7866 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7867 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7871 msgid "Enable debug"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7875 msgid ""
7876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7877 "calls                 1\n"
7878 "packet assembly info  2\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7882 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7886 msgid "SVCD subtitles"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7890 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/tarkin.c:75
7894 msgid "Tarkin decoder module"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7898 msgid ""
7899 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7900 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/theora.c:99
7904 msgid "Theora video decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/theora.c:105
7908 msgid "Theora video packetizer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/theora.c:111
7912 msgid "Theora video encoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/theora.c:512
7916 msgid "Theora comment"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/twolame.c:52
7920 msgid ""
7921 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7922 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/twolame.c:55
7926 msgid "Stereo mode"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/twolame.c:56
7930 msgid "Handling mode for stereo streams"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/twolame.c:57
7934 msgid "VBR mode"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/twolame.c:59
7938 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/twolame.c:60
7942 msgid "Psycho-acoustic model"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/twolame.c:62
7946 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/twolame.c:66
7950 msgid "Dual mono"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/twolame.c:66
7954 msgid "Joint stereo"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/twolame.c:71
7958 msgid "Libtwolame audio encoder"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/vorbis.c:159
7962 msgid "Maximum encoding bitrate"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/vorbis.c:161
7966 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/vorbis.c:162
7970 msgid "Minimum encoding bitrate"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/vorbis.c:164
7974 msgid ""
7975 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7976 "channel."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/vorbis.c:165
7980 msgid "CBR encoding"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/vorbis.c:167
7984 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/vorbis.c:171
7988 msgid "Vorbis audio decoder"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/vorbis.c:182
7992 msgid "Vorbis audio packetizer"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/vorbis.c:189
7996 msgid "Vorbis audio encoder"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/vorbis.c:625
8000 msgid "Vorbis comment"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:44
8004 msgid "Maximum GOP size"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:45
8008 msgid ""
8009 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8010 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:49
8014 msgid "Minimum GOP size"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:50
8018 msgid ""
8019 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8020 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8021 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8022 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8023 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8024 "the IDR-frame. \n"
8025 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8026 "frames, but do not start a new GOP."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:59
8030 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:60
8034 msgid ""
8035 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8036 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8037 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8038 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8039 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8040 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8041 "1 to 100."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:70
8045 msgid "B-frames between I and P"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:71
8049 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:74
8053 msgid "Adaptive B-frame decision"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:75
8057 msgid ""
8058 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8059 "possibly before an I-frame."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:78
8063 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:79
8067 msgid ""
8068 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8069 "negative values cause less B-frames."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:82
8073 msgid "Keep some B-frames as references"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:83
8077 msgid ""
8078 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8079 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8080 "appropriately."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:87
8084 msgid "CABAC"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:88
8088 msgid ""
8089 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8090 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:92
8094 msgid "Number of reference frames"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:93
8098 msgid ""
8099 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8100 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8101 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:98
8105 msgid "Skip loop filter"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:99
8109 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:101
8113 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:102
8117 msgid ""
8118 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8119 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:106
8123 msgid "H.264 level"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:107
8127 msgid ""
8128 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8129 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8130 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:116
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Interlaced mode"
8136 msgstr "Grensesnitt"
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:117
8139 msgid "Pure-interlaced mode."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:122
8143 msgid "Set QP"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:123
8147 msgid ""
8148 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8149 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:127
8153 msgid "Quality-based VBR"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:128
8157 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:130
8161 msgid "Min QP"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:131
8165 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:134
8169 msgid "Max QP"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:135
8173 msgid "Maximum quantizer parameter."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:137
8177 msgid "Max QP step"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:138
8181 msgid "Max QP step between frames."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:140
8185 msgid "Average bitrate tolerance"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:141
8189 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:144
8193 msgid "Max local bitrate"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:145
8197 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:147
8201 msgid "VBV buffer"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:148
8205 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:151
8209 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:152
8213 msgid ""
8214 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8215 "0.0 to 1.0."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:156
8219 msgid "QP factor between I and P"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:157
8223 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:160
8227 msgid "QP factor between P and B"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:161
8231 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:163
8235 msgid "QP difference between chroma and luma"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:164
8239 msgid "QP difference between chroma and luma."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:166
8243 msgid "QP curve compression"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:167
8247 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8251 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:170
8255 msgid ""
8256 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8257 "blurs complexity."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:174
8261 msgid ""
8262 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8263 "quants."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:179
8267 msgid "Partitions to consider"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:180
8271 msgid ""
8272 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8273 " - none  : \n"
8274 " - fast  : i4x4\n"
8275 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8276 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8277 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8278 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:188
8282 msgid "Direct MV prediction mode"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:189
8286 msgid "Direct MV prediction mode."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:192
8290 msgid "Direct prediction size"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:193
8294 msgid ""
8295 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8296 " -  1: 8x8\n"
8297 " - -1: smallest possible according to level\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:199
8301 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:200
8305 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:202
8309 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:203
8313 msgid ""
8314 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8315 "(fast)\n"
8316 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8317 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8318 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:209
8322 msgid "Maximum motion vector search range"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:210
8326 msgid ""
8327 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8328 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8329 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:215
8333 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:219
8337 msgid ""
8338 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8339 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8340 "quality). Range 1 to 7."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:224
8344 msgid ""
8345 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8346 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8347 "quality). Range 1 to 6."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:229
8351 msgid ""
8352 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8353 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8354 "quality). Range 1 to 5."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:234
8358 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:235
8362 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:238
8366 msgid "Decide references on a per partition basis"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:239
8370 msgid ""
8371 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8372 "as opposed to only one ref per macroblock."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:243
8376 msgid "Chroma in motion estimation"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:244
8380 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:247
8384 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:248
8388 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:250
8392 msgid "Adaptive spatial transform size"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:252
8396 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:254
8400 msgid "Trellis RD quantization"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:255
8404 msgid ""
8405 "Trellis RD quantization: \n"
8406 " - 0: disabled\n"
8407 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8408 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8409 "This requires CABAC."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:261
8413 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:262
8417 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:264
8421 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:265
8425 msgid ""
8426 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8427 "small single coefficient."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:270
8431 msgid ""
8432 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8433 "a useful range."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:274
8437 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:275
8441 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:278
8445 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:279
8449 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:285
8453 msgid "CPU optimizations"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:286
8457 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:288
8461 msgid "PSNR computation"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:289
8465 msgid ""
8466 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8467 "quality."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:292
8471 msgid "SSIM computation"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:293
8475 msgid ""
8476 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8477 "quality."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:296
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Quiet mode"
8483 msgstr "Stille synkronisering"
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:297
8486 msgid "Quiet mode."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8491 msgid "Statistics"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:300
8495 msgid "Print stats for each frame."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:303
8499 msgid "SPS and PPS id numbers"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:304
8503 msgid ""
8504 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8505 "settings."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:308
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Access unit delimiters"
8511 msgstr "Tilgangsfilter"
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:309
8514 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:315
8518 msgid "dia"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:315
8522 msgid "hex"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:315
8526 msgid "umh"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:315
8530 msgid "esa"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:321
8534 msgid "fast"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:321
8538 msgid "normal"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:321
8542 msgid "slow"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:321
8546 msgid "all"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8550 msgid "spatial"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8554 msgid "temporal"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8558 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8559 msgid "auto"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:336
8563 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8567 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/dbus.c:84
8571 msgid "dbus"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/dbus.c:87
8575 #, fuzzy
8576 msgid "D-Bus control interface"
8577 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8578
8579 #: modules/control/gestures.c:77
8580 msgid "Motion threshold (10-100)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/gestures.c:79
8584 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/gestures.c:81
8588 msgid "Trigger button"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/gestures.c:83
8592 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/gestures.c:86
8596 msgid "Middle"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/gestures.c:89
8600 msgid "Gestures"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/gestures.c:97
8604 msgid "Mouse gestures control interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:94
8608 msgid "Define playlist bookmarks."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:97
8612 msgid "Hotkeys"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/hotkeys.c:98
8616 msgid "Hotkeys management interface"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/hotkeys.c:430
8620 #, c-format
8621 msgid "Audio track: %s"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8625 #, c-format
8626 msgid "Subtitle track: %s"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/hotkeys.c:445
8630 msgid "N/A"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/hotkeys.c:498
8634 #, c-format
8635 msgid "Aspect ratio: %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/hotkeys.c:524
8639 #, c-format
8640 msgid "Crop: %s"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/hotkeys.c:550
8644 #, c-format
8645 msgid "Deinterlace mode: %s"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/hotkeys.c:580
8649 #, c-format
8650 msgid "Zoom mode: %s"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:34
8654 msgid "Host address"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:36
8658 msgid ""
8659 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8660 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8661 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8665 msgid "Source directory"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:42
8669 msgid "Charset"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/http/http.c:44
8673 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/http/http.c:45
8677 msgid "Handlers"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/http/http.c:47
8681 msgid ""
8682 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8683 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:50
8687 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:53
8691 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:55
8695 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/http/http.c:58
8699 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/http/http.c:61
8703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8704 msgid "HTTP"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/http/http.c:62
8708 msgid "HTTP remote control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/http/http.c:71
8712 msgid "HTTP SSL"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/lirc.c:58
8716 msgid "Infrared remote control interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/motion.c:59
8720 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/motion.c:65
8724 msgid "motion"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/motion.c:67
8728 #, fuzzy
8729 msgid "motion control interface"
8730 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8731
8732 #: modules/control/netsync.c:60
8733 msgid "Act as master"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/netsync.c:61
8737 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/netsync.c:65
8741 msgid "Master client ip address"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/netsync.c:66
8745 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/netsync.c:70
8749 msgid "Network Sync"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:39
8753 msgid "Install Windows Service"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:41
8757 msgid "Install the Service and exit."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:42
8761 msgid "Uninstall Windows Service"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:44
8765 msgid "Uninstall the Service and exit."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/ntservice.c:45
8769 msgid "Display name of the Service"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/ntservice.c:47
8773 msgid "Change the display name of the Service."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/ntservice.c:48
8777 msgid "Configuration options"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/ntservice.c:50
8781 msgid ""
8782 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8783 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8784 "configured."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/ntservice.c:55
8788 msgid ""
8789 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8790 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8791 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/ntservice.c:61
8795 msgid "NT Service"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/ntservice.c:62
8799 msgid "Windows Service interface"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:159
8803 msgid "Show stream position"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:160
8807 msgid ""
8808 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:163
8812 msgid "Fake TTY"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:164
8816 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:166
8820 msgid "UNIX socket command input"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:167
8824 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:170
8828 msgid "TCP command input"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:171
8832 msgid ""
8833 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8834 "port the interface will bind to."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8838 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:177
8842 msgid ""
8843 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8844 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8845 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:184
8849 msgid "RC"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:187
8853 msgid "Remote control interface"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:338
8857 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:861
8861 #, c-format
8862 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:894
8866 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:896
8870 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:897
8874 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:898
8878 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:899
8882 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:900
8886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:901
8890 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:902
8894 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:903
8898 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:904
8902 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:905
8906 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:906
8910 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:907
8914 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:908
8918 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:909
8922 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:910
8926 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:911
8930 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:912
8934 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:913
8938 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:915
8942 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:916
8946 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:917
8950 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:918
8954 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:919
8958 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:920
8962 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:921
8966 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:922
8970 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:923
8974 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:924
8978 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:925
8982 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:926
8986 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:927
8990 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:929
8994 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:930
8998 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:931
9002 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:932
9006 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:933
9010 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:934
9014 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:935
9018 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:936
9022 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:937
9026 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:938
9030 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:939
9034 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:940
9038 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:945
9042 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:946
9046 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:947
9050 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:948
9054 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:949
9058 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:950
9062 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:951
9066 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:952
9070 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:954
9074 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:955
9078 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:956
9082 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:957
9086 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:958
9090 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:960
9094 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:961
9098 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:962
9102 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:963
9106 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:964
9110 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:965
9114 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:966
9118 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:967
9122 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:968
9126 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:969
9130 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:970
9134 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:971
9138 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:972
9142 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:973
9146 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:975
9150 msgid ""
9151 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9152 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:979
9156 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:980
9160 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:981
9164 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:982
9168 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:984
9172 msgid "+----[ end of help ]"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:1091
9176 msgid "Press menu select or pause to continue."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9180 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9181 #: modules/control/rc.c:1951
9182 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:1397
9186 msgid "goto is deprecated"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:1511
9190 msgid "Type 'pause' to continue."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9194 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/showintf.c:62
9198 msgid "Threshold"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/showintf.c:63
9202 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/telnet.c:72
9206 msgid "Host"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/telnet.c:73
9210 msgid ""
9211 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9212 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9213 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9217 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9218 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9222 msgid "Port"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:78
9226 msgid ""
9227 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9228 "4212."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/telnet.c:82
9232 msgid ""
9233 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9234 "default value is \"admin\"."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/telnet.c:96
9238 msgid "VLM remote control interface"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/a52.c:44
9242 msgid "Raw A/52 demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/aiff.c:45
9246 msgid "AIFF demuxer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9250 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9254 msgid "Could not demux ASF stream"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9258 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/au.c:46
9262 msgid "AU demuxer"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9266 msgid "Force interleaved method"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9270 msgid "Force interleaved method."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9274 msgid "Force index creation"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9278 msgid ""
9279 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9280 "incomplete (not seekable)."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9284 msgid "Ask"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Always fix"
9290 msgstr "Alltid på topp"
9291
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9293 msgid "Never fix"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9297 msgid "AVI demuxer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9301 msgid "AVI Index"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9305 msgid ""
9306 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9307 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9311 msgid "Repair"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9315 msgid "Don't repair"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9319 msgid "Fixing AVI Index..."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9323 msgid "Dump filename"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9327 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9331 msgid "Append to existing file"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9335 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9339 msgid "File dumpper"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/dts.c:40
9343 msgid "Raw DTS demuxer"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/flac.c:38
9347 msgid "FLAC demuxer"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/gme.cpp:52
9351 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:65
9355 msgid ""
9356 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9357 "should be set in millisecond units."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:68
9361 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:69
9365 msgid ""
9366 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9367 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9368 "cannot connect to normal RTSP servers."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/live555.cpp:73
9372 msgid "RTSP user name"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/live555.cpp:74
9376 msgid ""
9377 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9378 "connection."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:76
9382 #, fuzzy
9383 msgid "RTSP password"
9384 msgstr "Passord"
9385
9386 #: modules/demux/live555.cpp:77
9387 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/live555.cpp:81
9391 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/live555.cpp:91
9395 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9399 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/live555.cpp:100
9403 msgid "Client port"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/live555.cpp:101
9407 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9411 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/live555.cpp:107
9415 msgid "HTTP tunnel port"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/live555.cpp:108
9419 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/live555.cpp:752
9423 msgid "RTSP authentication"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9427 msgid "Frames per Second"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9431 msgid ""
9432 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9433 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9437 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9441 msgid "Matroska stream demuxer"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9445 msgid "Ordered chapters"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9449 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9453 msgid "Chapter codecs"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9457 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9461 msgid "Preload Directory"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9465 msgid ""
9466 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9467 "for broken files)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9471 msgid "Seek based on percent not time"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9475 msgid "Seek based on percent not time."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9479 msgid "Dummy Elements"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9483 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9487 msgid "---  DVD Menu"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9491 msgid "First Played"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9495 msgid "Video Manager"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9499 msgid "----- Title"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:48
9503 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:49
9507 msgid "Enable reverberation"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:50
9511 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mod.c:52
9515 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mod.c:54
9519 msgid "Enable megabass mode"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mod.c:55
9523 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mod.c:58
9527 msgid ""
9528 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9529 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mod.c:61
9533 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mod.c:63
9537 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mod.c:68
9541 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mod.c:76
9545 msgid "Reverb"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mod.c:79
9549 msgid "Reverberation level"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:81
9553 msgid "Reverberation delay"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:83
9557 msgid "Mega bass"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mod.c:86
9561 msgid "Mega bass level"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mod.c:88
9565 msgid "Mega bass cutoff"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mod.c:90
9569 msgid "Surround"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mod.c:93
9573 msgid "Surround level"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mod.c:95
9577 msgid "Surround delay (ms)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9581 msgid "MP4 stream demuxer"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mpc.c:46
9585 msgid "Replay Gain type"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mpc.c:47
9589 msgid ""
9590 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9591 "specific one. Choose which type you want to use"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mpc.c:59
9595 msgid "MusePack demuxer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9599 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9603 msgid "H264 video demuxer"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9607 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9611 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9615 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9619 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/nsc.c:43
9623 msgid "Windows Media NSC metademux"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/nsv.c:45
9627 msgid "NullSoft demuxer"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/nuv.c:46
9631 msgid "Nuv demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/ogg.c:44
9635 msgid "OGG demuxer"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9639 msgid "Google Video"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9643 msgid "Auto start"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9647 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9651 msgid "Show shoutcast adult content"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9655 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9659 msgid "M3U playlist import"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9663 msgid "PLS playlist import"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9667 msgid "B4S playlist import"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9671 msgid "DVB playlist import"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9675 msgid "Podcast parser"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9679 msgid "XSPF playlist import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9683 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9687 msgid "ASX playlist import"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9691 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9695 msgid "QuickTime Media Link importer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9699 msgid "Google Video Playlist importer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9704 msgid "Podcast Info"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9708 msgid "Podcast Summary"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9712 msgid "Podcast Size"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9716 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9717 msgid "Shoutcast"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ps.c:39
9721 msgid "Trust MPEG timestamps"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ps.c:40
9725 msgid ""
9726 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9727 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9728 "calculate from the bitrate instead."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9732 msgid "MPEG-PS demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/pva.c:43
9736 msgid "PVA demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/rawdv.c:40
9740 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/real.c:42
9744 msgid "Real demuxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:50
9748 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/subtitle.c:52
9752 msgid ""
9753 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9754 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/subtitle.c:55
9758 msgid ""
9759 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9760 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9761 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/subtitle.c:67
9765 msgid "Text subtitles parser"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9769 msgid "Frames per second"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/subtitle.c:75
9773 msgid "Subtitles delay"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/subtitle.c:77
9777 msgid "Subtitles format"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:89
9781 msgid "Extra PMT"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:91
9785 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:93
9789 msgid "Set id of ES to PID"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:94
9793 msgid ""
9794 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9795 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9796 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:99
9800 msgid "Fast udp streaming"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:101
9804 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/ts.c:103
9808 msgid "MTU for out mode"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:104
9812 msgid "MTU for out mode."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:106
9816 msgid "CSA ck"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:107
9820 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:109
9824 msgid "Silent mode"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:110
9828 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:112
9832 msgid "CAPMT System ID"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:113
9836 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:115
9840 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/ts.c:116
9844 msgid ""
9845 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9846 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ts.c:120
9850 msgid "Filename of dump"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ts.c:121
9854 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ts.c:123
9858 msgid "Append"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/ts.c:125
9862 msgid ""
9863 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9864 "be overwritten."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/ts.c:128
9868 msgid "Dump buffer size"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/ts.c:130
9872 msgid ""
9873 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9874 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:134
9878 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9882 msgid "clean effects"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9886 msgid "hearing impaired"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9890 msgid "visual impaired commentary"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/tta.c:40
9894 msgid "TTA demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ty.c:70
9898 msgid "TY Stream audio/video demux"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/vobsub.c:50
9902 msgid "Vobsub subtitles parser"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/voc.c:42
9906 msgid "VOC demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/wav.c:42
9910 msgid "WAV demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/xa.c:42
9914 msgid "XA demuxer"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9918 msgid "Use DVD Menus"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9922 msgid "BeOS standard API interface"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9926 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9930 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9931 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9932 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9933 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9935 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9936 msgid "Open"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9942 msgid "Preferences"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9948 msgid "Messages"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9953 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9956 msgid "Open File"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9961 msgid "Open Disc"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9965 msgid "Open Subtitles"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9971 msgid "About"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9975 msgid "Prev Title"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9979 msgid "Next Title"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9983 msgid "Go to Title"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9987 msgid "Go to Chapter"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9991 msgid "Speed"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9995 msgid "Window"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10001 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10013 msgid "OK"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10017 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10021 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10025 msgid "Drop files to play"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10029 msgid "playlist"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10033 msgid "Close"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10040 msgid "Edit"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10045 msgid "Select All"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10049 msgid "Select None"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10053 msgid "Sort Reverse"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10057 msgid "Sort by Name"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10061 msgid "Sort by Path"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10065 msgid "Randomize"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10069 msgid "Remove"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10073 msgid "Remove All"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10077 msgid "View"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10081 msgid "Path"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10086 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10091 msgid "Name"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10095 msgid "Apply"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10100 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10101 msgid "Save"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10105 msgid "Defaults"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10109 msgid "Show Interface"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10113 msgid "50%"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10117 msgid "100%"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10121 msgid "200%"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10125 msgid "Vertical Sync"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10129 msgid "Correct Aspect Ratio"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10133 msgid "Stay On Top"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10137 msgid "Take Screen Shot"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10141 msgid "About VLC media player"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10145 #, c-format
10146 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Compiled by %s"
10152 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10156 msgid "Bookmarks"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10161 msgid "Add"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10166 msgid "Clear"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10171 msgid "Extract"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10178 msgid "Time"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10182 msgid "Untitled"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10187 msgid "No input"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10191 msgid ""
10192 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10196 msgid "Input has changed"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10200 msgid ""
10201 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10202 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10207 msgid "Invalid selection"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10211 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10216 msgid "No input found"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10220 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10224 msgid "Jump To Time"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10228 msgid "sec."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10232 msgid "Jump to time"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10236 msgid "Random On"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10240 msgid "Random Off"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10246 msgid "Repeat One"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10252 msgid "Repeat All"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10257 msgid "Repeat Off"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10262 msgid "Half Size"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10267 msgid "Normal Size"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10271 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10272 msgid "Double Size"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10277 msgid "Float on Top"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10281 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10282 msgid "Fit to Screen"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10286 msgid "Random"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10290 msgid "Step Forward"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10294 msgid "Step Backward"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10299 msgid "Rewind"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10303 msgid "Fast Forward"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10307 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10308 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10312 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10313 msgid "Pause"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10317 msgid "2 Pass"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10321 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10325 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10329 msgid "Preamp"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10333 msgid "Extended controls"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10337 msgid "Video filters"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10341 msgid "Image adjustment"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10351 msgid "More Info"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10355 msgid "Wave"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10359 msgid "Ripple"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10363 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10364 msgid "Psychedelic"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10368 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10369 msgid "Gradient"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10373 #, fuzzy
10374 msgid "General editing filters"
10375 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Distortion filters"
10380 msgstr "Lydfilter"
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10383 msgid "Blur"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10387 msgid "Adds motion blurring to the image"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10391 msgid "Image clone"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10395 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10399 msgid "Image cropping"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10403 msgid "Crops a defined part of the image"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10407 msgid "Invert colors"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10411 msgid "Inverts the colors of the image"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10415 #: modules/video_filter/transform.c:67
10416 msgid "Transformation"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10420 msgid "Rotates or flips the image"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Interactive Zoom"
10426 msgstr "Grensesnitt"
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10429 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10433 msgid "Volume normalization"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10437 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10441 msgid "Headphone virtualization"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10445 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10449 msgid "Maximum level"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10454 msgid "Restore Defaults"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10458 msgid "Gamma"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10462 msgid "Saturation"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10467 msgid "Opaqueness"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10471 msgid "More Information"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10475 msgid ""
10476 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10477 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10478 "subsections of Video/Filters.\n"
10479 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10480 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10484 msgid "(no item is being played)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10488 msgid "Login:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Password:"
10494 msgstr "Passord"
10495
10496 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10498 msgid "Error"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10502 #, c-format
10503 msgid "Remaining time: %i seconds"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10507 msgid "Errors and Warnings"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10511 msgid "Clean up"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10515 msgid "Show Details"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10519 msgid "VLC - Controller"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10525 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10526 msgid "VLC media player"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10530 msgid "Open CrashLog"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10534 msgid "Check for Update..."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10538 msgid "Preferences..."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10542 msgid "Services"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10546 msgid "Hide VLC"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10550 msgid "Hide Others"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10554 msgid "Show All"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10558 msgid "Quit VLC"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10562 msgid "1:File"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10566 msgid "Open File..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10570 msgid "Quick Open File..."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10574 msgid "Open Disc..."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10578 msgid "Open Network..."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10582 msgid "Open Recent"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10586 msgid "Clear Menu"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10590 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10594 msgid "Cut"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10598 msgid "Copy"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10602 msgid "Paste"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10606 msgid "Playback"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10610 msgid "Volume Up"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10614 msgid "Volume Down"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10618 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10619 msgid "Video Device"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10623 msgid "Minimize Window"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10627 msgid "Close Window"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10631 msgid "Controller"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10635 msgid "Extended Controls"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10641 msgid "Information"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10645 msgid "Bring All to Front"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10649 msgid "Help"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10653 msgid "ReadMe..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10657 msgid "Online Documentation"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10661 msgid "Report a Bug"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10665 msgid "VideoLAN Website"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10669 msgid "License"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10673 msgid "Make a donation"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10677 msgid "Online Forum"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10681 #, c-format
10682 msgid "Volume: %d%%"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10686 msgid "No CrashLog found"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10690 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10694 msgid "Embedded video output"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10698 msgid ""
10699 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10703 msgid "Video device"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10707 msgid ""
10708 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10709 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10710 "menu."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10714 msgid ""
10715 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10716 "is fully transparent."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10720 msgid "Stretch video to fill window"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10724 msgid ""
10725 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10726 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10730 msgid "Black screens in fullscreen"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10734 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10738 msgid "Use as Desktop Background"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10742 msgid ""
10743 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10744 "with in this mode."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10748 msgid "Remember wizard options"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10752 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10756 msgid "Auto-playback of new items"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10760 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10764 msgid "Mac OS X interface"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10768 msgid "Quartz video"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10772 msgid "Open Source"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10776 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10782 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10788 msgid "Browse..."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10792 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10796 msgid "Use DVD menus"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10800 msgid "VIDEO_TS directory"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10805 msgid "DVD"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10809 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10812 msgid "Address"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10817 msgid "UDP/RTP Multicast"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10822 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10826 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10827 msgid "Allow timeshifting"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10831 msgid "Load subtitles file:"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10836 msgid "Settings..."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10840 msgid "Override parametters"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10845 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10846 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10847 msgid "Delay"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10851 msgid "FPS"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10855 msgid "Subtitles encoding"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10859 msgid "Font size"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10863 msgid "Subtitles alignment"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10867 msgid "Font Properties"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10871 msgid "Subtitle File"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10876 #, objc-format
10877 msgid "No %@s found"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10881 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10885 msgid "Streaming/Saving:"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10889 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10893 msgid "Display the stream locally"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10898 msgid "Stream"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10903 msgid "Dump raw input"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10908 msgid "Encapsulation Method"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10913 msgid "Transcoding options"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10922 msgid "Bitrate (kb/s)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10927 msgid "Scale"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10931 msgid "Stream Announcing"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10936 msgid "SAP announce"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10940 msgid "RTSP announce"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10944 msgid "HTTP announce"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10948 msgid "Export SDP as file"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10952 msgid "Channel Name"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10956 msgid "SDP URL"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10960 msgid "Save File"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10964 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10967 msgid "URI"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10972 #: modules/mux/asf.c:50
10973 msgid "Author"
10974 msgstr "Forfattar"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10977 msgid "Advanced Information"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10981 msgid "Read at media"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10985 msgid "Input bitrate"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10989 msgid "Demuxed"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10993 msgid "Stream bitrate"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10997 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10998 msgid "Decoded blocks"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11002 msgid "Displayed frames"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11006 msgid "Lost frames"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11010 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11014 msgid "Streaming"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11018 msgid "Sent packets"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11022 msgid "Sent bytes"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11026 msgid "Send rate"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11030 msgid "Played buffers"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11034 msgid "Lost buffers"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11038 msgid "Save Playlist..."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11042 msgid "Expand Node"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11046 msgid "Get Stream Information"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11050 msgid "Sort Node by Name"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11054 msgid "Sort Node by Author"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11059 msgid "No items in the playlist"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11064 msgid "Search"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11068 msgid "Search in Playlist"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11072 msgid "Add Folder to Playlist"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11076 msgid "File Format:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Extended M3U"
11082 msgstr "Utvida CDDB-data"
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11085 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11089 #, c-format
11090 msgid "%i items in the playlist"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11094 msgid "1 item in the playlist"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11098 msgid "Save Playlist"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11102 msgid "New Node"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11106 msgid "Please enter a name for the new node."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11110 msgid "Empty Folder"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11115 msgid "Reset All"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11120 msgid "Reset Preferences"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11124 msgid "Continue"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11128 msgid ""
11129 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11130 "Are you sure you want to continue?"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11134 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11139 msgid "Select a directory"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11143 msgid "Select a file"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11147 msgid "Select"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Subpicture Filters"
11153 msgstr "Spektrometer"
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11156 msgid "Logo"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11160 msgid "Marquee"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Save settings"
11166 msgstr "Videoinnstillingar"
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11171 msgid "Enabled"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11175 msgid "Image:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Position:"
11182 msgstr "Beskriving"
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11185 msgid "Timestamp:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11190 msgid "Size:"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11194 msgid "Color:"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11198 msgid "Opaqueness:"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11202 msgid "(in pixels)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11206 msgid "Marquee:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11210 msgid "Timeout:"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11214 msgid "ms"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11218 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11219 #: modules/video_filter/rss.c:63
11220 msgid "Black"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11224 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11225 #: modules/video_filter/rss.c:64
11226 msgid "Gray"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11230 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11231 #: modules/video_filter/rss.c:64
11232 msgid "Silver"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11236 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11237 #: modules/video_filter/rss.c:64
11238 msgid "White"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11242 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11243 #: modules/video_filter/rss.c:64
11244 msgid "Maroon"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11248 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11249 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11250 msgid "Red"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11254 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11255 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11256 msgid "Fuchsia"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11260 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11261 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11262 msgid "Yellow"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11266 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11267 #: modules/video_filter/rss.c:65
11268 msgid "Olive"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11272 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11273 #: modules/video_filter/rss.c:65
11274 msgid "Green"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11278 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11279 #: modules/video_filter/rss.c:66
11280 msgid "Teal"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11284 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11285 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11286 msgid "Lime"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11290 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11291 #: modules/video_filter/rss.c:66
11292 msgid "Purple"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11296 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11297 #: modules/video_filter/rss.c:66
11298 msgid "Navy"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11302 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11303 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11304 msgid "Blue"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11308 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11309 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11310 msgid "Aqua"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11314 msgid "Check for Updates"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11318 msgid "Download now"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11322 msgid "Checking for Updates..."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11326 #, c-format
11327 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11331 msgid "This version of VLC is outdated."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11335 msgid "This version of VLC is latest available."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11339 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11343 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11347 msgid ""
11348 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11349 "RAW)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11353 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11357 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11361 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11365 msgid ""
11366 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11367 "MPEG TS)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11371 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11375 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11379 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11383 msgid ""
11384 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11385 "ASF and OGG)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11389 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11394 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11395 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11399 msgid ""
11400 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11401 "ASF, OGG and RAW)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11405 msgid ""
11406 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11410 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11414 msgid ""
11415 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11419 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11423 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11427 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11432 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11433 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11437 msgid "MPEG Program Stream"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11441 msgid "MPEG Transport Stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11445 msgid "MPEG 1 Format"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11449 msgid ""
11450 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11451 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11452 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11453 "at http://yourip:8080 by default."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11457 msgid ""
11458 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11459 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11460 "generally the most compatible"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11464 msgid ""
11465 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11466 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11467 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11468 "at mms://yourip:8080 by default."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11472 msgid ""
11473 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11474 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11475 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11476 "encapsulated in HTTP)."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11481 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11485 msgid "Use this to stream to a single computer."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11489 msgid ""
11490 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11491 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11492 "address beginning with 239.255."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11496 msgid ""
11497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11499 "but it won't work over the Internet."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11503 msgid ""
11504 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11505 "stream"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11509 msgid ""
11510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11512 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11516 msgid "Back"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11524 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11528 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11532 msgid ""
11533 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11534 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11535 "access to more features."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11541 msgid "Stream to network"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11546 msgid "Transcode/Save to file"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11550 msgid "Choose input"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11554 msgid "Choose here your input stream."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11560 msgid "Select a stream"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11565 msgid "Existing playlist item"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11570 msgid "Choose..."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11575 msgid "Partial Extract"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11579 msgid ""
11580 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11581 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11582 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11587 msgid "From"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11592 msgid "To"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11596 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11601 msgid "Destination"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11606 msgid "Streaming method"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11610 msgid "Address of the computer to stream to."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11614 msgid "UDP Unicast"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11618 msgid "UDP Multicast"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11623 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11624 msgid "Transcode"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11628 msgid ""
11629 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11630 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11635 msgid "Transcode audio"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11640 msgid "Transcode video"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11644 msgid ""
11645 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11646 "stream."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11650 msgid ""
11651 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11652 "stream."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11657 msgid "Encapsulation format"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11661 msgid ""
11662 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11663 "previously chosen settings all formats won't be available."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11668 msgid "Additional streaming options"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11672 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11684 msgid "SAP Announce"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11689 msgid "Local playback"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11694 msgid "Additional transcode options"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11698 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11703 msgid "Select the file to save to"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11707 msgid ""
11708 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11709 "transcoding."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11713 msgid "Summary"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11717 msgid "Encap. format"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11722 msgid "Input stream"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11726 msgid "Save file to"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11730 msgid "No input selected"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11734 msgid ""
11735 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11736 "\n"
11737 "Choose one before going to the next page."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11741 msgid "No valid destination"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11745 msgid ""
11746 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11747 "Multicast-IP.\n"
11748 "\n"
11749 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11750 "and the help texts in this window."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11754 msgid ""
11755 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11756 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11757 "\n"
11758 "Correct your selection and try again."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11762 msgid "Select the directory to save to"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11766 msgid "No folder selected"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11770 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11774 msgid ""
11775 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11776 "location."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11780 msgid "No file selected"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11784 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11788 msgid ""
11789 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11793 msgid "Finish"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11797 #, c-format
11798 msgid "%i items"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11802 msgid "yes"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11808 msgid "no"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11812 #, objc-format
11813 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11817 #, objc-format
11818 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11822 msgid "This allows to stream on a network."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11826 msgid ""
11827 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11828 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11829 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11830 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11834 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11838 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11842 msgid ""
11843 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11844 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11845 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11846 "leave this setting to 1."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11850 msgid ""
11851 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11852 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11853 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11854 "extra interface.\n"
11855 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11856 "name will be used."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11860 msgid ""
11861 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11862 "streamed.\n"
11863 "\n"
11864 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11865 "streaming."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/ncurses.c:100
11869 msgid "Filebrowser starting point"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/ncurses.c:102
11873 msgid ""
11874 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11875 "show you initially."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/ncurses.c:107
11879 msgid "Ncurses interface"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11883 msgid "Autoplay selected file"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11887 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11891 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11896 msgid "Filename"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11900 msgid "Permissions"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11904 msgid "Size"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11908 msgid "Owner"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11912 msgid "Group"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11916 msgid "Index"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11920 msgid "Forward"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11924 msgid "00:00:00"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11929 msgid "Add to Playlist"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11933 msgid "MRL:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11937 msgid "Port:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11941 msgid "Address:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11945 msgid "unicast"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11949 msgid "multicast"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11953 msgid "Network: "
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11957 msgid "udp"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11961 msgid "udp6"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11965 msgid "rtp"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11969 msgid "rtp4"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11973 msgid "ftp"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11977 msgid "http"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11981 msgid "sout"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11985 msgid "mms"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11989 msgid "Protocol:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11993 msgid "Transcode:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11999 msgid "enable"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12003 msgid "Video:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12007 msgid "Audio:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12011 msgid "Channel:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12015 msgid "Norm:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12019 msgid "Frequency:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12023 msgid "Samplerate:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12027 msgid "Quality:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12031 msgid "Tuner:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12035 msgid "Sound:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12039 msgid "MJPEG:"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12043 msgid "Decimation:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12047 msgid "pal"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12051 msgid "ntsc"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12055 msgid "secam"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12059 msgid "240x192"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12063 msgid "320x240"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12067 msgid "qsif"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12071 msgid "qcif"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12075 msgid "sif"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12079 msgid "cif"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12083 msgid "vga"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12087 msgid "kHz"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12091 msgid "Hz/s"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12095 msgid "mono"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12099 msgid "stereo"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12103 msgid "Camera"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12107 msgid "Video Codec:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12111 msgid "huffyuv"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12115 msgid "mp1v"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12119 msgid "mp2v"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12123 msgid "mp4v"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12127 msgid "H263"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12131 msgid "WMV1"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12135 msgid "WMV2"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12139 msgid "Video Bitrate:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12143 msgid "Bitrate Tolerance:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12147 msgid "Keyframe Interval:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12151 msgid "Audio Codec:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12155 msgid "Deinterlace:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12159 msgid "Access:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12163 msgid "Muxer:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12167 msgid "URL:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12171 msgid "Time To Live (TTL):"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12175 msgid "127.0.0.1"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12179 msgid "localhost"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12183 msgid "localhost.localdomain"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12187 msgid "239.0.0.42"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12191 msgid "PS"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12195 msgid "TS"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12199 msgid "MPEG1"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12203 msgid "AVI"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12207 msgid "OGG"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12211 msgid "MP4"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12215 msgid "MOV"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12219 msgid "ASF"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12223 msgid "kbits/s"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12227 msgid "alaw"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12231 msgid "ulaw"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12235 msgid "mpga"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12239 msgid "mp3"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12243 msgid "a52"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12247 msgid "vorb"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12251 msgid "bits/s"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12255 msgid "Audio Bitrate :"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12259 msgid "SAP Announce:"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12263 msgid "SLP Announce:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12267 msgid "Announce Channel:"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12271 msgid "Update"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12275 msgid " Clear "
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12279 msgid " Save "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12283 msgid " Apply "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12287 msgid " Cancel "
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12291 msgid "Preference"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12295 msgid ""
12296 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12297 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12298 "org/copyleft/gpl.html)."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12302 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12306 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12310 #, c-format
12311 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12315 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12319 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12320 msgid "Open directory"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12324 msgid "Media Files"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Video Files"
12330 msgstr "Videotittel"
12331
12332 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12333 msgid "Sound Files"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12337 #, fuzzy
12338 msgid "PlayList Files"
12339 msgstr "Speleliste"
12340
12341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12342 #, fuzzy
12343 msgid "All Files"
12344 msgstr "Filter"
12345
12346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Qt interface"
12349 msgstr "Grensesnitt"
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12352 msgid "Preset"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12356 msgid "Form"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Send bitrate"
12362 msgstr "Bitrate"
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Disc Type"
12367 msgstr "Type"
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12371 msgid "Options"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12375 msgid "Peripheric Path"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12380 msgid "Browse"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12384 #: modules/misc/win32text.c:77
12385 msgid "Small"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12391 #: modules/misc/win32text.c:77
12392 msgid "Normal"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12396 msgid "Big"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12400 msgid "Very Big"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12404 msgid "Alignment"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Extra Audio File"
12410 msgstr "Lydfilter"
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12413 msgid "Media File"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12417 msgid "Right)</string>"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12421 msgid "Very Small)</string>"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12425 msgid "Personnalize"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12429 msgid "Caching"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12433 msgid "Open a skin file"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12437 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12442 msgid "Open playlist"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12446 msgid ""
12447 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12448 "xspf"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12453 msgid "Save playlist"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12457 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12461 msgid "Skin to use"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12465 msgid "Path to the skin to use."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12469 msgid "Config of last used skin"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12473 msgid ""
12474 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12475 "automatically, do not touch it."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12480 msgid "Systray icon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12485 msgid "Show a systray icon for VLC"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12491 msgid "Show VLC on the taskbar"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12495 msgid "Enable transparency effects"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12499 msgid ""
12500 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12501 "when moving windows does not behave correctly."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12506 msgid "Use a skinned playlist"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12510 msgid "Skins"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12514 msgid "Skinnable Interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12518 msgid "Skins loader demux"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12522 msgid "Select skin"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12526 msgid "Open skin..."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12530 msgid ""
12531 "\n"
12532 "(WinCE interface)\n"
12533 "\n"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12537 msgid ""
12538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12539 "\n"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12543 msgid "Compiled by "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12547 msgid "Compiler: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12551 msgid "Based on SVN revision: "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12555 msgid ""
12556 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12557 "http://www.videolan.org/"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12561 msgid "Open:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12565 msgid ""
12566 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12567 "targets:"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12572 msgid "Choose directory"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12577 msgid "Choose file"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12581 msgid "Embed video in interface"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12585 msgid ""
12586 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12587 "window."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12591 msgid "WinCE interface module"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12595 msgid "WinCE dialogs provider"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12599 msgid "Edit bookmark"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12604 msgid "Bytes"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12613 msgid "&OK"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12624 #, fuzzy
12625 msgid "&Cancel"
12626 msgstr "Kanalar"
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12629 msgid "&Delete"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12635 msgid "&Clear"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12639 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12643 msgid "Removes the selected bookmarks"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12647 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12651 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12655 msgid ""
12656 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12657 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12658 "between these bookmarks"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12662 msgid "You must select two bookmarks"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12666 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12670 msgid ""
12671 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12675 msgid ""
12676 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12677 "bookmarks to keep the same input."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12681 msgid "Input has changed "
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12686 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12690 msgid "Stream and Media Info"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12694 msgid "Advanced information"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12702 msgid "&Close"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12706 msgid ""
12707 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12708 "Messages window."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12712 msgid "&Yes"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12716 msgid "&No"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12720 msgid "Don't show further errors"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12724 msgid "Playlist item info"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12728 msgid "Save &As..."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12732 msgid "Save Messages As..."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12736 msgid "Advanced options..."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12743 msgid "Advanced options"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12747 msgid "Options:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12752 msgid "Open..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12756 msgid "Stream/Save"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12760 msgid "Use VLC as a stream server"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12764 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12768 msgid "Customize:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12772 msgid ""
12773 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12774 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12775 "controls above."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12779 msgid "Use a subtitles file"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12783 msgid "Use an external subtitles file."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12787 msgid "Advanced Settings..."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12791 msgid "File:"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12795 msgid "DVD (menus)"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12799 msgid "Disc type"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12803 msgid "Probe Disc(s)"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12807 msgid ""
12808 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12809 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12810 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12811 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12812 "parameter ranges are set based on media we find."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12816 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12820 msgid "RTSP"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12824 msgid "DVD device to use"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12828 msgid ""
12829 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12830 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12835 msgid "CD-ROM device to use"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12839 msgid ""
12840 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12841 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12845 msgid "Open subtitles file"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12849 msgid "Title number."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12853 msgid ""
12854 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12855 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12856 "will be shown."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12860 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12864 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12868 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12872 msgid "Track number."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12876 msgid ""
12877 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12878 "subtitle will be shown."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12882 msgid ""
12883 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12887 msgid ""
12888 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12889 "given, then all tracks are played."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12893 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12897 msgid "Shuffle"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12901 msgid "&Simple Add File..."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12905 msgid "Add &Directory..."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12909 msgid "&Add URL..."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12913 msgid "Services Discovery"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12917 msgid "&Open Playlist..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12921 msgid "&Save Playlist..."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12925 msgid "Sort by &Title"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12929 msgid "&Reverse Sort by Title"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12933 msgid "&Shuffle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12937 msgid "D&elete"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12941 msgid "&Manage"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12945 msgid "S&ort"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12949 msgid "&Selection"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12953 msgid "&View items"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12957 msgid "Play this Branch"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12962 msgid "Preparse"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12966 msgid "Sort this Branch"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12971 msgid "Info"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12975 msgid "Add Node"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12980 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12981 msgid "root"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12986 #, c-format
12987 msgid "%i items in playlist"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12991 msgid "XSPF playlist"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12995 msgid "Playlist is empty"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12999 msgid "Can't save"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13003 msgid "One level"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13007 msgid "Please enter node name"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13011 msgid "New node"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13016 msgid "&Save"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13020 msgid ""
13021 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13022 "Are you sure you want to continue?"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13026 msgid "Alt"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13030 msgid "Ctrl"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13034 msgid "Shift"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13038 msgid ""
13039 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13040 "\" can be modified."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13044 msgid "Stream output MRL"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13048 msgid "Target:"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13052 msgid ""
13053 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13054 "by adjusting the stream settings."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13058 msgid "Outputs"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13062 msgid "Play locally"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13066 msgid "MMSH"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13070 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13071 msgid "RTP"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13075 msgid "UDP"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13079 msgid "Group name"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13083 msgid "Channel name"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13087 msgid "Select all elementary streams"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13091 msgid "Video codec"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13095 msgid "Audio codec"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13099 msgid "Subtitles codec"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13103 msgid "Subtitles overlay"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13107 msgid "Save file"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13111 msgid "Subtitle options"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13115 msgid "Subtitles file"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13119 msgid ""
13120 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13121 "subtitles."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13125 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13129 msgid "Open file"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13133 msgid "Updates"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13137 msgid "Check for updates"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13141 msgid ""
13142 "\n"
13143 "Available updates and related downloads.\n"
13144 "(Double click on a file to download it)\n"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13148 msgid "Save file..."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13152 msgid "Broadcasts"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13156 msgid "Load"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13160 msgid "Load Configuration"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13164 msgid "Save Configuration"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13168 msgid "New broadcast"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13174 msgid "Choose"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13178 msgid "Output"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13182 msgid "Loop"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13186 msgid "VLM stream"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13190 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13194 msgid "Use this to stream on a network."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13198 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13202 msgid ""
13203 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13204 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13208 msgid "Use this to stream on a network"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13212 msgid ""
13213 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13214 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13215 "\n"
13216 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13217 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13221 msgid "You must choose a stream"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13225 msgid "Unable to find playlist"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13229 msgid ""
13230 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13231 "ending times (in seconds).\n"
13232 "\n"
13233 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13234 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13238 msgid ""
13239 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13240 "the container format, proceed to the next page."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13244 msgid "Transcode video (if available)"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13248 msgid ""
13249 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13250 "about it."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13254 msgid ""
13255 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13256 "about it."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13260 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13264 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13268 msgid "Please enter an address"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13272 msgid ""
13273 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13274 "choices, some formats might not be available."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13278 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13282 msgid "You must choose a file to save to"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13286 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13290 msgid ""
13291 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13292 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13293 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13294 "setting to 1."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13298 msgid ""
13299 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13300 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13301 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13302 "extra interface.\n"
13303 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13304 "default name will be used."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13308 msgid "More information"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13312 msgid "Save to file"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13316 msgid "Transcode audio (if available)"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13320 msgid ""
13321 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13322 "correlated their movement will be."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13326 msgid "Creates several clones of the image"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13330 msgid "Distortion"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13334 msgid "Adds distortion effects"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13338 msgid "Image inversion"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13342 msgid "Blurring"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13346 msgid "Magnify"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13350 msgid "Magnifies part of the image"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13354 msgid "Puzzle"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13358 msgid "Turns the image into a puzzle"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13362 msgid "Video Options"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13366 msgid "Aspect Ratio"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13370 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13374 msgid ""
13375 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13376 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13380 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13384 msgid "Smooth :"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13388 msgid ""
13389 "Preamp\n"
13390 "12.0dB"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13394 msgid ""
13395 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13396 "these settings to take effect.\n"
13397 "\n"
13398 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13399 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13400 "Video Filter Module inside the preferences."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13404 msgid "Stopped"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13408 msgid "Paused"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13412 msgid "Playing"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13416 msgid "Menu"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13420 msgid "Previous track"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13424 msgid "Next track"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13428 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13432 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13436 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13440 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13444 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13448 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13452 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13456 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13460 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13464 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13468 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13472 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13476 #, fuzzy
13477 msgid "VideoLAN's Website"
13478 msgstr "Videotittel"
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13481 msgid "Online Help"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13485 msgid "About..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13489 msgid "Check for Updates..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13493 msgid "&File"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13497 msgid "&View"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13501 msgid "&Settings"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13505 msgid "&Audio"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13509 msgid "&Video"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13513 msgid "&Navigation"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13517 msgid "&Help"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13522 msgid "Embedded playlist"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13526 msgid "Previous playlist item"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13530 msgid "Next playlist item"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13534 msgid "Play slower"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13538 msgid "Play faster"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13542 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13546 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13550 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13554 msgid ""
13555 " (wxWidgets interface)\n"
13556 "\n"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13560 msgid ""
13561 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13562 "http://www.videolan.org/\n"
13563 "\n"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13567 #, c-format
13568 msgid "About %s"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13572 msgid "Show/Hide Interface"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13576 msgid "Quick &Open File..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13580 msgid "Open &File..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13584 msgid "Open D&irectory..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13588 msgid "Open &Disc..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13592 msgid "Open &Network Stream..."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13596 msgid "Open &Capture Device..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13600 msgid "Media &Info..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13604 msgid "&Messages..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13608 msgid "&Preferences..."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13612 msgid "Empty"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13616 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13620 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13624 msgid ""
13625 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13626 "and RAW)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13630 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13634 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13638 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13642 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13646 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13650 msgid "RTP Unicast"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13654 msgid "Stream to a single computer."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13658 msgid "RTP Multicast"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13662 msgid ""
13663 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13664 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13665 "work over the Internet."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13669 msgid ""
13670 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13671 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13672 "with 239.255."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13676 msgid ""
13677 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13678 "needs to send the stream several times."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13682 msgid ""
13683 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13684 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13685 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13686 "at http://yourip:8080 by default."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13690 msgid "Bookmarks dialog"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13694 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13698 msgid "Extended GUI"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13702 msgid ""
13703 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13707 msgid "Taskbar"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13711 msgid "Minimal interface"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13715 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13719 msgid "Size to video"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13723 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13727 msgid "Show labels in toolbar"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13731 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13735 msgid "Playlist view"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13739 msgid ""
13740 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13741 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13742 "with less features). You can select which one will be available on the "
13743 "toolbar (or both)."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13747 msgid "Embedded"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13751 msgid "Both"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13755 msgid "wxWidgets interface module"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13759 msgid "last config"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13763 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Folder"
13769 msgstr "Filter"
13770
13771 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13772 msgid "Folder meta data"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13776 msgid "Blues"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13780 msgid "Classic rock"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13784 msgid "Country"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13788 msgid "Disco"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13792 msgid "Funk"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13796 msgid "Grunge"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13800 msgid "Hip-Hop"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13804 msgid "Jazz"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13808 msgid "Metal"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13812 msgid "New Age"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13816 msgid "Oldies"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13820 msgid "Other"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13824 msgid "R&B"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13828 msgid "Rap"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13832 msgid "Industrial"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13836 msgid "Alternative"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13840 msgid "Death metal"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13844 msgid "Pranks"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13848 msgid "Soundtrack"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13852 msgid "Euro-Techno"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13856 msgid "Ambient"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13860 msgid "Trip-Hop"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13864 msgid "Vocal"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13868 msgid "Jazz+Funk"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13872 msgid "Fusion"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13876 msgid "Trance"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13880 msgid "Instrumental"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13884 msgid "Acid"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13888 msgid "House"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13892 msgid "Game"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13896 msgid "Sound clip"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13900 msgid "Gospel"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13904 msgid "Noise"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13908 msgid "Alternative rock"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13912 msgid "Bass"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13916 msgid "Soul"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13920 msgid "Punk"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13924 msgid "Space"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13928 msgid "Meditative"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13932 msgid "Instrumental pop"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13936 msgid "Instrumental rock"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13940 msgid "Ethnic"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13944 msgid "Gothic"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13948 msgid "Darkwave"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13952 msgid "Techno-Industrial"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13956 msgid "Electronic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13960 msgid "Pop-Folk"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13964 msgid "Eurodance"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13968 msgid "Dream"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13972 msgid "Southern rock"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13976 msgid "Comedy"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13980 msgid "Cult"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13984 msgid "Gangsta"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13988 msgid "Top 40"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13992 msgid "Christian rap"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13996 msgid "Pop/funk"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14000 msgid "Jungle"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14004 msgid "Native American"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14008 msgid "Cabaret"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14012 msgid "New wave"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14016 msgid "Rave"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14020 msgid "Showtunes"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14024 msgid "Trailer"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14028 msgid "Lo-Fi"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14032 msgid "Tribal"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14036 msgid "Acid punk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14040 msgid "Acid jazz"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14044 msgid "Polka"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14048 msgid "Retro"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14052 msgid "Musical"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14056 msgid "Rock & roll"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14060 msgid "Hard rock"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14064 msgid "ID3 tags parser"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14068 msgid "MusicBrainz"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14072 msgid "MusicBrainz meta data"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14076 msgid "The username of your last.fm account"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14080 msgid "The password of your last.fm account"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Audioscrobbler"
14086 msgstr "Lydkodekar"
14087
14088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14089 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14093 msgid "Last.fm username not set"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14097 msgid ""
14098 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14099 "VLC.\n"
14100 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14104 msgid "Bad last.fm Username"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14108 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14112 msgid "Dummy image chroma format"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14116 msgid ""
14117 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14118 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14122 msgid "Save raw codec data"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14126 msgid ""
14127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14128 "main options."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14132 msgid ""
14133 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14134 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14135 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14139 msgid "Dummy interface function"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14143 msgid "Dummy Interface"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14147 msgid "Dummy access function"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14151 msgid "Dummy demux function"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14155 msgid "Dummy decoder"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14159 msgid "Dummy decoder function"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14163 msgid "Dummy encoder function"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14167 msgid "Dummy audio output function"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14171 msgid "Dummy video output function"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14175 msgid "Dummy Video output"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14179 msgid "Dummy font renderer function"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14183 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14184 #: modules/video_filter/rss.c:182
14185 msgid "Font"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14189 msgid "Filename for the font you want to use"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14193 msgid "Font size in pixels"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:86
14197 msgid ""
14198 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14199 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14200 "font size."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14204 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14205 msgid "Opacity"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14209 msgid ""
14210 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14211 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14215 msgid "Text default color"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14219 msgid ""
14220 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14221 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14222 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14223 "(red + green), #FFFFFF = white"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14227 msgid "Relative font size"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14231 msgid ""
14232 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14233 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14237 msgid "Smaller"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14241 msgid "Large"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14245 msgid "Larger"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:107
14249 msgid "Use YUVP renderer"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:108
14253 msgid ""
14254 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14255 "you want to encode into DVB subtitles"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:110
14259 msgid "Font Effect"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:111
14263 msgid ""
14264 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14265 "readability."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:119
14269 msgid "Background"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:119
14273 msgid "Outline"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:120
14277 msgid "Fat Outline"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14281 msgid "Text renderer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:133
14285 msgid "Freetype2 font renderer"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/gnutls.c:63
14289 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/gnutls.c:65
14293 msgid ""
14294 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14295 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:69
14299 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/gnutls.c:71
14303 msgid ""
14304 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14305 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:74
14309 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/gnutls.c:76
14313 msgid ""
14314 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:79
14318 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:81
14322 msgid ""
14323 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14324 "approved Certification Authority)."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:84
14328 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:86
14332 msgid ""
14333 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14334 "host name."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gnutls.c:91
14338 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14342 msgid "Gtk+ GUI helper"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14346 msgid "Text"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/logger.c:118
14350 msgid "Log format"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/logger.c:120
14354 msgid ""
14355 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14356 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:124
14360 msgid ""
14361 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14362 "\"."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:129
14366 msgid "Logging"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:130
14370 msgid "File logging"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:136
14374 msgid "Log filename"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/logger.c:136
14378 msgid "Specify the log filename."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:141
14382 msgid "RRD output file"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:142
14386 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14390 msgid "AltiVec memcpy"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14394 msgid "libc memcpy"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14398 msgid "3D Now! memcpy"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14402 msgid "MMX memcpy"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14406 msgid "MMX EXT memcpy"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14410 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14414 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14418 msgid "Growl server"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14422 msgid ""
14423 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14424 "notifications are sent locally."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14428 msgid "Growl password"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14432 msgid "Growl password on the server."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14436 msgid "Growl UDP port"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14440 msgid "Growl UDP port on the server."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14444 msgid "Growl Notification Plugin"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14448 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14449 msgid "(no title)"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14453 msgid "(no artist)"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14457 msgid "(no album)"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14461 msgid "MSN Title format string"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14465 msgid ""
14466 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14467 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14471 msgid "MSN Now-Playing"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14475 msgid "Timeout (ms)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14479 msgid "How long the notification will be displayed "
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14483 msgid "Notify"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14487 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14491 #, fuzzy
14492 msgid "no artist"
14493 msgstr "Artist"
14494
14495 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14496 msgid "no album"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14500 msgid "Flip vertical position"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14504 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14508 msgid "Vertical offset"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14512 msgid ""
14513 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14514 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14518 msgid "Shadow offset"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14522 msgid ""
14523 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14527 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14531 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14535 msgid "XOSD interface"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14539 msgid "M3U playlist exporter"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14543 msgid "Old playlist exporter"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14547 msgid "XSPF playlist export"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14551 msgid "HAL devices detection"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14555 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14559 msgid ""
14560 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14561 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14565 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14569 msgid "video"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/rtsp.c:49
14573 msgid "RTSP host address"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/rtsp.c:52
14577 msgid ""
14578 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14579 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14580 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14581 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/rtsp.c:57
14585 msgid "Maximum number of connections"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/rtsp.c:58
14589 msgid ""
14590 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14591 "0 means no limit."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/rtsp.c:61
14595 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/rtsp.c:64
14599 msgid "RTSP VoD"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/rtsp.c:65
14603 msgid "RTSP VoD server"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/screensaver.c:81
14607 msgid "X Screensaver disabler"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/svg.c:66
14611 msgid "SVG template file"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/svg.c:67
14615 msgid ""
14616 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14620 msgid "C module that does nothing"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14624 msgid "Miscellaneous stress tests"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/win32text.c:58
14628 msgid ""
14629 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14630 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14631 "font size. "
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/win32text.c:91
14635 msgid "Win32 font renderer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14639 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14643 msgid "Simple XML Parser"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/asf.c:49
14647 msgid "Title to put in ASF comments."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/asf.c:51
14651 msgid "Author to put in ASF comments."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/asf.c:53
14655 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/asf.c:54
14659 msgid "Comment"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/asf.c:55
14663 msgid "Comment to put in ASF comments."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/asf.c:57
14667 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/asf.c:58
14671 msgid "Packet Size"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/asf.c:59
14675 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/asf.c:62
14679 msgid "ASF muxer"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:540
14683 msgid "Unknown Video"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/avi.c:44
14687 msgid "AVI muxer"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/dummy.c:41
14691 msgid "Dummy/Raw muxer"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mp4.c:45
14695 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mp4.c:47
14699 msgid ""
14700 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14701 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14702 "downloading."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mp4.c:57
14706 msgid "MP4/MOV muxer"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14710 msgid "DTS delay (ms)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14714 msgid ""
14715 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14716 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14717 "inside the client decoder."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14721 msgid "PES maximum size"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14725 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14729 msgid "PS muxer"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14733 msgid "Video PID"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14737 msgid ""
14738 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14739 "the video."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14743 msgid "Audio PID"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14747 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14751 msgid "SPU PID"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14755 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14759 msgid "PMT PID"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14763 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14767 msgid "TS ID"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14771 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14775 msgid "NET ID"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14779 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14783 msgid "PMT Program numbers"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14787 msgid ""
14788 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14789 "to be enabled."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14793 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14797 msgid ""
14798 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14799 "be enabled."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14803 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14807 msgid ""
14808 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14809 "be enabled."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14813 msgid "Set PID to ID of ES"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14817 msgid ""
14818 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14819 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14823 msgid "Data alignment"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14827 msgid ""
14828 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14829 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14833 msgid "Shaping delay (ms)"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14837 msgid ""
14838 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14839 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14840 "especially for reference frames."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14844 msgid "Use keyframes"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14848 msgid ""
14849 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14850 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14851 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14852 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14853 "the biggest frames in the stream."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14857 msgid "PCR delay (ms)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14861 msgid ""
14862 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14863 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14867 msgid "Minimum B (deprecated)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14871 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14875 msgid "Maximum B (deprecated)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14879 msgid ""
14880 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14881 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14882 "inside the client decoder."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14886 msgid "Crypt audio"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14890 msgid "Crypt audio using CSA"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14894 msgid "Crypt video"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14898 msgid "Crypt video using CSA"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14902 msgid "CSA Key"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14906 msgid ""
14907 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14911 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14915 msgid ""
14916 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14917 "header from the value before encrypting. "
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14921 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14925 msgid "Multipart separator string"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14929 msgid ""
14930 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14931 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14935 msgid "Multipart JPEG muxer"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/ogg.c:50
14939 msgid "Ogg/OGM muxer"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/wav.c:42
14943 msgid "WAV muxer"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/packetizer/copy.c:43
14947 msgid "Copy packetizer"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/packetizer/h264.c:48
14951 msgid "H.264 video packetizer"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14955 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14959 msgid "MPEG4 video packetizer"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14963 msgid "Sync on Intra Frame"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14967 msgid ""
14968 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14969 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14973 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14977 msgid "Bonjour services"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14981 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14982 msgid "Bonjour"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14986 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14987 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14988 msgid "Devices"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14992 msgid "Podcast URLs list"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14996 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15000 msgid "Podcasts"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15004 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15005 msgid "Podcast"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15009 msgid "SAP multicast address"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15013 msgid ""
15014 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15015 "However, you can specify a specific address."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15019 msgid "IPv4 SAP"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15023 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15027 msgid "IPv6 SAP"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15031 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15035 msgid "IPv6 SAP scope"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15039 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15043 msgid "SAP timeout (seconds)"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15047 msgid ""
15048 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15052 msgid "Try to parse the announce"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15056 msgid ""
15057 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15058 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15062 msgid "SAP Strict mode"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15066 msgid ""
15067 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15068 "announcements."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15072 msgid "Use SAP cache"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15076 msgid ""
15077 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15078 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15082 msgid ""
15083 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15084 "announcements."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15088 msgid "SAP Announcements"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15092 msgid "SDP file parser for UDP"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15096 msgid "SAP sessions"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15100 msgid "Session"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15104 msgid "Tool"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15108 msgid "User"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15112 msgid "Shoutcast radio listings"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15116 msgid "Shoutcast TV listings"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15120 msgid "Shoutcast TV"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15124 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15128 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Autodel"
15134 msgstr "Auto"
15135
15136 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15137 msgid "Automatically add/delete input streams"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15141 msgid ""
15142 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15143 "this stream later."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15147 msgid ""
15148 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15149 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15150 "need to raise caching values."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15154 msgid "ID Offset"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15158 msgid ""
15159 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15160 "IDs bridge_in will register."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15164 msgid "Bridge"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15168 msgid "Bridge stream output"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15172 msgid "Bridge out"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15176 msgid "Bridge in"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/description.c:48
15180 msgid "Description stream output"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/display.c:38
15184 msgid "Enable/disable audio rendering."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/display.c:40
15188 msgid "Enable/disable video rendering."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/display.c:42
15192 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15196 msgid "Display"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/display.c:51
15200 msgid "Display stream output"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15204 msgid "Duplicate stream output"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15208 msgid "Output access method"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:40
15212 msgid "This is the default output access method that will be used."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/es.c:42
15216 msgid "Audio output access method"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/es.c:44
15220 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/es.c:45
15224 msgid "Video output access method"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/es.c:47
15228 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15232 msgid "Output muxer"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/es.c:51
15236 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/es.c:52
15240 msgid "Audio output muxer"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/es.c:54
15244 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/es.c:55
15248 msgid "Video output muxer"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/es.c:57
15252 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:59
15256 msgid "Output URL"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:61
15260 msgid "This is the default output URI."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:62
15264 msgid "Audio output URL"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:64
15268 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:65
15272 msgid "Video output URL"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:67
15276 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:76
15280 msgid "Elementary stream output"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15284 #, c-format
15285 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/gather.c:40
15289 msgid "Gathering stream output"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15293 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15297 msgid "Sample aspect ratio"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15301 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15305 msgid "Mosaic bridge"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15309 msgid "Mosaic bridge stream output"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15313 msgid "This is the output URL that will be used."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15317 msgid "SDP"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15321 msgid ""
15322 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15323 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15324 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15325 "SDP to be announced via SAP."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15329 msgid "Muxer"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15333 msgid ""
15334 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15335 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15339 msgid "Session name"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15343 msgid ""
15344 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15345 "Descriptor)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15349 msgid "Session description"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15353 msgid ""
15354 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15355 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15359 msgid "Session URL"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15363 msgid ""
15364 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15365 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15366 "(Session Descriptor)."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15370 msgid "Session email"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15374 msgid ""
15375 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15376 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15380 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15384 msgid "Audio port"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15388 msgid ""
15389 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15393 msgid "Video port"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15397 msgid ""
15398 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15402 msgid ""
15403 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15404 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15405 "in default)."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15409 msgid "MP4A LATM"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15413 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15417 msgid "RTP stream output"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/standard.c:42
15421 msgid "This is the output access method that will be used."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/standard.c:46
15425 msgid "This is the muxer that will be used."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/standard.c:47
15429 msgid "Output destination"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/standard.c:50
15433 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/standard.c:53
15437 msgid ""
15438 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15439 "you choose to use SAP."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:56
15443 msgid "Session groupname"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:58
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15449 "if you choose to use SAP."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:61
15453 msgid "SAP announcing"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:62
15457 msgid "Announce this session with SAP."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:70
15461 msgid "Standard"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:71
15465 msgid "Standard stream output"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15469 msgid "Files"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15473 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15477 msgid "Sizes"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15481 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15485 msgid "Aspect ratio"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15489 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15493 msgid "Command UDP port"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15497 msgid "UDP port to listen to for commands."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15501 msgid "Command"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15505 msgid "Initial command to execute."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15509 msgid "GOP size"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15513 msgid "Number of P frames between two I frames."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15517 msgid "Quantizer scale"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15521 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15525 msgid "Mute audio"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15529 msgid "Mute audio when command is not 0."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15533 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15537 msgid "Video encoder"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15541 msgid ""
15542 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15543 "options)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15547 msgid "Destination video codec"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15551 msgid "This is the video codec that will be used."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15555 msgid "Video bitrate"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15559 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15563 msgid "Video scaling"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15567 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15571 msgid "Video frame-rate"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15575 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15579 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15583 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15587 msgid "Maximum video width"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15591 msgid "Maximum output video width."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15595 msgid "Maximum video height"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15599 msgid "Maximum output video height."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15603 msgid "Video filter"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15607 msgid ""
15608 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15609 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15613 msgid "Video crop (top)"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15617 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15621 msgid "Video crop (left)"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15625 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15629 msgid "Video crop (bottom)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15633 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15637 msgid "Video crop (right)"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15641 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15645 msgid "Video padding (top)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15649 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15653 msgid "Video padding (left)"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15657 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15661 msgid "Video padding (bottom)"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15665 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15669 msgid "Video padding (right)"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15673 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15677 msgid "Video canvas width"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15681 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15685 msgid "Video canvas height"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15689 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15693 msgid "Video canvas aspect ratio"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15697 msgid ""
15698 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15699 "accordingly."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15703 msgid "Audio encoder"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15707 msgid ""
15708 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15709 "options)."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15713 msgid "Destination audio codec"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15717 msgid "This is the audio codec that will be used."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15721 msgid "Audio bitrate"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15725 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15729 msgid "Audio sample rate"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15733 msgid ""
15734 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15738 msgid "Audio channels"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15742 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Audio filter"
15748 msgstr "Lydfilter"
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15751 msgid ""
15752 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15753 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15757 msgid "Subtitles encoder"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15761 msgid ""
15762 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15763 "options)."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15767 msgid "Destination subtitles codec"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15771 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15775 msgid ""
15776 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15777 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15778 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15779 "of subpicture modules"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15783 msgid "OSD menu"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15787 msgid ""
15788 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15792 msgid "Number of threads"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15796 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15800 msgid "High priority"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15804 msgid ""
15805 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15809 msgid "Synchronise on audio track"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15813 msgid ""
15814 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15815 "on the audio track."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15819 msgid ""
15820 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15821 "rate."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15825 msgid "Transcode stream output"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15829 msgid "Overlays/Subtitles"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15833 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15837 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15841 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15845 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15846 msgid "Conversions from "
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15850 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15851 msgid "MMX conversions from "
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15855 msgid "AltiVec conversions from "
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15859 msgid "Brightness threshold"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15863 msgid ""
15864 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15865 "threshold value will be the brighness defined below."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15869 msgid "Image contrast (0-2)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15873 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15877 msgid "Image hue (0-360)"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15881 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15885 msgid "Image saturation (0-3)"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15889 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15893 msgid "Image brightness (0-2)"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15897 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15901 msgid "Image gamma (0-10)"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15905 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15909 msgid "Image properties filter"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15913 msgid "Image adjust"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/blend.c:67
15917 msgid "Video pictures blending"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/clone.c:55
15921 msgid "Number of clones"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/clone.c:56
15925 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/clone.c:59
15929 msgid "Video output modules"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/clone.c:60
15933 msgid ""
15934 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15935 "separated list of modules."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/clone.c:64
15939 msgid "Clone video filter"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/clone.c:66
15943 msgid "Clone"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15947 msgid ""
15948 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15949 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15950 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15951 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15955 msgid "Color threshold filter"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15959 msgid "Color threshold"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/crop.c:55
15963 msgid "Crop geometry (pixels)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/crop.c:56
15967 msgid ""
15968 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15969 "<left offset> + <top offset>."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/crop.c:58
15973 msgid "Automatic cropping"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/crop.c:59
15977 msgid "Automatic black border cropping."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/crop.c:62
15981 msgid "Crop video filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15985 msgid "Cropping failed"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15989 msgid "VLC could not open the video output module."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15993 msgid "Deinterlace mode"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15997 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16001 msgid "Streaming deinterlace mode"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16005 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16009 msgid "Deinterlacing video filter"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16013 #, fuzzy
16014 msgid "video-filter-event"
16015 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16016
16017 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16018 msgid "Distort mode"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16022 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16026 msgid "Gradient image type"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16030 msgid ""
16031 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16032 "keep colors."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16036 msgid "Apply cartoon effect"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16040 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16044 msgid "Edge"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16048 msgid "Hough"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16052 msgid "Gradient video filter"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/invert.c:47
16056 msgid "Invert video filter"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/invert.c:48
16060 msgid "Color inversion"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:68
16064 msgid "Logo filenames"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:69
16068 msgid ""
16069 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16070 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16071 "simply enter its filename."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:72
16075 msgid "Logo animation # of loops"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:73
16079 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:75
16083 msgid "Logo individual image time in ms"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:76
16087 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16091 msgid "X coordinate"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:79
16095 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16099 msgid "Y coordinate"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:82
16103 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:84
16107 msgid "Transparency of the logo"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:85
16111 msgid ""
16112 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16113 "opacity)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:87
16117 msgid "Logo position"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/logo.c:89
16121 msgid ""
16122 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16123 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:101
16127 msgid "Logo video filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:103
16131 msgid "Logo overlay"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:124
16135 msgid "Logo sub filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16139 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:82
16143 msgid ""
16144 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16145 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16146 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16147 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16148 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16149 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16150 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16151 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16152 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16156 msgid "X offset"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16160 msgid "X offset, from the left screen edge."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16164 msgid "Y offset"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16168 msgid "Y offset, down from the top."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:101
16172 msgid "Timeout"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:102
16176 msgid ""
16177 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16178 "(remains forever)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/marq.c:106
16182 msgid ""
16183 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16184 "totally opaque. "
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16188 msgid "Font size, pixels"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16192 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16196 msgid ""
16197 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16198 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16199 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16200 "(red + green), #FFFFFF = white"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:118
16204 msgid "Marquee position"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:120
16208 msgid ""
16209 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16210 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16211 "6 = top-right)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16215 msgid "Misc"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/marq.c:163
16219 msgid "Marquee display"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16223 msgid "Transparency"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16227 msgid ""
16228 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16229 "opaque (default)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16233 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16237 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16241 msgid "Top left corner X coordinate"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16245 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16249 msgid "Top left corner Y coordinate"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16253 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Border width"
16259 msgstr "Videobreidde"
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16262 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Border height"
16268 msgstr "Videohøgde"
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16271 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16275 msgid "Mosaic alignment"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16279 msgid ""
16280 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16281 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16282 "6 = top-right)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16286 msgid "Positioning method"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16290 msgid ""
16291 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16292 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16293 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16297 #: modules/video_filter/wall.c:57
16298 msgid "Number of rows"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16302 msgid ""
16303 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16304 "to \"fixed\"."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16308 #: modules/video_filter/wall.c:53
16309 msgid "Number of columns"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16313 msgid ""
16314 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16315 "set to \"fixed\"."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16319 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16323 msgid "Keep original size"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16327 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16331 msgid "Elements order"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16335 msgid ""
16336 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16337 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16338 "bridge\" module."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16342 msgid "Offsets in order"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16346 msgid ""
16347 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16348 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16349 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16353 msgid ""
16354 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16355 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16356 "input."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16360 msgid "Bluescreen"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16364 msgid ""
16365 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16366 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16367 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16368 "blending (blue by default)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16372 msgid "Bluescreen U value"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16376 msgid ""
16377 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16378 "Defaults to 120 for blue."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16382 msgid "Bluescreen V value"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16386 msgid ""
16387 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16388 "Defaults to 90 for blue."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16392 msgid "Bluescreen U tolerance"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16396 msgid ""
16397 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16398 "value between 10 and 20 seems sensible."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16402 msgid "Bluescreen V tolerance"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16406 msgid ""
16407 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16408 "value between 10 and 20 seems sensible."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16412 msgid "fixed"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16416 msgid "offsets"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16420 msgid "Mosaic video sub filter"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16424 msgid "Mosaic"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16428 msgid "Blur factor (1-127)"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16432 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16436 msgid "Motion blur"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16440 msgid "Motion blur filter"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16444 msgid "Description file"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16448 msgid "A file containing a simple playlist"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16452 msgid "History parameter"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16456 msgid "The umber of frames used for detection."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16460 msgid "Motion detect video filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16464 msgid "Motion detect"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/noise.c:51
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Noise video filter"
16470 msgstr "Videofiltermodul"
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16473 msgid "OpenCV face detection example filter"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16477 msgid "OpenCV example"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16481 msgid "Haar cascade filename"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16485 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16489 msgid "Use input chroma unaltered"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16493 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16497 msgid "RGB32"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16501 msgid "Don't display any video"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16505 msgid "Display the input video"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16509 msgid "Display the processed video"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16513 msgid "Show only errors"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16517 msgid "Show errors and warnings"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16521 msgid "Show everything including debug messages"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16525 #, fuzzy
16526 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16527 msgstr "Videofiltermodul"
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16530 msgid "OpenCV"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16534 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16538 msgid ""
16539 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16540 "OpenCV filter"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16544 msgid "OpenCV filter chroma"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16548 msgid ""
16549 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16553 msgid "Wrapper filter output"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16557 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16561 msgid "Wrapper filter verbosity"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16565 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16569 msgid "OpenCV internal filter name"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16573 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16577 msgid "Configuration file"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16581 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16585 msgid "Path to OSD menu images"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16589 msgid ""
16590 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16591 "configuration file."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16595 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16599 msgid "Menu position"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16603 msgid ""
16604 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16605 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16606 "6 = top-right)."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16610 msgid "Menu timeout"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16614 msgid ""
16615 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16616 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16617 "visible."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16621 msgid "Menu update interval"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16625 msgid ""
16626 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16627 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16628 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16629 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16633 msgid "On Screen Display menu"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16637 msgid ""
16638 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16642 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16646 msgid "Active windows"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16650 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16654 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16658 msgid "Panoramix"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16662 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16666 msgid ""
16667 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16668 "misalignment due to autoratio control)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16672 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16676 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16680 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16684 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Attenuation"
16690 msgstr "Varigheit"
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16693 msgid ""
16694 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16695 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16699 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16703 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16707 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16711 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16715 msgid "Attenuation, end (in %)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16719 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16723 msgid "middle position (in %)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16727 msgid ""
16728 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16729 "of blended zone"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16733 msgid "Gamma (Red) correction"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16737 msgid ""
16738 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16742 msgid "Gamma (Green) correction"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16746 msgid ""
16747 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16751 msgid "Gamma (Blue) correction"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16755 msgid ""
16756 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16760 msgid "Black Crush for Red"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16764 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16768 msgid "Black Crush for Green"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16772 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16776 msgid "Black Crush for Blue"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16780 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16784 msgid "White Crush for Red"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16788 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16792 msgid "White Crush for Green"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16796 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16800 msgid "White Crush for Blue"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16804 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16808 msgid "Black Level for Red"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16812 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16816 msgid "Black Level for Green"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16820 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16824 msgid "Black Level for Blue"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16828 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16832 msgid "White Level for Red"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16836 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16840 msgid "White Level for Green"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16844 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16848 msgid "White Level for Blue"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16852 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16856 msgid "Xinerama option"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16860 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16864 msgid "Psychedelic video filter"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Number of puzzle rows"
16870 msgstr "Lydkanalar"
16871
16872 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Number of puzzle columns"
16875 msgstr "Lydkanalar"
16876
16877 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16878 msgid "Make one tile a black slot"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16882 msgid ""
16883 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16889 msgstr "Videofiltermodul"
16890
16891 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16892 msgid "Ripple video filter"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16896 msgid "Angle in degrees"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16900 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Rotate video filter"
16906 msgstr "Videofiltermodul"
16907
16908 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Rotate"
16911 msgstr "Bitrate"
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:121
16914 msgid "Feed URLs"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:122
16918 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:123
16922 msgid "Speed of feeds"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:124
16926 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:125
16930 msgid "Max length"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:126
16934 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/rss.c:128
16938 msgid "Refresh time"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/rss.c:129
16942 msgid ""
16943 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16944 "feeds are never updated."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rss.c:131
16948 msgid "Feed images"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/rss.c:132
16952 msgid "Display feed images if available."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/rss.c:139
16956 msgid ""
16957 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16958 "totally opaque."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/rss.c:152
16962 msgid "Text position"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/rss.c:154
16966 msgid ""
16967 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16968 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16969 "right)."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/rss.c:199
16973 msgid "RSS and Atom feed display"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16977 msgid "RV32 conversion filter"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:57
16981 msgid "Transform type"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:58
16985 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:61
16989 msgid "Rotate by 90 degrees"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:62
16993 msgid "Rotate by 180 degrees"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:62
16997 msgid "Rotate by 270 degrees"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/transform.c:63
17001 msgid "Flip horizontally"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/transform.c:63
17005 msgid "Flip vertically"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/transform.c:66
17009 msgid "Video transformation filter"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:54
17013 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:58
17017 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:62
17021 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:65
17025 msgid "Element aspect ratio"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wall.c:66
17029 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/wall.c:70
17033 msgid "Wall video filter"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/wall.c:71
17037 msgid "Image wall"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/wave.c:50
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Wave video filter"
17043 msgstr "Videofiltermodul"
17044
17045 #: modules/video_output/aa.c:55
17046 msgid "ASCII Art"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/aa.c:58
17050 msgid "ASCII-art video output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/caca.c:80
17054 msgid "Color ASCII art video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directfb.c:69
17058 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17062 msgid "DirectX 3D video output"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17066 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17070 msgid ""
17071 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17072 "doesn't have any effect when using overlays."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17076 msgid "Use video buffers in system memory"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17080 msgid ""
17081 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17082 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17083 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17084 "doesn't have any effect when using overlays."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17088 msgid "Use triple buffering for overlays"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17092 msgid ""
17093 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17094 "better video quality (no flickering)."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17098 msgid "Name of desired display device"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17102 msgid ""
17103 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17104 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17105 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17109 msgid "Enable wallpaper mode "
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17113 msgid ""
17114 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17115 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17116 "desktop must not already have a wallpaper."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17120 msgid "DirectX video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17124 msgid "Wallpaper"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17128 msgid "OpenGL video output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/fb.c:67
17132 msgid "Framebuffer device"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/fb.c:69
17136 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/fb.c:77
17140 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17144 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17145 msgid "X11 display"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/ggi.c:58
17149 msgid ""
17150 "X11 hardware display to use.\n"
17151 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/glide.c:64
17155 msgid "3dfx Glide video output"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17159 msgid "HD1000 video output"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/image.c:49
17163 msgid "Image format"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/image.c:50
17167 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/image.c:52
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Image width"
17173 msgstr "Videobreidde"
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:53
17176 msgid ""
17177 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17178 "characteristics."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:57
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Image height"
17184 msgstr "Videohøgde"
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:58
17187 msgid ""
17188 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17189 "video characteristics."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:62
17193 msgid "Recording ratio"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:63
17197 msgid ""
17198 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/image.c:66
17202 msgid "Filename prefix"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/image.c:67
17206 msgid ""
17207 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17208 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:71
17212 msgid "Always write to the same file"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:72
17216 msgid ""
17217 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17218 "this case, the number is not appended to the filename."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:81
17222 msgid "Image video output"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/mga.c:59
17226 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17230 msgid "Cube"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17234 msgid "Transparent Cube"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:123
17238 msgid "Cylinder"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:123
17242 msgid "Torus"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:123
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Sphere"
17248 msgstr "Stereo"
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "SQUAREXY"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 msgid "SQUARER"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 msgid "ASINXY"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:123
17263 msgid "ASINR"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "SINEXY"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "SINER"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:148
17275 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:149
17279 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:150
17283 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:151
17287 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:152
17291 msgid "Point of view x-coordinate"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:153
17295 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:155
17299 msgid "Point of view y-coordinate"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:156
17303 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:158
17307 msgid "Point of view z-coordinate"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:159
17311 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:162
17315 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:163
17319 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:165
17323 msgid "Effect"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:167
17327 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17331 msgid "QT Embedded display"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17335 msgid ""
17336 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17337 "the DISPLAY environment variable."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17341 msgid "QT Embedded video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/sdl.c:108
17345 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17349 msgid "Snapshot width"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17353 msgid "Width of the snapshot image."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17357 msgid "Snapshot height"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17361 msgid "Height of the snapshot image."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17365 msgid "Chroma"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17369 msgid ""
17370 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17374 msgid "Cache size (number of images)"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17378 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17382 msgid "Snapshot module"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17386 msgid "SVGAlib video output"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17390 msgid "Windows GAPI video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17394 msgid "Windows GDI video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17398 msgid "XVideo adaptor number"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17402 msgid ""
17403 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17404 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17409 msgid "Alternate fullscreen method"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17413 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17414 msgid ""
17415 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17416 "its drawbacks.\n"
17417 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17418 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17419 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17420 "show on top of the video."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17425 msgid ""
17426 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17427 "DISPLAY environment variable."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17432 msgid "Screen for fullscreen mode."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17437 msgid ""
17438 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17439 "1 for the second."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17443 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17447 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17448 msgid "Use shared memory"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17452 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17453 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17457 msgid "X11 video output"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17461 msgid ""
17462 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17463 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17467 msgid "XVimage chroma format"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17471 msgid ""
17472 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17473 "to improve performances by using the most efficient one."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17477 msgid "XVideo extension video output"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17481 msgid "XVMC adaptor number"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17485 msgid ""
17486 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17487 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17491 msgid "X11 display name"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17495 msgid ""
17496 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17497 "the value of the DISPLAY environment variable."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17501 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17505 msgid ""
17506 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17507 "0 for first screen, 1 for the second."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17511 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17515 msgid "You can choose the crop style to apply."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17519 msgid "XVMC extension video output"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17523 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/goom.c:58
17527 msgid "Goom display width"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/goom.c:59
17531 msgid "Goom display height"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/goom.c:60
17535 msgid ""
17536 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17537 "will be prettier but more CPU intensive)."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/goom.c:63
17541 msgid "Goom animation speed"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/goom.c:64
17545 msgid ""
17546 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/goom.c:70
17550 msgid "Goom"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/goom.c:71
17554 msgid "Goom effect"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17558 msgid "Effects list"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17562 msgid ""
17563 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17564 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17568 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17572 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17576 msgid "Number of bands"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17580 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17584 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17588 msgid "Band separator"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17592 msgid "Number of blank pixels between bands."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17596 msgid "Amplification"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17600 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17604 msgid "Enable peaks"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17608 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17612 msgid "Enable original graphic spectrum"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17616 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17620 msgid "Enable bands"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17624 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17628 msgid "Enable base"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17632 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17636 msgid "Base pixel radius"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17640 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17644 msgid "Spectral sections"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17648 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17652 msgid "Peak height"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17656 msgid "Total pixel height of the peak items."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17660 msgid "Peak extra width"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17664 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17668 msgid "V-plane color"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17672 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17676 msgid "Number of stars"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17680 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17684 msgid "Visualizer"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17688 msgid "Visualizer filter"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17692 msgid "Spectrum analyser"
17693 msgstr ""
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "geometry"
17697 #~ msgstr "Spektrometer"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "spacing"
17701 #~ msgstr "streng"
17702
17703 #, fuzzy
17704 #~ msgid "orientation"
17705 #~ msgstr "Varigheit"
17706
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "Disk"
17709 #~ msgstr "Dansk"
17710
17711 #, fuzzy
17712 #~ msgid "Create"
17713 #~ msgstr "Senter"
17714
17715 #~ msgid "Errors"
17716 #~ msgstr "Feil"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Stream information"
17720 #~ msgstr "Metainformasjon"
17721
17722 #~ msgid "CDDB Artist"
17723 #~ msgstr "CDDB-artist"
17724
17725 #~ msgid "CDDB Category"
17726 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17727
17728 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17729 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17730
17731 #~ msgid "CDDB Genre"
17732 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17733
17734 #~ msgid "CDDB Year"
17735 #~ msgstr "CDDB-år"
17736
17737 #~ msgid "CDDB Title"
17738 #~ msgstr "CDDB-tittel"