]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/no.po
* ./po/no.po: Norwegian translation by Sigmund Augdal. Berd� ka p� t�t.
[vlc] / po / no.po
1 # Norwegian locale definition for vlc
2 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
3 #
4 #, fuzzy
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-12-10 13:26+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
10 "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:23 plugins/gtk/gnome_interface.c:747
17 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:152 plugins/gtk/gtk_interface.c:1096
18 msgid "_Open File..."
19 msgstr "_Åpne fil..."
20
21 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:24 plugins/gtk/gnome_interface.c:339
22 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:748 plugins/gtk/gtk_interface.c:160
23 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:453 plugins/gtk/gtk_interface.c:1104
24 msgid "Open a File"
25 msgstr "Åpne en fil"
26
27 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:30 plugins/gtk/gnome_interface.c:754
28 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:167 plugins/gtk/gtk_interface.c:1108
29 msgid "Open _Disc..."
30 msgstr "Åpne en _disk"
31
32 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:31 plugins/gtk/gnome_interface.c:351
33 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:755 plugins/gtk/gtk_interface.c:175
34 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:464 plugins/gtk/gtk_interface.c:1116
35 msgid "Open a DVD or VCD"
36 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
37
38 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:37 plugins/gtk/gnome_interface.c:761
39 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:182 plugins/gtk/gtk_interface.c:1120
40 msgid "_Network Stream..."
41 msgstr "_Nettverksstrøm"
42
43 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:38 plugins/gtk/gnome_interface.c:363
44 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:762 plugins/gtk/gtk_interface.c:190
45 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:475 plugins/gtk/gtk_interface.c:1128
46 msgid "Select a Network Stream"
47 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
48
49 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:51 plugins/gtk/gtk_interface.c:238
50 msgid "_Hide interface"
51 msgstr "_Gjem grensesnitt"
52
53 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:58 plugins/gtk/gnome_interface.c:825
54 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:250 plugins/gtk/gtk_interface.c:986
55 msgid "_Fullscreen"
56 msgstr "_Fullskjerm"
57
58 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:66 plugins/gtk/gtk_interface.c:269
59 msgid "_Title"
60 msgstr "_Tittel"
61
62 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:67
63 msgid "Choose title"
64 msgstr "Velg tittel"
65
66 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:73 plugins/gtk/gtk_interface.c:282
67 msgid "_Chapter"
68 msgstr "_Kapittel"
69
70 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:74
71 msgid "Choose chapter"
72 msgstr "Velg Kapittel"
73
74 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:80 plugins/gtk/gnome_interface.c:861
75 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:294 plugins/gtk/gtk_interface.c:1042
76 msgid "An_gle"
77 msgstr "_Vinkel"
78
79 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
80 msgid "Choose angle"
81 msgstr "Velg vinkel"
82
83 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:88 plugins/gtk/gtk_interface.c:314
84 msgid "_Playlist..."
85 msgstr "_Spilleliste"
86
87 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:89 plugins/gtk/gtk_interface.c:322
88 msgid "Open the playlist window"
89 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
90
91 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:95 plugins/gtk/gtk_interface.c:326
92 msgid "_Modules..."
93 msgstr "_Moduler"
94
95 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:96 plugins/gtk/gtk_interface.c:335
96 msgid "Open the plugin manager"
97 msgstr "Åpne plugin håndterer"
98
99 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gnome_interface.c:868
100 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1054
101 msgid "_Audio"
102 msgstr "_Lyd"
103
104 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:108 plugins/gtk/gnome_interface.c:869
105 msgid "Select audio channel"
106 msgstr "Velg lydkanal"
107
108 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:114 plugins/gtk/gnome_interface.c:875
109 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:370 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
110 msgid "_Subtitles"
111 msgstr "_Teksting"
112
113 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:115
114 msgid "Select subtitle unit"
115 msgstr "Velg teksting enhet"
116
117 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:189 plugins/gtk/gtk_interface.c:108
118 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1278
119 msgid "VideoLAN Client"
120 msgstr "VideoLAN Client"
121
122 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:338 plugins/gtk/gnome_interface.c:1658
123 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2230 plugins/gtk/gtk_interface.c:452
124 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2060 plugins/gtk/gtk_interface.c:2177
125 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2437
126 msgid "File"
127 msgstr "Fil"
128
129 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:350 plugins/gtk/gnome_interface.c:529
130 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651 plugins/gtk/gnome_interface.c:2297
131 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:463 plugins/gtk/gtk_interface.c:628
132 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2530
133 msgid "Disc"
134 msgstr "Disk"
135
136 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:362 plugins/gtk/gtk_interface.c:474
137 msgid "Net"
138 msgstr "Nett"
139
140 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:376 plugins/gtk/gnome_interface.c:796
141 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:487 plugins/gtk/gtk_interface.c:941
142 msgid "Back"
143 msgstr "Tilbake"
144
145 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:377 plugins/gtk/gtk_interface.c:488
146 msgid "Go Backwards"
147 msgstr "Gå tilbake"
148
149 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:389 plugins/gtk/gnome_interface.c:789
150 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:499 plugins/gtk/gtk_interface.c:934
151 msgid "Stop"
152 msgstr "Stopp"
153
154 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:500
155 msgid "Stop Stream"
156 msgstr "Stopp strøm"
157
158 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:401 plugins/gtk/gnome_interface.c:775
159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:510
160 msgid "Play"
161 msgstr "Spill"
162
163 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:511
164 msgid "Play Stream"
165 msgstr "Spill strøm"
166
167 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:413 plugins/gtk/gnome_interface.c:782
168 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:521 plugins/gtk/gtk_interface.c:926
169 msgid "Pause"
170 msgstr "Pause"
171
172 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:414 plugins/gtk/gtk_interface.c:522
173 msgid "Pause Stream"
174 msgstr "Pause strøm"
175
176 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:426 plugins/gtk/gnome_interface.c:803
177 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:533 plugins/gtk/gtk_interface.c:949
178 msgid "Slow"
179 msgstr "Sakte"
180
181 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:427 plugins/gtk/gtk_interface.c:534
182 msgid "Play Slower"
183 msgstr "Spill saktere"
184
185 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:439 plugins/gtk/gnome_interface.c:810
186 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:957
187 msgid "Fast"
188 msgstr "Fort"
189
190 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:440 plugins/gtk/gtk_interface.c:546
191 msgid "Play Faster"
192 msgstr "Spill fortere"
193
194 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gnome_interface.c:1768
195 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gnome_interface.c:2866
196 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:559 plugins/gtk/gtk_interface.c:2024
197 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3114
198 msgid "Playlist"
199 msgstr "Spilleliste"
200
201 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:455 plugins/gtk/gtk_interface.c:560
202 msgid "Open Playlist"
203 msgstr "Åpne Spilleliste"
204
205 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gnome_interface.c:840
206 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:570 plugins/gtk/gtk_interface.c:656
207 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:700 plugins/gtk/gtk_interface.c:1010
208 msgid "Prev"
209 msgstr "Forrige"
210
211 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:467 plugins/gtk/gtk_interface.c:571
212 msgid "Previous File"
213 msgstr "Forrige fil"
214
215 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:478 plugins/gtk/gnome_interface.c:833
216 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:581 plugins/gtk/gtk_interface.c:664
217 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:708 plugins/gtk/gtk_interface.c:1003
218 msgid "Next"
219 msgstr "Neste"
220
221 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:479 plugins/gtk/gtk_interface.c:582
222 msgid "Next File"
223 msgstr "Neste fil"
224
225 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:589
226 msgid "-:--:--"
227 msgstr "-:--:--"
228
229 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:543
230 msgid "Title:"
231 msgstr "Tittel:"
232
233 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:550 plugins/gtk/gtk_interface.c:649
234 msgid "--"
235 msgstr "--"
236
237 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:563
238 msgid "Select previous title"
239 msgstr "Velg forrige tittel"
240
241 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:588
242 msgid "Chapter:"
243 msgstr "Kapittel:"
244
245 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:693
246 msgid "---"
247 msgstr "---"
248
249 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:608
250 msgid "Select previous chapter"
251 msgstr "Velg forrige kapittel"
252
253 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:617
254 msgid "Select next chapter"
255 msgstr "Velg neste Kapittel"
256
257 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:626
258 msgid "No server"
259 msgstr "Ingen tjener"
260
261 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:640
262 msgid "Network Channel:"
263 msgstr "Nettverkskanal:"
264
265 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:655 plugins/gtk/gtk_interface.c:752
266 msgid "Go!"
267 msgstr "Gå!"
268
269 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:818 plugins/gtk/gtk_interface.c:975
270 msgid "Toggle _Interface"
271 msgstr "Grensesnitt"
272
273 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:826
274 msgid "Toggle fullscreen mode"
275 msgstr "Fullskjerm"
276
277 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:847 plugins/gtk/gtk_interface.c:1019
278 msgid "_Jump..."
279 msgstr "_Hopp..."
280
281 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:848
282 msgid "Got directly so specified point"
283 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
284
285 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:854 plugins/gtk/gtk_interface.c:1030
286 msgid "_Navigation"
287 msgstr "_Navigasjon"
288
289 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:855
290 msgid "Navigate through titles and chapters"
291 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
292
293 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:876
294 msgid "Select subtitle channel"
295 msgstr "Velg teksting kanal"
296
297 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:884 plugins/gtk/gtk_interface.c:1149
298 msgid "Playlist..."
299 msgstr "Spilleliste..."
300
301 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1081 plugins/gtk/gtk_interface.c:1286
302 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
303 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
304
305 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083 plugins/gtk/gtk_interface.c:1312
306 msgid ""
307 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
308 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
309 msgstr ""
310 "Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
311 "MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
312
313 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1097
314 msgid "Open File"
315 msgstr "Åpne fil"
316
317 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
318 msgid "Modules"
319 msgstr "Moduler"
320
321 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1142
322 msgid ""
323 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
324 "version."
325 msgstr ""
326 "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i "
327 "en senere versjon."
328
329 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1208 plugins/gtk/gtk_interface.c:1405
330 msgid "Open Disc"
331 msgstr "Åpne Disk"
332
333 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 plugins/gtk/gtk_interface.c:1429
334 msgid "Disc type"
335 msgstr "Disktype"
336
337 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1238 plugins/gtk/gtk_interface.c:1443
338 msgid "DVD"
339 msgstr "DVD"
340
341 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1451
342 msgid "VCD"
343 msgstr "VCD"
344
345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1254 plugins/gtk/gtk_interface.c:1459
346 msgid "Starting position"
347 msgstr "Startposisjon"
348
349 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1506
350 msgid "Title"
351 msgstr "Tittel"
352
353 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1281 plugins/gtk/gtk_interface.c:1496
354 msgid "Chapter"
355 msgstr "Kapittel"
356
357 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318
358 msgid "Device name:"
359 msgstr "Enhets navn:"
360
361 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1331 plugins/gtk/gtk_interface.c:1536
362 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2491
363 msgid "/dev/dvd"
364 msgstr "/dev/dvd"
365
366 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1409
367 msgid "Network Stream"
368 msgstr "Nettverksstrøm"
369
370 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1425 plugins/gtk/gtk_interface.c:1644
371 msgid "Protocol"
372 msgstr "Protokoll"
373
374 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1439 plugins/gtk/gnome_interface.c:2394
375 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1658 plugins/gtk/gtk_interface.c:2637
376 msgid "TS"
377 msgstr "TS"
378
379 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447 plugins/gtk/gnome_interface.c:2404
380 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1666 plugins/gtk/gtk_interface.c:2647
381 msgid "RTP"
382 msgstr "RTP"
383
384 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1456 plugins/gtk/gnome_interface.c:2414
385 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1675 plugins/gtk/gtk_interface.c:2657
386 msgid "HTTP"
387 msgstr "HTTP"
388
389 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1464 plugins/gtk/gtk_interface.c:1683
390 msgid "Server"
391 msgstr "Tjener"
392
393 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
394 msgid "Address"
395 msgstr "Adresse"
396
397 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
398 msgid "Port"
399 msgstr "Port"
400
401 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1510
402 msgid "Port of the stream server"
403 msgstr "Port til strømtjener"
404
405 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1512 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
406 msgid "Broadcast"
407 msgstr "Kringkasting"
408
409 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1536 plugins/gtk/gtk_interface.c:1755
410 msgid "138.195.143.255"
411 msgstr "138.195.143.255"
412
413 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1552 plugins/gtk/gnome_interface.c:2368
414 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1765 plugins/gtk/gtk_interface.c:1774
415 msgid "vls"
416 msgstr "vls"
417
418 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1554 plugins/gtk/gtk_interface.c:1776
419 msgid "Channels"
420 msgstr "Kanaler"
421
422 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1569 plugins/gtk/gtk_interface.c:1791
423 msgid "Channel server:"
424 msgstr "Kanaltjener:"
425
426 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1589 plugins/gtk/gtk_interface.c:1810
427 msgid "138.195.143.120"
428 msgstr "138.195.143.120"
429
430 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1591 plugins/gtk/gtk_interface.c:1812
431 msgid "port:"
432 msgstr "port:"
433
434 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665 plugins/gtk/gnome_interface.c:2434
435 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2067 plugins/gtk/gtk_interface.c:2667
436 msgid "Network"
437 msgstr "Nettverk"
438
439 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1672 plugins/gtk/gnome_interface.c:1811
440 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2074
441 msgid "Url"
442 msgstr "Url"
443
444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684 plugins/gtk/gtk_interface.c:2095
445 msgid "All"
446 msgstr "Alle"
447
448 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1691
449 msgid "Item"
450 msgstr "Ting"
451
452 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
453 msgid "Crop"
454 msgstr "Crop?"
455
456 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710
457 msgid "Invert"
458 msgstr "Inverter"
459
460 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1717
461 msgid "Select"
462 msgstr "Velg"
463
464 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2039
465 msgid "Add"
466 msgstr "Legg til"
467
468 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1736 plugins/gtk/gtk_interface.c:2081
469 msgid "Delete"
470 msgstr "Slett"
471
472 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1743 plugins/gtk/gtk_interface.c:2109
473 msgid "Selection"
474 msgstr "Valg"
475
476 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1818 plugins/gtk/gtk_interface.c:2184
477 msgid "Duration"
478 msgstr "Varighet"
479
480 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
481 msgid "Jump to: "
482 msgstr "Hopp til: "
483
484 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1987 plugins/gtk/gtk_interface.c:1915
485 msgid "s."
486 msgstr "s."
487
488 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2002 plugins/gtk/gtk_interface.c:1930
489 msgid "m:"
490 msgstr "m:"
491
492 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2017 plugins/gtk/gtk_interface.c:1945
493 msgid "h:"
494 msgstr "h:"
495
496 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2170 plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
497 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
498 msgid "Preferences"
499 msgstr "Innstillinger"
500
501 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2220
502 msgid "Default path: "
503 msgstr "Standard sti: "
504
505 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
506 msgid "Default DVD path: "
507 msgstr "Default DVD sti: "
508
509 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2287
510 msgid "Default VCD path: "
511 msgstr "Standard VCD sti: "
512
513 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2314
514 msgid "Default server: "
515 msgstr "Standard tjener: "
516
517 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2334
518 msgid "Broadcast address: "
519 msgstr "Kringkasingsadresse"
520
521 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
522 msgid "Default port: "
523 msgstr "Standard port: "
524
525 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2385 plugins/gtk/gtk_interface.c:2618
526 msgid "Broadcast mode"
527 msgstr "Kringkastingsmodus"
528
529 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2424
530 msgid "Default protocol: "
531 msgstr "Standard protokoll: "
532
533 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451
534 msgid "Default interface: "
535 msgstr "Standard grensesnitt: "
536
537 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2476 plugins/gtk/gtk_interface.c:2714
538 msgid "Interface"
539 msgstr "Grensesnitt"
540
541 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2493 plugins/gtk/gnome_interface.c:2684
542 msgid "Default output: "
543 msgstr "Standard output?: "
544
545 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503
546 msgid "Default height: "
547 msgstr "Standard høyde: "
548
549 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2533
550 msgid "Default width: "
551 msgstr "Standard bredde: "
552
553 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2558 plugins/gtk/gtk_interface.c:2823
554 msgid "Default depth:"
555 msgstr "Standard dybde:"
556
557 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2577 plugins/gtk/gnome_interface.c:2608
558 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2811 plugins/gtk/gtk_interface.c:2852
559 msgid "15 bits"
560 msgstr "15 bit"
561
562 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580 plugins/gtk/gnome_interface.c:2611
563 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2814
564 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2855 plugins/gtk/gtk_interface.c:2931
565 msgid "16 bits"
566 msgstr "16 bit"
567
568 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2583 plugins/gtk/gnome_interface.c:2614
569 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2817 plugins/gtk/gtk_interface.c:2858
570 msgid "32 bits"
571 msgstr "32 bit"
572
573 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_interface.c:2833
574 msgid "Fullscreen depth:"
575 msgstr "Fullskjermdybde:"
576
577 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2620 plugins/gtk/gtk_interface.c:2884
578 msgid "Fullscreen on play"
579 msgstr "Start avspilling med full skjerm"
580
581 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2629 plugins/gtk/gtk_interface.c:2893
582 msgid "Grayscale"
583 msgstr "Gråtoner"
584
585 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2874
586 msgid "Gamma:"
587 msgstr "Gamma:"
588
589 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2658 plugins/gtk/gtk_interface.c:2902
590 msgid "Video"
591 msgstr "Video"
592
593 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2675 plugins/gtk/gtk_interface.c:3022
594 msgid "Spdif output"
595 msgstr "Spdif output"
596
597 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709
598 msgid "Frequency: "
599 msgstr "Frekvens: "
600
601 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2728 plugins/gtk/gtk_interface.c:2946
602 msgid "48000 Hz"
603 msgstr "48000 Hz"
604
605 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2731 plugins/gtk/gtk_interface.c:2949
606 msgid "44100 Hz"
607 msgstr "44100 Hz"
608
609 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2734
610 msgid "32000 Hz"
611 msgstr "32000 Hz"
612
613 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2737
614 msgid "22050 Hz"
615 msgstr "22050 Hz"
616
617 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742
618 msgid "Quality: "
619 msgstr "Kvalitet: "
620
621 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2928
622 msgid "8 bits"
623 msgstr "8 bit"
624
625 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2769
626 msgid "Channels: "
627 msgstr "Kanaler: "
628
629 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2963
630 msgid "Mono"
631 msgstr "Mono"
632
633 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2791 plugins/gtk/gtk_interface.c:2966
634 msgid "Stereo"
635 msgstr "Stereo"
636
637 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2797 plugins/gtk/gtk_interface.c:2982
638 msgid "Default device:"
639 msgstr "Standardenhet:"
640
641 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2822 plugins/gtk/gtk_interface.c:3070
642 msgid "Audio"
643 msgstr "Lyd"
644
645 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2839 plugins/gtk/gtk_interface.c:3087
646 msgid "Launch on startup"
647 msgstr "Kjør ved oppstart"
648
649 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2848 plugins/gtk/gtk_interface.c:3105
650 msgid "Loop on playlist end"
651 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
652
653 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2857 plugins/gtk/gtk_interface.c:3096
654 msgid "Enqueue as default"
655 msgstr "Legg til i kø som standard"
656
657 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2883
658 msgid "Files associated with vlc"
659 msgstr "filtyper tilordnet til vlc"
660
661 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2901 plugins/gtk/gtk_interface.c:3174
662 msgid "ts"
663 msgstr "ts"
664
665 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2910 plugins/gtk/gtk_interface.c:3165
666 msgid "vob"
667 msgstr "vob"
668
669 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2919 plugins/gtk/gtk_interface.c:3156
670 msgid "mp2"
671 msgstr "mp2"
672
673 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2928 plugins/gtk/gtk_interface.c:3147
674 msgid "mpeg"
675 msgstr "mpeg"
676
677 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2937 plugins/gtk/gtk_interface.c:3183
678 msgid "Messages"
679 msgstr "Beskjeder"
680
681 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2954 plugins/gtk/gtk_interface.c:3199
682 msgid "Warning level: "
683 msgstr "Advarselsnivå: "
684
685 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2973 plugins/gtk/gtk_interface.c:3219
686 msgid "Misc"
687 msgstr "Diverse"
688
689 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:134 plugins/gtk/gtk_interface.c:1078
690 msgid "_File"
691 msgstr "_Fil"
692
693 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:205 plugins/gtk/gtk_interface.c:1177
694 msgid "E_xit"
695 msgstr "_Avslutt"
696
697 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:213
698 msgid "Exit the program"
699 msgstr "Avslutt programmet"
700
701 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:220
702 msgid "_View"
703 msgstr "_Vis"
704
705 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:246
706 msgid "Hide the main interface window"
707 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
708
709 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:278
710 msgid "Navigate through the stream"
711 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
712
713 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:339
714 msgid "_Settings"
715 msgstr "_Innstillinger"
716
717 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:357
718 msgid "A_udio"
719 msgstr "_Lyd"
720
721 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:366
722 msgid "Select audio language"
723 msgstr "Velg lydspråk"
724
725 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:379
726 msgid "Select sub-title"
727 msgstr "Velg språk på teksting"
728
729 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:391 plugins/gtk/gtk_interface.c:1158
730 msgid "_Preferences..."
731 msgstr "_Preferanser..."
732
733 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:399
734 msgid "Configure the application"
735 msgstr "Konfigurer programmet"
736
737 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:403
738 msgid "_Help"
739 msgstr "_Hjelp"
740
741 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1140
742 msgid "_About..."
743 msgstr "_Om..."
744
745 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
746 msgid "About this application"
747 msgstr "Om dette programmet"
748
749 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:642
750 msgid "Title:  "
751 msgstr "Tittel: "
752
753 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:686
754 msgid "Chapter:  "
755 msgstr "Kapittel: "
756
757 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:723
758 msgid "No server !"
759 msgstr "Ingen tjener !"
760
761 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:737
762 msgid "Channel:  "
763 msgstr "Kanaler: "
764
765 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:917
766 msgid "_Play"
767 msgstr "_Spill"
768
769 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1263
770 msgid "About"
771 msgstr "Om"
772
773 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1295
774 msgid "Authors"
775 msgstr "Forfattere"
776
777 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1302
778 msgid ""
779 "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
780 "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
781 "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
782 "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
783 "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
784 "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
785 "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
786 "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
787 "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
788 "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
789 "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
790 "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
791 "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
792 "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
793 "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
794 "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
795 "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
796 "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
797 msgstr ""
798 "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
799 "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
800 "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
801 "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
802 "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
803 "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
804 "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
805 "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
806 "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
807 "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
808 "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
809 "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
810 "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
811 "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
812 "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
813 "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
814 "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
815 "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
816
817 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1327 plugins/gtk/gtk_interface.c:1550
818 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1840
819 msgid "OK"
820 msgstr "OK"
821
822 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1350
823 msgid "Select File"
824 msgstr "Velg fil"
825
826 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1523
827 msgid "Device name"
828 msgstr "Navn på enhet"
829
830 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1557 plugins/gtk/gtk_interface.c:1847
831 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1972 plugins/gtk/gtk_interface.c:2203
832 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3245
833 msgid "Cancel"
834 msgstr "Avbryt"
835
836 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1620
837 msgid "Open Network"
838 msgstr "Åpne nettverk"
839
840 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1892
841 msgid "Jump"
842 msgstr "Hopp"
843
844 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1899
845 msgid "Go to:"
846 msgstr "Gå til:"
847
848 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1965 plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
849 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3231
850 msgid "Ok"
851 msgstr "Ok"
852
853 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2102
854 msgid "Selected"
855 msgstr "Valgte"
856
857 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2125
858 msgid "_Crop"
859 msgstr "_Crop?"
860
861 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2136
862 msgid "_Invert"
863 msgstr "_Invertert"
864
865 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2147
866 msgid "_Select"
867 msgstr "_Valgt"
868
869 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2403
870 msgid "Default path:"
871 msgstr "Standard sti:"
872
873 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2428 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
874 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521
875 msgid "Browse"
876 msgstr "Utforsk"
877
878 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
879 msgid "Default VCD path"
880 msgstr "Standard VCD-sti"
881
882 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2464
883 msgid "Default DVD path:"
884 msgstr "Standard DVD-sti:"
885
886 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2501 plugins/gtk/gtk_interface.c:2510
887 msgid "/dev/cdrom"
888 msgstr "/dev/cdrom"
889
890 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
891 msgid "vls "
892 msgstr "vls "
893
894 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2578
895 msgid "Default server:"
896 msgstr "Standard tjener:"
897
898 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2588
899 msgid "Default port:"
900 msgstr "Standard port:"
901
902 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2608
903 msgid "Broadcast address:"
904 msgstr "Kringkastingsadresse:"
905
906 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2627
907 msgid "Default protocol:"
908 msgstr "Standard protokoll"
909
910 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2692 plugins/gtk/gtk_interface.c:2702
911 msgid "Gtk+"
912 msgstr "Gtk+"
913
914 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2693
915 msgid "Gnome"
916 msgstr "Gnome"
917
918 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2704
919 msgid "Default interface:"
920 msgstr "Standard grensesnitt:"
921
922 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2739 plugins/gtk/gtk_interface.c:2750
923 msgid "sdl"
924 msgstr "sdl"
925
926 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2740
927 msgid "xvideo"
928 msgstr "xvideo"
929
930 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2741
931 msgid "x11"
932 msgstr "x11"
933
934 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2752 plugins/gtk/gtk_interface.c:2972
935 msgid "Default output:"
936 msgstr "Standard output:"
937
938 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2762
939 msgid "Default width:"
940 msgstr "Standard bredde:"
941
942 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2792
943 msgid "Default height:"
944 msgstr "Standard høyde:"
945
946 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2992
947 msgid "Quality:"
948 msgstr "Kvalitet:"
949
950 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3002
951 msgid "Frequency:"
952 msgstr "Frekvens:"
953
954 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3012
955 msgid "Channels:"
956 msgstr "Kanaler:"
957
958 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039 plugins/gtk/gtk_interface.c:3049
959 msgid "dsp"
960 msgstr "dsp"
961
962 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3040
963 msgid "alsa"
964 msgstr "alsa"
965
966 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3059 plugins/gtk/gtk_interface.c:3068
967 msgid "/dev/dsp"
968 msgstr "/dev/dsp"
969
970 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3131
971 msgid "Types associated with vlc"
972 msgstr "filtyper tilordnet vlc"
973
974 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3238
975 msgid "Apply"
976 msgstr "Bruk"
977