1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Paramètres audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Paramètres audio generals"
91 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
92 #: src/video_output/video_output.c:427
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisacion"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:118
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:121
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:124
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "Sortida flus"
248 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:141
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:143
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
333 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
342 msgstr "Tièra de lectura"
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
356 msgid "Services discovery"
359 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
370 #: include/vlc_config_cat.h:194
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
374 #: include/vlc_config_cat.h:196
378 #: include/vlc_config_cat.h:197
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
384 #: include/vlc_config_cat.h:200
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "Mai d'Opcions..."
389 #: include/vlc_config_cat.h:201
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr "Autres paramètres avançats"
393 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
394 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 #: include/vlc_config_cat.h:204
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:210
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:212
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:221
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:223
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:225
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:234
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:235
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:137
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:29
462 msgid "Select one or more files to open"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
481 #: include/vlc_intf_strings.h:35
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr "Mai d'Opcions"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 #: include/vlc_intf_strings.h:37
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:38
504 #: include/vlc_intf_strings.h:39
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
509 #: include/vlc_intf_strings.h:40
514 #: include/vlc_intf_strings.h:41
517 msgstr "Salvar coma..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
541 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
545 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
549 #: include/vlc_meta.h:32
553 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
557 #: include/vlc_meta.h:34
558 msgid "Album/movie/show title"
561 #: include/vlc_meta.h:35
562 msgid "Track number/position in set"
565 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
570 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
574 #: include/vlc_meta.h:38
578 #: include/vlc_meta.h:39
582 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
587 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
592 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
596 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
600 #: include/vlc_meta.h:44
604 #: include/vlc_meta.h:46
606 msgstr "Nom del codec"
608 #: include/vlc_meta.h:47
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
612 #: include/vlc/vlc.h:576
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
637 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:87
650 #: src/audio_output/input.c:89
654 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
684 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
686 #: modules/video_filter/time.c:99
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
694 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: modules/video_filter/time.c:99
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
763 #: src/input/control.c:285
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for format"
788 #: src/input/decoder.c:137
791 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
792 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
795 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
796 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
797 #: modules/access/cdda/info.c:1005
802 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
803 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
808 #: src/input/es_out.c:1574
813 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
819 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
820 #: modules/gui/macosx/output.m:153
824 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
829 #: src/input/es_out.c:1595
833 #: src/input/es_out.c:1596
838 #: src/input/es_out.c:1602
839 msgid "Bits per sample"
842 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
843 #: modules/access/pvr.c:84
847 #: src/input/es_out.c:1608
852 #: src/input/es_out.c:1619
856 #: src/input/es_out.c:1625
857 msgid "Display resolution"
860 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
864 #: src/input/es_out.c:1642
868 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
869 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
873 #: src/input/input.c:2015
874 msgid "Your input can't be opened"
877 #: src/input/input.c:2016
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 #: src/input/input.c:2090
883 msgid "Can't recognize the input's format"
886 #: src/input/input.c:2091
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 #: src/input/var.c:116
895 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
899 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
901 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
905 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
910 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
915 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
920 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
922 msgid "Subtitles Track"
923 msgstr "Pista Jostitols"
925 #: src/input/var.c:257
927 msgstr "Titol seguent"
929 #: src/input/var.c:262
930 msgid "Previous title"
931 msgstr "Titol precedent"
933 #: src/input/var.c:285
938 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
943 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
946 msgstr "Capitol seguent"
948 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
950 msgid "Previous chapter"
951 msgstr "Capitol precedent"
953 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
954 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
959 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
960 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
964 #: src/interface/interaction.c:370
968 #: src/interface/interface.c:358
969 msgid "Switch interface"
972 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
974 msgid "Add Interface"
975 msgstr "Ajustar Interfàcia"
977 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
978 #: src/misc/modules.c:1989
982 #: src/libvlc-common.c:291
984 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
986 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
990 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
994 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
998 #: src/libvlc-common.c:1264
999 msgid " (default enabled)"
1000 msgstr "(activat per defaut)"
1002 #: src/libvlc-common.c:1265
1003 msgid " (default disabled)"
1004 msgstr "(desactivat per defaut)"
1006 #: src/libvlc-common.c:1447
1008 msgid "VLC version %s\n"
1009 msgstr "Version de VLC %s\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1448
1013 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1014 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1016 #: src/libvlc-common.c:1450
1018 msgid "Compiler: %s\n"
1019 msgstr "Compiler: %s\n"
1021 #: src/libvlc-common.c:1453
1023 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1026 #: src/libvlc-common.c:1485
1029 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1506
1035 "Press the RETURN key to continue...\n"
1038 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1043 msgid "American English"
1044 msgstr "American English"
1047 msgid "British English"
1048 msgstr "British English"
1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1054 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1058 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1062 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1066 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1070 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1079 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1083 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1087 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1091 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1095 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1099 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1103 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1112 msgid "Brazilian Portuguese"
1113 msgstr "Brazilian Portuguese"
1115 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1119 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1123 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1127 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1132 msgid "Simplified Chinese"
1133 msgstr "Simplified Chinese"
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr "Chinese Traditional"
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1142 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1147 msgid "Interface module"
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1157 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1159 msgstr "Interfàcia Extra"
1164 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1165 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1166 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1167 "\", \"gestures\" ...)"
1172 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1176 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1177 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1182 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1183 "1=warnings, 2=debug)."
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr "Flus per defaut"
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1206 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1207 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211 msgid "Color messages"
1212 msgstr "Color dels messatges"
1217 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1218 "needs Linux color support for this to work."
1222 msgid "Show advanced options"
1223 msgstr "Opcions avançadas"
1228 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1229 "available options, including those that most users should never touch."
1232 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1234 msgid "Show interface with mouse"
1239 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1240 "edge of the screen in fullscreen mode."
1245 msgid "Interface interaction"
1250 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1251 "user input is required."
1257 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1258 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1259 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1260 "the \"audio filters\" modules section."
1264 msgid "Audio output module"
1265 msgstr "Sortida audio"
1270 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1271 "automatically select the best method available."
1274 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1275 msgid "Enable audio"
1276 msgstr "Activar audio"
1281 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1282 "not take place, thus saving some processing power."
1286 msgid "Force mono audio"
1290 msgid "This will force a mono audio output."
1291 msgstr "This will force a mono audio output."
1294 msgid "Default audio volume"
1295 msgstr "Volume audio per defaut"
1299 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1300 msgstr "Entre 0 e 240"
1303 msgid "Audio output saved volume"
1304 msgstr "Save volume audio"
1309 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1310 "should not change this option manually."
1314 msgid "Audio output volume step"
1315 msgstr "Pas del volume audio"
1319 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1321 msgstr "Entre 0 e 1024"
1324 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1334 msgid "High quality audio resampling"
1339 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1340 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1341 "resampling algorithm will be used instead."
1345 msgid "Audio desynchronization compensation"
1350 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1351 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr "Sortida audio"
1361 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1362 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1368 msgid "Use S/PDIF when available"
1373 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1374 "audio stream being played."
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1398 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1402 msgid "Audio visualizations "
1406 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1411 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1412 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1413 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1414 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1419 msgid "Video output module"
1425 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best method available."
1429 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1430 msgid "Enable video"
1436 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1437 "not take place, thus saving some processing power."
1440 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1448 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1452 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1454 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1455 msgid "Video height"
1460 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1466 msgid "Video X coordinate"
1467 msgstr "Codecs video"
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1477 msgid "Video Y coordinate"
1478 msgstr "Codecs video"
1482 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1492 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1497 msgid "Video alignment"
1502 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1503 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1504 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1507 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1508 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1509 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1510 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1511 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1515 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1516 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1518 #: modules/video_filter/time.c:99
1522 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1523 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1525 #: modules/video_filter/time.c:99
1529 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1530 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1532 #: modules/video_filter/time.c:100
1534 msgstr "Amont senèstra"
1536 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1537 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1539 #: modules/video_filter/time.c:100
1541 msgstr "Amont dreta"
1543 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1544 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1546 #: modules/video_filter/time.c:100
1548 msgstr "Aval senèstra"
1550 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1551 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1553 #: modules/video_filter/time.c:100
1554 msgid "Bottom-Right"
1562 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgid "Grayscale video output"
1571 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1572 "save some processing power."
1577 msgid "Embedded video"
1578 msgstr "Sortida video plen finestron"
1582 msgid "Embed the video output in the main interface."
1583 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1586 msgid "Fullscreen video output"
1587 msgstr "Sortida video plen finestron"
1590 msgid "Start video in fullscreen mode"
1594 msgid "Overlay video output"
1595 msgstr "Sortida video Overlay"
1599 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1600 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1603 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1604 msgid "Always on top"
1605 msgstr "Totjorn davant"
1608 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1612 msgid "Disable screensaver"
1613 msgstr "Desactivar screensaver"
1616 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1617 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1620 msgid "Window decorations"
1625 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1626 "giving a \"minimal\" window."
1631 msgid "Video output filter module"
1632 msgstr "Module de filtre video"
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641 msgid "Video filter module"
1642 msgstr "Module de filtre video"
1646 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1647 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1652 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1653 msgstr "Repertòri per captura video"
1656 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1659 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1661 msgid "Video snapshot file prefix"
1662 msgstr "Format de captura video"
1665 msgid "Video snapshot format"
1666 msgstr "Format de captura video"
1669 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1673 msgid "Display video snapshot preview"
1677 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1681 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1685 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1689 msgid "Video cropping"
1694 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1695 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1699 msgid "Source aspect ratio"
1704 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1705 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1706 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1707 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1708 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1712 msgid "Custom crop ratios list"
1717 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1723 msgid "Custom aspect ratios list"
1724 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1728 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1729 "aspect ratio list."
1733 msgid "Fix HDTV height"
1738 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1739 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1740 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1749 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1766 msgid "Drop late frames"
1767 msgstr "Sautar cap al titol"
1771 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1772 "intended display date)."
1776 msgid "Quiet synchro"
1781 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1782 "synchronization mechanism."
1787 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1788 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1794 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1795 "Restrictions Management measure."
1799 msgid "Clock reference average counter"
1804 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1809 msgid "Clock synchronisation"
1814 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1815 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1818 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1819 msgid "Network synchronisation"
1824 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1825 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1828 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1829 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1833 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1836 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1837 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1841 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1842 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1854 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1858 msgid "MTU of the network interface"
1863 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1864 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1868 msgid "Hop limit (TTL)"
1873 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1874 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1879 msgid "IPv6 multicast output interface"
1883 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1887 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1892 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1904 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1905 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1906 "(like DVB streams for example)."
1909 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1911 msgstr "Pista audio"
1914 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1917 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1918 msgid "Subtitles track"
1919 msgstr "Pista jos-titols"
1922 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1926 msgid "Audio language"
1927 msgstr "Lenga per l'audio"
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1947 msgid "Audio track ID"
1948 msgstr "Pista audio"
1951 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1956 msgid "Subtitles track ID"
1957 msgstr "Pista jos-titols"
1960 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1964 msgid "Input repetitions"
1968 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1976 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1985 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1994 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1995 "together after the normal one."
1999 msgid "Input slave (experimental)"
2004 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2005 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2010 msgid "Bookmarks list for a stream"
2015 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2016 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2022 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2023 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2024 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2025 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2029 msgid "Force subtitle position"
2034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2035 "over the movie. Try several positions."
2039 msgid "Enable sub-pictures"
2043 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2046 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2047 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2048 msgid "On Screen Display"
2053 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2059 msgid "Text rendering module"
2060 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2064 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2069 msgid "Subpictures filter module"
2074 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2075 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2079 msgid "Autodetect subtitle files"
2084 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2085 "(based on the filename of the movie)."
2089 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2094 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2096 "0 = no subtitles autodetected\n"
2097 "1 = any subtitle file\n"
2098 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2099 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2100 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2104 msgid "Subtitle autodetection paths"
2109 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2110 "found in the current directory."
2114 msgid "Use subtitle file"
2115 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2119 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2129 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2130 "the drive letter (eg. D:)"
2134 msgid "This is the default DVD device to use."
2143 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2144 "scan for a suitable CD-ROM device."
2148 msgid "This is the default VCD device to use."
2152 msgid "Audio CD device"
2157 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2158 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2162 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2165 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2167 msgstr "Fòrçar IPv6"
2170 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2175 msgstr "Fòrçar IPv4"
2178 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2182 msgid "TCP connection timeout"
2187 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2188 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2191 msgid "SOCKS server"
2196 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2197 "used for all TCP connections"
2201 msgid "SOCKS user name"
2205 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2209 msgid "SOCKS password"
2213 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2217 msgid "Title metadata"
2221 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2225 msgid "Author metadata"
2229 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2233 msgid "Artist metadata"
2237 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2241 msgid "Genre metadata"
2245 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2249 msgid "Copyright metadata"
2253 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2257 msgid "Description metadata"
2261 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2265 msgid "Date metadata"
2269 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2273 msgid "URL metadata"
2277 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2282 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2283 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2284 "can break playback of all your streams."
2288 msgid "Preferred decoders list"
2293 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2294 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2295 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2299 msgid "Preferred encoders list"
2304 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2309 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2314 msgid "Default stream output chain"
2319 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2320 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2325 msgid "Enable streaming of all ES"
2329 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2333 msgid "Display while streaming"
2337 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2341 msgid "Enable video stream output"
2346 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2347 "facility when this last one is enabled."
2351 msgid "Enable audio stream output"
2356 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2357 "facility when this last one is enabled."
2362 msgid "Enable SPU stream output"
2363 msgstr "Sortida flus"
2367 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2368 "facility when this last one is enabled."
2372 msgid "Keep stream output open"
2377 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2378 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2383 msgid "Preferred packetizer list"
2388 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2396 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2400 msgid "Access output module"
2404 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2408 msgid "Control SAP flow"
2413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2418 msgid "SAP announcement interval"
2423 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2424 "between SAP announcements."
2429 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2430 "always leave all these enabled."
2434 msgid "Enable FPU support"
2439 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2444 msgid "Enable CPU MMX support"
2449 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2454 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2459 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2464 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2469 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2470 "advantage of them."
2474 msgid "Enable CPU SSE support"
2479 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2484 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2489 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2494 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2499 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2505 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2506 "you really know what you are doing."
2510 msgid "Memory copy module"
2515 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2516 "select the fastest one supported by your hardware."
2520 msgid "Access module"
2525 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2526 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2527 "option unless you really know what you are doing."
2531 msgid "Access filter module"
2536 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2537 "used for instance for timeshifting."
2541 msgid "Demux module"
2546 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2547 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2548 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2549 "you really know what you are doing."
2553 msgid "Allow real-time priority"
2558 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2559 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2560 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2561 "only activate this if you know what you're doing."
2565 msgid "Adjust VLC priority"
2570 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2571 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2576 msgid "Minimize number of threads"
2580 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2584 msgid "Modules search path"
2588 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2592 msgid "VLM configuration file"
2596 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2600 msgid "Use a plugins cache"
2604 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2608 msgid "Collect statistics"
2613 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2617 msgid "Run as daemon process"
2621 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2625 msgid "Write process id to file"
2629 msgid "Writes process id into specified file."
2635 msgstr "Sautar cap al titol"
2638 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2642 msgid "Log to syslog"
2646 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2650 msgid "Allow only one running instance"
2655 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2656 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2657 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2658 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2659 "running instance or enqueue it."
2663 msgid "VLC is started from file association"
2667 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2671 msgid "One instance when started from file"
2675 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2679 msgid "Increase the priority of the process"
2684 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2685 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2686 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2687 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2688 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2693 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2698 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2699 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2700 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2704 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2709 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2710 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2711 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2712 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2713 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2717 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2722 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2723 "playing current item."
2728 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2729 "overridden in the playlist dialog box."
2733 msgid "Automatically preparse files"
2738 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2743 msgid "Services discovery modules"
2748 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2749 "Typical values are sap, hal, ..."
2753 msgid "Play files randomly forever"
2757 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2762 msgstr "Tot repetir"
2765 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2769 msgid "Repeat current item"
2773 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2777 msgid "Play and stop"
2778 msgstr "Legir e arrestar"
2781 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2786 msgid "Play and exit"
2787 msgstr "Legir e arrestar"
2790 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2795 msgid "Use media library"
2796 msgstr "Lector media VLC"
2800 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2806 msgid "Use playlist tree"
2807 msgstr "Fichièr seguent"
2811 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2812 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2819 msgstr "Totjorn davant"
2826 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2829 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
2830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2831 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2839 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2842 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2845 msgstr "Legir/Pausar"
2848 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2856 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2861 msgstr "Sonque legir"
2864 msgid "Select the hotkey to use to play."
2867 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2874 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2877 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2884 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2887 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2902 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2912 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2915 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2923 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2927 #: src/libvlc.h:1001
2928 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2931 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2934 #: modules/video_filter/rss.c:174
2938 #: src/libvlc.h:1003
2939 msgid "Select the hotkey to display the position."
2942 #: src/libvlc.h:1005
2943 msgid "Very short backwards jump"
2946 #: src/libvlc.h:1007
2947 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2950 #: src/libvlc.h:1008
2951 msgid "Short backwards jump"
2954 #: src/libvlc.h:1010
2955 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2958 #: src/libvlc.h:1011
2959 msgid "Medium backwards jump"
2962 #: src/libvlc.h:1013
2963 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2966 #: src/libvlc.h:1014
2967 msgid "Long backwards jump"
2970 #: src/libvlc.h:1016
2971 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2974 #: src/libvlc.h:1018
2975 msgid "Very short forward jump"
2978 #: src/libvlc.h:1020
2979 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2982 #: src/libvlc.h:1021
2983 msgid "Short forward jump"
2986 #: src/libvlc.h:1023
2987 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2990 #: src/libvlc.h:1024
2991 msgid "Medium forward jump"
2994 #: src/libvlc.h:1026
2995 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2998 #: src/libvlc.h:1027
2999 msgid "Long forward jump"
3002 #: src/libvlc.h:1029
3003 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3006 #: src/libvlc.h:1031
3007 msgid "Very short jump length"
3010 #: src/libvlc.h:1032
3011 msgid "Very short jump length, in seconds."
3014 #: src/libvlc.h:1033
3015 msgid "Short jump length"
3018 #: src/libvlc.h:1034
3019 msgid "Short jump length, in seconds."
3022 #: src/libvlc.h:1035
3023 msgid "Medium jump length"
3026 #: src/libvlc.h:1036
3027 msgid "Medium jump length, in seconds."
3030 #: src/libvlc.h:1037
3031 msgid "Long jump length"
3034 #: src/libvlc.h:1038
3035 msgid "Long jump length, in seconds."
3038 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3043 #: src/libvlc.h:1041
3044 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3047 #: src/libvlc.h:1042
3051 #: src/libvlc.h:1043
3052 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3055 #: src/libvlc.h:1044
3056 msgid "Navigate down"
3059 #: src/libvlc.h:1045
3060 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3063 #: src/libvlc.h:1046
3064 msgid "Navigate left"
3067 #: src/libvlc.h:1047
3068 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3071 #: src/libvlc.h:1048
3072 msgid "Navigate right"
3075 #: src/libvlc.h:1049
3076 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3079 #: src/libvlc.h:1050
3083 #: src/libvlc.h:1051
3084 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3087 #: src/libvlc.h:1052
3088 msgid "Go to the DVD menu"
3091 #: src/libvlc.h:1053
3092 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3095 #: src/libvlc.h:1054
3096 msgid "Select previous DVD title"
3099 #: src/libvlc.h:1055
3100 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3103 #: src/libvlc.h:1056
3104 msgid "Select next DVD title"
3107 #: src/libvlc.h:1057
3108 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3111 #: src/libvlc.h:1058
3112 msgid "Select prev DVD chapter"
3115 #: src/libvlc.h:1059
3116 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3119 #: src/libvlc.h:1060
3121 msgid "Select next DVD chapter"
3122 msgstr "Capitol seguent"
3124 #: src/libvlc.h:1061
3125 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3128 #: src/libvlc.h:1062
3132 #: src/libvlc.h:1063
3133 msgid "Select the key to increase audio volume."
3136 #: src/libvlc.h:1064
3140 #: src/libvlc.h:1065
3141 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3144 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3150 #: src/libvlc.h:1067
3151 msgid "Select the key to mute audio."
3154 #: src/libvlc.h:1068
3155 msgid "Subtitle delay up"
3158 #: src/libvlc.h:1069
3159 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3162 #: src/libvlc.h:1070
3163 msgid "Subtitle delay down"
3166 #: src/libvlc.h:1071
3167 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3170 #: src/libvlc.h:1072
3171 msgid "Audio delay up"
3174 #: src/libvlc.h:1073
3175 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3178 #: src/libvlc.h:1074
3179 msgid "Audio delay down"
3182 #: src/libvlc.h:1075
3183 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3186 #: src/libvlc.h:1076
3187 msgid "Play playlist bookmark 1"
3190 #: src/libvlc.h:1077
3191 msgid "Play playlist bookmark 2"
3194 #: src/libvlc.h:1078
3195 msgid "Play playlist bookmark 3"
3198 #: src/libvlc.h:1079
3199 msgid "Play playlist bookmark 4"
3202 #: src/libvlc.h:1080
3203 msgid "Play playlist bookmark 5"
3206 #: src/libvlc.h:1081
3207 msgid "Play playlist bookmark 6"
3210 #: src/libvlc.h:1082
3211 msgid "Play playlist bookmark 7"
3214 #: src/libvlc.h:1083
3215 msgid "Play playlist bookmark 8"
3218 #: src/libvlc.h:1084
3219 msgid "Play playlist bookmark 9"
3222 #: src/libvlc.h:1085
3223 msgid "Play playlist bookmark 10"
3226 #: src/libvlc.h:1086
3227 msgid "Select the key to play this bookmark."
3230 #: src/libvlc.h:1087
3231 msgid "Set playlist bookmark 1"
3234 #: src/libvlc.h:1088
3235 msgid "Set playlist bookmark 2"
3238 #: src/libvlc.h:1089
3239 msgid "Set playlist bookmark 3"
3242 #: src/libvlc.h:1090
3243 msgid "Set playlist bookmark 4"
3246 #: src/libvlc.h:1091
3247 msgid "Set playlist bookmark 5"
3250 #: src/libvlc.h:1092
3251 msgid "Set playlist bookmark 6"
3254 #: src/libvlc.h:1093
3255 msgid "Set playlist bookmark 7"
3258 #: src/libvlc.h:1094
3259 msgid "Set playlist bookmark 8"
3262 #: src/libvlc.h:1095
3263 msgid "Set playlist bookmark 9"
3266 #: src/libvlc.h:1096
3267 msgid "Set playlist bookmark 10"
3270 #: src/libvlc.h:1097
3271 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3274 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3275 msgid "Playlist bookmark 1"
3278 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3279 msgid "Playlist bookmark 2"
3282 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3283 msgid "Playlist bookmark 3"
3286 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3287 msgid "Playlist bookmark 4"
3290 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3291 msgid "Playlist bookmark 5"
3294 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3295 msgid "Playlist bookmark 6"
3298 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3299 msgid "Playlist bookmark 7"
3302 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3303 msgid "Playlist bookmark 8"
3306 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3307 msgid "Playlist bookmark 9"
3310 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3311 msgid "Playlist bookmark 10"
3314 #: src/libvlc.h:1110
3315 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3318 #: src/libvlc.h:1112
3319 msgid "Go back in browsing history"
3322 #: src/libvlc.h:1113
3324 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 #: src/libvlc.h:1114
3329 msgid "Go forward in browsing history"
3332 #: src/libvlc.h:1115
3334 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3338 #: src/libvlc.h:1117
3339 msgid "Cycle audio track"
3342 #: src/libvlc.h:1118
3343 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3346 #: src/libvlc.h:1119
3347 msgid "Cycle subtitle track"
3350 #: src/libvlc.h:1120
3351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3354 #: src/libvlc.h:1121
3355 msgid "Cycle source aspect ratio"
3358 #: src/libvlc.h:1122
3359 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3362 #: src/libvlc.h:1123
3363 msgid "Cycle video crop"
3366 #: src/libvlc.h:1124
3367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3370 #: src/libvlc.h:1125
3372 msgid "Cycle deinterlace modes"
3373 msgstr "Interfàcia Extra"
3375 #: src/libvlc.h:1126
3377 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3378 msgstr "Interfàcia Extra"
3380 #: src/libvlc.h:1127
3381 msgid "Show interface"
3384 #: src/libvlc.h:1128
3385 msgid "Raise the interface above all other windows."
3388 #: src/libvlc.h:1129
3389 msgid "Hide interface"
3392 #: src/libvlc.h:1130
3393 msgid "Lower the interface below all other windows."
3396 #: src/libvlc.h:1131
3397 msgid "Take video snapshot"
3400 #: src/libvlc.h:1132
3401 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3404 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3405 #: modules/access_filter/record.c:55
3409 #: src/libvlc.h:1135
3410 msgid "Record access filter start/stop."
3413 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3417 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3422 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3423 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3426 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3427 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3430 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3431 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3434 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3435 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3439 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3442 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3443 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3446 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3447 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3450 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3451 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3454 #: src/libvlc.h:1165
3457 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3458 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3459 "in the playlist.\n"
3460 "The first item specified will be played first.\n"
3463 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3464 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3465 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3466 " and that overrides previous settings.\n"
3468 "Stream MRL syntax:\n"
3469 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3470 "option=value ...]\n"
3472 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3473 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3476 " [file://]filename Plain media file\n"
3477 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3478 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3479 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3480 " screen:// Screen capture\n"
3481 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3482 " [vcd://][device] VCD device\n"
3483 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3484 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3485 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3486 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3488 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3491 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3492 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3494 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3498 #: src/libvlc.h:1290
3499 msgid "Window properties"
3500 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3502 #: src/libvlc.h:1331
3506 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3511 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3515 #: src/libvlc.h:1363
3520 #: src/libvlc.h:1365
3521 msgid "Track settings"
3522 msgstr "Paramètres Pista"
3524 #: src/libvlc.h:1387
3525 msgid "Playback control"
3528 #: src/libvlc.h:1402
3529 msgid "Default devices"
3532 #: src/libvlc.h:1411
3533 msgid "Network settings"
3534 msgstr "Paramètres Ret"
3536 #: src/libvlc.h:1423
3540 #: src/libvlc.h:1432
3544 #: src/libvlc.h:1462
3548 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
3550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3556 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3560 #: src/libvlc.h:1536
3564 #: src/libvlc.h:1558
3565 msgid "Special modules"
3568 #: src/libvlc.h:1565
3572 #: src/libvlc.h:1573
3573 msgid "Performance options"
3576 #: src/libvlc.h:1710
3580 #: src/libvlc.h:2021
3584 #: src/libvlc.h:2100
3585 msgid "main program"
3588 #: src/libvlc.h:2107
3589 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3592 #: src/libvlc.h:2109
3594 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3597 #: src/libvlc.h:2111
3598 msgid "print help for the advanced options"
3601 #: src/libvlc.h:2113
3602 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3605 #: src/libvlc.h:2115
3606 msgid "print a list of available modules"
3609 #: src/libvlc.h:2117
3610 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3613 #: src/libvlc.h:2119
3614 msgid "save the current command line options in the config"
3617 #: src/libvlc.h:2121
3618 msgid "reset the current config to the default values"
3621 #: src/libvlc.h:2123
3622 msgid "use alternate config file"
3625 #: src/libvlc.h:2125
3626 msgid "resets the current plugins cache"
3629 #: src/libvlc.h:2127
3630 msgid "print version information"
3633 #: src/misc/configuration.c:1212
3637 #: src/misc/configuration.c:1223
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3683 msgstr "Azerbaijani"
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3738 msgid "Church Slavic"
3739 msgstr "Church Slavic"
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3786 msgid "Gaelic (Scots)"
3787 msgstr "Gaelic (Scots)"
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3802 msgid "Greek, Modern ()"
3803 msgstr "Greek, Modern ()"
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3835 msgstr "Interlingue"
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3839 msgstr "Interlingua"
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3854 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3855 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3879 msgstr "Kinyarwanda"
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3918 msgid "Letzeburgesch"
3919 msgstr "Letzeburgesch"
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3970 msgid "Ndebele, South"
3971 msgstr "Ndebele, South"
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3974 msgid "Ndebele, North"
3975 msgstr "Ndebele, North"
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3990 msgid "Norwegian Nynorsk"
3991 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3994 msgid "Norwegian Bokmaal"
3995 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3998 msgid "Chichewa; Nyanja"
3999 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4002 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4003 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4014 msgid "Ossetian; Ossetic"
4015 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4046 msgid "Raeto-Romance"
4047 msgstr "Raeto-Romance"
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4082 msgid "Northern Sami"
4083 msgstr "Northern Sami"
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4102 msgid "Sotho, Southern"
4103 msgstr "Sotho, Southern"
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4158 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4159 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4229 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4233 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4238 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4239 #: src/playlist/loadsave.c:143
4240 msgid "Media Library"
4243 #: src/playlist/tree.c:58
4247 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4252 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4256 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4260 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4264 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4268 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4281 msgid "1:1 Original"
4282 msgstr "1:1 Original"
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4293 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4295 msgid "Aspect-ratio"
4298 #: modules/access/cdda/access.c:293
4299 msgid "CD reading failed"
4302 #: modules/access/cdda/access.c:294
4304 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4307 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4308 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4309 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4310 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4311 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4312 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4313 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4314 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4315 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4316 msgid "Caching value in ms"
4317 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4319 #: modules/access/cdda.c:60
4322 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4326 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4332 #: modules/access/cdda.c:65
4333 msgid "Audio CD input"
4334 msgstr "Dintrada CD Audio"
4336 #: modules/access/cdda.c:71
4337 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 #: modules/access/cdda.c:83
4345 #: modules/access/cdda.c:83
4346 msgid "Address of the CDDB server to use."
4349 #: modules/access/cdda.c:86
4352 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4354 #: modules/access/cdda.c:86
4356 msgid "CDDB Server port to use."
4357 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4359 #: modules/access/cdda.c:449
4360 msgid "Audio CD - Track "
4361 msgstr "CD Audio - Pista"
4363 #: modules/access/cdda.c:466
4365 msgid "Audio CD - Track %i"
4366 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4369 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4383 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4388 "all calls (0x10) 16\n"
4391 "libcdio (0x80) 128\n"
4392 "libcddb (0x100) 256\n"
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4398 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4404 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4405 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4406 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4407 "25 blocks per access."
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4412 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4413 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4414 " %a : The artist (for the album)\n"
4415 " %A : The album information\n"
4417 " %e : The extended data (for a track)\n"
4418 " %I : CDDB disk ID\n"
4420 " %M : The current MRL\n"
4421 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4422 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4423 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4424 " %T : The track number\n"
4425 " %s : Number of seconds in this track\n"
4426 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4427 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4428 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4434 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4435 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4436 " %M : The current MRL\n"
4437 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4438 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4439 " %T : The track number\n"
4440 " %s : Number of seconds in this track\n"
4441 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4442 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4447 msgid "Enable CD paranoia?"
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4452 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4453 "none: no paranoia - fastest.\n"
4454 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4455 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4459 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4463 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4467 msgid "Audio Compact Disc"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4471 msgid "Additional debug"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4475 msgid "Caching value in microseconds"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4479 msgid "Number of blocks per CD read"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4487 msgid "Use CD audio controls and output?"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4491 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4495 msgid "Do CD-Text lookups?"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4499 msgid "If set, get CD-Text information"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4503 msgid "Use Navigation-style playback?"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4507 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4515 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4519 msgid "CDDB lookups"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4523 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4531 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4535 msgid "CDDB server port"
4536 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4539 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4540 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4543 msgid "email address reported to CDDB server"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4547 msgid "Cache CDDB lookups?"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4551 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4555 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4559 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4563 msgid "CDDB server timeout"
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4567 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4571 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4575 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4580 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4584 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4585 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4586 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4587 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4591 #: modules/access/cdda/info.c:333
4592 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4595 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4599 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4600 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4601 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4607 #: modules/access/cdda/info.c:400
4611 #: modules/access/cdda/info.c:862
4612 msgid "Track Number"
4615 #: modules/access/directory.c:70
4616 msgid "Subdirectory behavior"
4619 #: modules/access/directory.c:72
4621 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4622 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4623 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4624 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4627 #: modules/access/directory.c:78
4631 #: modules/access/directory.c:79
4635 #: modules/access/directory.c:81
4636 msgid "Ignored extensions"
4639 #: modules/access/directory.c:83
4641 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4643 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4644 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4647 #: modules/access/directory.c:90
4651 #: modules/access/directory.c:92
4652 msgid "Standard filesystem directory input"
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4657 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4689 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4694 msgid "Video device name"
4695 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4700 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used."
4703 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4704 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4707 msgid "Audio device name"
4708 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4713 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4714 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4715 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4717 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4718 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4722 msgstr "Talha video"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4727 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4728 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4730 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4731 "serà utilisat la talha per defaut."
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4734 msgid "Video input chroma format"
4735 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4739 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4740 "(default), RV24, etc.)"
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4744 msgid "Video input frame rate"
4745 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4749 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4750 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4754 msgid "Device properties"
4755 msgstr "Proprietats"
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4759 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4763 msgid "Tuner properties"
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4767 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4771 msgid "Tuner TV Channel"
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4776 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4780 msgid "Tuner country code"
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4786 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4787 "mapping (0 means default)."
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4791 msgid "Tuner input type"
4792 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4796 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4797 msgstr "Causir Cable o Antena"
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4801 msgid "Video input pin"
4802 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4806 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4807 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4808 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4809 "will not be changed."
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4814 msgid "Audio input pin"
4815 msgstr "Dintrada CD Audio"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4818 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4823 msgid "Video output pin"
4824 msgstr "Paramètres video"
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4827 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4832 msgid "Audio output pin"
4833 msgstr "Sortida audio"
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4836 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4840 msgid "AM Tuner mode"
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4844 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4852 msgid "DirectShow input"
4853 msgstr "Dintrada DirectShow"
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4856 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4857 msgid "Refresh list"
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4865 msgid "Capturing failed"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4871 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4876 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4879 #: modules/access/dvb/access.c:75
4882 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4885 #: modules/access/dvb/access.c:78
4886 msgid "Adapter card to tune"
4889 #: modules/access/dvb/access.c:79
4891 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4895 #: modules/access/dvb/access.c:81
4896 msgid "Device number to use on adapter"
4899 #: modules/access/dvb/access.c:84
4900 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4903 #: modules/access/dvb/access.c:85
4904 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4907 #: modules/access/dvb/access.c:87
4908 msgid "Inversion mode"
4911 #: modules/access/dvb/access.c:88
4912 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4915 #: modules/access/dvb/access.c:90
4916 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4919 #: modules/access/dvb/access.c:91
4921 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4922 "disable this feature if you experience some trouble."
4925 #: modules/access/dvb/access.c:93
4929 #: modules/access/dvb/access.c:94
4930 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4933 #: modules/access/dvb/access.c:97
4934 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4937 #: modules/access/dvb/access.c:98
4938 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4941 #: modules/access/dvb/access.c:100
4945 #: modules/access/dvb/access.c:101
4946 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4949 #: modules/access/dvb/access.c:103
4950 msgid "High LNB voltage"
4953 #: modules/access/dvb/access.c:104
4955 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4956 "supported by all frontends."
4959 #: modules/access/dvb/access.c:107
4963 #: modules/access/dvb/access.c:108
4964 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4967 #: modules/access/dvb/access.c:110
4968 msgid "Transponder FEC"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:111
4972 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4975 #: modules/access/dvb/access.c:113
4976 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:116
4980 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:119
4984 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:122
4988 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:126
4992 msgid "Modulation type"
4995 #: modules/access/dvb/access.c:127
4996 msgid "Modulation type for front-end device."
4999 #: modules/access/dvb/access.c:130
5000 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5003 #: modules/access/dvb/access.c:133
5004 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:136
5008 msgid "Terrestrial bandwidth"
5011 #: modules/access/dvb/access.c:137
5012 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:139
5016 msgid "Terrestrial guard interval"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:142
5020 msgid "Terrestrial transmission mode"
5023 #: modules/access/dvb/access.c:145
5024 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:148
5028 msgid "HTTP Host address"
5031 #: modules/access/dvb/access.c:150
5032 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5035 #: modules/access/dvb/access.c:152
5036 msgid "HTTP user name"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:154
5041 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5044 #: modules/access/dvb/access.c:157
5045 msgid "HTTP password"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:159
5050 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5053 #: modules/access/dvb/access.c:162
5057 #: modules/access/dvb/access.c:164
5059 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5060 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5063 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5064 #: modules/control/http/http.c:49
5065 msgid "Certificate file"
5068 #: modules/access/dvb/access.c:169
5069 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5073 #: modules/control/http/http.c:52
5074 msgid "Private key file"
5077 #: modules/access/dvb/access.c:173
5078 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5081 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5082 #: modules/control/http/http.c:54
5083 msgid "Root CA file"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:176
5087 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5090 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5091 #: modules/control/http/http.c:57
5095 #: modules/access/dvb/access.c:180
5096 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5099 #: modules/access/dvb/access.c:183
5103 #: modules/access/dvb/access.c:184
5104 msgid "DVB input with v4l2 support"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:236
5111 #: modules/access/dvb/access.c:716
5112 msgid "Input syntax is deprecated"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:717
5117 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5121 #: modules/access/dvb/access.c:763
5122 msgid "Illegal Polarization"
5125 #: modules/access/dvb/access.c:764
5127 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5130 #: modules/access/dv.c:70
5132 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5135 #: modules/access/dv.c:74
5136 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5139 #: modules/access/dv.c:75
5143 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5147 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5148 msgid "Default DVD angle."
5151 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5153 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5156 #: modules/access/dvdnav.c:68
5157 msgid "Start directly in menu"
5160 #: modules/access/dvdnav.c:70
5162 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5163 "useless warning introductions."
5166 #: modules/access/dvdnav.c:79
5167 msgid "DVD with menus"
5170 #: modules/access/dvdnav.c:80
5171 msgid "DVDnav Input"
5174 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5175 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5176 msgid "Playback failure"
5179 #: modules/access/dvdnav.c:297
5181 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5184 #: modules/access/dvdread.c:67
5185 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5188 #: modules/access/dvdread.c:69
5190 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5191 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5192 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5193 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5194 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5195 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5196 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5197 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5198 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5199 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5200 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5201 "The default method is: key."
5204 #: modules/access/dvdread.c:85
5208 #: modules/access/dvdread.c:85
5212 #: modules/access/dvdread.c:91
5213 msgid "DVD without menus"
5216 #: modules/access/dvdread.c:92
5217 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5220 #: modules/access/dvdread.c:237
5222 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5225 #: modules/access/dvdread.c:496
5227 msgid "DVDRead could not read block %d."
5230 #: modules/access/dvdread.c:558
5232 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5235 #: modules/access/fake.c:42
5238 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5241 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5245 #: modules/access/fake.c:46
5246 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5249 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5254 #: modules/access/fake.c:49
5256 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5260 #: modules/access/fake.c:51
5261 msgid "Duration in ms"
5264 #: modules/access/fake.c:53
5266 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5267 "meaning that the stream is unlimited)."
5270 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5274 #: modules/access/fake.c:58
5278 #: modules/access/file.c:82
5280 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5283 #: modules/access/file.c:84
5284 msgid "Concatenate with additional files"
5287 #: modules/access/file.c:86
5289 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5290 "a comma-separated list of files."
5293 #: modules/access/file.c:90
5296 msgstr "Causir la dintrada"
5298 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5299 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5300 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5302 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5303 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5311 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5312 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5313 msgid "File reading failed"
5316 #: modules/access/file.c:249
5318 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5321 #: modules/access/file.c:418
5323 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5326 #: modules/access/file.c:603
5328 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5331 #: modules/access/file.c:628
5333 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5336 #: modules/access_filter/record.c:46
5337 msgid "Record directory"
5340 #: modules/access_filter/record.c:48
5341 msgid "Directory where the record will be stored."
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5345 msgid "Timeshift granularity"
5348 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5350 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5351 "timeshifted streams."
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5355 msgid "Timeshift directory"
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5359 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5363 msgid "Force use of the timeshift module"
5366 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5368 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5369 "control pace or pause."
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5376 #: modules/access/ftp.c:56
5379 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5382 #: modules/access/ftp.c:58
5383 msgid "FTP user name"
5386 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5387 msgid "User name that will be used for the connection."
5390 #: modules/access/ftp.c:61
5391 msgid "FTP password"
5394 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5395 msgid "Password that will be used for the connection."
5398 #: modules/access/ftp.c:64
5402 #: modules/access/ftp.c:65
5403 msgid "Account that will be used for the connection."
5406 #: modules/access/ftp.c:70
5410 #: modules/access/ftp.c:87
5411 msgid "FTP upload output"
5414 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5415 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5416 msgid "Network interaction failed"
5419 #: modules/access/ftp.c:133
5420 msgid "VLC could not connect with the given server."
5423 #: modules/access/ftp.c:143
5424 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5427 #: modules/access/ftp.c:204
5428 msgid "Your account was rejected."
5431 #: modules/access/ftp.c:214
5432 msgid "Your password was rejected."
5435 #: modules/access/ftp.c:222
5436 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5439 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5442 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5445 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5447 msgid "GnomeVFS input"
5448 msgstr "Causir la dintrada"
5450 #: modules/access/http.c:50
5454 #: modules/access/http.c:52
5456 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5457 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5461 #: modules/access/http.c:58
5464 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5467 #: modules/access/http.c:61
5468 msgid "HTTP user agent"
5471 #: modules/access/http.c:62
5472 msgid "User agent that will be used for the connection."
5475 #: modules/access/http.c:65
5476 msgid "Auto re-connect"
5479 #: modules/access/http.c:67
5481 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5484 #: modules/access/http.c:71
5485 msgid "Continuous stream"
5488 #: modules/access/http.c:72
5490 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5491 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5492 "other types of HTTP streams."
5495 #: modules/access/http.c:78
5499 #: modules/access/http.c:80
5503 #: modules/access/http.c:287
5504 msgid "HTTP authentication"
5507 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5508 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5511 #: modules/access/mms/mms.c:48
5514 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5517 #: modules/access/mms/mms.c:51
5518 msgid "Force selection of all streams"
5521 #: modules/access/mms/mms.c:53
5523 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5524 "You can choose to select all of them."
5527 #: modules/access/mms/mms.c:56
5528 msgid "Maximum bitrate"
5531 #: modules/access/mms/mms.c:58
5532 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5535 #: modules/access/mms/mms.c:62
5536 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5539 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5540 msgid "Dummy stream output"
5543 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5547 #: modules/access_output/file.c:61
5548 msgid "Append to file"
5551 #: modules/access_output/file.c:62
5552 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5555 #: modules/access_output/file.c:66
5556 msgid "File stream output"
5559 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
5563 #: modules/access_output/http.c:59
5564 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5567 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5568 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
5572 #: modules/access_output/http.c:62
5573 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5576 #: modules/access_output/http.c:66
5580 #: modules/access_output/http.c:67
5581 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5584 #: modules/access_output/http.c:71
5585 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5588 #: modules/access_output/http.c:74
5590 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5591 "empty if you don't have one."
5594 #: modules/access_output/http.c:78
5596 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5597 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5600 #: modules/access_output/http.c:83
5602 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5603 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5606 #: modules/access_output/http.c:86
5607 msgid "Advertise with Bonjour"
5610 #: modules/access_output/http.c:87
5611 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5614 #: modules/access_output/http.c:91
5615 msgid "HTTP stream output"
5618 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5623 #: modules/access_output/shout.c:58
5628 #: modules/access_output/shout.c:59
5629 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5632 #: modules/access_output/shout.c:62
5634 msgid "Stream description"
5635 msgstr "Descripcion"
5637 #: modules/access_output/shout.c:63
5638 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5641 #: modules/access_output/shout.c:66
5645 #: modules/access_output/shout.c:67
5647 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5648 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5649 "shoutcast/icecast server."
5652 #: modules/access_output/shout.c:76
5654 msgid "Genre description"
5655 msgstr "Descripcion"
5657 #: modules/access_output/shout.c:77
5658 msgid "Genre of the content. "
5661 #: modules/access_output/shout.c:79
5663 msgid "URL description"
5664 msgstr "Descripcion"
5666 #: modules/access_output/shout.c:80
5667 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5670 #: modules/access_output/shout.c:87
5671 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5674 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5678 #: modules/access_output/shout.c:90
5679 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5682 #: modules/access_output/shout.c:92
5684 msgid "Number of channels"
5685 msgstr "Nombre de colonas"
5687 #: modules/access_output/shout.c:93
5688 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5691 #: modules/access_output/shout.c:95
5692 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5695 #: modules/access_output/shout.c:96
5696 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5699 #: modules/access_output/shout.c:98
5701 msgid "Stream public"
5702 msgstr "Sortida flus"
5704 #: modules/access_output/shout.c:99
5706 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5707 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5708 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5711 #: modules/access_output/shout.c:105
5713 msgid "IceCAST output"
5714 msgstr "Access output"
5716 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5717 #: modules/demux/live555.cpp:63
5718 msgid "Caching value (ms)"
5721 #: modules/access_output/udp.c:77
5724 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5728 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
5732 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5735 #: modules/access_output/udp.c:81
5737 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5740 #: modules/access_output/udp.c:84
5741 msgid "Group packets"
5744 #: modules/access_output/udp.c:85
5746 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5747 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5748 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5751 #: modules/access_output/udp.c:90
5755 #: modules/access_output/udp.c:91
5757 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5758 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5761 #: modules/access_output/udp.c:97
5762 msgid "UDP stream output"
5765 #: modules/access_output/udp.c:98
5766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5770 #: modules/access/pvr.c:49
5773 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5777 #: modules/access/pvr.c:52
5781 #: modules/access/pvr.c:53
5782 msgid "PVR video device"
5785 #: modules/access/pvr.c:55
5786 msgid "Radio device"
5789 #: modules/access/pvr.c:56
5790 msgid "PVR radio device"
5793 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5797 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5798 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5801 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5802 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5806 #: modules/access/pvr.c:63
5807 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5810 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5811 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5815 #: modules/access/pvr.c:67
5816 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5819 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5823 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5824 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5827 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5828 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5831 #: modules/access/pvr.c:77
5832 msgid "Key interval"
5835 #: modules/access/pvr.c:78
5836 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5839 #: modules/access/pvr.c:80
5843 #: modules/access/pvr.c:81
5845 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5846 "number of B-Frames."
5849 #: modules/access/pvr.c:85
5850 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5853 #: modules/access/pvr.c:87
5854 msgid "Bitrate peak"
5857 #: modules/access/pvr.c:88
5858 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5861 #: modules/access/pvr.c:91
5863 msgid "Bitrate mode)"
5866 #: modules/access/pvr.c:92
5867 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5870 #: modules/access/pvr.c:94
5871 msgid "Audio bitmask"
5874 #: modules/access/pvr.c:95
5875 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5878 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5879 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5883 #: modules/access/pvr.c:99
5884 msgid "Audio volume (0-65535)."
5887 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5891 #: modules/access/pvr.c:102
5893 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5896 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5900 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5904 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5908 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5912 #: modules/access/pvr.c:111
5916 #: modules/access/pvr.c:111
5920 #: modules/access/pvr.c:116
5924 #: modules/access/pvr.c:117
5925 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5928 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5931 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5934 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5938 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5940 msgid "Connection failed"
5941 msgstr "Salvar paramètres"
5943 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5945 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5948 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5950 msgid "Session failed"
5951 msgstr "Dobrir fichièr"
5953 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5954 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5957 #: modules/access/screen/screen.c:39
5960 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5963 #: modules/access/screen/screen.c:43
5964 msgid "Desired frame rate for the capture."
5967 #: modules/access/screen/screen.c:46
5968 msgid "Capture fragment size"
5971 #: modules/access/screen/screen.c:48
5973 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5974 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5977 #: modules/access/screen/screen.c:62
5978 msgid "Screen Input"
5981 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5985 #: modules/access/smb.c:61
5988 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5991 #: modules/access/smb.c:63
5992 msgid "SMB user name"
5995 #: modules/access/smb.c:66
5996 msgid "SMB password"
5999 #: modules/access/smb.c:69
6003 #: modules/access/smb.c:70
6004 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6007 #: modules/access/smb.c:75
6011 #: modules/access/tcp.c:39
6014 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6017 #: modules/access/tcp.c:46
6021 #: modules/access/tcp.c:47
6025 #: modules/access/udp.c:44
6028 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6031 #: modules/access/udp.c:47
6032 msgid "Autodetection of MTU"
6035 #: modules/access/udp.c:49
6037 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6038 "truncated packets are found"
6041 #: modules/access/udp.c:52
6042 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6045 #: modules/access/udp.c:54
6047 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6048 "time specified here (in milliseconds)."
6051 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6052 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6057 #: modules/access/udp.c:62
6058 msgid "UDP/RTP input"
6061 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6066 #: modules/access/v4l2.c:54
6069 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6072 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6073 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6075 #: modules/access/v4l2.c:58
6077 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6080 #: modules/access/v4l2.c:63
6081 msgid "Video4Linux2"
6084 #: modules/access/v4l2.c:64
6086 msgid "Video4Linux2 input"
6087 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6089 #: modules/access/v4l.c:75
6092 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6095 #: modules/access/v4l.c:79
6098 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6099 "device will be used."
6101 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6102 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6104 #: modules/access/v4l.c:83
6107 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6108 "device will be used."
6110 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6111 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6113 #: modules/access/v4l.c:87
6115 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6116 "(default), RV24, etc.)"
6119 #: modules/access/v4l.c:94
6121 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6124 #: modules/access/v4l.c:99
6125 msgid "Audio Channel"
6128 #: modules/access/v4l.c:101
6129 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6132 #: modules/access/v4l.c:103
6133 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6136 #: modules/access/v4l.c:106
6137 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6140 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6145 #: modules/access/v4l.c:110
6146 msgid "Brightness of the video input."
6149 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6154 #: modules/access/v4l.c:113
6155 msgid "Hue of the video input."
6158 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6159 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6160 #: modules/video_filter/time.c:85
6164 #: modules/access/v4l.c:116
6165 msgid "Color of the video input."
6168 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6173 #: modules/access/v4l.c:119
6174 msgid "Contrast of the video input."
6177 #: modules/access/v4l.c:120
6181 #: modules/access/v4l.c:121
6182 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6185 #: modules/access/v4l.c:124
6187 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6190 #: modules/access/v4l.c:127
6191 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6194 #: modules/access/v4l.c:128
6198 #: modules/access/v4l.c:130
6199 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6202 #: modules/access/v4l.c:131
6206 #: modules/access/v4l.c:133
6207 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6210 #: modules/access/v4l.c:134
6214 #: modules/access/v4l.c:135
6215 msgid "Quality of the stream."
6218 #: modules/access/v4l.c:146
6222 #: modules/access/v4l.c:147
6223 msgid "Video4Linux input"
6226 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6228 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6231 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6232 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6237 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6241 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6242 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6245 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6246 msgid "The above message had unknown log level"
6249 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6250 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6253 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6254 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6259 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6263 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6265 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6269 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6310 msgid "First Entry Point"
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6314 msgid "Last Entry Point"
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6318 msgid "Track size (in sectors)"
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6322 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6326 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6332 msgstr "Tièra de lectura"
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6335 msgid "extended selection list"
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6339 msgid "selection list"
6342 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6343 msgid "unknown type"
6346 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6352 msgid "(Super) Video CD"
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6356 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6360 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6364 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6368 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6372 msgid "Use playback control?"
6375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6377 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6382 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6385 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6387 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6392 msgid "Show extended VCD info?"
6395 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6397 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6398 "for example playback control navigation."
6401 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6402 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6406 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6410 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6415 msgid "Dolby Surround decoder"
6416 msgstr "Dolby Surround"
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6420 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6421 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6422 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6423 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6424 "It works with any source format from mono to 7.1."
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6428 msgid "Characteristic dimension"
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6432 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6436 msgid "Compensate delay"
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6441 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6442 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6443 "case, turn this on to compensate."
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6447 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6452 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6453 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6458 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6462 msgid "Headphone effect"
6465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6466 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6470 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6474 msgid "A/52 dynamic range compression"
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6478 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6480 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6481 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6482 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6483 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6487 msgid "Enable internal upmixing"
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6491 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6494 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6495 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6496 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6499 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6500 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6503 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6504 msgid "DTS dynamic range compression"
6507 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6508 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6509 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6512 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6513 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6516 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6517 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6520 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6521 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6524 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6525 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6528 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6529 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6532 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6533 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6536 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6537 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6540 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
6541 msgid "Use downmix algorithme."
6544 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:89
6546 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6547 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6551 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:93
6552 msgid "Select channel to keep"
6555 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:94
6557 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6558 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6561 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6566 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6571 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6575 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6576 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6579 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6580 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6581 msgid "MPEG audio decoder"
6584 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6585 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6588 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6589 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6592 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6593 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6596 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6597 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6600 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6601 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6604 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6605 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6608 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6609 msgid "Equalizer preset"
6612 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6613 msgid "Preset to use for the equalizer."
6616 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6620 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6622 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6623 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6627 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6631 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6632 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6635 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6640 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6644 msgid "Equalizer with 10 bands"
6647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6652 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6670 msgid "Full bass and treble"
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6694 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6699 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6704 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6709 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6722 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6726 #: modules/audio_filter/format.c:201
6727 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6730 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6731 msgid "Number of audio buffers"
6734 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6736 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6737 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6738 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6741 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6745 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6747 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6748 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6749 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6752 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6753 msgid "Volume normalizer"
6756 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6758 msgid "Parametric Equalizer"
6761 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6762 msgid "Low freq (Hz)"
6765 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6766 msgid "Low freq gain (Db)"
6769 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6770 msgid "High freq (Hz)"
6773 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6774 msgid "High freq gain (Db)"
6777 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6781 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6782 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6785 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6794 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6806 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6813 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6814 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6817 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6818 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6819 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6822 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6823 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6826 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6827 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6830 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6831 msgid "Float32 audio mixer"
6834 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6835 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6838 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6839 msgid "Trivial audio mixer"
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6843 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6848 msgid "ALSA audio output"
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6852 msgid "ALSA Device Name"
6855 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6856 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6857 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6858 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6859 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6860 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6861 msgid "Audio Device"
6864 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6865 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6866 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6867 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6871 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6872 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6873 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6874 msgid "2 Front 2 Rear"
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6878 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6879 msgid "A/52 over S/PDIF"
6882 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6884 msgid "No Audio Device"
6885 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6887 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6888 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6891 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6892 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6894 msgid "Audio output failed"
6895 msgstr "Sortida audio"
6897 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6899 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6902 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6904 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6908 msgid "Unknown soundcard"
6911 #: modules/audio_output/arts.c:65
6912 msgid "aRts audio output"
6915 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6917 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6918 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6922 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6923 msgid "HAL AudioUnit output"
6926 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6928 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6931 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6933 msgid "Audio device is not configured"
6934 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6936 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6938 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6939 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6944 msgid "%s (Encoded Output)"
6947 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6948 msgid "Output device"
6951 #: modules/audio_output/directx.c:207
6953 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6954 "default device appears as 0 AND another number)."
6957 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6958 msgid "Use float32 output"
6961 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6963 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6964 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6967 #: modules/audio_output/directx.c:215
6968 msgid "DirectX audio output"
6971 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6972 msgid "3 Front 2 Rear"
6975 #: modules/audio_output/esd.c:68
6976 msgid "EsounD audio output"
6979 #: modules/audio_output/esd.c:71
6980 msgid "Esound server"
6983 #: modules/audio_output/file.c:81
6984 msgid "Output format"
6987 #: modules/audio_output/file.c:82
6989 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6990 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6993 #: modules/audio_output/file.c:85
6995 msgid "Number of output channels"
6996 msgstr "Nombre de colonas"
6998 #: modules/audio_output/file.c:86
7000 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7001 "restrict the number of channels here."
7004 #: modules/audio_output/file.c:89
7005 msgid "Add WAVE header"
7008 #: modules/audio_output/file.c:90
7009 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7012 #: modules/audio_output/file.c:107
7016 #: modules/audio_output/file.c:108
7017 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7020 #: modules/audio_output/file.c:111
7021 msgid "File audio output"
7024 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7025 msgid "Roku HD1000 audio output"
7028 #: modules/audio_output/jack.c:64
7030 msgid "JACK audio output"
7031 msgstr "Sortida audio"
7033 #: modules/audio_output/oss.c:101
7034 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7037 #: modules/audio_output/oss.c:103
7039 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7040 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7041 "drivers, then you need to enable this option."
7044 #: modules/audio_output/oss.c:109
7045 msgid "Linux OSS audio output"
7048 #: modules/audio_output/oss.c:114
7049 msgid "OSS DSP device"
7052 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7053 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7056 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7057 msgid "PORTAUDIO audio output"
7060 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7061 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7064 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7065 msgid "Win32 waveOut extension output"
7068 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7072 #: modules/codec/a52.c:91
7076 #: modules/codec/a52.c:98
7077 msgid "A/52 audio packetizer"
7080 #: modules/codec/adpcm.c:42
7081 msgid "ADPCM audio decoder"
7084 #: modules/codec/araw.c:43
7085 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7088 #: modules/codec/araw.c:52
7089 msgid "Raw audio encoder"
7092 #: modules/codec/cinepak.c:38
7093 msgid "Cinepak video decoder"
7096 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7097 msgid "CMML annotations decoder"
7100 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7101 msgid "CVD subtitle decoder"
7104 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7105 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7108 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7109 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7110 msgid "Encoding quality"
7113 #: modules/codec/dirac.c:68
7114 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7117 #: modules/codec/dirac.c:73
7118 msgid "Dirac video decoder"
7121 #: modules/codec/dirac.c:79
7122 msgid "Dirac video encoder"
7125 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7126 msgid "DirectMedia Object decoder"
7129 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7130 msgid "DirectMedia Object encoder"
7133 #: modules/codec/dts.c:95
7137 #: modules/codec/dts.c:100
7138 msgid "DTS audio packetizer"
7141 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7143 msgid "Decoding X coordinate"
7144 msgstr "Velocitat de gravadura"
7146 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7147 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7150 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7152 msgid "Decoding Y coordinate"
7153 msgstr "Velocitat de gravadura"
7155 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7156 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7159 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7160 msgid "Subpicture position"
7163 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7165 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7166 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7171 msgid "Encoding X coordinate"
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7175 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7179 msgid "Encoding Y coordinate"
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7183 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7187 msgid "DVB subtitles decoder"
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7191 msgid "DVB subtitles encoder"
7194 #: modules/codec/faad.c:38
7195 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7198 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7202 #: modules/codec/fake.c:47
7203 msgid "Path of the image file for fake input."
7206 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7207 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7208 msgid "Output video width."
7211 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7212 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7213 msgid "Output video height."
7216 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7217 msgid "Keep aspect ratio"
7220 #: modules/codec/fake.c:56
7221 msgid "Consider width and height as maximum values."
7224 #: modules/codec/fake.c:57
7225 msgid "Background aspect ratio"
7228 #: modules/codec/fake.c:59
7229 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7232 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7233 msgid "Deinterlace video"
7236 #: modules/codec/fake.c:62
7237 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7240 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7241 msgid "Deinterlace module"
7244 #: modules/codec/fake.c:65
7246 msgid "Deinterlace module to use."
7249 #: modules/codec/fake.c:76
7250 msgid "Fake video decoder"
7253 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7255 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7258 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7260 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7263 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7265 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7268 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7269 msgid "VLC could not open the encoder."
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7302 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7306 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7314 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7323 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7328 msgid "FFmpeg demuxer"
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7333 msgid "FFmpeg muxer"
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7338 msgid "FFmpeg video filter"
7339 msgstr "Filtres video"
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7342 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7346 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7350 msgid "Direct rendering"
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7354 msgid "Error resilience"
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7359 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7360 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7361 "can produce a lot of errors.\n"
7362 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7366 msgid "Workaround bugs"
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7371 "Try to fix some bugs:\n"
7374 "4 xvid interlaced\n"
7379 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7384 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7390 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7391 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7395 msgid "Post processing quality"
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7400 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7401 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7410 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7414 msgid "Visualize motion vectors"
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7419 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7420 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7421 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7422 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7423 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7424 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7428 msgid "Low resolution decoding"
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7433 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7438 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7443 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7444 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7448 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7453 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7454 "<option>...]]...\n"
7455 "long form example:\n"
7456 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7457 "short form example:\n"
7458 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7462 "short long name short long option Description\n"
7463 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7464 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7465 " y nochrom chrominance filtring "
7467 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7468 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7469 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7470 " the h & v deblocking filters share these\n"
7471 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7472 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7473 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7475 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7477 "dr dering Deringing filter\n"
7478 "al autolevels automatic brightness / "
7480 " f fullyrange stretch luminance to "
7482 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7483 "li linipoldeint linear interpolating "
7485 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7487 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7488 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7489 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7490 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7491 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7492 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7493 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7497 msgid "Ratio of key frames"
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7501 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7505 msgid "Ratio of B frames"
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7509 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7513 msgid "Video bitrate tolerance"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7517 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7522 msgid "Interlaced encoding"
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7526 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7530 msgid "Interlaced motion estimation"
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7534 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7538 msgid "Pre-motion estimation"
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7542 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7546 msgid "Strict rate control"
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7550 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7554 msgid "Rate control buffer size"
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7559 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7560 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7564 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7568 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7572 msgid "I quantization factor"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7577 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7578 "same qscale for I and P frames)."
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7582 #: modules/demux/mod.c:73
7583 msgid "Noise reduction"
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7588 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7589 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7593 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7600 "standard MPEG2 decoders."
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7604 msgid "Quality level"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7609 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7610 "encoding very much)."
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7615 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7616 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7617 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7618 "to ease the encoder's task."
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7622 msgid "Minimum video quantizer scale"
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7626 msgid "Minimum video quantizer scale."
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7630 msgid "Maximum video quantizer scale"
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7634 msgid "Maximum video quantizer scale."
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7639 msgid "Trellis quantization"
7640 msgstr "Visualisacion"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7643 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7647 msgid "Fixed quantizer scale"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7652 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7657 msgid "Strict standard compliance"
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7662 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7666 msgid "Luminance masking"
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7670 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7674 msgid "Darkness masking"
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7678 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7682 msgid "Motion masking"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7687 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7692 msgid "Border masking"
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7697 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7702 msgid "Luminance elimination"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7707 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7708 "The H264 specification recommends -4."
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7712 msgid "Chrominance elimination"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7717 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7718 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7721 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7722 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7723 msgid "Post processing"
7726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7734 #: modules/codec/flac.c:171
7735 msgid "Flac audio decoder"
7738 #: modules/codec/flac.c:176
7739 msgid "Flac audio encoder"
7742 #: modules/codec/flac.c:182
7743 msgid "Flac audio packetizer"
7746 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7750 #: modules/codec/lpcm.c:82
7751 msgid "Linear PCM audio decoder"
7754 #: modules/codec/lpcm.c:87
7755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7758 #: modules/codec/mash.cpp:65
7759 msgid "Video decoder using openmash"
7762 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7763 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7766 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7767 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7770 #: modules/codec/png.c:54
7771 msgid "PNG video decoder"
7774 #: modules/codec/quicktime.c:63
7775 msgid "QuickTime library decoder"
7778 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7779 msgid "Pseudo raw video decoder"
7782 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7783 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7786 #: modules/codec/realaudio.c:61
7787 msgid "RealAudio library decoder"
7790 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7791 msgid "SDL_image video decoder"
7794 #: modules/codec/speex.c:105
7795 msgid "Speex audio decoder"
7798 #: modules/codec/speex.c:110
7799 msgid "Speex audio packetizer"
7802 #: modules/codec/speex.c:115
7803 msgid "Speex audio encoder"
7806 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7807 msgid "Speex comment"
7810 #: modules/codec/speex.c:552
7814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7815 msgid "DVD subtitles decoder"
7818 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7819 msgid "DVD subtitles packetizer"
7822 #: modules/codec/subsdec.c:131
7823 msgid "Subtitles text encoding"
7826 #: modules/codec/subsdec.c:132
7827 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7830 #: modules/codec/subsdec.c:133
7831 msgid "Subtitles justification"
7834 #: modules/codec/subsdec.c:134
7835 msgid "Set the justification of subtitles"
7838 #: modules/codec/subsdec.c:135
7839 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7842 #: modules/codec/subsdec.c:136
7844 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7847 #: modules/codec/subsdec.c:138
7849 msgid "Formatted Subtitles"
7850 msgstr "Dobrir jos-titols"
7852 #: modules/codec/subsdec.c:139
7854 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7855 "but you can choose to disable all formatting."
7858 #: modules/codec/subsdec.c:145
7859 msgid "Text subtitles decoder"
7862 #: modules/codec/subsdec.c:364
7864 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7865 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7868 #: modules/codec/svcdsub.c:46
7870 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7872 "packet assembly info 2\n"
7875 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7876 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7879 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7880 msgid "SVCD subtitles"
7883 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7884 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7887 #: modules/codec/tarkin.c:75
7888 msgid "Tarkin decoder module"
7891 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7893 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7894 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7897 #: modules/codec/theora.c:99
7898 msgid "Theora video decoder"
7901 #: modules/codec/theora.c:105
7902 msgid "Theora video packetizer"
7905 #: modules/codec/theora.c:111
7906 msgid "Theora video encoder"
7909 #: modules/codec/theora.c:512
7910 msgid "Theora comment"
7913 #: modules/codec/twolame.c:52
7915 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7916 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7919 #: modules/codec/twolame.c:55
7923 #: modules/codec/twolame.c:56
7924 msgid "Handling mode for stereo streams"
7927 #: modules/codec/twolame.c:57
7931 #: modules/codec/twolame.c:59
7932 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7935 #: modules/codec/twolame.c:60
7936 msgid "Psycho-acoustic model"
7939 #: modules/codec/twolame.c:62
7940 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7943 #: modules/codec/twolame.c:66
7947 #: modules/codec/twolame.c:66
7948 msgid "Joint stereo"
7951 #: modules/codec/twolame.c:71
7952 msgid "Libtwolame audio encoder"
7955 #: modules/codec/vorbis.c:159
7956 msgid "Maximum encoding bitrate"
7959 #: modules/codec/vorbis.c:161
7960 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7963 #: modules/codec/vorbis.c:162
7964 msgid "Minimum encoding bitrate"
7967 #: modules/codec/vorbis.c:164
7969 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7973 #: modules/codec/vorbis.c:165
7974 msgid "CBR encoding"
7977 #: modules/codec/vorbis.c:167
7978 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7981 #: modules/codec/vorbis.c:171
7982 msgid "Vorbis audio decoder"
7985 #: modules/codec/vorbis.c:182
7986 msgid "Vorbis audio packetizer"
7989 #: modules/codec/vorbis.c:189
7990 msgid "Vorbis audio encoder"
7993 #: modules/codec/vorbis.c:616
7994 msgid "Vorbis comment"
7997 #: modules/codec/x264.c:44
7998 msgid "Maximum GOP size"
8001 #: modules/codec/x264.c:45
8003 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8004 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8007 #: modules/codec/x264.c:49
8008 msgid "Minimum GOP size"
8011 #: modules/codec/x264.c:50
8013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8020 "frames, but do not start a new GOP."
8023 #: modules/codec/x264.c:59
8024 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8027 #: modules/codec/x264.c:60
8029 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8030 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8031 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8032 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8033 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8034 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8038 #: modules/codec/x264.c:70
8039 msgid "B-frames between I and P"
8042 #: modules/codec/x264.c:71
8043 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8046 #: modules/codec/x264.c:74
8047 msgid "Adaptive B-frame decision"
8050 #: modules/codec/x264.c:75
8052 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8053 "possibly before an I-frame."
8056 #: modules/codec/x264.c:78
8057 msgid "B-frames usage"
8060 #: modules/codec/x264.c:79
8062 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8063 "negative values cause less B-frames."
8066 #: modules/codec/x264.c:82
8067 msgid "Keep some B-frames as references"
8070 #: modules/codec/x264.c:83
8072 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8073 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8077 #: modules/codec/x264.c:87
8081 #: modules/codec/x264.c:88
8083 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8084 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8087 #: modules/codec/x264.c:92
8089 msgid "Number of reference frames"
8090 msgstr "Nombre de colonas"
8092 #: modules/codec/x264.c:93
8094 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8095 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8096 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8099 #: modules/codec/x264.c:98
8101 msgid "Skip loop filter"
8102 msgstr "Sautar cap al titol"
8104 #: modules/codec/x264.c:99
8105 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8108 #: modules/codec/x264.c:101
8109 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8112 #: modules/codec/x264.c:102
8114 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8115 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8118 #: modules/codec/x264.c:108
8122 #: modules/codec/x264.c:109
8124 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8125 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8128 #: modules/codec/x264.c:113
8129 msgid "Quality-based VBR"
8132 #: modules/codec/x264.c:114
8133 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8136 #: modules/codec/x264.c:116
8140 #: modules/codec/x264.c:117
8141 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8144 #: modules/codec/x264.c:120
8148 #: modules/codec/x264.c:121
8149 msgid "Maximum quantizer parameter."
8152 #: modules/codec/x264.c:123
8156 #: modules/codec/x264.c:124
8157 msgid "Max QP step between frames."
8160 #: modules/codec/x264.c:126
8161 msgid "Average bitrate tolerance"
8164 #: modules/codec/x264.c:127
8165 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8168 #: modules/codec/x264.c:130
8169 msgid "Max local bitrate"
8172 #: modules/codec/x264.c:131
8173 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8176 #: modules/codec/x264.c:133
8180 #: modules/codec/x264.c:134
8181 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8184 #: modules/codec/x264.c:137
8185 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8188 #: modules/codec/x264.c:138
8190 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8194 #: modules/codec/x264.c:142
8195 msgid "QP factor between I and P"
8198 #: modules/codec/x264.c:143
8199 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8202 #: modules/codec/x264.c:146
8203 msgid "QP factor between P and B"
8206 #: modules/codec/x264.c:147
8207 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8210 #: modules/codec/x264.c:149
8211 msgid "QP difference between chroma and luma"
8214 #: modules/codec/x264.c:150
8215 msgid "QP difference between chroma and luma."
8218 #: modules/codec/x264.c:152
8219 msgid "QP curve compression"
8222 #: modules/codec/x264.c:153
8223 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8226 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8227 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8230 #: modules/codec/x264.c:156
8232 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8236 #: modules/codec/x264.c:160
8238 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8242 #: modules/codec/x264.c:165
8243 msgid "Partitions to consider"
8246 #: modules/codec/x264.c:166
8248 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8251 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8252 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8253 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8254 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8257 #: modules/codec/x264.c:174
8258 msgid "Direct MV prediction mode"
8261 #: modules/codec/x264.c:175
8262 msgid "Direct MV prediction mode."
8265 #: modules/codec/x264.c:177
8266 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8269 #: modules/codec/x264.c:178
8270 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8273 #: modules/codec/x264.c:180
8274 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8277 #: modules/codec/x264.c:181
8279 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8281 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8282 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8283 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8286 #: modules/codec/x264.c:187
8287 msgid "Maximum motion vector search range"
8290 #: modules/codec/x264.c:188
8292 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8293 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8294 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8297 #: modules/codec/x264.c:193
8298 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8301 #: modules/codec/x264.c:197
8303 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8304 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8305 "quality). Range 1 to 7."
8308 #: modules/codec/x264.c:202
8310 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8311 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8312 "quality). Range 1 to 6."
8315 #: modules/codec/x264.c:207
8317 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8318 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8319 "quality). Range 1 to 5."
8322 #: modules/codec/x264.c:212
8323 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8326 #: modules/codec/x264.c:213
8327 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8330 #: modules/codec/x264.c:216
8331 msgid "Decide references on a per partition basis"
8334 #: modules/codec/x264.c:217
8336 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8337 "as opposed to only one ref per macroblock."
8340 #: modules/codec/x264.c:221
8341 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8344 #: modules/codec/x264.c:222
8345 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8348 #: modules/codec/x264.c:225
8349 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8352 #: modules/codec/x264.c:226
8353 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8356 #: modules/codec/x264.c:228
8357 msgid "Adaptive spatial transform size"
8360 #: modules/codec/x264.c:230
8361 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8364 #: modules/codec/x264.c:232
8365 msgid "Trellis RD quantization"
8368 #: modules/codec/x264.c:233
8370 "Trellis RD quantization: \n"
8372 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8373 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8374 "This requires CABAC."
8377 #: modules/codec/x264.c:239
8378 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8381 #: modules/codec/x264.c:240
8382 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8385 #: modules/codec/x264.c:242
8386 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8389 #: modules/codec/x264.c:243
8391 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8392 "small single coefficient."
8395 #: modules/codec/x264.c:248
8397 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8401 #: modules/codec/x264.c:253
8402 msgid "CPU optimizations"
8405 #: modules/codec/x264.c:254
8406 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8409 #: modules/codec/x264.c:256
8410 msgid "PSNR computation"
8413 #: modules/codec/x264.c:257
8415 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8419 #: modules/codec/x264.c:260
8420 msgid "SSIM computation"
8423 #: modules/codec/x264.c:261
8425 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8429 #: modules/codec/x264.c:264
8434 #: modules/codec/x264.c:265
8438 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8443 #: modules/codec/x264.c:268
8444 msgid "Print stats for each frame."
8447 #: modules/codec/x264.c:274
8451 #: modules/codec/x264.c:274
8455 #: modules/codec/x264.c:274
8459 #: modules/codec/x264.c:274
8463 #: modules/codec/x264.c:280
8467 #: modules/codec/x264.c:280
8471 #: modules/codec/x264.c:281
8475 #: modules/codec/x264.c:281
8479 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8483 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8487 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8488 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8492 #: modules/codec/x264.c:296
8493 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8496 #: modules/control/corba/corba.c:687
8497 msgid "Corba control"
8500 #: modules/control/corba/corba.c:689
8504 #: modules/control/corba/corba.c:691
8506 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8507 "to be a sensible value."
8510 #: modules/control/corba/corba.c:694
8511 msgid "corba control module"
8514 #: modules/control/gestures.c:77
8515 msgid "Motion threshold (10-100)"
8518 #: modules/control/gestures.c:79
8519 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8522 #: modules/control/gestures.c:81
8523 msgid "Trigger button"
8526 #: modules/control/gestures.c:83
8527 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8530 #: modules/control/gestures.c:86
8534 #: modules/control/gestures.c:89
8538 #: modules/control/gestures.c:97
8539 msgid "Mouse gestures control interface"
8542 #: modules/control/hotkeys.c:94
8543 msgid "Define playlist bookmarks."
8546 #: modules/control/hotkeys.c:97
8550 #: modules/control/hotkeys.c:98
8551 msgid "Hotkeys management interface"
8554 #: modules/control/hotkeys.c:427
8556 msgid "Audio track: %s"
8559 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
8561 msgid "Subtitle track: %s"
8564 #: modules/control/hotkeys.c:442
8568 #: modules/control/hotkeys.c:495
8570 msgid "Aspect ratio: %s"
8573 #: modules/control/hotkeys.c:521
8576 msgstr "Compiler: %s\n"
8578 #: modules/control/hotkeys.c:547
8580 msgid "Deinterlace mode: %s"
8583 #: modules/control/hotkeys.c:577
8585 msgid "Zoom mode: %s"
8588 #: modules/control/http/http.c:34
8589 msgid "Host address"
8592 #: modules/control/http/http.c:36
8594 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8595 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8596 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8599 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8600 msgid "Source directory"
8603 #: modules/control/http/http.c:42
8607 #: modules/control/http/http.c:44
8608 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8611 #: modules/control/http/http.c:45
8615 #: modules/control/http/http.c:47
8617 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8618 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8621 #: modules/control/http/http.c:50
8622 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8625 #: modules/control/http/http.c:53
8626 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8629 #: modules/control/http/http.c:55
8630 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8633 #: modules/control/http/http.c:58
8634 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8637 #: modules/control/http/http.c:62
8638 msgid "HTTP remote control interface"
8641 #: modules/control/http/http.c:71
8645 #: modules/control/lirc.c:58
8646 msgid "Infrared remote control interface"
8649 #: modules/control/motion.c:62
8654 #: modules/control/motion.c:64
8656 msgid "motion control interface"
8659 #: modules/control/netsync.c:60
8660 msgid "Act as master"
8663 #: modules/control/netsync.c:61
8664 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8667 #: modules/control/netsync.c:65
8668 msgid "Master client ip address"
8671 #: modules/control/netsync.c:66
8672 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8675 #: modules/control/netsync.c:70
8677 msgid "Network Sync"
8680 #: modules/control/ntservice.c:39
8681 msgid "Install Windows Service"
8684 #: modules/control/ntservice.c:41
8685 msgid "Install the Service and exit."
8688 #: modules/control/ntservice.c:42
8689 msgid "Uninstall Windows Service"
8692 #: modules/control/ntservice.c:44
8693 msgid "Uninstall the Service and exit."
8696 #: modules/control/ntservice.c:45
8697 msgid "Display name of the Service"
8700 #: modules/control/ntservice.c:47
8701 msgid "Change the display name of the Service."
8704 #: modules/control/ntservice.c:48
8705 msgid "Configuration options"
8708 #: modules/control/ntservice.c:50
8710 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8711 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8715 #: modules/control/ntservice.c:55
8718 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8719 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8720 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8723 #: modules/control/ntservice.c:61
8727 #: modules/control/ntservice.c:62
8728 msgid "Windows Service interface"
8731 #: modules/control/rc.c:159
8732 msgid "Show stream position"
8735 #: modules/control/rc.c:160
8737 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8740 #: modules/control/rc.c:163
8744 #: modules/control/rc.c:164
8745 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8748 #: modules/control/rc.c:166
8749 msgid "UNIX socket command input"
8752 #: modules/control/rc.c:167
8753 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8756 #: modules/control/rc.c:170
8757 msgid "TCP command input"
8760 #: modules/control/rc.c:171
8762 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8763 "port the interface will bind to."
8766 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8767 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8770 #: modules/control/rc.c:177
8772 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8773 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8774 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8777 #: modules/control/rc.c:184
8781 #: modules/control/rc.c:187
8782 msgid "Remote control interface"
8785 #: modules/control/rc.c:328
8786 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8789 #: modules/control/rc.c:861
8791 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8794 #: modules/control/rc.c:894
8795 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8798 #: modules/control/rc.c:896
8799 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8802 #: modules/control/rc.c:897
8803 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8806 #: modules/control/rc.c:898
8807 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8810 #: modules/control/rc.c:899
8811 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8814 #: modules/control/rc.c:900
8815 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8818 #: modules/control/rc.c:901
8819 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8822 #: modules/control/rc.c:902
8823 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8826 #: modules/control/rc.c:903
8827 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8830 #: modules/control/rc.c:904
8831 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8834 #: modules/control/rc.c:905
8835 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8838 #: modules/control/rc.c:906
8839 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8842 #: modules/control/rc.c:907
8843 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8846 #: modules/control/rc.c:908
8847 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8850 #: modules/control/rc.c:909
8851 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8854 #: modules/control/rc.c:910
8855 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8858 #: modules/control/rc.c:911
8859 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8862 #: modules/control/rc.c:913
8863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8866 #: modules/control/rc.c:914
8867 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8870 #: modules/control/rc.c:915
8871 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8874 #: modules/control/rc.c:916
8875 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8878 #: modules/control/rc.c:917
8879 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8882 #: modules/control/rc.c:918
8883 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8886 #: modules/control/rc.c:919
8887 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8890 #: modules/control/rc.c:920
8891 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8894 #: modules/control/rc.c:921
8895 msgid "| info . . . information about the current stream"
8898 #: modules/control/rc.c:922
8899 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8902 #: modules/control/rc.c:923
8903 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8906 #: modules/control/rc.c:924
8907 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8910 #: modules/control/rc.c:925
8911 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8914 #: modules/control/rc.c:927
8915 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8918 #: modules/control/rc.c:928
8919 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8922 #: modules/control/rc.c:929
8923 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8926 #: modules/control/rc.c:930
8927 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8930 #: modules/control/rc.c:931
8931 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8934 #: modules/control/rc.c:932
8935 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8938 #: modules/control/rc.c:933
8939 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8942 #: modules/control/rc.c:934
8943 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8946 #: modules/control/rc.c:935
8947 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8950 #: modules/control/rc.c:936
8951 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8954 #: modules/control/rc.c:937
8955 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8958 #: modules/control/rc.c:938
8959 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8962 #: modules/control/rc.c:943
8963 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8966 #: modules/control/rc.c:944
8967 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8970 #: modules/control/rc.c:945
8971 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8974 #: modules/control/rc.c:946
8975 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8978 #: modules/control/rc.c:947
8979 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8982 #: modules/control/rc.c:948
8983 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8986 #: modules/control/rc.c:949
8987 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8990 #: modules/control/rc.c:950
8991 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8994 #: modules/control/rc.c:952
8995 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8998 #: modules/control/rc.c:953
8999 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9002 #: modules/control/rc.c:954
9003 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9006 #: modules/control/rc.c:955
9007 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9010 #: modules/control/rc.c:956
9011 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9014 #: modules/control/rc.c:957
9015 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9018 #: modules/control/rc.c:958
9019 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9022 #: modules/control/rc.c:960
9023 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9026 #: modules/control/rc.c:961
9027 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9030 #: modules/control/rc.c:962
9031 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9034 #: modules/control/rc.c:963
9035 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9038 #: modules/control/rc.c:964
9039 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9042 #: modules/control/rc.c:966
9043 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9046 #: modules/control/rc.c:967
9047 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9050 #: modules/control/rc.c:968
9051 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9054 #: modules/control/rc.c:969
9055 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9058 #: modules/control/rc.c:970
9059 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9062 #: modules/control/rc.c:971
9063 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9066 #: modules/control/rc.c:972
9067 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9070 #: modules/control/rc.c:973
9071 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9074 #: modules/control/rc.c:974
9075 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9078 #: modules/control/rc.c:975
9079 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9082 #: modules/control/rc.c:976
9083 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9086 #: modules/control/rc.c:977
9087 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9090 #: modules/control/rc.c:978
9091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9094 #: modules/control/rc.c:980
9096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9097 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9100 #: modules/control/rc.c:984
9101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9104 #: modules/control/rc.c:985
9105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9108 #: modules/control/rc.c:986
9109 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9112 #: modules/control/rc.c:987
9113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9116 #: modules/control/rc.c:989
9117 msgid "+----[ end of help ]"
9120 #: modules/control/rc.c:1096
9121 msgid "Press menu select or pause to continue."
9124 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9125 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9126 #: modules/control/rc.c:2159
9127 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9130 #: modules/control/rc.c:1357
9131 msgid "goto is deprecated"
9134 #: modules/control/rc.c:1473
9135 msgid "Type 'pause' to continue."
9138 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9139 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9142 #: modules/control/showintf.c:62
9146 #: modules/control/showintf.c:63
9147 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9150 #: modules/control/telnet.c:72
9154 #: modules/control/telnet.c:73
9156 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9158 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9161 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9162 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9169 #: modules/control/telnet.c:78
9171 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9175 #: modules/control/telnet.c:82
9177 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9178 "default value is \"admin\"."
9181 #: modules/control/telnet.c:96
9182 msgid "VLM remote control interface"
9185 #: modules/demux/a52.c:44
9186 msgid "Raw A/52 demuxer"
9189 #: modules/demux/aiff.c:45
9190 msgid "AIFF demuxer"
9193 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9194 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9197 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9198 msgid "Could not demux ASF stream"
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9202 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9205 #: modules/demux/au.c:46
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9210 msgid "Force interleaved method"
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9215 msgid "Force interleaved method."
9216 msgstr "Interfàcia Extra"
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9219 msgid "Force index creation"
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9224 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9225 "incomplete (not seekable)."
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9235 msgstr "Totjorn davant"
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9251 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9252 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9261 msgid "Don't repair"
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9265 msgid "Fixing AVI Index..."
9268 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9270 msgid "Dump filename"
9271 msgstr "Sautar cap al titol"
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9274 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9277 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9279 msgid "Append to existing file"
9280 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9283 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9288 msgid "File dumpper"
9291 #: modules/demux/dts.c:40
9292 msgid "Raw DTS demuxer"
9295 #: modules/demux/flac.c:38
9296 msgid "FLAC demuxer"
9299 #: modules/demux/gme.cpp:52
9300 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9303 #: modules/demux/live555.cpp:65
9305 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9306 "should be set in millisecond units."
9309 #: modules/demux/live555.cpp:68
9310 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9313 #: modules/demux/live555.cpp:69
9315 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9316 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9317 "cannot connect to normal RTSP servers."
9320 #: modules/demux/live555.cpp:73
9321 msgid "RTSP user name"
9324 #: modules/demux/live555.cpp:74
9326 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9330 #: modules/demux/live555.cpp:76
9331 msgid "RTSP password"
9334 #: modules/demux/live555.cpp:77
9335 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9338 #: modules/demux/live555.cpp:81
9339 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9342 #: modules/demux/live555.cpp:91
9343 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9346 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9347 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9350 #: modules/demux/live555.cpp:100
9355 #: modules/demux/live555.cpp:101
9356 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9359 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9360 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9363 #: modules/demux/live555.cpp:107
9364 msgid "HTTP tunnel port"
9367 #: modules/demux/live555.cpp:108
9368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9371 #: modules/demux/live555.cpp:752
9372 msgid "RTSP authentication"
9375 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9376 msgid "Frames per Second"
9379 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9381 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9382 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9385 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9386 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9390 msgid "Matroska stream demuxer"
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9394 msgid "Ordered chapters"
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9398 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9402 msgid "Chapter codecs"
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9406 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9410 msgid "Preload Directory"
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9415 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9416 "for broken files)."
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9420 msgid "Seek based on percent not time"
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9424 msgid "Seek based on percent not time."
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9428 msgid "Dummy Elements"
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9432 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9436 msgid "--- DVD Menu"
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9440 msgid "First Played"
9441 msgstr "Primièr legit"
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9444 msgid "Video Manager"
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9451 #: modules/demux/mod.c:48
9452 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9455 #: modules/demux/mod.c:49
9457 msgid "Enable reverberation"
9458 msgstr "Activar audio"
9460 #: modules/demux/mod.c:50
9461 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9464 #: modules/demux/mod.c:52
9465 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9468 #: modules/demux/mod.c:54
9470 msgid "Enable megabass mode"
9471 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9473 #: modules/demux/mod.c:55
9474 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9477 #: modules/demux/mod.c:58
9479 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9480 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9483 #: modules/demux/mod.c:61
9484 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9487 #: modules/demux/mod.c:63
9488 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9491 #: modules/demux/mod.c:68
9492 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9495 #: modules/demux/mod.c:76
9499 #: modules/demux/mod.c:79
9500 msgid "Reverberation level"
9503 #: modules/demux/mod.c:81
9504 msgid "Reverberation delay"
9507 #: modules/demux/mod.c:83
9511 #: modules/demux/mod.c:86
9512 msgid "Mega bass level"
9515 #: modules/demux/mod.c:88
9516 msgid "Mega bass cutoff"
9519 #: modules/demux/mod.c:90
9523 #: modules/demux/mod.c:93
9524 msgid "Surround level"
9527 #: modules/demux/mod.c:95
9528 msgid "Surround delay (ms)"
9531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9532 msgid "MP4 stream demuxer"
9535 #: modules/demux/mpc.c:46
9536 msgid "Replay Gain type"
9539 #: modules/demux/mpc.c:47
9541 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9542 "specific one. Choose which type you want to use"
9545 #: modules/demux/mpc.c:59
9546 msgid "MusePack demuxer"
9549 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9550 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9553 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9554 msgid "H264 video demuxer"
9557 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9558 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9561 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9562 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9565 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9566 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9569 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9570 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9573 #: modules/demux/nsc.c:43
9574 msgid "Windows Media NSC metademux"
9577 #: modules/demux/nsv.c:45
9578 msgid "NullSoft demuxer"
9581 #: modules/demux/nuv.c:46
9585 #: modules/demux/ogg.c:44
9590 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9592 msgid "Google Video"
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9600 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9604 msgid "Show shoutcast adult content"
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9608 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9612 msgid "M3U playlist import"
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9616 msgid "PLS playlist import"
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9620 msgid "B4S playlist import"
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9624 msgid "DVB playlist import"
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9628 msgid "Podcast parser"
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9633 msgid "XSPF playlist import"
9634 msgstr "Fichièr seguent"
9636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9637 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9642 msgid "ASX playlist import"
9643 msgstr "Fichièr seguent"
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9646 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9650 msgid "QuickTime Media Link importer"
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9654 msgid "Google Video Playlist importer"
9657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9659 msgid "Podcast Info"
9662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9663 msgid "Podcast Summary"
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9667 msgid "Podcast Size"
9670 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9671 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9675 #: modules/demux/ps.c:39
9676 msgid "Trust MPEG timestamps"
9679 #: modules/demux/ps.c:40
9681 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9682 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9683 "calculate from the bitrate instead."
9686 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9687 msgid "MPEG-PS demuxer"
9690 #: modules/demux/pva.c:43
9694 #: modules/demux/rawdv.c:40
9695 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9698 #: modules/demux/real.c:42
9699 msgid "Real demuxer"
9702 #: modules/demux/subtitle.c:67
9704 msgid "Text subtitles parser"
9705 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9707 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9708 msgid "Frames per second"
9711 #: modules/demux/subtitle.c:75
9712 msgid "Subtitles delay"
9715 #: modules/demux/subtitle.c:77
9717 msgid "Subtitles format"
9718 msgstr "Pista jos-titols"
9720 #: modules/demux/ts.c:89
9724 #: modules/demux/ts.c:91
9725 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9728 #: modules/demux/ts.c:93
9729 msgid "Set id of ES to PID"
9732 #: modules/demux/ts.c:94
9734 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9735 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9736 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9739 #: modules/demux/ts.c:99
9740 msgid "Fast udp streaming"
9743 #: modules/demux/ts.c:101
9744 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9747 #: modules/demux/ts.c:103
9748 msgid "MTU for out mode"
9751 #: modules/demux/ts.c:104
9752 msgid "MTU for out mode."
9755 #: modules/demux/ts.c:106
9759 #: modules/demux/ts.c:107
9760 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9763 #: modules/demux/ts.c:109
9767 #: modules/demux/ts.c:110
9768 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9771 #: modules/demux/ts.c:112
9772 msgid "CAPMT System ID"
9775 #: modules/demux/ts.c:113
9776 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9779 #: modules/demux/ts.c:115
9780 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9783 #: modules/demux/ts.c:116
9785 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9786 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9789 #: modules/demux/ts.c:120
9790 msgid "Filename of dump"
9793 #: modules/demux/ts.c:121
9794 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9797 #: modules/demux/ts.c:123
9801 #: modules/demux/ts.c:125
9803 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9807 #: modules/demux/ts.c:128
9808 msgid "Dump buffer size"
9811 #: modules/demux/ts.c:130
9813 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9814 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9817 #: modules/demux/ts.c:134
9818 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9821 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9823 msgid "clean effects"
9824 msgstr "Causir efèit"
9826 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9827 msgid "hearing impaired"
9830 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9831 msgid "visual impaired commentary"
9834 #: modules/demux/ty.c:70
9835 msgid "TY Stream audio/video demux"
9838 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9842 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9843 msgid "Classic rock"
9846 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9850 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9854 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9858 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9862 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9866 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9870 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9874 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9878 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9882 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9886 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9890 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9894 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9898 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9902 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9906 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9910 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9914 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9918 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9922 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9926 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9930 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9934 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9938 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9942 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9943 msgid "Instrumental"
9946 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9950 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9954 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9958 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9962 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9966 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9970 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9971 msgid "Alternative rock"
9974 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9978 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9982 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9986 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9990 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9994 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9995 msgid "Instrumental pop"
9998 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9999 msgid "Instrumental rock"
10002 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10006 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10010 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10014 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10015 msgid "Techno-Industrial"
10018 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10022 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10026 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10030 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10034 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10035 msgid "Southern rock"
10038 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10042 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10046 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10050 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10054 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10055 msgid "Christian rap"
10058 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10062 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10066 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10067 msgid "Native American"
10070 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10074 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10078 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10079 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10080 msgid "Psychedelic"
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10087 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10091 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10095 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10099 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10103 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10107 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10111 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10115 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10119 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10123 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10124 msgid "Rock & roll"
10127 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10131 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10132 msgid "ID3 tags parser"
10135 #: modules/demux/vobsub.c:50
10137 msgid "Vobsub subtitles parser"
10138 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10140 #: modules/demux/voc.c:42
10141 msgid "VOC demuxer"
10144 #: modules/demux/wav.c:42
10145 msgid "WAV demuxer"
10148 #: modules/demux/xa.c:42
10152 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10153 msgid "Use DVD Menus"
10156 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10157 msgid "BeOS standard API interface"
10160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10161 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10165 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10166 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10168 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10175 msgid "Preferences"
10176 msgstr "Preférencias"
10178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10191 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10196 msgstr "Dobrir disc"
10198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10199 msgid "Open Subtitles"
10200 msgstr "Dobrir jos-titols"
10202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10210 msgstr "Titol precedent"
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10214 msgstr "Titol seguent"
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10217 msgid "Go to Title"
10218 msgstr "Sautar cap al titol"
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10221 msgid "Go to Chapter"
10222 msgstr "Sautar cap al capitol"
10224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10233 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10236 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10237 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10238 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10251 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10252 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10255 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10256 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10258 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10259 msgid "Drop files to play"
10262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10264 msgstr "tièra de lectura"
10266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10271 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10280 msgstr "Tot seleccionar"
10282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10283 msgid "Select None"
10286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10287 msgid "Sort Reverse"
10290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10291 msgid "Sort by Name"
10292 msgstr "Ordenar los noms"
10294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10295 msgid "Sort by Path"
10296 msgstr "Ordenar los camins"
10298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10327 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10333 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10337 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10339 msgstr "Per defaut"
10341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10342 msgid "Show Interface"
10345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10358 msgid "Vertical Sync"
10361 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10362 msgid "Correct Aspect Ratio"
10365 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10366 msgid "Stay On Top"
10367 msgstr "Totjorn davant"
10369 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10370 msgid "Take Screen Shot"
10373 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10374 msgid "About VLC media player"
10377 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10379 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10382 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10384 msgid "Compiled by %s"
10385 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10425 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10429 msgid "Input has changed"
10432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10434 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10435 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10440 msgid "Invalid selection"
10443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10444 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10449 msgid "No input found"
10452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10453 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10456 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10457 msgid "Jump To Time"
10460 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10464 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10465 msgid "Jump to time"
10468 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10470 msgstr "Aleatòri activat"
10472 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10474 msgstr "Aleatòri desactivat"
10476 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10477 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10480 msgstr "Repetir un còp"
10482 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10483 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10486 msgstr "Tot repetir"
10488 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10489 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10491 msgstr "De pas repetir"
10493 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10498 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10500 msgid "Normal Size"
10503 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10505 msgid "Double Size"
10508 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10509 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10510 msgid "Float on Top"
10513 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10515 msgid "Fit to Screen"
10518 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10522 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10523 msgid "Step Forward"
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10527 msgid "Step Backward"
10530 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10536 msgid "Fast Forward"
10537 msgstr "Lèu endavant"
10539 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10549 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10553 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10554 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10557 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10558 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10561 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
10566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10567 msgid "Extended controls"
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10571 msgid "Video filters"
10572 msgstr "Filtres video"
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10575 msgid "Image adjustment"
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10586 msgstr "Mai d'entresenhas"
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10597 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10603 msgid "General editing filters"
10604 msgstr "Paramètres audio generals"
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10608 msgid "Distortion filters"
10609 msgstr "Filtres audio"
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10616 msgid "Adds motion blurring to the image"
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10620 msgid "Image clone"
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10624 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10628 msgid "Image cropping"
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10632 msgid "Crops a defined part of the image"
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10636 msgid "Invert colors"
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10640 msgid "Inverts the colors of the image"
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10644 #: modules/video_filter/transform.c:67
10645 msgid "Transformation"
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10649 msgid "Rotates or flips the image"
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10654 msgid "Interactive Zoom"
10655 msgstr "Interfàcia"
10657 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10658 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10661 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10662 msgid "Volume normalization"
10665 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10667 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10670 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10671 msgid "Headphone virtualization"
10674 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10675 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10678 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10679 msgid "Maximum level"
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10684 msgid "Restore Defaults"
10687 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10691 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10695 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10700 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10702 msgid "More Information"
10703 msgstr "Mai d'Opcions"
10705 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10707 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10708 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10709 "subsections of Video/Filters.\n"
10710 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10711 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10714 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10715 msgid "(no item is being played)"
10718 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10723 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10727 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10732 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10734 msgid "Remaining time: %i seconds"
10737 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10738 msgid "Errors and Warnings"
10741 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10746 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10748 msgid "Show Details"
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10752 msgid "VLC - Controller"
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:93
10758 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10759 msgid "VLC media player"
10760 msgstr "Lector media VLC"
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10763 msgid "Open CrashLog"
10764 msgstr "Dobrir CrashLog"
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10767 msgid "Check for Update..."
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10771 msgid "Preferences..."
10772 msgstr "Preférencias..."
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10780 msgstr "Amagar VLC"
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10783 msgid "Hide Others"
10784 msgstr "Amagar autris"
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10792 msgstr "Quitar VLC"
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10799 msgid "Open File..."
10800 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10803 msgid "Quick Open File..."
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10807 msgid "Open Disc..."
10808 msgstr "Dobrir Disc..."
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10811 msgid "Open Network..."
10812 msgstr "Dobrir Ret..."
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10815 msgid "Open Recent"
10816 msgstr "Dobrir Recents"
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10820 msgstr "Netejar Menut"
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10823 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10847 msgid "Volume Down"
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10851 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10852 msgid "Video Device"
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10856 msgid "Minimize Window"
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10860 msgid "Close Window"
10861 msgstr "Tampar Finèstra"
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10867 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10868 msgid "Extended Controls"
10871 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10875 msgid "Information"
10876 msgstr "Mai d'Opcions"
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10879 msgid "Bring All to Front"
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10888 msgstr "De Legir..."
10890 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10891 msgid "Online Documentation"
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10895 msgid "Report a Bug"
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10899 msgid "VideoLAN Website"
10900 msgstr "Siti VideoLAN"
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10907 msgid "Make a donation"
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10911 msgid "Online Forum"
10914 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10916 msgid "Volume: %d%%"
10917 msgstr "Volume: %d%%"
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10920 msgid "No CrashLog found"
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10924 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10929 msgid "Embedded video output"
10930 msgstr "Sortida video plen finestron"
10932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10934 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10938 msgid "Video device"
10941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10943 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10944 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10950 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10951 "is fully transparent."
10954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10955 msgid "Stretch video to fill window"
10958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10960 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10961 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10965 msgid "Black screens in fullscreen"
10968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10969 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10973 msgid "Use as Desktop Background"
10976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10978 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10979 "with in this mode."
10982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10983 msgid "Remember wizard options"
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10987 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10991 msgid "Mac OS X interface"
10994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10995 msgid "Quartz video"
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10999 msgid "Open Source"
11000 msgstr "Dobrir la sorga"
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11003 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11004 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11008 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11009 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11016 msgstr "Navegar..."
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11019 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11023 msgid "Use DVD menus"
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11028 msgid "VIDEO_TS directory"
11029 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11044 msgid "UDP/RTP Multicast"
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11049 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11053 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11054 msgid "Allow timeshifting"
11055 msgstr "Activar Timeshifting"
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11058 msgid "Load subtitles file:"
11061 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11063 msgid "Settings..."
11064 msgstr "Paramètres..."
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11067 msgid "Override parametters"
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11072 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11073 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11081 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11082 msgid "Subtitles encoding"
11085 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11089 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11091 msgid "Subtitles alignment"
11092 msgstr "Pista jos-titols"
11094 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11095 msgid "Font Properties"
11098 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11099 msgid "Subtitle File"
11102 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11105 msgid "No %@s found"
11108 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11109 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11110 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11114 msgid "Streaming/Saving:"
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11118 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11122 msgid "Display the stream locally"
11125 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11130 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11132 msgid "Dump raw input"
11135 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11137 msgid "Encapsulation Method"
11140 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11142 msgid "Transcoding options"
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11151 msgid "Bitrate (kb/s)"
11154 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11159 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11160 msgid "Stream Announcing"
11163 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11165 msgid "SAP announce"
11168 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11169 msgid "RTSP announce"
11172 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11173 msgid "HTTP announce"
11176 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11177 msgid "Export SDP as file"
11180 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11181 msgid "Channel Name"
11184 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11188 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11190 msgstr "Salvar fichièr"
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11200 msgid "Advanced Information"
11201 msgstr "Mai d'Opcions"
11203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11204 msgid "Read at media"
11207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
11209 msgid "Input bitrate"
11212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
11215 msgstr "Desseparar"
11217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11219 msgid "Stream bitrate"
11220 msgstr "Sortida flus"
11222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11223 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
11224 msgid "Decoded blocks"
11227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
11228 msgid "Displayed frames"
11231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
11233 msgid "Lost frames"
11234 msgstr "Sautar cap al titol"
11236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11237 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11240 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
11245 msgid "Sent packets"
11248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
11252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
11258 msgid "Played buffers"
11261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
11262 msgid "Lost buffers"
11265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11266 msgid "Save Playlist..."
11269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11270 msgid "Expand Node"
11273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11275 msgid "Get Stream Information"
11276 msgstr "Mai d'Opcions"
11278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11279 msgid "Sort Node by Name"
11282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11283 msgid "Sort Node by Author"
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11288 msgid "No items in the playlist"
11291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11297 msgid "Search in Playlist"
11298 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11301 msgid "Add Folder to Playlist"
11304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11306 msgid "File Format:"
11307 msgstr "Pista jos-titols"
11309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11311 msgid "Extended M3U"
11312 msgstr "Espandit GUI"
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11315 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11320 msgid "%i items in the playlist"
11323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11324 msgid "1 item in the playlist"
11327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11328 msgid "Save Playlist"
11331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11336 msgid "Please enter a name for the new node."
11339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11340 msgid "Empty Folder"
11343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11350 msgid "Reset Preferences"
11353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11359 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11360 "Are you sure you want to continue?"
11363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11364 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11367 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11368 msgid "Select a directory"
11369 msgstr "Causir un repertòri"
11371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11372 msgid "Select a file"
11373 msgstr "Causir un fichièr"
11375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11381 msgid "Subpicture Filters"
11382 msgstr "Spectromètre"
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11395 msgid "Save settings"
11396 msgstr "Paramètres Pista"
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11429 msgid "Opaqueness:"
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11433 msgid "(in pixels)"
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11450 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11451 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11456 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11457 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11462 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11463 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11468 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11469 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11474 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11475 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11480 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11481 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11486 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11487 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11492 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11493 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11498 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11499 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11504 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11505 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11510 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11511 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11516 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11517 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11522 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11523 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11528 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11529 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11534 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11535 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11540 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11541 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11545 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11546 msgid "Check for Updates"
11549 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11550 msgid "Download now"
11553 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11554 msgid "Checking for Updates..."
11557 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11559 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11562 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11563 msgid "This version of VLC is outdated."
11566 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11567 msgid "This version of VLC is latest available."
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11571 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11575 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11580 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11585 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11589 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11593 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11598 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11603 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11607 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11611 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11616 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11621 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11627 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11632 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11633 "ASF, OGG and RAW)"
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11638 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11642 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11647 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11651 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11655 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11659 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11665 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11669 msgid "MPEG Program Stream"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11673 msgid "MPEG Transport Stream"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11677 msgid "MPEG 1 Format"
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11682 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11683 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11684 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11685 "at http://yourip:8080 by default."
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11690 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11691 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11692 "generally the most compatible"
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11697 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11698 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11699 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11700 "at mms://yourip:8080 by default."
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11705 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11706 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11707 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11708 "encapsulated in HTTP)."
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11713 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11717 msgid "Use this to stream to a single computer."
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11722 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11723 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11724 "address beginning with 239.255."
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11729 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11730 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11731 "but it won't work over the Internet."
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11736 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11742 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11743 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11744 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11756 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11760 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11765 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11766 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11767 "access to more features."
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11773 msgid "Stream to network"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11778 msgid "Transcode/Save to file"
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11782 msgid "Choose input"
11783 msgstr "Causir la dintrada"
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11786 msgid "Choose here your input stream."
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11792 msgid "Select a stream"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11797 msgid "Existing playlist item"
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11807 msgid "Partial Extract"
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11812 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11813 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11814 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11829 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11834 msgid "Destination"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11839 msgid "Streaming method"
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11843 msgid "Address of the computer to stream to."
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11847 msgid "UDP Unicast"
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11851 msgid "UDP Multicast"
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11856 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11862 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11863 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11868 msgid "Transcode audio"
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11873 msgid "Transcode video"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11878 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11884 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11890 msgid "Encapsulation format"
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11895 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11896 "previously chosen settings all formats won't be available."
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11901 msgid "Additional streaming options"
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11905 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11911 msgid "SAP Announce"
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11916 msgid "Local playback"
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11921 msgid "Additional transcode options"
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11925 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11930 msgid "Select the file to save to"
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11935 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11944 msgid "Encap. format"
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11949 msgid "Input stream"
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11953 msgid "Save file to"
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11957 msgid "No input selected"
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11962 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11964 "Choose one before going to the next page."
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11968 msgid "No valid destination"
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11973 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11976 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11977 "and the help texts in this window."
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11982 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11983 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11985 "Correct your selection and try again."
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11990 msgid "Select the directory to save to"
11991 msgstr "Causir un repertòri"
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11994 msgid "No folder selected"
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11998 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12003 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12008 msgid "No file selected"
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12012 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12017 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12041 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12046 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12050 msgid "This allows to stream on a network."
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12055 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12056 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12057 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12058 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12062 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12066 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12071 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12072 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12073 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12074 "leave this setting to 1."
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12079 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12080 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12081 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12082 "extra interface.\n"
12083 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12084 "name will be used."
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12089 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12092 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12096 #: modules/gui/ncurses.c:99
12097 msgid "Filebrowser starting point"
12100 #: modules/gui/ncurses.c:101
12102 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12103 "show you initially."
12106 #: modules/gui/ncurses.c:106
12107 msgid "Ncurses interface"
12110 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12111 msgid "Autoplay selected file"
12114 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12115 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12118 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12119 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12122 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12125 msgstr "Nom Fichièr"
12127 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12128 msgid "Permissions"
12131 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12135 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12139 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12143 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12157 msgid "Add to Playlist"
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12248 msgstr "Frequéncia:"
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12251 msgid "Samplerate:"
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12271 msgid "Decimation:"
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12335 msgid "Video Codec:"
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12367 msgid "Video Bitrate:"
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12371 msgid "Bitrate Tolerance:"
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12375 msgid "Keyframe Interval:"
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12379 msgid "Audio Codec:"
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12383 msgid "Deinterlace:"
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12399 msgid "Time To Live (TTL):"
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12411 msgid "localhost.localdomain"
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12483 msgid "Audio Bitrate :"
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12487 msgid "SAP Announce:"
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12491 msgid "SLP Announce:"
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12495 msgid "Announce Channel:"
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12516 msgstr " Abandonar"
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12520 msgstr "Preferéncia"
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12524 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12525 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12526 "org/copyleft/gpl.html)."
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12530 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12531 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12534 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12537 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12539 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12542 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12543 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12546 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12554 msgid "Open directory"
12555 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12557 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12559 msgid "Stream information"
12560 msgstr "Mai d'Opcions"
12562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12564 msgid "Qt interface"
12565 msgstr "Interfàcia XOSD"
12567 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12572 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12575 msgstr "Navegar..."
12577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12579 msgid "Subtitles file"
12582 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12587 msgid "Advanced options"
12588 msgstr "Mai d'Opcions"
12590 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12591 msgid "Justification"
12594 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
12596 msgid "Send bitrate"
12597 msgstr "Sortida flus"
12599 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12600 msgid "Open a skin file"
12601 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12603 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12604 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12607 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12609 msgid "Open playlist"
12610 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12612 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12614 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12618 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12620 msgid "Save playlist"
12621 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12623 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12624 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12628 msgid "Skin to use"
12631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12632 msgid "Path to the skin to use."
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12636 msgid "Config of last used skin"
12639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12641 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12642 "automatically, do not touch it."
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12647 msgid "Systray icon"
12650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12652 msgid "Show a systray icon for VLC"
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12658 msgid "Show VLC on the taskbar"
12661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12662 msgid "Enable transparency effects"
12665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12667 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12668 "when moving windows does not behave correctly."
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12675 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12676 msgid "Skinnable Interface"
12679 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12680 msgid "Skins loader demux"
12683 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12684 msgid "Select skin"
12687 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12688 msgid "Open skin..."
12689 msgstr "Dobrir pèl..."
12691 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12694 "(WinCE interface)\n"
12698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12700 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12704 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12705 msgid "Compiled by "
12708 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12712 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12713 msgid "Based on SVN revision: "
12716 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12718 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12719 "http://www.videolan.org/"
12722 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12726 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12728 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12730 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12732 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12734 msgid "Choose directory"
12737 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12739 msgid "Choose file"
12742 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12743 msgid "Embed video in interface"
12746 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12748 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12752 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12753 msgid "WinCE interface module"
12756 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12757 msgid "WinCE dialogs provider"
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12761 msgid "Edit bookmark"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12789 msgstr " Abandonar"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12804 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12808 msgid "Removes the selected bookmarks"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12812 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12816 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12821 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12822 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12823 "between these bookmarks"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12827 msgid "You must select two bookmarks"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12831 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12836 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12841 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12842 "bookmarks to keep the same input."
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12846 msgid "Input has changed "
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12851 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12856 msgid "Stream and Media Info"
12857 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12861 msgid "Advanced information"
12862 msgstr "Mai d'Opcions"
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12874 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12888 msgid "Don't show further errors"
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12892 msgid "Playlist item info"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12897 msgid "Save &As..."
12898 msgstr "Salvar coma..."
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12901 msgid "Save Messages As..."
12902 msgstr "Salvar messatges coma..."
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12905 msgid "Advanced options..."
12906 msgstr "Mai d'Opcions..."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12919 msgid "Stream/Save"
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12924 msgid "Use VLC as a stream server"
12925 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12932 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12933 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12942 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12943 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12949 msgid "Use a subtitles file"
12950 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12954 msgid "Use an external subtitles file."
12955 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12959 msgid "Advanced Settings..."
12960 msgstr "Mai d'Opcions..."
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12968 msgid "DVD (menus)"
12969 msgstr "DVD (menuts)"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12973 msgstr "Tipe de Disc"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12976 msgid "Probe Disc(s)"
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12981 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12982 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12983 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12984 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12985 "parameter ranges are set based on media we find."
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12989 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12998 msgid "DVD device to use"
12999 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13003 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13004 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13010 msgid "CD-ROM device to use"
13011 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13015 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13016 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13021 msgid "Open subtitles file"
13022 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13025 msgid "Title number."
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13031 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13032 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13035 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13038 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13039 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13042 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13046 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13050 msgid "Track number."
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13055 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13056 "subtitle will be shown."
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13061 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13066 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13067 "given, then all tracks are played."
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13071 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13079 msgid "&Simple Add File..."
13080 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13083 msgid "Add &Directory..."
13084 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13088 msgid "&Add URL..."
13089 msgstr "&Ajustar MRL..."
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13093 msgid "Services Discovery"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13097 msgid "&Open Playlist..."
13098 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13101 msgid "&Save Playlist..."
13102 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13106 msgid "Sort by &Title"
13107 msgstr "Ordenar per &titol"
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13111 msgid "&Reverse Sort by Title"
13112 msgstr "Capvirar la tièra"
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13133 msgstr "&Seleccion"
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13136 msgid "&View items"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13140 msgid "Play this Branch"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13149 msgid "Sort this Branch"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13163 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13170 msgid "%i items in playlist"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13175 msgid "XSPF playlist"
13176 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13179 msgid "Playlist is empty"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13187 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13188 #: modules/misc/win32text.c:77
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13197 msgid "Please enter node name"
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13212 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13213 "Are you sure you want to continue?"
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13230 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13231 "\" can be modified."
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13235 msgid "Stream output MRL"
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13244 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13245 "by adjusting the stream settings."
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13254 msgid "Play locally"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13262 #: modules/stream_out/rtp.c:104
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13271 msgid "Channel name"
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13275 msgid "Select all elementary streams"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13279 msgid "Video codec"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13283 msgid "Audio codec"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13287 msgid "Subtitles codec"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13291 msgid "Subtitles overlay"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13299 msgid "Subtitle options"
13300 msgstr "Opcions Jostitols"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13309 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13314 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13319 msgstr "Dobrir fichièr"
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13326 msgid "Check for updates"
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13332 "Available updates and related downloads.\n"
13333 "(Double click on a file to download it)\n"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13338 msgid "Save file..."
13339 msgstr "Salvar fiquièr"
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13351 msgid "Load Configuration"
13352 msgstr "Cargar paramètres"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13356 msgid "Save Configuration"
13357 msgstr "Salvar paramètres"
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13360 msgid "New broadcast"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13382 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13386 msgid "Use this to stream on a network."
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13390 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13395 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13396 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13400 msgid "Use this to stream on a network"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13405 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13406 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13408 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13409 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13413 msgid "You must choose a stream"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13418 msgid "Unable to find playlist"
13419 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13423 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13424 "ending times (in seconds).\n"
13426 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13427 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13432 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13433 "the container format, proceed to the next page."
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13437 msgid "Transcode video (if available)"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13442 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13448 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13454 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13458 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13462 msgid "Please enter an address"
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13467 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13468 "choices, some formats might not be available."
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13472 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13476 msgid "You must choose a file to save to"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13480 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13485 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13486 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13487 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13493 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13494 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13495 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13496 "extra interface.\n"
13497 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13498 "default name will be used."
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13502 msgid "More information"
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13506 msgid "Save to file"
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13510 msgid "Transcode audio (if available)"
13513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13515 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13516 "correlated their movement will be."
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13520 msgid "Creates several clones of the image"
13523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13528 msgid "Adds distortion effects"
13531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13532 msgid "Image inversion"
13535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13544 msgid "Magnifies part of the image"
13547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13548 msgid "Video Options"
13551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13552 msgid "Aspect Ratio"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13557 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13560 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13562 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13563 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13567 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13572 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13573 "these settings to take effect.\n"
13575 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13576 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13577 "Video Filter Module inside the preferences."
13580 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13584 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13588 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13590 msgstr "Es a legir"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13597 msgid "Previous track"
13598 msgstr "Pista precedenta"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13602 msgstr "Pista seguenta"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13605 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13606 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13609 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13610 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13613 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13614 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13617 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13618 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13621 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13622 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13625 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13626 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13629 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13630 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13633 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13634 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13637 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13638 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13641 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13642 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13646 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13647 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13650 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13651 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13659 msgid "Check for Updates..."
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13672 msgstr "&Paramètres"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13683 msgid "&Navigation"
13684 msgstr "&Navegacion"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13693 msgid "Embedded playlist"
13694 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13697 msgid "Previous playlist item"
13698 msgstr "Fichièr precedent"
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13701 msgid "Next playlist item"
13702 msgstr "Fichièr seguent"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13705 msgid "Play slower"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13709 msgid "Play faster"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13713 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13714 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13717 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13718 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13721 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13722 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13726 " (wxWidgets interface)\n"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13732 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13733 "http://www.videolan.org/\n"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13744 msgid "Show/Hide Interface"
13745 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13748 msgid "Quick &Open File..."
13749 msgstr "&Dobrir..."
13751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13752 msgid "Open &File..."
13753 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13756 msgid "Open D&irectory..."
13757 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13760 msgid "Open &Disc..."
13761 msgstr "Dobrir &Disc..."
13763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13764 msgid "Open &Network Stream..."
13765 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13768 msgid "Open &Capture Device..."
13769 msgstr "Dobrir &Captura..."
13771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13772 msgid "Media &Info..."
13775 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13776 msgid "&Messages..."
13777 msgstr "&Messatges..."
13779 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13780 msgid "&Preferences..."
13783 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13788 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13792 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13797 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13802 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13806 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13810 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13814 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13818 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13822 msgid "RTP Unicast"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13826 msgid "Stream to a single computer."
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13830 msgid "RTP Multicast"
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13835 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13836 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13837 "work over the Internet."
13840 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13842 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13843 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13847 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13849 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13850 "needs to send the stream several times."
13853 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13855 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13856 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13858 "at http://yourip:8080 by default."
13861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13863 msgid "Bookmarks dialog"
13864 msgstr "Favorit %i"
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13867 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13872 msgid "Extended GUI"
13873 msgstr "Espandit GUI"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13877 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13886 msgid "Minimal interface"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13890 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13894 msgid "Size to video"
13897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13898 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13902 msgid "Show labels in toolbar"
13905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13906 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13911 msgid "Playlist view"
13912 msgstr "Tièra de lectura"
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13916 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13917 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13918 "with less features). You can select which one will be available on the "
13919 "toolbar (or both)."
13922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13931 msgid "wxWidgets interface module"
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13935 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13938 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
13940 msgid "Audioscrobbler username"
13941 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13943 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
13944 msgid "Audioscrobbler password"
13947 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
13949 msgid "Audioscrobbler"
13950 msgstr "Codecs audio"
13952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
13953 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13957 msgid "Dummy image chroma format"
13960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13962 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13963 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13967 msgid "Save raw codec data"
13970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13972 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13978 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13979 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13980 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13984 msgid "Dummy interface function"
13987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13988 msgid "Dummy Interface"
13991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13992 msgid "Dummy access function"
13995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13996 msgid "Dummy demux function"
13999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14000 msgid "Dummy decoder"
14003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14004 msgid "Dummy decoder function"
14007 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14008 msgid "Dummy encoder function"
14011 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14012 msgid "Dummy audio output function"
14015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14016 msgid "Dummy video output function"
14019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14020 msgid "Dummy Video output"
14023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14024 msgid "Dummy font renderer function"
14027 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14028 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14029 #: modules/video_filter/rss.c:180
14033 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14034 msgid "Filename for the font you want to use"
14037 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14038 msgid "Font size in pixels"
14041 #: modules/misc/freetype.c:86
14043 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14044 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14048 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14049 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14050 #: modules/video_filter/time.c:77
14054 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14056 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14057 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14060 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14061 msgid "Text default color"
14064 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14066 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14067 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14068 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14069 "(red + green), #FFFFFF = white"
14072 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14073 msgid "Relative font size"
14076 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14078 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14079 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14082 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14086 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14090 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14094 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14098 #: modules/misc/freetype.c:107
14099 msgid "Use YUVP renderer"
14102 #: modules/misc/freetype.c:108
14104 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14105 "you want to encode into DVB subtitles"
14108 #: modules/misc/freetype.c:110
14109 msgid "Font Effect"
14112 #: modules/misc/freetype.c:111
14114 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14118 #: modules/misc/freetype.c:119
14122 #: modules/misc/freetype.c:119
14126 #: modules/misc/freetype.c:120
14127 msgid "Fat Outline"
14130 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14131 msgid "Text renderer"
14134 #: modules/misc/freetype.c:133
14135 msgid "Freetype2 font renderer"
14138 #: modules/misc/gnutls.c:62
14139 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14142 #: modules/misc/gnutls.c:64
14144 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14145 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14148 #: modules/misc/gnutls.c:68
14149 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14152 #: modules/misc/gnutls.c:70
14154 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14155 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14158 #: modules/misc/gnutls.c:73
14159 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14162 #: modules/misc/gnutls.c:75
14164 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14167 #: modules/misc/gnutls.c:78
14168 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14171 #: modules/misc/gnutls.c:80
14173 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14174 "approved Certification Authority)."
14177 #: modules/misc/gnutls.c:83
14178 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14181 #: modules/misc/gnutls.c:85
14183 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14187 #: modules/misc/gnutls.c:90
14188 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14191 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14192 msgid "Gtk+ GUI helper"
14195 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14199 #: modules/misc/logger.c:118
14203 #: modules/misc/logger.c:120
14205 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14206 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14209 #: modules/misc/logger.c:124
14211 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14215 #: modules/misc/logger.c:129
14219 #: modules/misc/logger.c:130
14220 msgid "File logging"
14223 #: modules/misc/logger.c:136
14224 msgid "Log filename"
14227 #: modules/misc/logger.c:136
14228 msgid "Specify the log filename."
14231 #: modules/misc/logger.c:141
14232 msgid "RRD output file"
14235 #: modules/misc/logger.c:142
14236 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14239 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14240 msgid "AltiVec memcpy"
14243 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14244 msgid "libc memcpy"
14247 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14248 msgid "3D Now! memcpy"
14251 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14255 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14256 msgid "MMX EXT memcpy"
14259 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
14260 msgid "MusicBrainz"
14263 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
14264 msgid "MusicBrainz meta data"
14267 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14268 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14271 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14272 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14275 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14276 msgid "Growl server"
14279 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14281 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14282 "notifications are sent locally."
14285 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14286 msgid "Growl password"
14289 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14290 msgid "Growl password on the server."
14293 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14295 msgid "Growl UDP port"
14298 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14300 msgid "Growl UDP port on the server."
14303 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14307 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14308 msgid "Growl Notification Plugin"
14311 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14312 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14316 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14317 msgid "(no artist)"
14320 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14324 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14325 msgid "MSN Title format string"
14328 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14330 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14331 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14334 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14338 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14340 msgid "MSN Now-Playing"
14343 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14345 msgid "Timeout (ms)"
14348 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14349 msgid "How long the notification will be displayed "
14352 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14356 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14357 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14360 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14365 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14369 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14370 msgid "Flip vertical position"
14373 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14374 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14377 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14378 msgid "Vertical offset"
14381 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14383 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14384 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14387 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14388 msgid "Shadow offset"
14391 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14393 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14396 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14397 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14400 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14401 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14404 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14405 msgid "XOSD interface"
14406 msgstr "Interfàcia XOSD"
14408 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14409 msgid "M3U playlist exporter"
14412 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14413 msgid "Old playlist exporter"
14416 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14418 msgid "XSPF playlist export"
14419 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14421 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14422 msgid "HAL devices detection"
14425 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14426 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14429 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14431 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14432 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14435 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14436 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14439 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14443 #: modules/misc/rtsp.c:48
14444 msgid "RTSP host address"
14447 #: modules/misc/rtsp.c:51
14449 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14450 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14451 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14452 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14455 #: modules/misc/rtsp.c:56
14456 msgid "Maximum number of connections"
14459 #: modules/misc/rtsp.c:57
14461 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14462 "0 means no limit."
14465 #: modules/misc/rtsp.c:60
14466 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14469 #: modules/misc/rtsp.c:63
14473 #: modules/misc/rtsp.c:64
14474 msgid "RTSP VoD server"
14477 #: modules/misc/screensaver.c:81
14478 msgid "X Screensaver disabler"
14481 #: modules/misc/svg.c:66
14482 msgid "SVG template file"
14485 #: modules/misc/svg.c:67
14487 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14490 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14491 msgid "Playlist stress tests"
14494 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14495 msgid "C module that does nothing"
14498 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14499 msgid "Miscellaneous stress tests"
14502 #: modules/misc/win32text.c:58
14504 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14505 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14509 #: modules/misc/win32text.c:91
14510 msgid "Win32 font renderer"
14513 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14514 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14517 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14518 msgid "Simple XML Parser"
14521 #: modules/mux/asf.c:49
14522 msgid "Title to put in ASF comments."
14525 #: modules/mux/asf.c:51
14526 msgid "Author to put in ASF comments."
14529 #: modules/mux/asf.c:53
14530 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14533 #: modules/mux/asf.c:54
14537 #: modules/mux/asf.c:55
14538 msgid "Comment to put in ASF comments."
14541 #: modules/mux/asf.c:57
14542 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14545 #: modules/mux/asf.c:58
14546 msgid "Packet Size"
14549 #: modules/mux/asf.c:59
14550 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14553 #: modules/mux/asf.c:62
14557 #: modules/mux/asf.c:540
14558 msgid "Unknown Video"
14561 #: modules/mux/avi.c:44
14565 #: modules/mux/dummy.c:41
14566 msgid "Dummy/Raw muxer"
14569 #: modules/mux/mp4.c:45
14570 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14573 #: modules/mux/mp4.c:47
14575 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14576 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14580 #: modules/mux/mp4.c:57
14581 msgid "MP4/MOV muxer"
14584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14585 msgid "DTS delay (ms)"
14588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14590 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14591 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14592 "inside the client decoder."
14595 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14596 msgid "PES maximum size"
14599 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14600 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14603 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14613 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14623 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14624 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14631 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14639 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14647 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14655 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14659 msgid "PMT Program numbers"
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14664 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14669 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14674 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14679 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14684 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14689 msgid "Set PID to ID of ES"
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14694 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14695 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14699 msgid "Data alignment"
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14704 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14705 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14709 msgid "Shaping delay (ms)"
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14714 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14715 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14716 "especially for reference frames."
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14720 msgid "Use keyframes"
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14725 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14726 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14727 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14728 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14729 "the biggest frames in the stream."
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14733 msgid "PCR delay (ms)"
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14738 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14739 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14743 msgid "Minimum B (deprecated)"
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14747 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14751 msgid "Maximum B (deprecated)"
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14756 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14757 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14758 "inside the client decoder."
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14762 msgid "Crypt audio"
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14766 msgid "Crypt audio using CSA"
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14770 msgid "Crypt video"
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14774 msgid "Crypt video using CSA"
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14783 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14787 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14792 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14793 "header from the value before encrypting. "
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14797 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14800 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14801 msgid "Multipart separator string"
14804 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14806 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14807 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14810 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14811 msgid "Multipart JPEG muxer"
14814 #: modules/mux/ogg.c:50
14816 msgid "Ogg/OGM muxer"
14817 msgstr "Desseparar"
14819 #: modules/mux/wav.c:42
14823 #: modules/packetizer/copy.c:43
14824 msgid "Copy packetizer"
14827 #: modules/packetizer/h264.c:47
14828 msgid "H.264 video packetizer"
14831 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14832 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14835 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14836 msgid "MPEG4 video packetizer"
14839 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14840 msgid "Sync on Intra Frame"
14843 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14845 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14846 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14849 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14850 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14853 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14854 msgid "Bonjour services"
14857 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14861 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14862 msgid "DAAP shares"
14865 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14866 msgid "DAAP access"
14869 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14873 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14874 msgid "Podcast URLs list"
14877 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14878 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14881 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14886 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14887 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14891 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14892 msgid "SAP multicast address"
14895 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14897 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14898 "However, you can specify a specific address."
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14905 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14906 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14909 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14914 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14918 msgid "IPv6 SAP scope"
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14922 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14926 msgid "SAP timeout (seconds)"
14929 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14931 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14934 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14935 msgid "Try to parse the announce"
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14940 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14941 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14945 msgid "SAP Strict mode"
14948 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14950 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14955 msgid "Use SAP cache"
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14960 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14961 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14966 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14971 msgid "SAP Announcements"
14972 msgstr "Anóncia SAP"
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14975 msgid "SDP file parser for UDP"
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:308
14979 msgid "SAP sessions"
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:830
14994 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14995 msgid "Shoutcast radio listings"
14996 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14998 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15000 msgid "Shoutcast TV listings"
15001 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15003 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15005 msgid "Shoutcast TV"
15008 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15009 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15012 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15013 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15016 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15018 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15019 "this stream later."
15022 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15024 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15025 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15026 "need to raise caching values."
15029 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15033 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15035 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15036 "IDs bridge_in will register."
15039 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15043 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15044 msgid "Bridge stream output"
15047 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15051 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15055 #: modules/stream_out/description.c:48
15056 msgid "Description stream output"
15059 #: modules/stream_out/display.c:38
15060 msgid "Enable/disable audio rendering."
15063 #: modules/stream_out/display.c:40
15064 msgid "Enable/disable video rendering."
15067 #: modules/stream_out/display.c:42
15068 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15071 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15075 #: modules/stream_out/display.c:51
15076 msgid "Display stream output"
15079 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15080 msgid "Duplicate stream output"
15083 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15084 msgid "Output access method"
15087 #: modules/stream_out/es.c:40
15088 msgid "This is the default output access method that will be used."
15091 #: modules/stream_out/es.c:42
15092 msgid "Audio output access method"
15095 #: modules/stream_out/es.c:44
15096 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15099 #: modules/stream_out/es.c:45
15100 msgid "Video output access method"
15103 #: modules/stream_out/es.c:47
15104 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15107 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15108 msgid "Output muxer"
15111 #: modules/stream_out/es.c:51
15112 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15115 #: modules/stream_out/es.c:52
15116 msgid "Audio output muxer"
15119 #: modules/stream_out/es.c:54
15120 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15123 #: modules/stream_out/es.c:55
15124 msgid "Video output muxer"
15127 #: modules/stream_out/es.c:57
15128 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15131 #: modules/stream_out/es.c:59
15135 #: modules/stream_out/es.c:61
15136 msgid "This is the default output URI."
15139 #: modules/stream_out/es.c:62
15140 msgid "Audio output URL"
15143 #: modules/stream_out/es.c:64
15144 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15147 #: modules/stream_out/es.c:65
15148 msgid "Video output URL"
15151 #: modules/stream_out/es.c:67
15152 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15155 #: modules/stream_out/es.c:76
15156 msgid "Elementary stream output"
15159 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15161 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15164 #: modules/stream_out/gather.c:40
15165 msgid "Gathering stream output"
15168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15169 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15173 msgid "Sample aspect ratio"
15176 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15177 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15181 msgid "Mosaic bridge"
15184 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15185 msgid "Mosaic bridge stream output"
15188 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15189 msgid "This is the output URL that will be used."
15192 #: modules/stream_out/rtp.c:52
15196 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15198 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15199 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15200 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15201 "SDP to be announced via SAP."
15204 #: modules/stream_out/rtp.c:58
15208 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15211 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15212 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15215 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
15216 msgid "Session name"
15219 #: modules/stream_out/rtp.c:65
15221 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15226 msgid "Session description"
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15231 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15232 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15236 msgid "Session URL"
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15241 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15242 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15243 "(Session Descriptor)."
15246 #: modules/stream_out/rtp.c:76
15247 msgid "Session email"
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15252 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15253 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15256 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15258 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15263 msgstr "Pòrt audio"
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15268 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15273 msgstr "Pòrt video"
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15278 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:92
15283 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15291 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15294 #: modules/stream_out/rtp.c:105
15295 msgid "RTP stream output"
15298 #: modules/stream_out/standard.c:42
15299 msgid "This is the output access method that will be used."
15302 #: modules/stream_out/standard.c:46
15303 msgid "This is the muxer that will be used."
15306 #: modules/stream_out/standard.c:47
15307 msgid "Output destination"
15310 #: modules/stream_out/standard.c:50
15311 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15314 #: modules/stream_out/standard.c:53
15316 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15317 "you choose to use SAP."
15320 #: modules/stream_out/standard.c:56
15321 msgid "Session groupname"
15324 #: modules/stream_out/standard.c:58
15326 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15327 "if you choose to use SAP."
15330 #: modules/stream_out/standard.c:61
15331 msgid "SAP announcing"
15334 #: modules/stream_out/standard.c:62
15335 msgid "Announce this session with SAP."
15338 #: modules/stream_out/standard.c:70
15342 #: modules/stream_out/standard.c:71
15343 msgid "Standard stream output"
15346 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15350 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15351 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15354 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15358 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15359 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15362 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15363 msgid "Aspect ratio"
15366 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15367 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15370 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15371 msgid "Command UDP port"
15372 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15374 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15375 msgid "UDP port to listen to for commands."
15378 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15382 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15383 msgid "Initial command to execute."
15386 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15390 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15391 msgid "Number of P frames between two I frames."
15394 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15395 msgid "Quantizer scale"
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15399 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15407 msgid "Mute audio when command is not 0."
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15411 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15414 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15415 msgid "Video encoder"
15418 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15420 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15425 msgid "Destination video codec"
15428 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15429 msgid "This is the video codec that will be used."
15432 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15433 msgid "Video bitrate"
15436 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15437 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15440 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15441 msgid "Video scaling"
15444 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15445 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15448 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15449 msgid "Video frame-rate"
15452 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15453 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15456 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15457 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15460 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15462 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15463 msgstr "Interfàcia Extra"
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15466 msgid "Maximum video width"
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15470 msgid "Maximum output video width."
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15474 msgid "Maximum video height"
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15478 msgid "Maximum output video height."
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15482 msgid "Video filter"
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15487 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15488 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15493 msgid "Video crop (top)"
15494 msgstr "Pòrt video"
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15497 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15502 msgid "Video crop (left)"
15503 msgstr "Codecs video"
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15506 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15511 msgid "Video crop (bottom)"
15512 msgstr "Pòrt video"
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15515 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15520 msgid "Video crop (right)"
15521 msgstr "Pòrt video"
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15524 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15528 msgid "Video padding (top)"
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15532 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15536 msgid "Video padding (left)"
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15540 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15544 msgid "Video padding (bottom)"
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15548 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15552 msgid "Video padding (right)"
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15556 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15560 msgid "Video canvas width"
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15564 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15569 msgid "Video canvas height"
15570 msgstr "Paramètres video"
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15573 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15578 msgid "Video canvas aspect ratio"
15579 msgstr "Format de captura video"
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15583 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15588 msgid "Audio encoder"
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15593 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15598 msgid "Destination audio codec"
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15602 msgid "This is the audio codec that will be used."
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15606 msgid "Audio bitrate"
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15610 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15614 msgid "Audio sample rate"
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15619 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15623 msgid "Audio channels"
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15627 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15632 msgid "Audio filter"
15633 msgstr "Filtres audio"
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15637 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15638 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15642 msgid "Subtitles encoder"
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15647 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15652 msgid "Destination subtitles codec"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15656 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15661 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15662 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15663 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15664 "of subpicture modules"
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15673 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15677 msgid "Number of threads"
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15681 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15685 msgid "High priority"
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15690 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15694 msgid "Synchronise on audio track"
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15699 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15700 "on the audio track."
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15705 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15710 msgid "Transcode stream output"
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15714 msgid "Overlays/Subtitles"
15717 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15718 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15721 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15722 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15725 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15726 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15729 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15730 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15731 msgid "Conversions from "
15734 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15735 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15736 msgid "MMX conversions from "
15739 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15740 msgid "AltiVec conversions from "
15743 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15744 msgid "Brightness threshold"
15747 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15749 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15750 "threshold value will be the brighness defined below."
15753 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15754 msgid "Image contrast (0-2)"
15757 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15758 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15761 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15762 msgid "Image hue (0-360)"
15765 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15766 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15769 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15770 msgid "Image saturation (0-3)"
15773 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15774 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15777 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15778 msgid "Image brightness (0-2)"
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15782 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15785 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15786 msgid "Image gamma (0-10)"
15789 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15790 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15794 msgid "Image properties filter"
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15798 msgid "Image adjust"
15801 #: modules/video_filter/blend.c:67
15802 msgid "Video pictures blending"
15805 #: modules/video_filter/clone.c:55
15806 msgid "Number of clones"
15809 #: modules/video_filter/clone.c:56
15810 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15813 #: modules/video_filter/clone.c:59
15815 msgid "Video output modules"
15816 msgstr "Sortida audio"
15818 #: modules/video_filter/clone.c:60
15820 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15821 "separated list of modules."
15824 #: modules/video_filter/clone.c:64
15825 msgid "Clone video filter"
15828 #: modules/video_filter/clone.c:66
15832 #: modules/video_filter/crop.c:55
15833 msgid "Crop geometry (pixels)"
15836 #: modules/video_filter/crop.c:56
15838 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15839 "<left offset> + <top offset>."
15842 #: modules/video_filter/crop.c:58
15843 msgid "Automatic cropping"
15846 #: modules/video_filter/crop.c:59
15847 msgid "Automatic black border cropping."
15850 #: modules/video_filter/crop.c:62
15851 msgid "Crop video filter"
15854 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15855 msgid "Cropping failed"
15858 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15860 msgid "VLC could not open the video output module."
15861 msgstr "Sortida audio"
15863 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15864 msgid "Deinterlace mode"
15867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15868 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15871 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15873 msgid "Streaming deinterlace mode"
15874 msgstr "Interfàcia Extra"
15876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15878 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15879 msgstr "Interfàcia"
15881 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15882 msgid "Deinterlacing video filter"
15885 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15887 msgid "video-filter-event"
15888 msgstr "Filtres video"
15890 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15891 msgid "Distort mode"
15894 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15895 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15898 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15899 msgid "Gradient image type"
15902 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15904 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15908 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15909 msgid "Apply cartoon effect"
15912 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15913 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15916 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15920 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15924 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15926 msgid "Gradient video filter"
15927 msgstr "Filtres video"
15929 #: modules/video_filter/invert.c:47
15930 msgid "Invert video filter"
15933 #: modules/video_filter/invert.c:48
15934 msgid "Color inversion"
15937 #: modules/video_filter/logo.c:68
15939 msgid "Logo filenames"
15940 msgstr "Sautar cap al titol"
15942 #: modules/video_filter/logo.c:69
15944 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15945 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15946 "simply enter its filename."
15949 #: modules/video_filter/logo.c:72
15950 msgid "Logo animation # of loops"
15953 #: modules/video_filter/logo.c:73
15954 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15957 #: modules/video_filter/logo.c:75
15958 msgid "Logo individual image time in ms"
15961 #: modules/video_filter/logo.c:76
15962 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15965 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15966 msgid "X coordinate"
15969 #: modules/video_filter/logo.c:79
15970 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15973 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15974 msgid "Y coordinate"
15977 #: modules/video_filter/logo.c:82
15978 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15981 #: modules/video_filter/logo.c:84
15982 msgid "Transparency of the logo"
15985 #: modules/video_filter/logo.c:85
15987 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15991 #: modules/video_filter/logo.c:87
15992 msgid "Logo position"
15995 #: modules/video_filter/logo.c:89
15997 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15998 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16001 #: modules/video_filter/logo.c:99
16002 msgid "Logo video filter"
16005 #: modules/video_filter/logo.c:101
16006 msgid "Logo overlay"
16009 #: modules/video_filter/logo.c:122
16010 msgid "Logo sub filter"
16013 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16014 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16017 #: modules/video_filter/marq.c:77
16018 msgid "Marquee text to display."
16021 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16022 #: modules/video_filter/time.c:73
16026 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16027 msgid "X offset, from the left screen edge."
16030 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16031 #: modules/video_filter/time.c:75
16035 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16036 msgid "Y offset, down from the top."
16039 #: modules/video_filter/marq.c:82
16044 #: modules/video_filter/marq.c:83
16046 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16047 "(remains forever)."
16050 #: modules/video_filter/marq.c:87
16052 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16056 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16057 #: modules/video_filter/time.c:81
16058 msgid "Font size, pixels"
16061 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16062 #: modules/video_filter/time.c:82
16063 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16066 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16067 #: modules/video_filter/time.c:86
16069 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16070 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16071 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16072 "(red + green), #FFFFFF = white"
16075 #: modules/video_filter/marq.c:99
16076 msgid "Marquee position"
16079 #: modules/video_filter/marq.c:101
16081 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16082 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16086 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16090 #: modules/video_filter/marq.c:141
16091 msgid "Marquee display"
16094 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16095 msgid "Transparency"
16098 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16100 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16101 "opaque (default)."
16104 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16105 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16108 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16109 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16112 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16113 msgid "Top left corner X coordinate"
16116 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16117 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16120 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16121 msgid "Top left corner Y coordinate"
16124 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16125 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16128 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16129 msgid "Vertical border width"
16132 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16134 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16137 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16138 msgid "Horizontal border width"
16141 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16143 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16148 msgid "Mosaic alignment"
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16153 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16154 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16159 msgid "Positioning method"
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16164 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16165 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16170 msgid "Number of rows"
16171 msgstr "Nombre de linhas"
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16175 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16180 msgid "Number of columns"
16181 msgstr "Nombre de colonas"
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16185 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16186 "set to \"fixed\"."
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16190 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16194 msgid "Keep original size"
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16198 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16202 msgid "Elements order"
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16207 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16208 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16214 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16215 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16222 msgstr "Plen ecran"
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16226 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16227 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16228 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16229 "blending (blue by default)."
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16233 msgid "Bluescreen U value"
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16238 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16239 "Defaults to 120 for blue."
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16243 msgid "Bluescreen V value"
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16248 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16249 "Defaults to 90 for blue."
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16253 msgid "Bluescreen U tolerance"
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16258 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16259 "value between 10 and 20 seems sensible."
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16263 msgid "Bluescreen V tolerance"
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16268 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16269 "value between 10 and 20 seems sensible."
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16277 msgid "Mosaic video sub filter"
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16284 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16285 msgid "Blur factor (1-127)"
16288 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16289 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16292 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16293 msgid "Motion blur"
16296 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16297 msgid "Motion blur filter"
16300 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16301 msgid "Description file"
16304 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16305 msgid "A file containing a simple playlist"
16308 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16309 msgid "History parameter"
16312 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16313 msgid "The umber of frames used for detection."
16316 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16317 msgid "Motion detect video filter"
16320 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16321 msgid "Motion detect"
16324 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16325 msgid "OpenCV face detection example filter"
16328 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16330 msgid "OpenCV example"
16331 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16333 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16334 msgid "Haar cascade filename"
16337 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16338 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16343 msgid "Use input chroma unaltered"
16344 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16347 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16355 msgid "Don't display any video"
16358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16359 msgid "Display the input video"
16362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16363 msgid "Display the processed video"
16366 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16367 msgid "Show only errors"
16370 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16371 msgid "Show errors and warnings"
16374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16375 msgid "Show everything including debug messages"
16378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16380 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16381 msgstr "Filtres video"
16383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16389 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16394 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16400 msgid "OpenCV filter chroma"
16401 msgstr "Dobrir fichièr"
16403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16405 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16410 msgid "Wrapper filter output"
16411 msgstr "Sortida video OpenGL"
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16414 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16418 msgid "Wrapper filter verbosity"
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16422 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16426 msgid "OpenCV internal filter name"
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16430 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16435 msgid "Configuration file"
16436 msgstr "Salvar paramètres"
16438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16439 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16443 msgid "Path to OSD menu images"
16446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16448 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16449 "configuration file."
16452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16453 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16457 msgid "Menu position"
16460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16462 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16463 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16469 msgid "Menu timeout"
16472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16474 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16475 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16480 msgid "Menu update interval"
16483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16485 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16486 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16487 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16488 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16492 msgid "On Screen Display menu"
16495 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16497 msgid "Psychedelic video filter"
16498 msgstr "Filtres video"
16500 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16502 msgid "Ripple video filter"
16503 msgstr "Filtres video"
16505 #: modules/video_filter/rss.c:121
16509 #: modules/video_filter/rss.c:122
16510 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16513 #: modules/video_filter/rss.c:123
16514 msgid "Speed of feeds"
16517 #: modules/video_filter/rss.c:124
16518 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16521 #: modules/video_filter/rss.c:125
16525 #: modules/video_filter/rss.c:126
16526 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16529 #: modules/video_filter/rss.c:128
16531 msgid "Refresh time"
16532 msgstr "Actualisar"
16534 #: modules/video_filter/rss.c:129
16536 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16537 "feeds are never updated."
16540 #: modules/video_filter/rss.c:131
16541 msgid "Feed images"
16544 #: modules/video_filter/rss.c:132
16545 msgid "Display feed images if available."
16548 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16550 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16554 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16555 msgid "Text position"
16558 #: modules/video_filter/rss.c:154
16560 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16561 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16565 #: modules/video_filter/rss.c:197
16566 msgid "RSS and Atom feed display"
16569 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16570 msgid "RV32 conversion filter"
16573 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16574 msgid "Video scaling filter"
16577 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16578 msgid "Scaling mode"
16581 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16582 msgid "Scaling mode to use."
16585 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16586 msgid "Fast bilinear"
16589 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16593 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16594 msgid "Bicubic (good quality)"
16597 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16598 msgid "Experimental"
16601 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16602 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16605 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16609 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16610 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16613 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16617 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16621 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16625 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16626 msgid "Bicubic spline"
16629 #: modules/video_filter/time.c:71
16630 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16633 #: modules/video_filter/time.c:72
16635 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16639 #: modules/video_filter/time.c:74
16640 msgid "X offset, from the left screen edge"
16643 #: modules/video_filter/time.c:76
16644 msgid "Y offset, down from the top"
16647 #: modules/video_filter/time.c:93
16649 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16650 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16654 #: modules/video_filter/time.c:107
16655 msgid "Time overlay"
16658 #: modules/video_filter/time.c:124
16659 msgid "Time display sub filter"
16662 #: modules/video_filter/transform.c:57
16663 msgid "Transform type"
16666 #: modules/video_filter/transform.c:58
16667 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16670 #: modules/video_filter/transform.c:61
16671 msgid "Rotate by 90 degrees"
16674 #: modules/video_filter/transform.c:62
16675 msgid "Rotate by 180 degrees"
16678 #: modules/video_filter/transform.c:62
16679 msgid "Rotate by 270 degrees"
16682 #: modules/video_filter/transform.c:63
16683 msgid "Flip horizontally"
16686 #: modules/video_filter/transform.c:63
16687 msgid "Flip vertically"
16690 #: modules/video_filter/transform.c:66
16691 msgid "Video transformation filter"
16694 #: modules/video_filter/wall.c:54
16695 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16698 #: modules/video_filter/wall.c:58
16699 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16702 #: modules/video_filter/wall.c:61
16703 msgid "Active windows"
16706 #: modules/video_filter/wall.c:62
16707 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16710 #: modules/video_filter/wall.c:65
16711 msgid "Element aspect ratio"
16714 #: modules/video_filter/wall.c:66
16715 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16718 #: modules/video_filter/wall.c:70
16719 msgid "Wall video filter"
16722 #: modules/video_filter/wall.c:71
16726 #: modules/video_filter/wave.c:50
16728 msgid "Wave video filter"
16729 msgstr "Filtres video"
16731 #: modules/video_output/aa.c:55
16735 #: modules/video_output/aa.c:58
16736 msgid "ASCII-art video output"
16739 #: modules/video_output/caca.c:80
16740 msgid "Color ASCII art video output"
16743 #: modules/video_output/directfb.c:69
16744 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16747 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16749 msgid "DirectX 3D video output"
16750 msgstr "Sortida video DirectX"
16752 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16753 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16756 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16758 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16759 "doesn't have any effect when using overlays."
16762 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16763 msgid "Use video buffers in system memory"
16766 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16768 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16769 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16770 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16771 "doesn't have any effect when using overlays."
16774 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16775 msgid "Use triple buffering for overlays"
16778 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16780 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16781 "better video quality (no flickering)."
16784 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16785 msgid "Name of desired display device"
16788 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16790 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16791 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16792 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16795 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16796 msgid "Enable wallpaper mode "
16797 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16799 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16801 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16802 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16803 "desktop must not already have a wallpaper."
16806 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16807 msgid "DirectX video output"
16808 msgstr "Sortida video DirectX"
16810 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16812 msgstr "Fons de pagina"
16814 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16815 msgid "OpenGL video output"
16816 msgstr "Sortida video OpenGL"
16818 #: modules/video_output/fb.c:67
16819 msgid "Framebuffer device"
16822 #: modules/video_output/fb.c:69
16823 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16826 #: modules/video_output/fb.c:77
16827 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16830 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16831 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16832 msgid "X11 display"
16835 #: modules/video_output/ggi.c:58
16837 "X11 hardware display to use.\n"
16838 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16841 #: modules/video_output/glide.c:64
16842 msgid "3dfx Glide video output"
16845 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16846 msgid "HD1000 video output"
16849 #: modules/video_output/image.c:48
16850 msgid "Image format"
16851 msgstr "Format de l'imatge"
16853 #: modules/video_output/image.c:49
16854 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16857 #: modules/video_output/image.c:51
16859 msgid "Image width"
16860 msgstr "Format de l'imatge"
16862 #: modules/video_output/image.c:52
16864 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16868 #: modules/video_output/image.c:56
16869 msgid "Image height"
16872 #: modules/video_output/image.c:57
16874 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16875 "video characteristics."
16878 #: modules/video_output/image.c:61
16879 msgid "Recording ratio"
16880 msgstr "Velocitat de gravadura"
16882 #: modules/video_output/image.c:62
16884 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16887 #: modules/video_output/image.c:65
16888 msgid "Filename prefix"
16889 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16891 #: modules/video_output/image.c:66
16893 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16894 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16897 #: modules/video_output/image.c:70
16898 msgid "Always write to the same file"
16901 #: modules/video_output/image.c:71
16903 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16904 "this case, the number is not appended to the filename."
16907 #: modules/video_output/image.c:80
16908 msgid "Image video output"
16911 #: modules/video_output/mga.c:59
16912 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16915 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16919 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16920 msgid "Transparent Cube"
16923 #: modules/video_output/opengl.c:123
16928 #: modules/video_output/opengl.c:123
16932 #: modules/video_output/opengl.c:123
16937 #: modules/video_output/opengl.c:123
16941 #: modules/video_output/opengl.c:123
16945 #: modules/video_output/opengl.c:123
16949 #: modules/video_output/opengl.c:123
16953 #: modules/video_output/opengl.c:123
16957 #: modules/video_output/opengl.c:123
16961 #: modules/video_output/opengl.c:148
16962 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16965 #: modules/video_output/opengl.c:149
16966 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16969 #: modules/video_output/opengl.c:150
16970 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16973 #: modules/video_output/opengl.c:151
16974 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16977 #: modules/video_output/opengl.c:152
16979 msgid "Point of view x-coordinate"
16980 msgstr "Velocitat de gravadura"
16982 #: modules/video_output/opengl.c:153
16983 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16986 #: modules/video_output/opengl.c:155
16988 msgid "Point of view y-coordinate"
16989 msgstr "Velocitat de gravadura"
16991 #: modules/video_output/opengl.c:156
16992 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16995 #: modules/video_output/opengl.c:158
16997 msgid "Point of view z-coordinate"
16998 msgstr "Velocitat de gravadura"
17000 #: modules/video_output/opengl.c:159
17001 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17004 #: modules/video_output/opengl.c:162
17005 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17008 #: modules/video_output/opengl.c:163
17009 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17012 #: modules/video_output/opengl.c:165
17015 msgstr "Tièra dels efèits"
17017 #: modules/video_output/opengl.c:167
17018 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17021 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17023 msgid "QT Embedded display"
17024 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17028 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17029 "the DISPLAY environment variable."
17032 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17033 msgid "QT Embedded video output"
17036 #: modules/video_output/sdl.c:108
17037 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17040 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17041 msgid "Snapshot width"
17044 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17046 msgid "Width of the snapshot image."
17047 msgstr "Format de captura video"
17049 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17050 msgid "Snapshot height"
17053 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17054 msgid "Height of the snapshot image."
17057 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17062 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17064 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17067 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17068 msgid "Cache size (number of images)"
17071 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17072 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17075 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17077 msgid "Snapshot module"
17080 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17081 msgid "SVGAlib video output"
17084 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17085 msgid "Windows GAPI video output"
17088 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17089 msgid "Windows GDI video output"
17092 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17093 msgid "XVideo adaptor number"
17096 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17098 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17099 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17102 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17104 msgid "Alternate fullscreen method"
17107 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17108 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17110 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17112 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17113 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17114 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17115 "show on top of the video."
17118 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17121 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17122 "DISPLAY environment variable."
17125 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17127 msgid "Screen for fullscreen mode."
17130 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17131 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17133 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17134 "1 for the second."
17137 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17138 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17141 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17142 msgid "Use shared memory"
17145 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17146 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17149 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17150 msgid "X11 video output"
17153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17155 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17156 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17160 msgid "XVimage chroma format"
17163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17165 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17166 "to improve performances by using the most efficient one."
17169 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17170 msgid "XVideo extension video output"
17173 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17174 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17177 #: modules/visualization/goom.c:58
17178 msgid "Goom display width"
17181 #: modules/visualization/goom.c:59
17182 msgid "Goom display height"
17185 #: modules/visualization/goom.c:60
17187 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17188 "will be prettier but more CPU intensive)."
17191 #: modules/visualization/goom.c:63
17192 msgid "Goom animation speed"
17195 #: modules/visualization/goom.c:64
17197 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17200 #: modules/visualization/goom.c:70
17204 #: modules/visualization/goom.c:71
17205 msgid "Goom effect"
17208 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17209 msgid "Effects list"
17210 msgstr "Tièra dels efèits"
17212 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17214 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17215 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17218 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17219 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17222 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17223 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17226 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17227 msgid "Number of bands"
17228 msgstr "Nombre de bendas"
17230 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17231 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17234 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17235 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17238 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17239 msgid "Band separator"
17242 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17243 msgid "Number of blank pixels between bands."
17246 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17247 msgid "Amplification"
17250 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17251 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17254 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17255 msgid "Enable peaks"
17258 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17259 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17262 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17263 msgid "Enable original graphic spectrum"
17266 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17267 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17270 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17271 msgid "Enable bands"
17274 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17275 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17278 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17279 msgid "Enable base"
17282 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17283 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17286 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17287 msgid "Base pixel radius"
17290 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17291 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17294 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17295 msgid "Spectral sections"
17298 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17299 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17302 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17303 msgid "Peak height"
17306 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17307 msgid "Total pixel height of the peak items."
17310 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17311 msgid "Peak extra width"
17314 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17315 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17318 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17319 msgid "V-plane color"
17322 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17323 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17326 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17327 msgid "Number of stars"
17330 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17331 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17334 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17338 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17339 msgid "Visualizer filter"
17340 msgstr "Veire filtre"
17342 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17343 msgid "Spectrum analyser"
17347 #~ msgid "Connecting..."
17348 #~ msgstr "Paramètres..."
17351 #~ msgid "Filters (v2)"
17352 #~ msgstr "Filtres"
17354 #~ msgid "Video filters settings"
17355 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17367 #~ msgid "Open Messages Window"
17368 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17372 #~ msgstr "Georgian"
17375 #~ msgid "Mime type"
17376 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17379 #~ msgid "Center-Center"
17383 #~ msgid "Center-Top"
17387 #~ msgid "Left-Top"
17388 #~ msgstr "Esquèrra"
17391 #~ msgid "Right-Top"
17395 #~ msgid "Center-Bottom"
17399 #~ msgid "Left-Bottom"
17403 #~ msgid "Right-Bottom"
17406 #~ msgid "CDDB Artist"
17407 #~ msgstr "CDDB Artista"
17409 #~ msgid "CDDB Category"
17410 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17412 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17413 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17415 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17416 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17418 #~ msgid "CDDB Genre"
17419 #~ msgstr "CDDB Genre"
17421 #~ msgid "CDDB Year"
17422 #~ msgstr "CDDB An"
17424 #~ msgid "CDDB Title"
17425 #~ msgstr "CDDB Titol"
17427 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17428 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17430 #~ msgid "CD-Text Composer"
17431 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17433 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17434 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17436 #~ msgid "CD-Text Genre"
17437 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17439 #~ msgid "CD-Text Message"
17440 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17442 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17443 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17445 #~ msgid "CD-Text Performer"
17446 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17448 #~ msgid "CD-Text Title"
17449 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17451 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17452 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17454 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17455 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17457 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17458 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17460 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17461 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17463 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17464 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17466 #~ msgid "By category"
17467 #~ msgstr "Per categoria"
17469 #~ msgid "Manually added"
17470 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17473 #~ msgid "Sorted by Artist"
17474 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17476 #~ msgid "Sorted by Album"
17477 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17480 #~ msgid "Number of streams"
17481 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17483 #~ msgid "Adjust Image"
17484 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17488 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17494 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17496 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17497 #~ "controls below"
17500 #~ msgid "Control interface settings"
17501 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17504 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17505 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17508 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17512 #~ msgid "Interfaces"
17513 #~ msgstr "Interfàcia"
17515 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17518 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17521 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17522 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17525 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17526 #~ msgstr "Lector media VLC"
17529 #~ msgid "Small playlist"
17530 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17533 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17534 #~ msgstr "Module de filtre video"
17542 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17543 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"