]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
04873142e5416aa7c8fd11ebc34fcc0ab68ba957
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
27 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
28 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "General"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Interfàcia"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
46 msgid "Control interfaces"
47 msgstr "Reglatge"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Control interface settings"
51 msgstr "Paramètres reglatge"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Hotkeys settings"
55 msgstr "Paramètres acòrchas"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
58 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
59 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
60 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
61 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
62 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
63 msgid "Audio"
64 msgstr "Audio"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Audio settings"
68 msgstr "Paramètres audio"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "General audio settings"
72 msgstr "Paramètres audio generals"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
75 #: src/video_output/video_output.c:402
76 msgid "Filters"
77 msgstr "Filtres"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
81 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
85 msgid "Visualizations"
86 msgstr "Visualisacion"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
89 msgid "Audio visualizations"
90 msgstr "Visualisacion audio"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
93 msgid "Output modules"
94 msgstr "Sortida"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "These are general settings for audio output modules."
98 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
101 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
102 #: modules/stream_out/transcode.c:243
103 msgid "Miscellaneous"
104 msgstr "Divèrs"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
108 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
111 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
112 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
115 #: modules/stream_out/transcode.c:174
116 msgid "Video"
117 msgstr "Video"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:73
120 msgid "Video settings"
121 msgstr "Paramètres video"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "General video settings"
125 msgstr "Paramètres video"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:80
128 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
129 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:84
132 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
133 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:86
136 msgid "Subtitles/OSD"
137 msgstr "Jos-titols/OSD"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid ""
141 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
142 "subpictures"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:89
146 msgid "Text rendering"
147 msgstr "Aparéncia del tèxte"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:91
150 msgid ""
151 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
152 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
153 msgstr " ..."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:95
156 msgid "Input / Codecs"
157 msgstr "Dintradas/Codecs"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:96
160 msgid ""
161 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162 "VLC. Encoder settings can also be found here"
163 msgstr " ..."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:98
166 msgid "Access modules"
167 msgstr "Accès modulis"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
170 msgid ""
171 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
172 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
173 msgstr " .."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid "Access filters"
177 msgstr "Accès filtres"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:106
180 msgid ""
181 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
182 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
183 "you are doing.\n"
184 msgstr ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing.\n"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:110
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr "Desseparar"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
195 msgstr "Desseparar audio e video"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "Codecs video"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
203 msgstr "Paramètres de codificacion video"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr "Codecs audio"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
211 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Other codecs"
215 msgstr "Autres codecs"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
219 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "General input settings. Use with care."
223 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr "Sortida flus"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid ""
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "RTSP).\n"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
238 "duplicating, ..."
239 msgstr " ..."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:136
242 msgid "General stream output settings"
243 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:138
246 msgid "Muxers"
247 msgstr "Mesclaire"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:139
250 msgid ""
251 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
252 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
253 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
255 msgstr " ..."
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:144
258 msgid "Access output"
259 msgstr "Access output"
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 msgid ""
263 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
264 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
266 msgstr " ..."
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:150
269 msgid "Packetizers"
270 msgstr "Preprocès"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:151
273 msgid ""
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
276 "not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
278 msgstr " ..."
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
281 msgid "Sout stream"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:158
285 msgid ""
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
292 msgid "SAP"
293 msgstr "SAP"
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 msgid ""
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
299 msgstr " ..."
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
303 msgid "VOD"
304 msgstr "VOD"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:168
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
314 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
317 msgid "Playlist"
318 msgstr "Tièra de lectura"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:173
321 msgid ""
322 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
323 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
324 "modules'"
325 msgstr " ..."
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:175
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
333 msgid "Services discovery"
334 msgstr "Servicis"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:177
337 msgid ""
338 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
339 "playlist"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
344 msgid "Advanced"
345 msgstr "Avançat"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
349 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:183
352 msgid "CPU features"
353 msgstr "CPU"
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:184
356 msgid ""
357 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
358 "probably not touch that."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
362 msgid "Other"
363 msgstr "Autre"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:187
366 msgid "Other advanced settings"
367 msgstr "Autres paramètres avançats"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
370 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
372 msgid "Network"
373 msgstr "Ret"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:195
380 msgid "Chroma modules settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:196
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
385 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:198
388 msgid "Packetizer modules settings"
389 msgstr "Paramètres Preprocès"
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:201
392 msgid "Encoders settings"
393 msgstr "Paramètres de codificacion"
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
397 msgstr " ..."
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:207
400 msgid "Dialog providers settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:213
412 msgid ""
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
415 msgstr " ..."
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Video filters settings"
419 msgstr "Paramètres dels filtres video"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:223
422 msgid "No help available"
423 msgstr "Cap ajuda"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:224
426 msgid "No help is available for these modules"
427 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
428
429 #: include/vlc_interface.h:137
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
433 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
434 msgstr ""
435 "\n"
436 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
437 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
438
439 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
440 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
445 msgid "Title"
446 msgstr "Titol"
447
448 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
451 #: modules/mux/asf.c:51
452 msgid "Author"
453 msgstr "Autor"
454
455 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
456 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
457 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
461 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
462 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
463 msgid "Artist"
464 msgstr "Artista"
465
466 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
467 msgid "Genre"
468 msgstr "Genre"
469
470 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
471 msgid "Copyright"
472 msgstr "Proprietat"
473
474 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
476 msgid "Description"
477 msgstr "Descripcion"
478
479 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
480 msgid "Rating"
481 msgstr "Velocitat"
482
483 #: include/vlc_meta.h:35
484 msgid "Date"
485 msgstr "Data"
486
487 #: include/vlc_meta.h:36
488 msgid "Setting"
489 msgstr "Paramètres"
490
491 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
493 msgid "URL"
494 msgstr "URL"
495
496 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
498 msgid "Language"
499 msgstr "Lenga"
500
501 #: include/vlc_meta.h:39
502 msgid "Now Playing"
503 msgstr "Legís"
504
505 #: include/vlc_meta.h:41
506 msgid "CDDB Artist"
507 msgstr "CDDB Artista"
508
509 #: include/vlc_meta.h:42
510 msgid "CDDB Category"
511 msgstr "CDDB Categoria"
512
513 #: include/vlc_meta.h:43
514 msgid "CDDB Disc ID"
515 msgstr "CDDB ID Disc"
516
517 #: include/vlc_meta.h:44
518 msgid "CDDB Extended Data"
519 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
520
521 #: include/vlc_meta.h:45
522 msgid "CDDB Genre"
523 msgstr "CDDB Genre"
524
525 #: include/vlc_meta.h:46
526 msgid "CDDB Year"
527 msgstr "CDDB An"
528
529 #: include/vlc_meta.h:47
530 msgid "CDDB Title"
531 msgstr "CDDB Titol"
532
533 #: include/vlc_meta.h:49
534 msgid "CD-Text Arranger"
535 msgstr "CD-Text : Adobar"
536
537 #: include/vlc_meta.h:50
538 msgid "CD-Text Composer"
539 msgstr "CD-Text : Compausar"
540
541 #: include/vlc_meta.h:51
542 msgid "CD-Text Disc ID"
543 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
544
545 #: include/vlc_meta.h:52
546 msgid "CD-Text Genre"
547 msgstr "CD-Text : Genre"
548
549 #: include/vlc_meta.h:53
550 msgid "CD-Text Message"
551 msgstr "CD-Text : Messatge"
552
553 #: include/vlc_meta.h:54
554 msgid "CD-Text Songwriter"
555 msgstr "CD-Text : Autor"
556
557 #: include/vlc_meta.h:55
558 msgid "CD-Text Performer"
559 msgstr "CD-Text : Interprète"
560
561 #: include/vlc_meta.h:56
562 msgid "CD-Text Title"
563 msgstr "CD-Text : Titol"
564
565 #: include/vlc_meta.h:58
566 msgid "ISO-9660 Application ID"
567 msgstr "ISO-9660 Application ID"
568
569 #: include/vlc_meta.h:59
570 msgid "ISO-9660 Preparer"
571 msgstr "ISO-9660 Preparer"
572
573 #: include/vlc_meta.h:60
574 msgid "ISO-9660 Publisher"
575 msgstr "ISO-9660 Publisher"
576
577 #: include/vlc_meta.h:61
578 msgid "ISO-9660 Volume"
579 msgstr "ISO-9660 Volume"
580
581 #: include/vlc_meta.h:62
582 msgid "ISO-9660 Volume Set"
583 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
584
585 #: include/vlc_meta.h:64
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr "Nom del codec"
588
589 #: include/vlc_meta.h:65
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr "Descripcion del codec"
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
602 "see the file named COPYING for details.\n"
603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
604
605 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
606 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
608 msgid "Disable"
609 msgstr "Desactivat"
610
611 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
612 msgid "Spectrometer"
613 msgstr "Spectromètre"
614
615 #: src/audio_output/input.c:84
616 msgid "Scope"
617 msgstr "Scope"
618
619 #: src/audio_output/input.c:86
620 msgid "Spectrum"
621 msgstr "Spectrum"
622
623 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
626 msgid "Equalizer"
627 msgstr "Egalisaire"
628
629 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
631 msgid "Audio filters"
632 msgstr "Filtres audio"
633
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
637 msgid "Audio Channels"
638 msgstr "Sortidas audio"
639
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
642 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
645 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
646 msgid "Stereo"
647 msgstr "Stereo"
648
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
652 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
654 #: modules/video_filter/time.c:96
655 msgid "Left"
656 msgstr "Esquèrra"
657
658 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
661 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
663 #: modules/video_filter/time.c:96
664 msgid "Right"
665 msgstr "Dreita"
666
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
669 msgstr "Dolby Surround"
670
671 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
673 msgstr "Reverse stereo"
674
675 #: src/extras/getopt.c:636
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
678 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
679
680 #: src/extras/getopt.c:661
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
684
685 #: src/extras/getopt.c:666
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
688 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
689
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
693 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
694
695 #: src/extras/getopt.c:713
696 #, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
698 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
699
700 #: src/extras/getopt.c:717
701 #, c-format
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
703 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
704
705 #: src/extras/getopt.c:743
706 #, c-format
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
708 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
709
710 #: src/extras/getopt.c:746
711 #, c-format
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
713 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
714
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
716 #, c-format
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
718 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
719
720 #: src/extras/getopt.c:823
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/extras/getopt.c:841
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
728 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
729
730 #: src/input/control.c:283
731 #, c-format
732 msgid "Bookmark %i"
733 msgstr "Favorit %i"
734
735 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
736 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
737 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
738 #, c-format
739 msgid "Track %i"
740 msgstr "Camin %i"
741
742 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
743 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
745 msgid "Program"
746 msgstr "Programa"
747
748 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
749 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
750 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
751 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
752 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
753 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
754 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
765 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
767 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
768 #: modules/services_discovery/daap.c:609
769 msgid "Meta-information"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1566
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr "Flus %d"
776
777 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
780 msgid "Codec"
781 msgstr "Codec"
782
783 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr "Tipe"
787
788 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
790 msgid "Channels"
791 msgstr "Sortidas"
792
793 #: src/input/es_out.c:1586
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1587
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr "%d Hz"
801
802 #: src/input/es_out.c:1591
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
807 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1596
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr "%d kb/s"
815
816 #: src/input/es_out.c:1605
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1611
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1624
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr "Jostitol"
831
832 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
833 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
834 #: modules/gui/macosx/output.m:391
835 msgid "Stream"
836 msgstr "Flus"
837
838 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
839 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
841 msgid "Duration"
842 msgstr "Durada"
843
844 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
845 #, fuzzy
846 msgid "Errors"
847 msgstr "Error"
848
849 #: src/input/var.c:115
850 msgid "Bookmark"
851 msgstr "Favorit"
852
853 #: src/input/var.c:131
854 msgid "Programs"
855 msgstr "Programas"
856
857 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
859 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
860 msgid "Chapter"
861 msgstr "Capitol"
862
863 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
864 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
865 msgid "Navigation"
866 msgstr "Navegacion"
867
868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
870 msgid "Video Track"
871 msgstr "Pista Video"
872
873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
875 msgid "Audio Track"
876 msgstr "Pista Audio"
877
878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
880 msgid "Subtitles Track"
881 msgstr "Pista Jostitols"
882
883 #: src/input/var.c:256
884 msgid "Next title"
885 msgstr "Titol seguent"
886
887 #: src/input/var.c:261
888 msgid "Previous title"
889 msgstr "Titol precedent"
890
891 #: src/input/var.c:284
892 #, c-format
893 msgid "Title %i"
894 msgstr "Titol %i"
895
896 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #, c-format
898 msgid "Chapter %i"
899 msgstr "Capitol %i"
900
901 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
903 msgid "Next chapter"
904 msgstr "Capitol seguent"
905
906 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
908 msgid "Previous chapter"
909 msgstr "Capitol precedent"
910
911 #: src/interface/interaction.c:430
912 #, fuzzy
913 msgid "Login"
914 msgstr "Georgian"
915
916 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
917 msgid "Password"
918 msgstr ""
919
920 #: src/interface/interface.c:336
921 msgid "Switch interface"
922 msgstr "Interfàcia"
923
924 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
926 msgid "Add Interface"
927 msgstr "Ajustar Interfàcia"
928
929 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
930 #: src/misc/modules.c:1982
931 msgid "C"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.c:342
935 msgid "Help options"
936 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
937
938 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
939 msgid "string"
940 msgstr "string"
941
942 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
943 msgid "integer"
944 msgstr "integer"
945
946 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
947 msgid "float"
948 msgstr "float"
949
950 #: src/libvlc.c:2254
951 msgid " (default enabled)"
952 msgstr "(activat per defaut)"
953
954 #: src/libvlc.c:2255
955 msgid " (default disabled)"
956 msgstr "(desactivat per defaut)"
957
958 #: src/libvlc.c:2437
959 #, c-format
960 msgid "VLC version %s\n"
961 msgstr "Version de VLC %s\n"
962
963 #: src/libvlc.c:2438
964 #, c-format
965 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
966 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
967
968 #: src/libvlc.c:2440
969 #, c-format
970 msgid "Compiler: %s\n"
971 msgstr "Compiler: %s\n"
972
973 #: src/libvlc.c:2442
974 #, c-format
975 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2473
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "\n"
982 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2494
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "\n"
989 "Press the RETURN key to continue...\n"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
993 msgid "Auto"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:35
997 msgid "American English"
998 msgstr "American English"
999
1000 #: src/libvlc.h:35
1001 msgid "British English"
1002 msgstr "British English"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1005 msgid "Catalan"
1006 msgstr "Catalan"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1009 msgid "Danish"
1010 msgstr "Danish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1013 msgid "German"
1014 msgstr "German"
1015
1016 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1017 msgid "Spanish"
1018 msgstr "Spanish"
1019
1020 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1021 msgid "French"
1022 msgstr "French"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1025 msgid "Italian"
1026 msgstr "Italian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1029 msgid "Japanese"
1030 msgstr "Japanese"
1031
1032 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1033 msgid "Georgian"
1034 msgstr "Georgian"
1035
1036 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1037 msgid "Korean"
1038 msgstr "Korean"
1039
1040 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1041 msgid "Dutch"
1042 msgstr "Dutch"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38
1045 msgid "Occitan"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:38
1049 msgid "Brazilian Portuguese"
1050 msgstr "Brazilian Portuguese"
1051
1052 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1053 msgid "Romanian"
1054 msgstr "Romanian"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1057 msgid "Russian"
1058 msgstr "Russian"
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1061 msgid "Turkish"
1062 msgstr "Turkish"
1063
1064 #: src/libvlc.h:39
1065 msgid "Simplified Chinese"
1066 msgstr "Simplified Chinese"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40
1069 msgid "Chinese Traditional"
1070 msgstr "Chinese Traditional"
1071
1072 #: src/libvlc.h:53
1073 msgid ""
1074 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1075 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1076 "various related options."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1080 msgid "Interface module"
1081 msgstr "Interfàcia"
1082
1083 #: src/libvlc.h:59
1084 msgid ""
1085 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1086 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1087 msgstr " ..."
1088
1089 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1090 msgid "Extra interface modules"
1091 msgstr "Interfàcia Extra"
1092
1093 #: src/libvlc.h:65
1094 msgid ""
1095 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1096 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1097 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1098 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1099 msgstr " ..."
1100
1101 #: src/libvlc.h:72
1102 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1103 msgstr " ..."
1104
1105 #: src/libvlc.h:74
1106 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1107 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1108
1109 #: src/libvlc.h:76
1110 msgid ""
1111 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1112 "1=warnings, 2=debug)."
1113 msgstr " "
1114
1115 #: src/libvlc.h:79
1116 msgid "Be quiet"
1117 msgstr "Silenci"
1118
1119 #: src/libvlc.h:81
1120 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1121 msgstr " ..."
1122
1123 #: src/libvlc.h:83
1124 msgid "Default stream"
1125 msgstr "Flus per defaut"
1126
1127 #: src/libvlc.h:85
1128 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1129 msgstr " ..."
1130
1131 #: src/libvlc.h:88
1132 msgid ""
1133 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1134 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1135 msgstr " ..."
1136
1137 #: src/libvlc.h:92
1138 msgid "Color messages"
1139 msgstr "Color dels messatges"
1140
1141 #: src/libvlc.h:94
1142 msgid ""
1143 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1144 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1145 msgstr " ..."
1146
1147 #: src/libvlc.h:97
1148 msgid "Show advanced options"
1149 msgstr "Opcions avançadas"
1150
1151 #: src/libvlc.h:99
1152 msgid ""
1153 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1154 "all the available options, including those that most users should never "
1155 "touch."
1156 msgstr " ..."
1157
1158 #: src/libvlc.h:104
1159 msgid ""
1160 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1161 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1162 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1163 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1164 "modules section."
1165 msgstr "..."
1166
1167 #: src/libvlc.h:110
1168 msgid "Audio output module"
1169 msgstr "Sortida audio"
1170
1171 #: src/libvlc.h:112
1172 msgid ""
1173 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1174 "default behavior is to automatically select the best method available."
1175 msgstr " ..."
1176
1177 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1178 msgid "Enable audio"
1179 msgstr "Activar audio"
1180
1181 #: src/libvlc.h:118
1182 msgid ""
1183 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1184 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1185 msgstr " ..."
1186
1187 #: src/libvlc.h:121
1188 msgid "Force mono audio"
1189 msgstr "Mono"
1190
1191 #: src/libvlc.h:122
1192 msgid "This will force a mono audio output."
1193 msgstr "This will force a mono audio output."
1194
1195 #: src/libvlc.h:124
1196 msgid "Default audio volume"
1197 msgstr "Volume audio per defaut"
1198
1199 #: src/libvlc.h:126
1200 msgid ""
1201 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1202 msgstr "Entre 0 e 240"
1203
1204 #: src/libvlc.h:129
1205 msgid "Audio output saved volume"
1206 msgstr "Save volume audio"
1207
1208 #: src/libvlc.h:131
1209 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1210 msgstr " ..."
1211
1212 #: src/libvlc.h:133
1213 msgid "Audio output volume step"
1214 msgstr "Pas del volume audio"
1215
1216 #: src/libvlc.h:135
1217 msgid ""
1218 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1219 "0 to 1024."
1220 msgstr "Entre 0 e 1024"
1221
1222 #: src/libvlc.h:138
1223 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:140
1227 msgid ""
1228 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1229 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:144
1233 msgid "High quality audio resampling"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:146
1237 msgid ""
1238 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1239 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1240 "resampling algorithm will be used instead."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:151
1244 msgid "Audio desynchronization compensation"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:153
1248 msgid ""
1249 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1250 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1251 "the audio."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:157
1255 msgid "Preferred audio output channels mode"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:159
1259 msgid ""
1260 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1261 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1262 "the audio stream being played)."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:163
1266 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:165
1270 msgid ""
1271 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1272 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:168
1276 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:170
1280 msgid ""
1281 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1282 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1283 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1284 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:176
1288 msgid "On"
1289 msgstr "Òc"
1290
1291 #: src/libvlc.h:176
1292 msgid "Off"
1293 msgstr "Non"
1294
1295 #: src/libvlc.h:181
1296 msgid ""
1297 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:184
1301 msgid "Audio visualizations "
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:186
1305 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:190
1309 msgid ""
1310 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1311 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1312 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1313 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1314 "options."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:196
1318 msgid "Video output module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:198
1322 msgid ""
1323 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1324 "default behavior is to automatically select the best method available."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1328 msgid "Enable video"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:204
1332 msgid ""
1333 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1339 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1340 msgid "Video width"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:209
1344 msgid ""
1345 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1346 "video characteristics."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1351 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1352 msgid "Video height"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:214
1356 msgid ""
1357 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1358 "video characteristics."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:217
1362 msgid "Video x coordinate"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:219
1366 msgid ""
1367 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1368 "(x coordinate)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:222
1372 msgid "Video y coordinate"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:224
1376 msgid ""
1377 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1378 "(y coordinate)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:227
1382 msgid "Video title"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:229
1386 msgid "You can specify a custom video window title here."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:231
1390 msgid "Video alignment"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:233
1394 msgid ""
1395 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1396 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1397 "combinations of these values)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1401 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1402 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1403 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1404 msgid "Center"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1408 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1410 #: modules/video_filter/time.c:96
1411 msgid "Top"
1412 msgstr "Amont"
1413
1414 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1415 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1417 #: modules/video_filter/time.c:96
1418 msgid "Bottom"
1419 msgstr "Aval"
1420
1421 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1422 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1424 #: modules/video_filter/time.c:97
1425 msgid "Top-Left"
1426 msgstr "Amont senèstra"
1427
1428 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1429 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1431 #: modules/video_filter/time.c:97
1432 msgid "Top-Right"
1433 msgstr "Amont dreta"
1434
1435 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1436 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1437 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1438 #: modules/video_filter/time.c:97
1439 msgid "Bottom-Left"
1440 msgstr "Aval senèstra"
1441
1442 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1443 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1445 #: modules/video_filter/time.c:97
1446 msgid "Bottom-Right"
1447 msgstr "Aval dreta"
1448
1449 #: src/libvlc.h:241
1450 msgid "Zoom video"
1451 msgstr "Zoom video"
1452
1453 #: src/libvlc.h:243
1454 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:245
1458 msgid "Grayscale video output"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:247
1462 msgid ""
1463 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1464 "can also allow you to save some processing power)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:250
1468 msgid "Fullscreen video output"
1469 msgstr "Sortida video plen finestron"
1470
1471 #: src/libvlc.h:252
1472 msgid ""
1473 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:255
1477 msgid "Overlay video output"
1478 msgstr "Sortida video Overlay"
1479
1480 #: src/libvlc.h:257
1481 msgid ""
1482 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1483 "your graphics card (hardware acceleration)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1487 msgid "Always on top"
1488 msgstr "Totjorn davant"
1489
1490 #: src/libvlc.h:261
1491 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:264
1495 msgid "Disable screensaver"
1496 msgstr "Desactivar screensaver"
1497
1498 #: src/libvlc.h:265
1499 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1500 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1501
1502 #: src/libvlc.h:267
1503 msgid "Window decorations"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:269
1507 msgid ""
1508 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1509 "etc... around the video."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:272
1513 msgid "Video filter module"
1514 msgstr "Module de filtre video"
1515
1516 #: src/libvlc.h:274
1517 msgid ""
1518 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1519 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:278
1523 msgid "Video snapshot directory"
1524 msgstr "Repertòri per captura video"
1525
1526 #: src/libvlc.h:280
1527 msgid ""
1528 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:283
1532 msgid "Video snapshot format"
1533 msgstr "Format de captura video"
1534
1535 #: src/libvlc.h:285
1536 msgid ""
1537 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1538 "stored."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:288
1542 msgid "Video cropping"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:290
1546 msgid ""
1547 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1548 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:294
1552 msgid "Source aspect ratio"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:296
1556 msgid ""
1557 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1558 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1559 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1560 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1561 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:303
1565 msgid "Fix HDTV height"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:305
1569 msgid ""
1570 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1571 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1572 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:310
1576 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:312
1580 msgid ""
1581 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1582 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1583 "order to keep proportions."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:316
1587 msgid "Skip frames"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:318
1591 msgid ""
1592 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1593 "your computer is not powerful enough"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:321
1597 msgid "Quiet synchro"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:323
1601 msgid ""
1602 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1603 "the video output synchro."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:327
1607 msgid ""
1608 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1609 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1610 "channel."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:331
1614 msgid "Clock reference average counter"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:333
1618 msgid ""
1619 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1620 "to 10000."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:336
1624 msgid "Clock synchronisation"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:338
1628 msgid ""
1629 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1630 "sources."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1634 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1636 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1640 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1641 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1642 msgid "Default"
1643 msgstr "Defaut"
1644
1645 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1646 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1650 msgid "Enable"
1651 msgstr "Activar"
1652
1653 #: src/libvlc.h:345
1654 msgid "UDP port"
1655 msgstr "Pòrt UDP"
1656
1657 #: src/libvlc.h:347
1658 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:349
1662 msgid "MTU of the network interface"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:351
1666 msgid ""
1667 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1668 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:354
1672 msgid "Hop limit (TTL)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:356
1676 msgid ""
1677 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1678 "output."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:359
1682 msgid "Multicast output interface"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:361
1686 msgid ""
1687 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1688 "table."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:364
1692 msgid "Program to select"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:366
1696 msgid ""
1697 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1698 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1699 "streams for example)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:370
1703 msgid "Programs to select"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:372
1707 msgid ""
1708 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1709 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1710 "streams for example)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1714 msgid "Audio track"
1715 msgstr "Pista audio"
1716
1717 #: src/libvlc.h:379
1718 msgid ""
1719 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1723 msgid "Subtitles track"
1724 msgstr "Pista jos-titols"
1725
1726 #: src/libvlc.h:384
1727 msgid ""
1728 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:387
1732 msgid "Audio language"
1733 msgstr "Lenga per l'audio"
1734
1735 #: src/libvlc.h:389
1736 msgid ""
1737 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1738 "three letter country code)."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:392
1742 msgid "Subtitle language"
1743 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1744
1745 #: src/libvlc.h:394
1746 msgid ""
1747 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1748 "or tree letter country code)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:397
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Audio track ID"
1754 msgstr "Pista audio"
1755
1756 #: src/libvlc.h:399
1757 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:401
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Subtitles track ID"
1763 msgstr "Pista jos-titols"
1764
1765 #: src/libvlc.h:403
1766 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:405
1770 msgid "Input repetitions"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:406
1774 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1778 msgid "Input start time (seconds)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1782 msgid "Input stop time (seconds)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:415
1786 msgid "Input list"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:416
1790 msgid ""
1791 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1792 "concatenated after the normal one."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:419
1796 msgid "Input slave (experimental)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:420
1800 msgid ""
1801 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1802 "experimental, not all formats are supported."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:424
1806 msgid "Bookmarks list for a stream"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:425
1810 msgid ""
1811 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1812 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1813 "{...}\""
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:430
1817 msgid ""
1818 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1819 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1820 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1821 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:436
1825 msgid "Force subtitle position"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:438
1829 msgid ""
1830 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1831 "over the movie. Try several positions."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:441
1835 msgid "Enable sub-pictures"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:443
1839 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
1843 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1844 msgid "On Screen Display"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:447
1848 msgid ""
1849 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1850 "Display). You can disable this feature here."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:450
1854 msgid "Subpictures filter module"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:452
1858 msgid ""
1859 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1860 "logo."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:455
1864 msgid "Autodetect subtitle files"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:457
1868 msgid ""
1869 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:460
1873 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:462
1877 msgid ""
1878 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1879 "Options are:\n"
1880 "0 = no subtitles autodetected\n"
1881 "1 = any subtitle file\n"
1882 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1883 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1884 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:470
1888 msgid "Subtitle autodetection paths"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:472
1892 msgid ""
1893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1894 "found in the current directory."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:475
1898 msgid "Use subtitle file"
1899 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1900
1901 #: src/libvlc.h:477
1902 msgid ""
1903 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1904 "subtitle file."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:480
1908 msgid "DVD device"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:483
1912 msgid ""
1913 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1914 "the drive letter (eg. D:)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:487
1918 msgid "This is the default DVD device to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:490
1922 msgid "VCD device"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:493
1926 msgid ""
1927 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1928 "scan for a suitable CD-ROM device."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:497
1932 msgid "This is the default VCD device to use."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:500
1936 msgid "Audio CD device"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:503
1940 msgid ""
1941 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1942 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:507
1946 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
1950 msgid "Force IPv6"
1951 msgstr "Fòrçar IPv6"
1952
1953 #: src/libvlc.h:512
1954 msgid ""
1955 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1956 "connections."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:515
1960 msgid "Force IPv4"
1961 msgstr "Fòrçar IPv4"
1962
1963 #: src/libvlc.h:517
1964 msgid ""
1965 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1966 "connections."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:520
1970 msgid "TCP connection timeout in ms"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:522
1974 msgid ""
1975 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1976 "be set in millisecond units."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:525
1980 msgid "SOCKS server"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:527
1984 msgid ""
1985 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1986 "port . It will be used for all TCP connections"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:530
1990 msgid "SOCKS user name"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:531
1994 msgid ""
1995 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1996 "the SOCKS server."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:534
2000 msgid "SOCKS password"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:535
2004 msgid ""
2005 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2006 "the SOCKS server."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:538
2010 msgid "Title metadata"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:540
2014 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:542
2018 msgid "Author metadata"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:544
2022 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:546
2026 msgid "Artist metadata"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:548
2030 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:550
2034 msgid "Genre metadata"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:552
2038 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:554
2042 msgid "Copyright metadata"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:556
2046 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:558
2050 msgid "Description metadata"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:560
2054 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:562
2058 msgid "Date metadata"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:564
2062 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:566
2066 msgid "URL metadata"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:568
2070 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid ""
2075 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2076 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2077 "can break playback of all your streams."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:575
2081 msgid "Preferred codecs list"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:577
2085 msgid ""
2086 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2087 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2088 "the other ones."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:581
2092 msgid "Preferred encoders list"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:583
2096 msgid ""
2097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:587
2101 msgid ""
2102 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2103 "subsystem."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:590
2107 msgid "Default stream output chain"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:592
2111 msgid ""
2112 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2113 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2114 "all streams."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:596
2118 msgid "Enable streaming of all ES"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:598
2122 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:600
2126 msgid "Display while streaming"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:602
2130 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:604
2134 msgid "Enable video stream output"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:606
2138 msgid ""
2139 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2140 "stream output facility when this last one is enabled."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:609
2144 msgid "Enable audio stream output"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:611
2148 msgid ""
2149 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2150 "stream output facility when this last one is enabled."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:614
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Enable SPU stream output"
2156 msgstr "Sortida flus"
2157
2158 #: src/libvlc.h:616
2159 msgid ""
2160 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2161 "stream output facility when this last one is enabled."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:619
2165 msgid "Keep stream output open"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:621
2169 msgid ""
2170 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2171 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2172 "specified)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:625
2176 msgid "Preferred packetizer list"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:627
2180 msgid ""
2181 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:630
2185 msgid "Mux module"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:632
2189 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:634
2193 msgid "Access output module"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:636
2197 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:638
2201 msgid "Control SAP flow"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:639
2205 msgid ""
2206 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2207 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid "SAP announcement interval"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:644
2215 msgid ""
2216 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2217 "between SAP announcements"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2223 "You should always leave all these enabled."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:651
2227 msgid "Enable FPU support"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:653
2231 msgid ""
2232 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2233 "advantage of it."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:656
2237 msgid "Enable CPU MMX support"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:658
2241 msgid ""
2242 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2243 "of them."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:661
2247 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:663
2251 msgid ""
2252 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2253 "advantage of them."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:668
2261 msgid ""
2262 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2263 "advantage of them."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid "Enable CPU SSE support"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:673
2271 msgid ""
2272 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2273 "of them."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:676
2277 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:678
2281 msgid ""
2282 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2283 "of them."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:681
2287 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:683
2291 msgid ""
2292 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2293 "advantage of them."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:687
2297 msgid ""
2298 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2299 "overridden in the playlist dialog box."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid "Services discovery modules"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:692
2307 msgid ""
2308 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2309 "Typical values are sap, hal, ..."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid "Play files randomly forever"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:697
2317 msgid ""
2318 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2319 "interrupted."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid "Repeat all"
2324 msgstr "Tot repetir"
2325
2326 #: src/libvlc.h:702
2327 msgid ""
2328 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2329 "option."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid "Repeat current item"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:707
2337 msgid ""
2338 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2339 "and over again."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid "Play and stop"
2344 msgstr "Legir e arrestar"
2345
2346 #: src/libvlc.h:712
2347 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:715
2351 msgid ""
2352 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2353 "you really know what you are doing."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:718
2357 msgid "Memory copy module"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:720
2361 msgid ""
2362 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2363 "select the fastest one supported by your hardware."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:723
2367 msgid "Access module"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:725
2371 msgid ""
2372 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2373 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2374 "option unless you really know what you are doing."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:729
2378 msgid "Access filter module"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:731
2382 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:733
2386 msgid "Demux module"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:735
2390 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:737
2394 msgid "Allow real-time priority"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:739
2398 msgid ""
2399 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2400 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2401 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2402 "only activate this if you know what you're doing."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:745
2406 msgid "Adjust VLC priority"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:747
2410 msgid ""
2411 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2412 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2413 "VLC instances."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:751
2417 msgid "Minimize number of threads"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:753
2421 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:755
2425 msgid "Modules search path"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:757
2429 msgid ""
2430 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2431 "modules."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:760
2435 msgid "VLM configuration file"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:762
2439 msgid ""
2440 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2441 "when VLM is launched."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:765
2445 msgid "Use a plugins cache"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:767
2449 msgid ""
2450 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2451 "start time of VLC."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:770
2455 msgid "Run as daemon process"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:772
2459 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:774
2463 msgid "Allow only one running instance"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:776
2467 msgid ""
2468 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2469 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2470 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2471 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2472 "running instance or enqueue it."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:783
2476 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:785
2480 msgid ""
2481 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2482 "playing current item."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:788
2486 msgid "Increase the priority of the process"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:790
2490 msgid ""
2491 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2492 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2493 "could otherwise take too much processor time.\n"
2494 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2495 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2496 "require a reboot of your machine."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:797
2500 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:799
2504 msgid ""
2505 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2506 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2507 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:804
2511 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:807
2515 msgid ""
2516 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2517 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2518 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2519 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2520 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:815
2524 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2528 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2529 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2530 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2532 msgid "Fullscreen"
2533 msgstr "Plen ecran"
2534
2535 #: src/libvlc.h:819
2536 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2541 msgid "Play/Pause"
2542 msgstr "Legir/Pausar"
2543
2544 #: src/libvlc.h:821
2545 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:822
2549 msgid "Pause only"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:823
2553 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Play only"
2558 msgstr "Sonque legir"
2559
2560 #: src/libvlc.h:825
2561 msgid "Select the hotkey to use to play."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2565 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2566 msgid "Faster"
2567 msgstr "Mai viste"
2568
2569 #: src/libvlc.h:827
2570 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2574 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2575 msgid "Slower"
2576 msgstr "Mai lent"
2577
2578 #: src/libvlc.h:829
2579 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2583 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2584 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2588 msgid "Next"
2589 msgstr "Seguent"
2590
2591 #: src/libvlc.h:831
2592 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2596 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2597 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2600 msgid "Previous"
2601 msgstr "Precedent"
2602
2603 #: src/libvlc.h:833
2604 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2615 msgid "Stop"
2616 msgstr "Arrèst"
2617
2618 #: src/libvlc.h:835
2619 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2623 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2624 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2625 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2626 msgid "Position"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:837
2630 msgid "Select the hotkey to display the position."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:839
2634 msgid "Very short backwards jump"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:841
2638 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:842
2642 msgid "Short backwards jump"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:844
2646 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:846
2650 msgid "Medium backwards jump"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:848
2654 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:849
2658 msgid "Long backwards jump"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:851
2662 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:853
2666 msgid "Very short forward jump"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:855
2670 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:856
2674 msgid "Short forward jump"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:858
2678 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:860
2682 msgid "Medium forward jump"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:862
2686 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:863
2690 msgid "Long forward jump"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:865
2694 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:867
2698 msgid "Very short jump size"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:868
2702 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:869
2706 msgid "Short jump size"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:870
2710 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:871
2714 msgid "Medium jump size"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:872
2718 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:873
2722 msgid "Long jump size"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:874
2726 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
2730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2731 msgid "Quit"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:877
2735 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:878
2739 msgid "Navigate up"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:879
2743 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:880
2747 msgid "Navigate down"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:881
2751 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:882
2755 msgid "Navigate left"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:883
2759 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:884
2763 msgid "Navigate right"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:885
2767 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:886
2771 msgid "Activate"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:887
2775 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:888
2779 msgid "Go to the DVD menu"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:889
2783 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:890
2787 msgid "Select previous DVD title"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:891
2791 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:892
2795 msgid "Select next DVD title"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:893
2799 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:894
2803 msgid "Select prev DVD chapter"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:895
2807 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:896
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Select next DVD chapter"
2813 msgstr "Capitol seguent"
2814
2815 #: src/libvlc.h:897
2816 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:898
2820 msgid "Volume up"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:899
2824 msgid "Select the key to increase audio volume."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:900
2828 msgid "Volume down"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:901
2832 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2837 msgid "Mute"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:903
2841 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:904
2845 msgid "Subtitle delay up"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:905
2849 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:906
2853 msgid "Subtitle delay down"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:907
2857 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:908
2861 msgid "Audio delay up"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:909
2865 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:910
2869 msgid "Audio delay down"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:911
2873 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:912
2877 msgid "Play playlist bookmark 1"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:913
2881 msgid "Play playlist bookmark 2"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:914
2885 msgid "Play playlist bookmark 3"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:915
2889 msgid "Play playlist bookmark 4"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:916
2893 msgid "Play playlist bookmark 5"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:917
2897 msgid "Play playlist bookmark 6"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:918
2901 msgid "Play playlist bookmark 7"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:919
2905 msgid "Play playlist bookmark 8"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:920
2909 msgid "Play playlist bookmark 9"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:921
2913 msgid "Play playlist bookmark 10"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:922
2917 msgid "Select the key to play this bookmark."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:923
2921 msgid "Set playlist bookmark 1"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:924
2925 msgid "Set playlist bookmark 2"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:925
2929 msgid "Set playlist bookmark 3"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:926
2933 msgid "Set playlist bookmark 4"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:927
2937 msgid "Set playlist bookmark 5"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:928
2941 msgid "Set playlist bookmark 6"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:929
2945 msgid "Set playlist bookmark 7"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:930
2949 msgid "Set playlist bookmark 8"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:931
2953 msgid "Set playlist bookmark 9"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:932
2957 msgid "Set playlist bookmark 10"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:933
2961 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:935
2965 msgid "Go back in browsing history"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:936
2969 msgid ""
2970 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2971 "history."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:937
2975 msgid "Go forward in browsing history"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:938
2979 msgid ""
2980 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2981 "history."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:940
2985 msgid "Cycle audio track"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:941
2989 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:942
2993 msgid "Cycle subtitle track"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:943
2997 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:944
3001 msgid "Cycle source aspect ratio"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:945
3005 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:946
3009 msgid "Cycle video crop"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:947
3013 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:948
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Cycle deinterlace modes"
3019 msgstr "Interfàcia Extra"
3020
3021 #: src/libvlc.h:949
3022 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:950
3026 msgid "Show interface"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:951
3030 msgid "Raise the interface above all other windows"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:952
3034 msgid "Hide interface"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:953
3038 msgid "Lower the interface below all other windows"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:954
3042 msgid "Take video snapshot"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:955
3046 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3050 #: modules/access_filter/record.c:51
3051 msgid "Record"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:958
3055 msgid "Record access filter start/stop."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:962
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3062 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3063 "enqueued in the playlist.\n"
3064 "The first item specified will be played first.\n"
3065 "\n"
3066 "Options-styles:\n"
3067 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3068 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3069 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3070 "it\n"
3071 "            and that overrides previous settings.\n"
3072 "\n"
3073 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3074 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3075 "option=value ...]\n"
3076 "\n"
3077 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3078 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3079 "\n"
3080 "URL syntax:\n"
3081 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3082 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3083 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3084 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3085 "  screen://                      Screen capture\n"
3086 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3087 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3088 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3089 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3090 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3091 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3092 "certain time\n"
3093 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3097 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3098 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3099 msgid "Snapshot"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1077
3103 msgid "Window properties"
3104 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3105
3106 #: src/libvlc.h:1113
3107 msgid "Subpictures"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3112 msgid "Subtitles"
3113 msgstr "Jostitols"
3114
3115 #: src/libvlc.h:1135
3116 msgid "Overlays"
3117 msgstr "Overlays"
3118
3119 #: src/libvlc.h:1143
3120 msgid "Track settings"
3121 msgstr "Paramètres Pista"
3122
3123 #: src/libvlc.h:1165
3124 msgid "Playback control"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1180
3128 msgid "Default devices"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1189
3132 msgid "Network settings"
3133 msgstr "Paramètres Ret"
3134
3135 #: src/libvlc.h:1201
3136 msgid "Socks proxy"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1210
3140 msgid "Metadata"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1237
3144 msgid "Decoders"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3148 msgid "Input"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1304
3152 msgid "CPU"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1319
3156 msgid "Special modules"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1325
3160 msgid "Plugins"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1331
3164 msgid "Performance options"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1419
3168 msgid "Hot keys"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1742
3172 msgid "main program"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1749
3176 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1751
3180 msgid ""
3181 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1753
3185 msgid "print help for the advanced options"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1755
3189 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1757
3193 msgid "print a list of available modules"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1759
3197 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1761
3201 msgid "save the current command line options in the config"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1763
3205 msgid "reset the current config to the default values"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1765
3209 msgid "use alternate config file"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1767
3213 msgid "resets the current plugins cache"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1769
3217 msgid "print version information"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/misc/configuration.c:1229
3221 msgid "boolean"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/configuration.c:1240
3225 msgid "key"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3229 msgid "Afar"
3230 msgstr "Afar"
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3233 msgid "Abkhazian"
3234 msgstr "Abkhazian"
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3237 msgid "Afrikaans"
3238 msgstr "Afrikaans"
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3241 msgid "Albanian"
3242 msgstr "Albanian"
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3245 msgid "Amharic"
3246 msgstr "Amharic"
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3249 msgid "Arabic"
3250 msgstr "Arabic"
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3253 msgid "Armenian"
3254 msgstr "Armenian"
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3257 msgid "Assamese"
3258 msgstr "Assamese"
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3261 msgid "Avestan"
3262 msgstr "Avestan"
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3265 msgid "Aymara"
3266 msgstr "Aymara"
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3269 msgid "Azerbaijani"
3270 msgstr "Azerbaijani"
3271
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3273 msgid "Bashkir"
3274 msgstr "Bashkir"
3275
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3277 msgid "Basque"
3278 msgstr "Basque"
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3281 msgid "Belarusian"
3282 msgstr "Belarusian"
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3285 msgid "Bengali"
3286 msgstr "Bengali"
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3289 msgid "Bihari"
3290 msgstr "Bihari"
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3293 msgid "Bislama"
3294 msgstr "Bislama"
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3297 msgid "Bosnian"
3298 msgstr "Bosnian"
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3301 msgid "Breton"
3302 msgstr "Breton"
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3305 msgid "Bulgarian"
3306 msgstr "Bulgarian"
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3309 msgid "Burmese"
3310 msgstr "Burmese"
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3313 msgid "Chamorro"
3314 msgstr "Chamorro"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3317 msgid "Chechen"
3318 msgstr "Chechen"
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3321 msgid "Chinese"
3322 msgstr "Chinese"
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3325 msgid "Church Slavic"
3326 msgstr "Church Slavic"
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3329 msgid "Chuvash"
3330 msgstr "Chuvash"
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3333 msgid "Cornish"
3334 msgstr "Cornish"
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3337 msgid "Corsican"
3338 msgstr "Corsican"
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3341 msgid "Czech"
3342 msgstr "Czech"
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3345 msgid "Dzongkha"
3346 msgstr "Dzongkha"
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3349 msgid "English"
3350 msgstr "English"
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3353 msgid "Esperanto"
3354 msgstr "Esperanto"
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3357 msgid "Estonian"
3358 msgstr "Estonian"
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3361 msgid "Faroese"
3362 msgstr "Faroese"
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3365 msgid "Fijian"
3366 msgstr "Fijian"
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3369 msgid "Finnish"
3370 msgstr "Finnish"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3373 msgid "Frisian"
3374 msgstr "Frisian"
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3377 msgid "Gaelic (Scots)"
3378 msgstr "Gaelic (Scots)"
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3381 msgid "Irish"
3382 msgstr "Irish"
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3385 msgid "Gallegan"
3386 msgstr "Gallegan"
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3389 msgid "Manx"
3390 msgstr "Manx"
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3393 msgid "Greek, Modern ()"
3394 msgstr "Greek, Modern ()"
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3397 msgid "Guarani"
3398 msgstr "Guarani"
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3401 msgid "Gujarati"
3402 msgstr "Gujarati"
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3405 msgid "Hebrew"
3406 msgstr "Hebrew"
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3409 msgid "Herero"
3410 msgstr "Herero"
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3413 msgid "Hindi"
3414 msgstr "Hindi"
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3417 msgid "Hiri Motu"
3418 msgstr "Hiri Motu"
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3421 msgid "Hungarian"
3422 msgstr "Hungarian"
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3425 msgid "Icelandic"
3426 msgstr "Icelandic"
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3429 msgid "Inuktitut"
3430 msgstr "Inuktitut"
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3433 msgid "Interlingue"
3434 msgstr "Interlingue"
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3437 msgid "Interlingua"
3438 msgstr "Interlingua"
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3441 msgid "Indonesian"
3442 msgstr "Indonesian"
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3445 msgid "Inupiaq"
3446 msgstr "Inupiaq"
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3449 msgid "Javanese"
3450 msgstr "Javanese"
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3453 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3454 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3457 msgid "Kannada"
3458 msgstr "Kannada"
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3461 msgid "Kashmiri"
3462 msgstr "Kashmiri"
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3465 msgid "Kazakh"
3466 msgstr "Kazakh"
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3469 msgid "Khmer"
3470 msgstr "Khmer"
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3473 msgid "Kikuyu"
3474 msgstr "Kikuyu"
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3477 msgid "Kinyarwanda"
3478 msgstr "Kinyarwanda"
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3481 msgid "Kirghiz"
3482 msgstr "Kirghiz"
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3485 msgid "Komi"
3486 msgstr "Komi"
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3489 msgid "Kuanyama"
3490 msgstr "Kuanyama"
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3493 msgid "Kurdish"
3494 msgstr "Kurdish"
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3497 msgid "Lao"
3498 msgstr "Lao"
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3501 msgid "Latin"
3502 msgstr "Latin"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3505 msgid "Latvian"
3506 msgstr "Latvian"
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3509 msgid "Lingala"
3510 msgstr "Lingala"
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3513 msgid "Lithuanian"
3514 msgstr "Lithuanian"
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3517 msgid "Letzeburgesch"
3518 msgstr "Letzeburgesch"
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3521 msgid "Macedonian"
3522 msgstr "Macedonian"
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3525 msgid "Marshall"
3526 msgstr "Marshall"
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3529 msgid "Malayalam"
3530 msgstr "Malayalam"
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3533 msgid "Maori"
3534 msgstr "Maori"
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3537 msgid "Marathi"
3538 msgstr "Marathi"
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3541 msgid "Malay"
3542 msgstr "Malay"
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3545 msgid "Malagasy"
3546 msgstr "Malagasy"
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3549 msgid "Maltese"
3550 msgstr "Maltese"
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3553 msgid "Moldavian"
3554 msgstr "Moldavian"
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3557 msgid "Mongolian"
3558 msgstr "Mongolian"
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3561 msgid "Nauru"
3562 msgstr "Nauru"
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3565 msgid "Navajo"
3566 msgstr "Navajo"
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3569 msgid "Ndebele, South"
3570 msgstr "Ndebele, South"
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3573 msgid "Ndebele, North"
3574 msgstr "Ndebele, North"
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3577 msgid "Ndonga"
3578 msgstr "Ndonga"
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3581 msgid "Nepali"
3582 msgstr "Nepali"
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3585 msgid "Norwegian"
3586 msgstr "Norwegian"
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3589 msgid "Norwegian Nynorsk"
3590 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3593 msgid "Norwegian Bokmaal"
3594 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3597 msgid "Chichewa; Nyanja"
3598 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3601 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3602 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3605 msgid "Oriya"
3606 msgstr "Oriya"
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3609 msgid "Oromo"
3610 msgstr "Oromo"
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3613 msgid "Ossetian; Ossetic"
3614 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3617 msgid "Panjabi"
3618 msgstr "Panjabi"
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3621 msgid "Persian"
3622 msgstr "Persian"
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3625 msgid "Pali"
3626 msgstr "Pali"
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3629 msgid "Polish"
3630 msgstr "Polish"
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3633 msgid "Portuguese"
3634 msgstr "Portuguese"
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3637 msgid "Pushto"
3638 msgstr "Pushto"
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3641 msgid "Quechua"
3642 msgstr "Quechua"
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3645 msgid "Raeto-Romance"
3646 msgstr "Raeto-Romance"
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3649 msgid "Rundi"
3650 msgstr "Rundi"
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3653 msgid "Sango"
3654 msgstr "Sango"
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3657 msgid "Sanskrit"
3658 msgstr "Sanskrit"
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3661 msgid "Serbian"
3662 msgstr "Serbian"
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3665 msgid "Croatian"
3666 msgstr "Croatian"
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3669 msgid "Sinhalese"
3670 msgstr "Sinhalese"
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3673 msgid "Slovak"
3674 msgstr "Slovak"
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3677 msgid "Slovenian"
3678 msgstr "Slovenian"
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3681 msgid "Northern Sami"
3682 msgstr "Northern Sami"
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3685 msgid "Samoan"
3686 msgstr "Samoan"
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3689 msgid "Shona"
3690 msgstr "Shona"
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3693 msgid "Sindhi"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3697 msgid "Somali"
3698 msgstr "Somali"
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3701 msgid "Sotho, Southern"
3702 msgstr "Sotho, Southern"
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3705 msgid "Sardinian"
3706 msgstr "Sardinian"
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3709 msgid "Swati"
3710 msgstr "Swati"
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3713 msgid "Sundanese"
3714 msgstr "Sundanese"
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3717 msgid "Swahili"
3718 msgstr "Swahili"
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3721 msgid "Swedish"
3722 msgstr "Swedish"
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3725 msgid "Tahitian"
3726 msgstr "Tahitian"
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3729 msgid "Tamil"
3730 msgstr "Tamil"
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3733 msgid "Tatar"
3734 msgstr "Tatar"
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3737 msgid "Telugu"
3738 msgstr "Telugu"
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3741 msgid "Tajik"
3742 msgstr "Tajik"
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3745 msgid "Tagalog"
3746 msgstr "Tagalog"
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3749 msgid "Thai"
3750 msgstr "Thai"
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3753 msgid "Tibetan"
3754 msgstr "Tibetan"
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3757 msgid "Tigrinya"
3758 msgstr "Tigrinya"
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3761 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3762 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3765 msgid "Tswana"
3766 msgstr "Tswana"
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3769 msgid "Tsonga"
3770 msgstr "Tsonga"
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3773 msgid "Turkmen"
3774 msgstr "Turkmen"
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3777 msgid "Twi"
3778 msgstr "Twi"
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3781 msgid "Uighur"
3782 msgstr "Uighur"
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3785 msgid "Ukrainian"
3786 msgstr "Ukrainian"
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3789 msgid "Urdu"
3790 msgstr "Urdu"
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3793 msgid "Uzbek"
3794 msgstr "Uzbek"
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3797 msgid "Vietnamese"
3798 msgstr "Vietnamese"
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3801 msgid "Volapuk"
3802 msgstr "Volapuk"
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3805 msgid "Welsh"
3806 msgstr "Welsh"
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3809 msgid "Wolof"
3810 msgstr "Wolof"
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3813 msgid "Xhosa"
3814 msgstr "Xhosa"
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3817 msgid "Yiddish"
3818 msgstr "Yiddish"
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3821 msgid "Yoruba"
3822 msgstr "Yoruba"
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3825 msgid "Zhuang"
3826 msgstr "Zhuang"
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3829 msgid "Zulu"
3830 msgstr "Zulu"
3831
3832 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3833 msgid "Unknown"
3834 msgstr "Desconegut"
3835
3836 #: src/playlist/playlist.c:37
3837 msgid "By category"
3838 msgstr "Per categoria"
3839
3840 #: src/playlist/playlist.c:38
3841 msgid "Manually added"
3842 msgstr "Ajustat a la man"
3843
3844 #: src/playlist/playlist.c:39
3845 msgid "All items, unsorted"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3849 msgid "Album/movie/show title"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3853 msgid "Undefined"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3857 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3858 msgid "Deinterlace"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3862 msgid "Discard"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3866 msgid "Blend"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3870 msgid "Mean"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3874 msgid "Bob"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3878 msgid "Linear"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3882 msgid "Zoom"
3883 msgstr "Zoom"
3884
3885 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3886 msgid "1:4 Quarter"
3887 msgstr "1:4 Quart"
3888
3889 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3890 msgid "1:2 Half"
3891 msgstr "1:2 Mitat"
3892
3893 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3894 msgid "1:1 Original"
3895 msgstr "1:1 Original"
3896
3897 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3898 msgid "2:1 Double"
3899 msgstr "2:1 Doble"
3900
3901 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3902 msgid "Crop"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3906 msgid "Aspect-ratio"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3910 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3911 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3912 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3913 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3914 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3915 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3916 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3917 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3918 msgid "Caching value in ms"
3919 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3920
3921 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
3922 msgid ""
3923 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3924 "should be set in milliseconds units."
3925 msgstr " ..."
3926
3927 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
3928 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
3930 msgid "Audio CD"
3931 msgstr "CD Audio"
3932
3933 #: modules/access/cdda.c:51
3934 msgid "Audio CD input"
3935 msgstr "Dintrada CD Audio"
3936
3937 #: modules/access/cdda.c:57
3938 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
3942 msgid "Audio CD - Track "
3943 msgstr "CD Audio - Pista"
3944
3945 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
3946 #, c-format
3947 msgid "Audio CD - Track %i"
3948 msgstr "CD Audio - Pista %i"
3949
3950 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3951 #: modules/codec/x264.c:176
3952 msgid "none"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3956 msgid "overlap"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3960 msgid "full"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3964 msgid ""
3965 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3966 "meta info          1\n"
3967 "events             2\n"
3968 "MRL                4\n"
3969 "external call      8\n"
3970 "all calls (0x10)  16\n"
3971 "LSN       (0x20)  32\n"
3972 "seek      (0x40)  64\n"
3973 "libcdio   (0x80) 128\n"
3974 "libcddb  (0x100) 256\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3978 msgid ""
3979 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3980 "should be set in millisecond units."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3984 msgid ""
3985 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3986 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3987 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3988 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3992 msgid ""
3993 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3994 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3995 "   %a : The artist (for the album)\n"
3996 "   %A : The album information\n"
3997 "   %C : Category\n"
3998 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3999 "   %I : CDDB disk ID\n"
4000 "   %G : Genre\n"
4001 "   %M : The current MRL\n"
4002 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4003 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4004 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4005 "   %T : The track number\n"
4006 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4007 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4008 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4009 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4010 "   %% : a % \n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4014 msgid ""
4015 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4016 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4017 "   %M : The current MRL\n"
4018 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4019 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4020 "   %T : The track number\n"
4021 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4022 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4023 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4024 "   %% : a % \n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4028 msgid "Enable CD paranoia?"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4032 msgid ""
4033 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4034 "none: no paranoia - fastest.\n"
4035 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4036 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4040 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4044 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4048 msgid "Audio Compact Disc"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4052 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4056 msgid "Caching value in microseconds"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4060 msgid "Number of blocks per CD read"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4064 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4068 msgid "Use CD audio controls and output?"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4072 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4076 msgid "Do CD-Text lookups?"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4080 msgid "If set, get CD-Text information"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4084 msgid "Use Navigation-style playback?"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4088 msgid ""
4089 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4093 msgid "CDDB"
4094 msgstr "CDDB"
4095
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4097 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4101 msgid "Do CDDB lookups?"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4105 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4109 msgid "CDDB server"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4113 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4117 msgid "CDDB server port"
4118 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4119
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4121 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4122 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4123
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4125 msgid "email address reported to CDDB server"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4129 msgid "Cache CDDB lookups?"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4133 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4137 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4141 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4145 msgid "CDDB server timeout"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4149 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4153 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4157 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4161 msgid ""
4162 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4163 "are available"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4167 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4168 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4169 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4170 msgid "Disc"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/info.c:330
4174 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4178 msgid "Tracks"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4182 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4183 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4186 msgid "Track"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/info.c:397
4190 msgid "MRL"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/access/cdda/info.c:857
4194 msgid "Track Number"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/access/directory.c:69
4198 msgid "Subdirectory behavior"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/directory.c:71
4202 msgid ""
4203 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4204 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4205 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4206 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/directory.c:77
4210 msgid "collapse"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/directory.c:78
4214 msgid "expand"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/directory.c:80
4218 msgid "Ignore files with these extensions"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/directory.c:82
4222 msgid ""
4223 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4224 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4225 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/directory.c:88
4229 msgid "Directory"
4230 msgstr "Repertòri"
4231
4232 #: modules/access/directory.c:90
4233 msgid "Standard filesystem directory input"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4238 #: modules/video_output/opengl.c:129
4239 msgid "None"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4243 msgid "Cable"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4247 msgid "Antenna"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4251 msgid ""
4252 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4253 "value should be set in milliseconds units."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4257 msgid "Video device name"
4258 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4259
4260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4261 msgid ""
4262 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4263 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4264 "used."
4265 msgstr ""
4266 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4267 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4268
4269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4270 msgid "Audio device name"
4271 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4272
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4274 msgid ""
4275 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4276 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4277 "used."
4278 msgstr ""
4279 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4280 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4281
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4283 msgid "Video size"
4284 msgstr "Talha video"
4285
4286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4287 msgid ""
4288 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4289 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4290 "device will be used."
4291 msgstr ""
4292 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4293 "serà utilisat la talha per defaut."
4294
4295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4296 msgid "Video input chroma format"
4297 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4298
4299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4300 msgid ""
4301 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4302 "(default), RV24, etc.)"
4303 msgstr "..."
4304
4305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4306 msgid "Video input frame rate"
4307 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4308
4309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4310 msgid ""
4311 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4312 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4313 msgstr "..."
4314
4315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4316 msgid "Device properties"
4317 msgstr "Proprietats"
4318
4319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4320 msgid ""
4321 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4322 msgstr "..."
4323
4324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4325 msgid "Tuner properties"
4326 msgstr "Tuner"
4327
4328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4329 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4330 msgstr "..."
4331
4332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4333 msgid "Tuner TV Channel"
4334 msgstr "Tuner TV"
4335
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4337 msgid ""
4338 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4339 msgstr "..."
4340
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4342 msgid "Tuner country code"
4343 msgstr "Còde país"
4344
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4346 msgid ""
4347 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4348 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4349 msgstr "..."
4350
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4352 msgid "Tuner input type"
4353 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4354
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4356 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4357 msgstr "Causir Cable o Antena"
4358
4359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4360 msgid "DirectShow"
4361 msgstr "DirectShow"
4362
4363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4364 msgid "DirectShow input"
4365 msgstr "Dintrada DirectShow"
4366
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4368 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4369 msgid "Refresh list"
4370 msgstr "Actualisar"
4371
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4373 msgid "Configure"
4374 msgstr "Config."
4375
4376 #: modules/access/dvb/access.c:73
4377 msgid ""
4378 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4379 "should be set in millisecond units."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/dvb/access.c:76
4383 msgid "Adapter card to tune"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/dvb/access.c:77
4387 msgid ""
4388 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4389 "n>=0."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/dvb/access.c:79
4393 msgid "Device number to use on adapter"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/dvb/access.c:82
4397 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/dvb/access.c:83
4401 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/dvb/access.c:85
4405 msgid "Inversion mode"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/dvb/access.c:86
4409 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/dvb/access.c:88
4413 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/dvb/access.c:89
4417 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/dvb/access.c:91
4421 msgid "Budget mode"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/dvb/access.c:92
4425 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/dvb/access.c:95
4429 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/dvb/access.c:96
4433 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/dvb/access.c:98
4437 msgid "LNB voltage"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/dvb/access.c:99
4441 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/dvb/access.c:101
4445 msgid "High LNB voltage"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/dvb/access.c:102
4449 msgid ""
4450 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4451 "supported by all frontends."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/dvb/access.c:105
4455 msgid "22 kHz tone"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/dvb/access.c:106
4459 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/dvb/access.c:108
4463 msgid "Transponder FEC"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/dvb/access.c:109
4467 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dvb/access.c:111
4471 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/dvb/access.c:114
4475 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/dvb/access.c:117
4479 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/dvb/access.c:120
4483 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dvb/access.c:124
4487 msgid "Modulation type"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dvb/access.c:125
4491 msgid "Modulation type for front-end device."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dvb/access.c:128
4495 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:131
4499 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dvb/access.c:134
4503 msgid "Terrestrial bandwidth"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/dvb/access.c:135
4507 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/dvb/access.c:137
4511 msgid "Terrestrial guard interval"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/dvb/access.c:140
4515 msgid "Terrestrial transmission mode"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/dvb/access.c:143
4519 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/dvb/access.c:146
4523 msgid "HTTP Host address"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/dvb/access.c:148
4527 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/dvb/access.c:150
4531 msgid "HTTP user name"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dvb/access.c:152
4535 msgid ""
4536 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4537 "internal HTTP server."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:155
4541 msgid "HTTP password"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:157
4545 msgid ""
4546 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4547 "HTTP server."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/dvb/access.c:160
4551 msgid "HTTP ACL"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/dvb/access.c:162
4555 msgid ""
4556 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4557 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4561 #: modules/control/http/http.c:46
4562 msgid "Certificate file"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4566 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4570 #: modules/control/http/http.c:49
4571 msgid "Private key file"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4575 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4579 #: modules/control/http/http.c:51
4580 msgid "Root CA file"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4584 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4588 #: modules/control/http/http.c:54
4589 msgid "CRL file"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dvb/access.c:178
4593 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dvb/access.c:181
4597 msgid "DVB"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/dvb/access.c:182
4601 msgid "DVB input with v4l2 support"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:234
4605 msgid "HTTP server"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4609 msgid ""
4610 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4611 "should be set in millisecond units."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dv.c:74
4615 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dv.c:75
4619 msgid "dv"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4623 msgid "DVD angle"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4627 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dvdnav.c:65
4631 msgid ""
4632 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4633 "value should be set in millisecond units."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dvdnav.c:67
4637 msgid "Start directly in menu"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dvdnav.c:69
4641 msgid ""
4642 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4643 "all the useless warnings introductions."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dvdnav.c:78
4647 msgid "DVD with menus"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dvdnav.c:79
4651 msgid "DVDnav Input"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dvdread.c:63
4655 msgid ""
4656 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4657 "value should be set in millisecond units."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dvdread.c:66
4661 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvdread.c:68
4665 msgid ""
4666 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4667 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4668 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4669 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4670 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4671 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4672 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4673 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4674 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4675 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4676 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4677 "The default method is: key."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvdread.c:84
4681 msgid "title"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvdread.c:84
4685 msgid "Key"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dvdread.c:90
4689 msgid "DVD without menus"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dvdread.c:91
4693 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/fake.c:42
4697 msgid ""
4698 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4699 "should be set in millisecond units."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4703 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4704 msgid "Framerate"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/fake.c:46
4708 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4713 msgid "ID"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/fake.c:49
4717 msgid ""
4718 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4719 "{} constructs (default 0)."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/fake.c:51
4723 msgid "Duration in ms"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/fake.c:53
4727 msgid ""
4728 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4729 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4733 msgid "Fake"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/fake.c:58
4737 msgid "Fake input"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/file.c:84
4741 msgid "Concatenate with additional files"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/file.c:86
4745 msgid ""
4746 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4747 "Specify a comma-separated list of files."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/file.c:90
4751 msgid "Standard filesystem file input"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4755 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4756 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4758 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4759 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4763 msgid "File"
4764 msgstr "Fichièr"
4765
4766 #: modules/access_filter/record.c:42
4767 msgid "Record directory"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access_filter/record.c:44
4771 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4775 msgid "Timeshift granularity"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4779 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4783 msgid "Timeshift directory"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4787 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4791 msgid "Timeshift"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/ftp.c:50
4795 msgid ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/ftp.c:52
4801 msgid "FTP user name"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4805 msgid ""
4806 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/ftp.c:55
4810 msgid "FTP password"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4814 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/ftp.c:58
4818 msgid "FTP account"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/ftp.c:59
4822 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/ftp.c:64
4826 msgid "FTP input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4830 msgid ""
4831 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4832 "value should be set in millisecond units."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4836 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/http.c:46
4840 msgid "HTTP proxy"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/http.c:48
4844 msgid ""
4845 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4846 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4847 "variable will be tried."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/http.c:54
4851 msgid ""
4852 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4853 "should be set in millisecond units."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/http.c:57
4857 msgid "HTTP user agent"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/http.c:58
4861 msgid ""
4862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/http.c:61
4866 msgid "Auto re-connect"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/http.c:62
4870 msgid ""
4871 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/http.c:65
4875 msgid "Continuous stream"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/http.c:66
4879 msgid ""
4880 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4881 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4882 "as it will break all other types of HTTP streams."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/http.c:72
4886 msgid "HTTP input"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/http.c:74
4890 msgid "HTTP(S)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/mms/mms.c:48
4894 msgid ""
4895 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/mms/mms.c:51
4900 msgid "Force selection of all streams"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/mms/mms.c:53
4904 msgid "Maximum bitrate"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/mms/mms.c:55
4908 msgid ""
4909 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4910 "will be selected"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/mms/mms.c:60
4914 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4918 msgid "Dummy stream output"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
4922 msgid "Dummy"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access_output/file.c:65
4926 msgid "Append to file"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access_output/file.c:66
4930 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access_output/file.c:70
4934 msgid "File stream output"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access_output/http.c:60
4938 msgid "Username"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access_output/http.c:61
4942 msgid ""
4943 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access_output/http.c:64
4947 msgid ""
4948 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access_output/http.c:66
4952 msgid "Mime"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access_output/http.c:67
4956 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access_output/http.c:70
4960 msgid ""
4961 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4962 "stream output"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access_output/http.c:73
4966 msgid ""
4967 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4968 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access_output/http.c:77
4972 msgid ""
4973 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4974 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4975 "don't have one."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access_output/http.c:82
4979 msgid ""
4980 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4981 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access_output/http.c:87
4985 msgid "HTTP stream output"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
4989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
4990 msgid "HTTP"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access_output/shout.c:58
4994 msgid "Stream-name"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access_output/shout.c:59
4998 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access_output/shout.c:61
5002 msgid "Stream-description"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access_output/shout.c:62
5006 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access_output/shout.c:65
5010 msgid "Stream MP3"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access_output/shout.c:66
5014 msgid ""
5015 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5016 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5017 "the icecast server."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access_output/shout.c:71
5021 msgid "libshout (icecast) output"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5025 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5026 msgid "Caching value (ms)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5030 msgid ""
5031 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5032 "should be set in millisecond units."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5039 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access_output/udp.c:81
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5045 msgstr "..."
5046
5047 #: modules/access_output/udp.c:84
5048 msgid "Group packets"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access_output/udp.c:85
5052 msgid ""
5053 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5054 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5055 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access_output/udp.c:90
5059 msgid "Raw write"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access_output/udp.c:91
5063 msgid ""
5064 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5065 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5066 "order to improve streaming)."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access_output/udp.c:97
5070 msgid "UDP stream output"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access_output/udp.c:98
5074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5075 msgid "UDP"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5079 msgid ""
5080 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5081 "should be set in millisecond units."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5085 msgid "Device"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5089 msgid "PVR video device"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5093 msgid "Radio device"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5097 msgid "PVR radio device"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5101 msgid "Norm"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5105 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5109 msgid "Width"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5113 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5117 msgid "Height"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5121 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5125 msgid "Frequency"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5129 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5133 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5137 msgid "Key interval"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5141 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5145 msgid "B Frames"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5149 msgid ""
5150 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5151 "number of B-Frames."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5155 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5159 msgid "Bitrate peak"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5163 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5167 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5171 msgid "Bitrate mode to use"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5175 msgid "Audio bitmask"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5179 msgid ""
5180 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5181 "of the card."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5185 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5186 msgid "Volume"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5190 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5194 msgid "Channel"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5198 msgid ""
5199 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5203 msgid "Automatic"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5207 msgid "SECAM"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5211 msgid "PAL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5215 msgid "NTSC"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5219 msgid "vbr"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5223 msgid "cbr"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5227 msgid "PVR"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5231 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5235 msgid ""
5236 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5237 "should be set in millisecond units."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5241 msgid "Real RTSP"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/screen/screen.c:39
5245 msgid ""
5246 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5247 "This value should be set in millisecond units."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/screen/screen.c:43
5251 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/screen/screen.c:46
5255 msgid "Capture fragment size"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/screen/screen.c:48
5259 msgid ""
5260 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5261 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/screen/screen.c:62
5265 msgid "Screen Input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5269 msgid "Screen"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/smb.c:61
5273 msgid ""
5274 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5275 "should be set in millisecond units."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/smb.c:63
5279 msgid "SMB user name"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/smb.c:66
5283 msgid "SMB password"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/smb.c:69
5287 msgid "SMB domain"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/smb.c:70
5291 msgid ""
5292 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5293 "connection."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/smb.c:75
5297 msgid "SMB input"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/tcp.c:39
5301 msgid ""
5302 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5303 "should be set in millisecond units."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/tcp.c:46
5307 msgid "TCP"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/tcp.c:47
5311 msgid "TCP input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/udp.c:47
5315 msgid "Autodetection of MTU"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/udp.c:49
5319 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/udp.c:51
5323 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/udp.c:53
5327 msgid ""
5328 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5329 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5333 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5335 msgid "UDP/RTP"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/udp.c:62
5339 msgid "UDP/RTP input"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5343 msgid ""
5344 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5345 "should be set in millisecond units."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5349 msgid ""
5350 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5351 "anything, no video device will be used."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5355 msgid ""
5356 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5357 "anything, no audio device will be used."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5361 msgid ""
5362 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5363 "(default), RV24, etc.)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5367 msgid "Audio Channel"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5371 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5376 msgid "Brightness"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5380 msgid "Set the Brightness of the video input"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5385 msgid "Hue"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5389 msgid "Set the Hue of the video input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5394 msgid "Color"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5398 msgid "Set the Color of the video input"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5403 msgid "Contrast"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5407 msgid "Set the Contrast of the video input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5411 msgid "Tuner"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5415 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5419 msgid "Samplerate"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5423 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5427 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5431 msgid "MJPEG"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5435 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5439 msgid "Decimation"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5443 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5447 msgid "Quality"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5451 msgid "Set the quality of the stream"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5455 msgid "Video4Linux"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5459 msgid "Video4Linux input"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5463 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5465 msgid "VCD"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5469 msgid "VCD input"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5473 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5477 msgid "The above message had unknown log level"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5481 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5485 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5487 msgid "Entry"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5491 msgid "Segments"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5496 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5497 msgid "Segment"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5501 msgid "LID"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5505 msgid "VCD Format"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5509 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5510 msgid "Album"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5514 msgid "Application"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5518 msgid "Preparer"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5522 msgid "Vol #"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5526 msgid "Vol max #"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5530 msgid "Volume Set"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5534 msgid "Publisher"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5538 msgid "System Id"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5542 msgid "Entries"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5546 msgid "First Entry Point"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5550 msgid "Last Entry Point"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5554 msgid "Track size (in sectors)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5558 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5559 msgid "type"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5563 msgid "end"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5567 msgid "play list"
5568 msgstr "Tièra de lectura"
5569
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5571 msgid "extended selection list"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5575 msgid "selection list"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5579 msgid "unknown type"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5583 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5584 msgid "List ID"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5588 msgid "(Super) Video CD"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5592 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5596 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5600 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5604 msgid "Use playback control?"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5608 msgid ""
5609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5610 "tracks."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5614 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5618 msgid ""
5619 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5620 "entry."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5624 msgid "Show extended VCD info?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5628 msgid ""
5629 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5630 "for example playback control navigation."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5634 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5638 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5642 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5646 msgid "Dolby surround decoder"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5650 msgid ""
5651 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5652 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5653 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5654 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5655 "It works with any source format from mono to 7.1."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5659 msgid "Characteristic dimension"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5667 msgid "Compensate delay"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5671 msgid ""
5672 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5673 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5677 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5681 msgid ""
5682 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5683 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5687 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5691 msgid "Headphone effect"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5695 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5699 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5703 msgid "A/52 dynamic range compression"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5707 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5708 msgid ""
5709 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5710 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5711 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5712 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5716 msgid "Enable internal upmixing"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5720 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5724 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5725 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5729 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5733 msgid "DTS dynamic range compression"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5737 msgid "DTS"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5741 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5742 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5746 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5750 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5754 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5758 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5762 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5766 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5770 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5774 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5775 msgid "MPEG audio decoder"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5779 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5783 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5787 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5791 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5795 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5799 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5803 msgid "Equalizer preset"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5807 msgid "Bands gain"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5811 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5815 msgid "Two pass"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5819 msgid "Filter twice the audio"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5823 msgid "Global gain"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5827 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5831 msgid "Equalizer 10 bands"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5835 msgid "Flat"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5839 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5840 msgid "Classical"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5844 msgid "Club"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5848 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5849 msgid "Dance"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5853 msgid "Full bass"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5857 msgid "Full bass and treble"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5861 msgid "Full treble"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5865 msgid "Headphones"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5869 msgid "Large Hall"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5873 msgid "Live"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5877 msgid "Party"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5881 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5882 msgid "Pop"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5886 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5887 msgid "Reggae"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5891 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5892 msgid "Rock"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5896 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5897 msgid "Ska"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5901 msgid "Soft"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5905 msgid "Soft rock"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5909 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5910 msgid "Techno"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/audio_filter/format.c:201
5914 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5918 msgid "Number of audio buffers"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5922 msgid ""
5923 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5924 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5925 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5929 msgid "Max level"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5933 msgid ""
5934 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5935 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5936 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5940 msgid "Volume normalizer"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5944 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5948 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5949 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5953 msgid "audio filter for trivial resampling"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5957 msgid "audio filter for ugly resampling"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5961 msgid "Float32 audio mixer"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5965 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5969 msgid "Trivial audio mixer"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
5973 #: modules/codec/x264.c:175
5974 msgid "default"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5978 msgid "ALSA audio output"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5982 msgid "ALSA Device Name"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
5986 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
5987 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
5988 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
5989 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
5990 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5991 msgid "Audio Device"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
5995 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5996 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5997 #: modules/audio_output/waveout.c:433
5998 msgid "Mono"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6002 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6003 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6004 msgid "2 Front 2 Rear"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6008 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6009 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6010 msgid "5.1"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6014 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6015 msgid "A/52 over S/PDIF"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6019 msgid "Unknown soundcard"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_output/arts.c:67
6023 msgid "aRts audio output"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6027 msgid ""
6028 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6029 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6030 "playback."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6034 msgid "HAL AudioUnit output"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6038 #, c-format
6039 msgid "%s (Encoded Output)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6043 msgid "Output device"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_output/directx.c:209
6047 msgid ""
6048 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6049 "default device appears as 0 AND another number)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6053 msgid "Use float32 output"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6057 msgid ""
6058 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6059 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_output/directx.c:217
6063 msgid "DirectX audio output"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6067 msgid "3 Front 2 Rear"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_output/esd.c:69
6071 msgid "EsounD audio output"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/audio_output/esd.c:72
6075 msgid "Esound server"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_output/file.c:80
6079 msgid "Output format"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/audio_output/file.c:81
6083 msgid ""
6084 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6085 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_output/file.c:84
6089 msgid "Output channels number"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_output/file.c:85
6093 msgid ""
6094 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6095 "restrict the number of channels here."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_output/file.c:88
6099 msgid "Add wave header"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_output/file.c:89
6103 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_output/file.c:106
6107 msgid "Output file"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_output/file.c:107
6111 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_output/file.c:110
6115 msgid "File audio output"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6119 msgid "Roku HD1000 audio output"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_output/jack.c:66
6123 #, fuzzy
6124 msgid "JACK audio output"
6125 msgstr "Sortida audio"
6126
6127 #: modules/audio_output/oss.c:101
6128 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_output/oss.c:103
6132 msgid ""
6133 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6134 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6135 "drivers, then you need to enable this option."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/audio_output/oss.c:109
6139 msgid "Linux OSS audio output"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/audio_output/oss.c:114
6143 msgid "OSS DSP device"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6147 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6151 msgid "PORTAUDIO audio output"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6155 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6159 msgid "Win32 waveOut extension output"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/codec/a52.c:91
6163 msgid "A/52 parser"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/codec/a52.c:98
6167 msgid "A/52 audio packetizer"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/codec/adpcm.c:42
6171 msgid "ADPCM audio decoder"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/codec/araw.c:43
6175 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/codec/araw.c:52
6179 msgid "Raw audio encoder"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/codec/cinepak.c:38
6183 msgid "Cinepak video decoder"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6187 msgid "CMML annotations decoder"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6191 msgid "CVD subtitle decoder"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6195 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6199 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6200 msgid "Encoding quality"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/codec/dirac.c:68
6204 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/codec/dirac.c:73
6208 msgid "Dirac video decoder"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/codec/dirac.c:79
6212 msgid "Dirac video encoder"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6216 msgid "DirectMedia Object decoder"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6220 msgid "DirectMedia Object encoder"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/codec/dts.c:95
6224 msgid "DTS parser"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/codec/dts.c:100
6228 msgid "DTS audio packetizer"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6232 msgid "X coordinate of the subpicture"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6236 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6237 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6241 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6245 msgid "Subpicture position"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6249 msgid ""
6250 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6251 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6255 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6259 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6263 msgid "Timeout of subpictures"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6267 msgid ""
6268 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6269 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6273 msgid "DVB subtitles decoder"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6277 msgid "DVB subtitles encoder"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/faad.c:38
6281 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6285 msgid "Image file"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/codec/fake.c:46
6289 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6293 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6294 msgid "Allows you to specify the output video width."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6298 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6299 msgid "Allows you to specify the output video height."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/codec/fake.c:53
6303 msgid "Keep aspect ratio"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/codec/fake.c:55
6307 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/codec/fake.c:56
6311 msgid "Background aspect ratio"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/codec/fake.c:58
6315 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6319 msgid "Deinterlace video"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/codec/fake.c:61
6323 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6327 msgid "Deinterlace module"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6331 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/codec/fake.c:75
6335 msgid "Fake video decoder"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6339 msgid "Non-ref"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6343 msgid "Bidir"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6347 msgid "Non-key"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6351 msgid "All"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6355 msgid "rd"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6359 msgid "bits"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6363 msgid "simple"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6367 msgid ""
6368 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6372 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6376 msgid "Decoding"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6380 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6384 msgid "Encoding"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6388 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6392 msgid "ffmpeg demuxer"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6396 msgid "ffmpeg video filter"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6400 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6404 msgid "Direct rendering"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6408 msgid "Error resilience"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6412 msgid ""
6413 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6414 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6415 "can produce a lot of errors.\n"
6416 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6420 msgid "Workaround bugs"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6424 msgid ""
6425 "Try to fix some bugs\n"
6426 "1  autodetect\n"
6427 "2  old msmpeg4\n"
6428 "4  xvid interlaced\n"
6429 "8  ump4 \n"
6430 "16 no padding\n"
6431 "32 ac vlc\n"
6432 "64 Qpel chroma"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6436 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6437 msgid "Hurry up"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6441 msgid ""
6442 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6443 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6444 "pictures."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6448 msgid "Post processing quality"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6452 msgid ""
6453 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6454 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6455 "looking pictures."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6459 msgid "Debug mask"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6463 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6467 msgid "Visualize motion vectors"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6471 msgid ""
6472 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6473 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6474 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6475 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6479 msgid "Low resolution decoding"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6483 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6487 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6491 msgid ""
6492 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6493 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6497 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6501 msgid "Ratio of key frames"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6505 msgid ""
6506 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6507 "frame."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6511 msgid "Ratio of B frames"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6515 msgid ""
6516 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6517 "reference frames."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6521 msgid "Video bitrate tolerance"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6525 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6529 msgid "Enable interlaced encoding"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6533 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6537 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6541 msgid ""
6542 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6543 "more CPU."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6547 msgid "Enable pre motion estimation"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6551 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6555 msgid "Enable strict rate control"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6559 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6563 msgid "Rate control buffer size"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6567 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6571 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6575 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6579 msgid "I quantization factor"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6583 msgid ""
6584 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6585 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6589 msgid "Noise reduction"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6593 msgid ""
6594 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6595 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6599 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6603 msgid ""
6604 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6605 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6606 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6610 msgid "Quality level"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6614 msgid ""
6615 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6616 "(this can slow down the encoding very much)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6620 msgid ""
6621 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6622 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6623 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6624 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6628 msgid "Minimum video quantizer scale"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6632 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6636 msgid "Maximum video quantizer scale"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6640 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6644 msgid "Enable trellis quantization"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6648 msgid ""
6649 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6650 "coefficients)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6654 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6658 msgid ""
6659 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6660 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6664 msgid "Strict standard compliance"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6668 msgid ""
6669 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6670 "values: -1, 0, 1)."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6674 msgid "Luminance masking"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6678 msgid ""
6679 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6683 msgid "Darkness masking"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6687 msgid ""
6688 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6692 msgid "Motion masking"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6696 msgid ""
6697 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6698 "complexity (default: 0.0)."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6702 msgid "Border masking"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6706 msgid ""
6707 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6708 "(default: 0.0)."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6712 msgid "Luminance elimination"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6716 msgid ""
6717 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6718 "The H264 specification recommends -4."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6722 msgid "Chrominance elimination"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6726 msgid ""
6727 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6728 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6732 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6733 msgid "Post processing"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6737 msgid "1 (Lowest)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6741 msgid "6 (Highest)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/codec/flac.c:171
6745 msgid "Flac audio decoder"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/codec/flac.c:176
6749 msgid "Flac audio encoder"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/codec/flac.c:182
6753 msgid "Flac audio packetizer"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6757 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/codec/lpcm.c:82
6761 msgid "Linear PCM audio decoder"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/lpcm.c:87
6765 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/mash.cpp:65
6769 msgid "Video decoder using openmash"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6773 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6777 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/codec/png.c:54
6781 msgid "PNG video decoder"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/quicktime.c:63
6785 msgid "QuickTime library decoder"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6789 msgid "Pseudo raw video decoder"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6793 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/realaudio.c:61
6797 msgid "RealAudio library decoder"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6801 msgid "SDL_image video decoder"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/speex.c:105
6805 msgid "Speex audio decoder"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/speex.c:110
6809 msgid "Speex audio packetizer"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/speex.c:115
6813 msgid "Speex audio encoder"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6817 msgid "Speex comment"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/speex.c:552
6821 msgid "Mode"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6825 msgid "DVD subtitles decoder"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6829 msgid "DVD subtitles packetizer"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/subsdec.c:86
6833 msgid "Subtitles text encoding"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/subsdec.c:87
6837 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6841 msgid "Subtitles justification"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/subsdec.c:89
6845 msgid "Set the justification of subtitles"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/subsdec.c:93
6849 msgid "Text subtitles decoder"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6853 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6857 msgid "SVCD subtitles"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6861 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/tarkin.c:75
6865 msgid "Tarkin decoder module"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6869 msgid ""
6870 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6871 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/theora.c:99
6875 msgid "Theora video decoder"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/theora.c:105
6879 msgid "Theora video packetizer"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/theora.c:111
6883 msgid "Theora video encoder"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/theora.c:512
6887 msgid "Theora comment"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/twolame.c:52
6891 msgid ""
6892 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6893 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/codec/twolame.c:55
6897 msgid "Stereo mode"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/twolame.c:56
6901 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/twolame.c:57
6905 msgid "VBR mode"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/twolame.c:59
6909 msgid "By default the encoding is CBR."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/twolame.c:60
6913 msgid "Psycho-acoustic model"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/codec/twolame.c:62
6917 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/twolame.c:66
6921 msgid "Dual mono"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/twolame.c:66
6925 msgid "Joint stereo"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/twolame.c:71
6929 msgid "Libtwolame audio encoder"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/vorbis.c:159
6933 msgid "Maximum encoding bitrate"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/vorbis.c:161
6937 msgid ""
6938 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6939 "applications."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/vorbis.c:163
6943 msgid "Minimum encoding bitrate"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/vorbis.c:165
6947 msgid ""
6948 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6949 "fixed-size channel."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/vorbis.c:167
6953 msgid "CBR encoding"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/vorbis.c:169
6957 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/vorbis.c:173
6961 msgid "Vorbis audio decoder"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/vorbis.c:184
6965 msgid "Vorbis audio packetizer"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/vorbis.c:191
6969 msgid "Vorbis audio encoder"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/vorbis.c:618
6973 msgid "Vorbis comment"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/x264.c:42
6977 msgid "Quantizer parameter"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/x264.c:44
6981 msgid ""
6982 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6983 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/x264.c:47
6987 msgid "Minimum quantizer parameter"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/x264.c:48
6991 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/x264.c:51
6995 msgid "Maximum quantizer parameter"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/x264.c:52
6999 msgid "Maximum quantizer parameter."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/x264.c:54
7003 msgid "Enable CABAC"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/x264.c:55
7007 msgid ""
7008 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7009 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/x264.c:59
7013 msgid "Enable loop filter"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/x264.c:60
7017 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/x264.c:62
7021 msgid "Analyse mode"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/x264.c:63
7025 msgid "This selects the analysing mode."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/x264.c:65
7029 msgid "Bitrate tolerance"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/x264.c:66
7033 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/x264.c:69
7037 msgid "Maximum local bitrate"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/x264.c:70
7041 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/x264.c:72
7045 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/x264.c:73
7049 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/x264.c:76
7053 msgid "Initial buffer occupancy"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/x264.c:77
7057 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/x264.c:80
7061 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/x264.c:81
7065 msgid ""
7066 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7067 "cost of seeking precision."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/x264.c:84
7071 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/x264.c:85
7075 msgid ""
7076 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7077 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7078 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7079 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7080 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7081 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7082 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/x264.c:94
7086 msgid "B frames"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/x264.c:95
7090 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/x264.c:98
7094 msgid "B pyramid"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/x264.c:99
7098 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/x264.c:102
7102 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/x264.c:103
7106 msgid ""
7107 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7108 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7109 "values."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/x264.c:107
7113 msgid "Scene-cut detection."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/x264.c:108
7117 msgid ""
7118 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7119 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7120 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7121 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7122 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7123 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:116
7127 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/x264.c:117
7131 msgid ""
7132 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7133 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7134 "quality)."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/x264.c:121
7138 msgid "Motion estimation algorithm."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/x264.c:122
7142 msgid ""
7143 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7144 "(fast)\n"
7145 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7146 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7147 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/x264.c:128
7151 msgid "Motion estimation search range."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/x264.c:129
7155 msgid ""
7156 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7157 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7158 "may benefit from settings between 24-32."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/x264.c:133
7162 msgid "Disable PSNR calculation."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/x264.c:134
7166 msgid ""
7167 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7168 "from being calculated (for speed)."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/x264.c:137
7172 msgid "Disable adaptive B-frames."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/x264.c:138
7176 msgid ""
7177 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7178 "used, except possibly before an I-frame. "
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/x264.c:141
7182 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/x264.c:142
7186 msgid ""
7187 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7191 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/x264.c:147
7195 msgid "Trellis RD quantization."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/x264.c:148
7199 msgid ""
7200 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7201 " - 0: disabled\n"
7202 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7203 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7207 msgid "Decide references on a per partition basis."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:156
7211 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:157
7215 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7219 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7223 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/x264.c:169
7227 msgid "dia"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/x264.c:169
7231 msgid "hex"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/x264.c:169
7235 msgid "umh"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/x264.c:169
7239 msgid "esa"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/x264.c:175
7243 msgid "all"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/x264.c:175
7247 msgid "slow"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/x264.c:175
7251 msgid "normal"
7252 msgstr "normal"
7253
7254 #: modules/codec/x264.c:176
7255 msgid "fast"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/x264.c:179
7259 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/control/corba/corba.c:687
7263 msgid "Corba control"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/control/corba/corba.c:689
7267 msgid "corba control module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/control/gestures.c:77
7271 msgid "Motion threshold (10-100)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/control/gestures.c:79
7275 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/control/gestures.c:82
7279 msgid "Trigger button"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/control/gestures.c:84
7283 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/control/gestures.c:87
7287 msgid "Middle"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/control/gestures.c:90
7291 msgid "Gestures"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/control/gestures.c:97
7295 msgid "Mouse gestures control interface"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/control/hotkeys.c:84
7299 msgid "Playlist bookmark 1"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/control/hotkeys.c:85
7303 msgid "Playlist bookmark 2"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/control/hotkeys.c:86
7307 msgid "Playlist bookmark 3"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/control/hotkeys.c:87
7311 msgid "Playlist bookmark 4"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/control/hotkeys.c:88
7315 msgid "Playlist bookmark 5"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/control/hotkeys.c:89
7319 msgid "Playlist bookmark 6"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/control/hotkeys.c:90
7323 msgid "Playlist bookmark 7"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/control/hotkeys.c:91
7327 msgid "Playlist bookmark 8"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/control/hotkeys.c:92
7331 msgid "Playlist bookmark 9"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/control/hotkeys.c:93
7335 msgid "Playlist bookmark 10"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/control/hotkeys.c:95
7339 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/control/hotkeys.c:98
7343 msgid "Hotkeys"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/control/hotkeys.c:99
7347 msgid "Hotkeys management interface"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/control/hotkeys.c:481
7351 #, c-format
7352 msgid "Audio track: %s"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7356 #, c-format
7357 msgid "Subtitle track: %s"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/control/hotkeys.c:495
7361 msgid "N/A"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/control/hotkeys.c:547
7365 #, c-format
7366 msgid "Aspect ratio: %s"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/control/hotkeys.c:573
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Crop: %s"
7372 msgstr "Compiler: %s\n"
7373
7374 #: modules/control/hotkeys.c:599
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "Deinterlace mode: %s"
7377 msgstr "Interfàcia"
7378
7379 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7380 msgid "Host address"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/control/http/http.c:36
7384 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7385 msgstr "..."
7386
7387 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7388 msgid "Source directory"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/control/http/http.c:39
7392 msgid "Charset"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/control/http/http.c:41
7396 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/control/http/http.c:42
7400 msgid "Handlers"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/control/http/http.c:44
7404 msgid ""
7405 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7406 "usr/bin/perl)."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/control/http/http.c:55
7410 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/control/http/http.c:59
7414 msgid "HTTP remote control interface"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/control/http/http.c:68
7418 msgid "HTTP SSL"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/control/lirc.c:58
7422 msgid "Infrared remote control interface"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/control/netsync.c:59
7426 msgid "Act as master for network synchronisation"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/control/netsync.c:60
7430 msgid ""
7431 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7432 "network synchronisation."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/control/netsync.c:63
7436 msgid "Master client ip address"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/control/netsync.c:64
7440 msgid ""
7441 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7442 "network synchronisation."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/control/netsync.c:68
7446 msgid "Netsync"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/control/netsync.c:69
7450 msgid "Network synchronisation"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/control/ntservice.c:39
7454 msgid "Install Windows Service"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/control/ntservice.c:41
7458 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/control/ntservice.c:42
7462 msgid "Uninstall Windows Service"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/control/ntservice.c:44
7466 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/control/ntservice.c:45
7470 msgid "Display name of the Service"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/control/ntservice.c:47
7474 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/control/ntservice.c:48
7478 msgid "Configuration options"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/control/ntservice.c:50
7482 msgid ""
7483 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7484 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7485 "time so the Service is properly configured."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/control/ntservice.c:55
7489 msgid ""
7490 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7491 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7492 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7493 "are: logger, sap, rc, http)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/control/ntservice.c:61
7497 msgid "NT Service"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/control/ntservice.c:62
7501 msgid "Windows Service interface"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/control/rc.c:151
7505 msgid "Show stream position"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/control/rc.c:152
7509 msgid ""
7510 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/control/rc.c:155
7514 msgid "Fake TTY"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/control/rc.c:156
7518 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/control/rc.c:158
7522 msgid "UNIX socket command input"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/control/rc.c:159
7526 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/control/rc.c:162
7530 msgid "TCP command input"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/control/rc.c:163
7534 msgid ""
7535 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7536 "port the interface will bind to."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7540 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/control/rc.c:169
7544 msgid ""
7545 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7546 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7547 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/control/rc.c:176
7551 msgid "RC"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/control/rc.c:179
7555 msgid "Remote control interface"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/control/rc.c:332
7559 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/control/rc.c:840
7563 #, c-format
7564 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/control/rc.c:873
7568 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/control/rc.c:875
7572 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/control/rc.c:876
7576 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/control/rc.c:877
7580 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/control/rc.c:878
7584 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/control/rc.c:879
7588 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/control/rc.c:880
7592 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/rc.c:881
7596 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/control/rc.c:882
7600 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/rc.c:883
7604 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/rc.c:884
7608 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/rc.c:885
7612 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/rc.c:886
7616 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/rc.c:887
7620 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/control/rc.c:888
7624 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/control/rc.c:889
7628 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/control/rc.c:891
7632 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/control/rc.c:892
7636 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/control/rc.c:893
7640 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/control/rc.c:894
7644 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/control/rc.c:895
7648 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/control/rc.c:896
7652 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/control/rc.c:897
7656 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/rc.c:898
7660 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/control/rc.c:899
7664 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/rc.c:901
7668 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/rc.c:902
7672 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/rc.c:903
7676 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/rc.c:904
7680 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/rc.c:905
7684 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/control/rc.c:906
7688 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/rc.c:911
7692 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/control/rc.c:912
7696 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/control/rc.c:913
7700 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/control/rc.c:914
7704 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/control/rc.c:915
7708 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/control/rc.c:916
7712 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/rc.c:917
7716 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/rc.c:918
7720 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/rc.c:920
7724 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:921
7728 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:922
7732 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/rc.c:923
7736 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/rc.c:924
7740 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/rc.c:925
7744 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/rc.c:926
7748 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/rc.c:928
7752 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/rc.c:929
7756 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:930
7760 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/rc.c:931
7764 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/rc.c:932
7768 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/control/rc.c:934
7772 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/control/rc.c:935
7776 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/control/rc.c:936
7780 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/rc.c:937
7784 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/rc.c:938
7788 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/rc.c:939
7792 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/rc.c:940
7796 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/rc.c:941
7800 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/rc.c:942
7804 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/rc.c:943
7808 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/rc.c:944
7812 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/rc.c:945
7816 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/rc.c:948
7820 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:949
7824 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:950
7828 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/rc.c:951
7832 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/rc.c:953
7836 msgid "+----[ end of help ]"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7840 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7841 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7842 msgid "press menu select or pause to continue"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/rc.c:1375
7846 msgid "press pause to continue"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7850 msgid "please provide one of the following paramaters"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/showintf.c:62
7854 msgid "Threshold"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/showintf.c:63
7858 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/showintf.c:70
7862 msgid "Interface showing control interface"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/telnet.c:79
7866 msgid "Telnet Interface host"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/telnet.c:80
7870 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/telnet.c:81
7874 msgid "Telnet Interface port"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/telnet.c:82
7878 msgid "Default to 4212"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/telnet.c:84
7882 msgid "Telnet Interface password"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/control/telnet.c:85
7886 msgid "Default to admin"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/control/telnet.c:98
7890 msgid "VLM remote control interface"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/demux/a52.c:44
7894 msgid "Raw A/52 demuxer"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/demux/aiff.c:45
7898 msgid "AIFF demuxer"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7902 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/demux/au.c:46
7906 msgid "AU demuxer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
7910 msgid "Force interleaved method"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7914 msgid "Force index creation"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/demux/avi/avi.c:47
7918 msgid ""
7919 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
7920 "incomplete (not seekable)"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/demux/avi/avi.c:55
7924 msgid "AVI demuxer"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/demux/avi/avi.c:547
7928 msgid "AVI Index"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/demux/avi/avi.c:548
7932 msgid ""
7933 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
7934 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
7938 msgid "Fixing AVI Index"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
7942 msgid "Creating AVI Index ..."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7946 msgid "Filename of dump"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7950 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7954 msgid "Append"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7958 msgid ""
7959 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7960 "be overwritten."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7964 msgid "Filedump demuxer"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/demux/dts.c:40
7968 msgid "Raw DTS demuxer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/demux/flac.c:38
7972 msgid "FLAC demuxer"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7976 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7980 msgid ""
7981 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7982 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7983 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7987 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7991 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7995 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Client port"
8001 msgstr "Pòrt video"
8002
8003 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8004 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8008 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8012 msgid "HTTP tunnel port"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8016 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/demux/m3u.c:68
8020 msgid "Playlist metademux"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8024 msgid "Frames per Second"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8028 msgid ""
8029 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8030 "live."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8034 msgid "JPEG camera demuxer"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8038 msgid "Matroska stream demuxer"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8042 msgid "Ordered chapters"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8046 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8050 msgid "Chapter codecs"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8054 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8058 msgid "Preload Directory"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8062 msgid ""
8063 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8064 "for broken files)."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8068 msgid "Seek based on percent not time"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8072 msgid "Seek based on percent not time."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8076 msgid "Dummy Elements"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8080 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8084 msgid "---  DVD Menu"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8088 msgid "First Played"
8089 msgstr "Primièr legit"
8090
8091 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8092 msgid "Video Manager"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8096 msgid "----- Title"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8100 msgid "Segment filename"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8104 msgid "Muxing application"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8108 msgid "Writing application"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/demux/mod.c:49
8112 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/demux/mod.c:56
8116 msgid "Reverb"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/demux/mod.c:57
8120 msgid "Reverb level (0-100)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/demux/mod.c:57
8124 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/demux/mod.c:58
8128 msgid "Reverb delay (ms)"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/mod.c:58
8132 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/mod.c:60
8136 msgid "Mega bass"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/demux/mod.c:61
8140 msgid "Mega bass level (0-100)"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/demux/mod.c:61
8144 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/demux/mod.c:62
8148 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/demux/mod.c:62
8152 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/demux/mod.c:64
8156 msgid "Surround"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/demux/mod.c:65
8160 msgid "Surround level (0-100)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/demux/mod.c:65
8164 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/demux/mod.c:66
8168 msgid "Surround delay (ms)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/demux/mod.c:66
8172 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8176 msgid "MP4 stream demuxer"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8180 msgid "Replay Gain type"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/demux/mpc.c:57
8184 msgid "MPC demuxer"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8188 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8192 msgid "H264 video demuxer"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8196 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8200 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8204 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8208 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/demux/nsc.c:43
8212 msgid "Windows Media NSC metademux"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/demux/nsv.c:45
8216 msgid "NullSoft demuxer"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/demux/nuv.c:46
8220 msgid "Nuv demuxer"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/demux/ogg.c:43
8224 msgid "Ogg stream demuxer"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8228 msgid "Listeners"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8232 msgid "Auto start"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8236 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8240 msgid "Native playlist import"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8244 msgid "M3U playlist import"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8248 msgid "PLS playlist import"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8252 msgid "B4S playlist import"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8256 msgid "DVB playlist import"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8260 msgid "Podcast playlist import"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8264 msgid "Podcast Link"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8268 msgid "Podcast Copyright"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8272 msgid "Podcast Category"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8276 msgid "Podcast Keywords"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8280 msgid "Podcast Subtitle"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8284 msgid "Podcast Summary"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8288 msgid "Podcast Publication Date"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8292 msgid "Podcast Author"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8296 msgid "Podcast Subcategory"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8300 msgid "Podcast Duration"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8304 msgid "Podcast Size"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8308 msgid "Podcast Type"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8312 msgid "PS demuxer"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/pva.c:43
8316 msgid "PVA demuxer"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/rawdv.c:39
8320 msgid "raw DV demuxer"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/demux/real.c:39
8324 msgid "Real demuxer"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/demux/sgimb.c:113
8328 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/demux/subtitle.c:62
8332 msgid "Text subtitles demux"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8336 msgid "Frames per second"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/demux/subtitle.c:70
8340 msgid "Subtitles delay"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/demux/ts.c:82
8344 msgid "Extra PMT"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/demux/ts.c:84
8348 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/demux/ts.c:86
8352 msgid "Set id of ES to PID"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/ts.c:87
8356 msgid "set id of es to pid"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/ts.c:89
8360 msgid "Fast udp streaming"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/ts.c:91
8364 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8368 msgid "MTU for out mode"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8372 msgid "CSA ck"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/demux/ts.c:99
8376 msgid "Silent mode"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/demux/ts.c:100
8380 msgid "do not complain on encrypted PES"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/ts.c:102
8384 msgid "CAPMT System ID"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/demux/ts.c:103
8388 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/demux/ts.c:105
8392 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/demux/ts.c:106
8396 msgid ""
8397 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8398 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/demux/ts.c:111
8402 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/demux/ts.c:118
8406 msgid "Dump buffer size"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/demux/ts.c:120
8410 msgid ""
8411 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8412 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/demux/ts.c:124
8416 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/demux/ty.c:70
8420 msgid "TY Stream audio/video demux"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8424 msgid "Blues"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8428 msgid "Classic rock"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8432 msgid "Country"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8436 msgid "Disco"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8440 msgid "Funk"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8444 msgid "Grunge"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8448 msgid "Hip-Hop"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8452 msgid "Jazz"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8456 msgid "Metal"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8460 msgid "New Age"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8464 msgid "Oldies"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8468 msgid "R&B"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8472 msgid "Rap"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8476 msgid "Industrial"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8480 msgid "Alternative"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8484 msgid "Death metal"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8488 msgid "Pranks"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8492 msgid "Soundtrack"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8496 msgid "Euro-Techno"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8500 msgid "Ambient"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8504 msgid "Trip-Hop"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8508 msgid "Vocal"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8512 msgid "Jazz+Funk"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8516 msgid "Fusion"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8520 msgid "Trance"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8524 msgid "Instrumental"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8528 msgid "Acid"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8532 msgid "House"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8536 msgid "Game"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8540 msgid "Sound clip"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8544 msgid "Gospel"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8548 msgid "Noise"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8552 msgid "Alternative rock"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8556 msgid "Bass"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8560 msgid "Soul"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8564 msgid "Punk"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8568 msgid "Space"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8572 msgid "Meditative"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8576 msgid "Instrumental pop"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8580 msgid "Instrumental rock"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8584 msgid "Ethnic"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8588 msgid "Gothic"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8592 msgid "Darkwave"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8596 msgid "Techno-Industrial"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8600 msgid "Electronic"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8604 msgid "Pop-Folk"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8608 msgid "Eurodance"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8612 msgid "Dream"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8616 msgid "Southern rock"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8620 msgid "Comedy"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8624 msgid "Cult"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8628 msgid "Gangsta"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8632 msgid "Top 40"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8636 msgid "Christian rap"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8640 msgid "Pop/funk"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8644 msgid "Jungle"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8648 msgid "Native American"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8652 msgid "Cabaret"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8656 msgid "New wave"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8660 msgid "Psychedelic"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8664 msgid "Rave"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8668 msgid "Showtunes"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8672 msgid "Trailer"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8676 msgid "Lo-Fi"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8680 msgid "Tribal"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8684 msgid "Acid punk"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8688 msgid "Acid jazz"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8692 msgid "Polka"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8696 msgid "Retro"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8700 msgid "Musical"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8704 msgid "Rock & roll"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8708 msgid "Hard rock"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8712 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/vobsub.c:48
8716 msgid "Vobsub subtitles demux"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/voc.c:42
8720 msgid "VOC demuxer"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/wav.c:42
8724 msgid "WAV demuxer"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/xa.c:42
8728 msgid "XA demuxer"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8732 msgid "Use DVD Menus"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8736 msgid "BeOS standard API interface"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8740 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8744 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
8747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
8749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
8750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
8752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
8754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
8756 msgid "Cancel"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8760 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8761 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8762 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8763 msgid "Open"
8764 msgstr "Dobrir"
8765
8766 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8769 msgid "Preferences"
8770 msgstr "Preférencias"
8771
8772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8775 msgid "Messages"
8776 msgstr "Messatges"
8777
8778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8780 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
8783 msgid "Open File"
8784 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8785
8786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8788 msgid "Open Disc"
8789 msgstr "Dobrir disc"
8790
8791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8792 msgid "Open Subtitles"
8793 msgstr "Dobrir jos-titols"
8794
8795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8798 msgid "About"
8799 msgstr "A prepaus"
8800
8801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8802 msgid "Prev Title"
8803 msgstr "Titol precedent"
8804
8805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8806 msgid "Next Title"
8807 msgstr "Titol seguent"
8808
8809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8810 msgid "Go to Title"
8811 msgstr "Sautar cap al titol"
8812
8813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8814 msgid "Go to Chapter"
8815 msgstr "Sautar cap al capitol"
8816
8817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8818 msgid "Speed"
8819 msgstr "Velocitat"
8820
8821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
8822 msgid "Window"
8823 msgstr "Finèstra"
8824
8825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8826 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8827 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8828 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
8829 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
8831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
8832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
8833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
8834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
8836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
8838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
8840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
8842 msgid "OK"
8843 msgstr "Òc"
8844
8845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8846 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8847 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
8848
8849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8850 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8851 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
8852
8853 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8854 msgid "Drop files to play"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8858 msgid "playlist"
8859 msgstr "tièra de lectura"
8860
8861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8864 msgid "Close"
8865 msgstr "Tampar"
8866
8867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
8869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8872 msgid "Edit"
8873 msgstr "Editar"
8874
8875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
8876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8877 msgid "Select All"
8878 msgstr "Tot seleccionar"
8879
8880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8881 msgid "Select None"
8882 msgstr "Tot levar"
8883
8884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8885 msgid "Sort Reverse"
8886 msgstr "Capvirar"
8887
8888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8889 msgid "Sort by Name"
8890 msgstr "Ordenar los noms"
8891
8892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8893 msgid "Sort by Path"
8894 msgstr "Ordenar los camins"
8895
8896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8897 msgid "Randomize"
8898 msgstr "Aleatòri"
8899
8900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8902 msgid "Remove"
8903 msgstr "Levar"
8904
8905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8906 msgid "Remove All"
8907 msgstr "Tot levar"
8908
8909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8910 msgid "View"
8911 msgstr "Vèire"
8912
8913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8914 msgid "Path"
8915 msgstr "Camin"
8916
8917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8923 msgid "Name"
8924 msgstr "Nom"
8925
8926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8927 msgid "Apply"
8928 msgstr "Aplicar"
8929
8930 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
8931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
8933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8934 msgid "Save"
8935 msgstr "Salvar"
8936
8937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8938 msgid "Defaults"
8939 msgstr "Per defaut"
8940
8941 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8942 msgid "Show Interface"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8946 msgid "50%"
8947 msgstr "50%"
8948
8949 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8950 msgid "100%"
8951 msgstr "100%"
8952
8953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8954 msgid "200%"
8955 msgstr "200%"
8956
8957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8958 msgid "Vertical Sync"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8962 msgid "Correct Aspect Ratio"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8966 msgid "Stay On Top"
8967 msgstr "Totjorn davant"
8968
8969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8970 msgid "Take Screen Shot"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
8974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
8975 msgid "About VLC media player"
8976 msgstr "A prepaus"
8977
8978 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8979 #, c-format
8980 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
8984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8985 msgid "Bookmarks"
8986 msgstr "Favorits"
8987
8988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8990 msgid "Add"
8991 msgstr "Ajustar"
8992
8993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
8994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
8996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8998 msgid "Clear"
8999 msgstr "Netejar"
9000
9001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9003 msgid "Extract"
9004 msgstr "Extraire"
9005
9006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9008 msgid "Size offset"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9013 msgid "Time offset"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9017 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9018 msgid "Time"
9019 msgstr "Temps"
9020
9021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9023 msgid "Bytes"
9024 msgstr "Octets"
9025
9026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9027 msgid "Untitled"
9028 msgstr "Sens Nom"
9029
9030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9032 msgid "No input"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9037 msgid ""
9038 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9042 msgid "Input has changed"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9046 msgid ""
9047 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9048 "bookmarks to keep the same input."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9053 msgid "Invalid selection"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9057 msgid "You have to select two bookmarks."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9062 msgid "No input found"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9066 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9070 msgid "Random On"
9071 msgstr "Aleatòri activat"
9072
9073 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9074 msgid "Random Off"
9075 msgstr "Aleatòri desactivat"
9076
9077 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9078 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9081 msgid "Repeat One"
9082 msgstr "Repetir un còp"
9083
9084 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9086 msgid "Repeat Off"
9087 msgstr "De pas repetir"
9088
9089 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9090 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9093 msgid "Repeat All"
9094 msgstr "Tot repetir"
9095
9096 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9097 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9098 msgid "Half Size"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9102 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9103 msgid "Normal Size"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9108 msgid "Double Size"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9112 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9113 msgid "Float on Top"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9117 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9118 msgid "Fit to Screen"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9123 msgid "Random"
9124 msgstr "Aleatòri"
9125
9126 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9127 msgid "Step Forward"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9131 msgid "Step Backward"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9136 msgid "Rewind"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9140 msgid "Fast Forward"
9141 msgstr "Lèu endavant"
9142
9143 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9144 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9145 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9146 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9153 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9154 msgid "Play"
9155 msgstr "Legir"
9156
9157 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9158 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9163 msgid "Pause"
9164 msgstr "Pausa"
9165
9166 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9167 msgid "2 Pass"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9171 msgid ""
9172 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9173 "effect will be sharper."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9177 msgid ""
9178 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9179 "preset."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9183 msgid "Preamp"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9187 msgid "Extended controls"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9191 msgid "Video filters"
9192 msgstr "Filtres video"
9193
9194 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9195 msgid "Adjust Image"
9196 msgstr "Ajustar l'imatge"
9197
9198 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9204 msgid "More Info"
9205 msgstr "Mai d'entresenhas"
9206
9207 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9208 msgid "Blurring"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9212 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9216 #: modules/video_filter/distort.c:78
9217 msgid "Distortion"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9221 msgid "Adds distorsion effects"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9225 msgid "Image clone"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9229 msgid "Creates several clones of the image"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9233 msgid "Image cropping"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9237 msgid "Crops the image"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9241 msgid "Image inversion"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9245 msgid "Inverts the image colors"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9249 #: modules/video_filter/transform.c:67
9250 msgid "Transformation"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9254 msgid "Rotates or flips the image"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9258 msgid "Volume normalization"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9262 msgid ""
9263 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9267 msgid "Headphone virtualization"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9271 msgid ""
9272 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9276 msgid "Maximum level"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9281 msgid "Restore Defaults"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9285 msgid "Gamma"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9289 msgid "Saturation"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9295 msgid "Opaqueness"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9301 msgid "More information"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9305 msgid ""
9306 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9307 "these settings to take effect.\n"
9308 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9309 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9310 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9311 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9312 "(Preferences / Video / Filters)."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9316 msgid "VLC - Controller"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9322 msgid "VLC media player"
9323 msgstr "Lector media VLC"
9324
9325 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9326 msgid "Open CrashLog"
9327 msgstr "Dobrir CrashLog"
9328
9329 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9330 msgid "Preferences..."
9331 msgstr "Preférencias..."
9332
9333 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9334 msgid "Services"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9338 msgid "Hide VLC"
9339 msgstr "Amagar VLC"
9340
9341 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9342 msgid "Hide Others"
9343 msgstr "Amagar autris"
9344
9345 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9346 msgid "Show All"
9347 msgstr "Tot vèire"
9348
9349 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
9350 msgid "Quit VLC"
9351 msgstr "Quitar VLC"
9352
9353 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9354 msgid "1:File"
9355 msgstr "1:Fiquièr"
9356
9357 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9358 msgid "Open File..."
9359 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9360
9361 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9362 msgid "Quick Open File..."
9363 msgstr "Dobrir..."
9364
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9366 msgid "Open Disc..."
9367 msgstr "Dobrir Disc..."
9368
9369 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9370 msgid "Open Network..."
9371 msgstr "Dobrir Ret..."
9372
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9374 msgid "Open Recent"
9375 msgstr "Dobrir Recents"
9376
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
9378 msgid "Clear Menu"
9379 msgstr "Netejar Menut"
9380
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9382 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9386 msgid "Cut"
9387 msgstr "Copar"
9388
9389 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9390 msgid "Copy"
9391 msgstr "Copiar"
9392
9393 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9394 msgid "Paste"
9395 msgstr "Pegar"
9396
9397 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9398 msgid "Playback"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9402 msgid "Volume Up"
9403 msgstr "Volume +"
9404
9405 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9406 msgid "Volume Down"
9407 msgstr "Volume -"
9408
9409 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9410 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
9411 msgid "Video Device"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9415 msgid "Minimize Window"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9419 msgid "Close Window"
9420 msgstr "Tampar Finèstra"
9421
9422 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9423 msgid "Controller"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9427 msgid "Extended Controls"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9434 msgid "Info"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9438 msgid "Bring All to Front"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9442 msgid "Help"
9443 msgstr "Ajuda"
9444
9445 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9446 msgid "ReadMe..."
9447 msgstr "De Legir..."
9448
9449 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9450 msgid "Online Documentation"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9454 msgid "Report a Bug"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9458 msgid "VideoLAN Website"
9459 msgstr "Siti VideoLAN"
9460
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9462 msgid "License"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9466 msgid "Make a donation"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9470 msgid "Online Forum"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9474 msgid "Error"
9475 msgstr "Error"
9476
9477 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9478 msgid ""
9479 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9483 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9487 msgid "Open Messages Window"
9488 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9489
9490 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9491 msgid "Dismiss"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9495 msgid "Suppress further errors"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
9499 #, c-format
9500 msgid "Volume: %d%%"
9501 msgstr "Volume: %d%%"
9502
9503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9504 msgid "No CrashLog found"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9508 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Use embedded video output"
9514 msgstr "Sortida video plen finestron"
9515
9516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9517 msgid ""
9518 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9519 "instead of in the control window."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9523 msgid "Video device"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9527 msgid ""
9528 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9529 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9533 msgid ""
9534 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9535 "is fully transparent."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9539 msgid "Stretch video to fill window"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9543 msgid ""
9544 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9545 "stretch the video to fill the entire window."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9549 msgid "Fill fullscreen"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9553 msgid ""
9554 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9555 "screen without black borders (OpenGL only)."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9559 msgid "Use as Desktop Background"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9563 msgid ""
9564 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9565 "be interacted with in this mode."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9569 msgid "Mac OS X interface"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9573 msgid "Quartz video"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9577 msgid "Open Source"
9578 msgstr "Dobrir la sorga"
9579
9580 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9581 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9582 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9583
9584 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9585 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9586 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9587 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9593 msgid "Browse..."
9594 msgstr "Navegar..."
9595
9596 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9597 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9601 msgid "Device name"
9602 msgstr "Lector"
9603
9604 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9605 msgid "Use DVD menus"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9609 msgid "VIDEO_TS folder"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9614 msgid "DVD"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9618 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9621 msgid "Port"
9622 msgstr "Pòrt"
9623
9624 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9627 msgid "Address"
9628 msgstr "Adreiça"
9629
9630 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9631 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9632 msgid "UDP/RTP Multicast"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9636 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9637 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9641 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9642 msgid "Allow timeshifting"
9643 msgstr "Activar Timeshifting"
9644
9645 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9646 msgid "Load subtitles file:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9651 msgid "Settings..."
9652 msgstr "Paramètres..."
9653
9654 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9655 msgid "Override"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9659 msgid "delay"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9663 msgid "fps"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9668 msgid "Subtitles encoding"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9672 #: modules/misc/win32text.c:67
9673 msgid "Font size"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9677 msgid "Font Properties"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9681 msgid "Subtitle File"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9685 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9686 #, objc-format
9687 msgid "No %@s found"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9691 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9692 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9693
9694 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9695 msgid "Advanced output:"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9699 msgid "Output Options"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9704 msgid "Play locally"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9709 msgid "Dump raw input"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9714 msgid "Encapsulation Method"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9718 msgid "Transcode options"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9727 msgid "Bitrate (kb/s)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9732 msgid "Scale"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9736 msgid "Stream Announcing"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9741 msgid "SAP announce"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9745 msgid "RTSP announce"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9749 msgid "HTTP announce"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9753 msgid "Export SDP as file"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9757 msgid "Channel Name"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9761 msgid "SDP URL"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9765 msgid "Save File"
9766 msgstr "Salvar fichièr"
9767
9768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9769 msgid "Properties"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9775 msgid "URI"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9779 msgid "Save Playlist..."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9786 msgid "Delete"
9787 msgstr "Suprimir"
9788
9789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9790 msgid "Expand Node"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9796 msgid "Preparse"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9800 msgid "Sort Node by Name"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9804 msgid "Sort Node by Author"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9808 msgid "No items in the playlist"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9813 msgid "Search"
9814 msgstr "Cercar"
9815
9816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9817 msgid "Search in Playlist"
9818 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
9819
9820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9821 msgid "Standard Play"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9825 msgid "Save Playlist"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9829 #, c-format
9830 msgid "%i items in the playlist"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9834 msgid "1 item in the playlist"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
9839 msgid "Reset All"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
9844 msgid "Reset Preferences"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9848 msgid "Continue"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9853 msgid ""
9854 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9855 "Are you sure you want to continue?"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9859 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9863 msgid "Select a directory"
9864 msgstr "Causir un repertòri"
9865
9866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9867 msgid "Select a file"
9868 msgstr "Causir un fichièr"
9869
9870 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9871 msgid "Select"
9872 msgstr "Causir"
9873
9874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Subpicture Filters"
9877 msgstr "Spectromètre"
9878
9879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Logo"
9882 msgstr "Bloca"
9883
9884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
9885 #: modules/video_filter/marq.c:114
9886 msgid "Marquee"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Save settings"
9892 msgstr "Paramètres Pista"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
9895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
9897 msgid "Enabled"
9898 msgstr "Activat"
9899
9900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
9901 msgid "Image"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Timestamp"
9907 msgstr "Tibetan"
9908
9909 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
9910 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9911 msgid "Size"
9912 msgstr "Talha"
9913
9914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
9915 msgid "(in pixels)"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Timeout"
9921 msgstr "Temps"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
9924 msgid "ms"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
9928 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
9929 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
9930 msgid "Black"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
9934 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9935 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9936 msgid "Gray"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
9940 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9941 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9942 msgid "Silver"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
9946 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9947 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9948 msgid "White"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
9952 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
9953 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9954 msgid "Maroon"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
9958 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
9959 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
9960 msgid "Red"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
9964 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9965 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9966 msgid "Fuchsia"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
9970 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9971 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9972 msgid "Yellow"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
9976 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9977 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9978 msgid "Olive"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
9982 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
9983 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
9984 msgid "Green"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
9988 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
9989 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9990 msgid "Teal"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
9994 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
9995 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
9996 msgid "Lime"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10000 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10001 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10002 msgid "Purple"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10006 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10007 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10008 msgid "Navy"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10012 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10013 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10014 msgid "Blue"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10018 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10019 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10020 msgid "Aqua"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10024 msgid "Center-Center"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10028 msgid "Left-Center"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10032 msgid "Right-Center"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10036 msgid "Center-Top"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Left-Top"
10042 msgstr "Esquèrra"
10043
10044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Right-Top"
10047 msgstr "Dreita"
10048
10049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Center-Bottom"
10052 msgstr "Aval"
10053
10054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Left-Bottom"
10057 msgstr "Aval"
10058
10059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Right-Bottom"
10062 msgstr "Aval"
10063
10064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10065 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10069 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10073 msgid ""
10074 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10075 "RAW)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10079 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10083 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10087 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10091 msgid ""
10092 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10093 "MPEG TS)"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10097 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10101 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10105 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10109 msgid ""
10110 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10111 "ASF and OGG)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10115 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10120 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10121 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10125 msgid ""
10126 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10127 "ASF, OGG and RAW)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10131 msgid ""
10132 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10136 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10140 msgid ""
10141 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10145 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10149 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10153 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10157 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10158 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10159 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10163 msgid "MPEG Program Stream"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10167 msgid "MPEG Transport Stream"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10171 msgid "MPEG 1 Format"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10175 msgid ""
10176 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10177 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10178 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10179 "at http://yourip:8080 by default."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10183 msgid ""
10184 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10185 "the server needs to send the stream several times."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10189 msgid ""
10190 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10191 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10192 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10193 "at mms://yourip:8080 by default."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10197 msgid ""
10198 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10199 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10200 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10201 "encapsulated in HTTP)."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10206 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10211 msgid "Use this to stream to a single computer."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10215 msgid ""
10216 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10217 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10218 "address beginning with 239.255."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10223 msgid ""
10224 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10225 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10226 "but it does not work over Internet."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10230 msgid "Back"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10238 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10242 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10246 msgid ""
10247 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10248 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10249 "of them."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10255 msgid "Stream to network"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10260 msgid "Transcode/Save to file"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10265 msgid "Choose input"
10266 msgstr "Causir la dintrada"
10267
10268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10270 msgid "Choose here your input stream."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10276 msgid "Select a stream"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10281 msgid "Existing playlist item"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10286 msgid "Choose..."
10287 msgstr "Causir..."
10288
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10291 msgid "Partial Extract"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10295 msgid ""
10296 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10297 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10298 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10303 msgid "From"
10304 msgstr "De"
10305
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10308 msgid "To"
10309 msgstr "Cap a"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10314 msgid "Streaming"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10319 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10324 msgid "Destination"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10329 msgid "Streaming method"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10333 msgid "UDP Unicast"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10337 msgid "UDP Multicast"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10342 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10343 msgid "Transcode"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10348 msgid ""
10349 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10350 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10351 "to next page.)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10356 msgid "Transcode audio"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10361 msgid "Transcode video"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10366 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10371 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10376 msgid "Encapsulation format"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10381 msgid ""
10382 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10383 "on the choices you made, all formats won't be available."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10388 msgid "Additional streaming options"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10392 msgid ""
10393 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10399 msgid "SAP Announce"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10404 msgid "Local playback"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10409 msgid "Additional transcode options"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10413 msgid ""
10414 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10415 "transcoding."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10420 msgid "Select the file to save to"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10424 msgid ""
10425 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10426 "streaming or transcoding."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10430 msgid "Summary"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10434 msgid "Encap. format"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10438 msgid "Input stream"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10442 msgid "Save file to"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10446 msgid "No input selected"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10450 msgid ""
10451 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10452 "unable to guess, which input you want use.\n"
10453 "\n"
10454 "Choose one before going to the next page."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10458 msgid "No valid destination"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10462 msgid ""
10463 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10464 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10465 "\n"
10466 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10467 "and the help texts in this window."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10471 msgid ""
10472 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10473 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10474 "\n"
10475 "Correct your selection and try again."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10479 msgid "No file selected"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10483 msgid ""
10484 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10485 "\n"
10486 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10487 "box."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10491 msgid "Finish"
10492 msgstr "Acabar"
10493
10494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10497 msgid "yes"
10498 msgstr "Òc"
10499
10500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10503 msgid "no"
10504 msgstr "Non"
10505
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10507 msgid "from "
10508 msgstr "De"
10509
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10511 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10512 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10513 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10514 msgid " to "
10515 msgstr " cap a"
10516
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10519 msgid "Use this to stream on a network."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10524 msgid ""
10525 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10526 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10527 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10528 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10533 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10538 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10543 msgid ""
10544 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10545 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10546 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10547 "setting to 1."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10551 msgid ""
10552 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10553 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10554 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10555 "extra interface.\n"
10556 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10557 "name will be used."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10561 msgid ""
10562 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10563 "streamed.\n"
10564 "\n"
10565 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10566 "streaming."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/ncurses.c:93
10570 msgid "Filebrowser starting point"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/ncurses.c:95
10574 msgid ""
10575 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10576 "show you initially."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/ncurses.c:100
10580 msgid "Ncurses interface"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10584 msgid "Autoplay selected file"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10588 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10592 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10597 msgid "Filename"
10598 msgstr "Nom Fichièr"
10599
10600 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10601 msgid "Permissions"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10605 msgid "Owner"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10609 msgid "Group"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10613 msgid "Index"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10617 msgid "Forward"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10621 msgid "00:00:00"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10626 msgid "Add to Playlist"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10630 msgid "MRL:"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10634 msgid "Port:"
10635 msgstr "Pòrt:"
10636
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10638 msgid "Address:"
10639 msgstr "Adreiça:"
10640
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10642 msgid "unicast"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10646 msgid "multicast"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10650 msgid "Network: "
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10654 msgid "udp"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10658 msgid "udp6"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10662 msgid "rtp"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10666 msgid "rtp4"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10670 msgid "ftp"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10674 msgid "http"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10678 msgid "sout"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10682 msgid "mms"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10686 msgid "Protocol:"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10690 msgid "Transcode:"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10696 msgid "enable"
10697 msgstr "activat"
10698
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10700 msgid "Video:"
10701 msgstr "Video:"
10702
10703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10704 msgid "Audio:"
10705 msgstr "Video:"
10706
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10708 msgid "Channel:"
10709 msgstr "Sortida:"
10710
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10712 msgid "Norm:"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10716 msgid "Size:"
10717 msgstr "Talha:"
10718
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10720 msgid "Frequency:"
10721 msgstr "Frequéncia:"
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10724 msgid "Samplerate:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10728 msgid "Quality:"
10729 msgstr "Qualitat:"
10730
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10732 msgid "Tuner:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10736 msgid "Sound:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10740 msgid "MJPEG:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10744 msgid "Decimation:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10748 msgid "pal"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10752 msgid "ntsc"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10756 msgid "secam"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10760 msgid "auto"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10764 msgid "240x192"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10768 msgid "320x240"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10772 msgid "qsif"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10776 msgid "qcif"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10780 msgid "sif"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10784 msgid "cif"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10788 msgid "vga"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10792 msgid "kHz"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10796 msgid "Hz/s"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10800 msgid "mono"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10804 msgid "stereo"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10808 msgid "Camera"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10812 msgid "Video Codec:"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10816 msgid "huffyuv"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10820 msgid "mp1v"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10824 msgid "mp2v"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10828 msgid "mp4v"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10832 msgid "H263"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10836 msgid "WMV1"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10840 msgid "WMV2"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10844 msgid "Video Bitrate:"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10848 msgid "Bitrate Tolerance:"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10852 msgid "Keyframe Interval:"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10856 msgid "Audio Codec:"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10860 msgid "Deinterlace:"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10864 msgid "Access:"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10868 msgid "Muxer:"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10872 msgid "URL:"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10876 msgid "Time To Live (TTL):"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10880 msgid "127.0.0.1"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10884 msgid "localhost"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10888 msgid "localhost.localdomain"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10892 msgid "239.0.0.42"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10896 msgid "PS"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10900 msgid "TS"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10904 msgid "MPEG1"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10908 msgid "AVI"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10912 msgid "OGG"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10916 msgid "MP4"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10920 msgid "MOV"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10924 msgid "ASF"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10928 msgid "kbits/s"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10932 msgid "alaw"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10936 msgid "ulaw"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10940 msgid "mpga"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10944 msgid "mp3"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10948 msgid "a52"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10952 msgid "vorb"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10956 msgid "bits/s"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10960 msgid "Audio Bitrate :"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10964 msgid "SAP Announce:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10968 msgid "SLP Announce:"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10972 msgid "Announce Channel:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10976 msgid "Update"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10980 msgid " Clear "
10981 msgstr " Netejar"
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10984 msgid " Save "
10985 msgstr " Salvar"
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10988 msgid " Apply "
10989 msgstr " Aplicar"
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10992 msgid " Cancel "
10993 msgstr " Abandonar"
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10996 msgid "Preference"
10997 msgstr "Preferéncia"
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11000 msgid ""
11001 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11002 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11003 "org/copyleft/gpl.html)."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11007 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11008 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11009
11010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11011 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11015 #, c-format
11016 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11020 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11024 msgid "Open a skin file"
11025 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11026
11027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11028 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11033 msgid "Open playlist"
11034 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11035
11036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11037 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11042 msgid "Save playlist"
11043 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11044
11045 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11046 msgid "M3U file|*.m3u"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11050 msgid "Last skin used"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11054 msgid "Select the path to the last skin used."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11058 msgid "Config of last used skin"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11062 msgid "Config of last used skin."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11066 msgid "Enable transparency effects"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11070 msgid ""
11071 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11072 "when moving windows does not behave correctly."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11076 msgid "Skins"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11080 msgid "Skinnable Interface"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11084 msgid "Skins loader demux"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11088 msgid "Select skin"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11092 msgid "Open skin..."
11093 msgstr "Dobrir pèl..."
11094
11095 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11096 msgid ""
11097 "\n"
11098 "(WinCE interface)\n"
11099 "\n"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11103 msgid ""
11104 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11105 "\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11109 msgid "Compiled by "
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11113 msgid "Compiler: "
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11117 msgid "Based on SVN revision: "
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11121 msgid ""
11122 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11123 "http://www.videolan.org/"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11127 msgid "Open:"
11128 msgstr "Dobrir:"
11129
11130 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11131 msgid ""
11132 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11133 "targets:"
11134 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11135
11136 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11138 msgid "Choose directory"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11143 msgid "Choose file"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11147 msgid "Embed video in interface"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11151 msgid ""
11152 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11153 "window."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11157 msgid "WinCE interface module"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11161 msgid "WinCE dialogs provider"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11165 msgid "Edit bookmark"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11169 msgid "You must select two bookmarks"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11173 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11177 msgid ""
11178 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11179 "bookmarks to keep the same input."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11183 msgid "Input has changed "
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11187 msgid "Stream and media info"
11188 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11189
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11191 msgid ""
11192 "The following errors happened. More details might be available in the "
11193 "Messages window."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Yes"
11199 msgstr "Òc"
11200
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11202 msgid "No"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11206 msgid "Don't show"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11210 msgid "Playlist item info"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11214 msgid "Item Info"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11218 msgid "Save As..."
11219 msgstr "Salvar coma..."
11220
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11222 msgid "Save Messages As..."
11223 msgstr "Salvar messatges coma..."
11224
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11226 msgid "Advanced options..."
11227 msgstr "Mai d'Opcions..."
11228
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11233 msgid "Advanced options"
11234 msgstr "Mai d'Opcions"
11235
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11237 msgid "Options:"
11238 msgstr "Opcions:"
11239
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11242 msgid "Open..."
11243 msgstr "Dobrir.."
11244
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Stream/Save"
11248 msgstr "Flus"
11249
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11251 msgid "Use VLC as a server of streams"
11252 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11253
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11255 msgid "Caching"
11256 msgstr "Caching"
11257
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11259 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11260 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11261
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11263 msgid "Customize:"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11267 #, fuzzy
11268 msgid ""
11269 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11270 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11271 "controls above."
11272 msgstr "..."
11273
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Use a subtitles file"
11277 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11278
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Use an external subtitles file."
11282 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11283
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Advanced Settings..."
11287 msgstr "Mai d'Opcions..."
11288
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11290 #, fuzzy
11291 msgid "File:"
11292 msgstr "Fichièr"
11293
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11295 msgid "DVD (menus)"
11296 msgstr "DVD (menuts)"
11297
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11299 msgid "Disc type"
11300 msgstr "Tipe de Disc"
11301
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11303 msgid "Probe Disc(s)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11307 msgid ""
11308 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11309 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11310 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11311 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11312 "parameter ranges are set based on media we find."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11316 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11320 msgid "RTSP"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11324 msgid "Name of DVD device to read from."
11325 msgstr "..."
11326
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11328 msgid ""
11329 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11330 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11334 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11338 msgid ""
11339 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11340 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11344 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Open subtitles file"
11350 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11351
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
11353 msgid "Title number."
11354 msgstr "..."
11355
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
11357 msgid ""
11358 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11359 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11360 "be shown."
11361 msgstr ""
11362 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11363
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
11365 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11366 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11367
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
11369 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
11373 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
11377 msgid "Track number."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
11381 msgid ""
11382 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11383 "subtitle will be shown."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11387 msgid ""
11388 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11392 msgid ""
11393 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11394 "given, then all tracks are played."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
11398 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11402 msgid "Shuffle"
11403 msgstr "Aleatòri"
11404
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11406 msgid "&Simple Add File..."
11407 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11408
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11410 msgid "Add &Directory..."
11411 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11412
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11414 msgid "&Add MRL..."
11415 msgstr "&Ajustar MRL..."
11416
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11418 msgid "&Open Playlist..."
11419 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11420
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11422 msgid "&Save Playlist..."
11423 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11424
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11426 msgid "&Close"
11427 msgstr "Tampar"
11428
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11430 msgid "Sort by &title"
11431 msgstr "Ordenar per &titol"
11432
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11434 msgid "&Reverse sort by title"
11435 msgstr "Capvirar la tièra"
11436
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11438 msgid "&Shuffle Playlist"
11439 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11440
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11442 msgid "D&elete"
11443 msgstr "Suprimir"
11444
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11446 msgid "&Manage"
11447 msgstr "Gestion"
11448
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11450 msgid "S&ort"
11451 msgstr "Ordenar"
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11454 msgid "&Selection"
11455 msgstr "&Seleccion"
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11458 msgid "&View items"
11459 msgstr "Afichatge"
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11462 msgid "Play this branch"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11466 msgid "Sort this branch"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11473 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11474 msgid "root"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11479 #, c-format
11480 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11485 #, c-format
11486 msgid "%i items in playlist"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11490 msgid "M3U file"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11494 msgid "Playlist is empty"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11498 msgid "Can't save"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11502 #: modules/misc/win32text.c:71
11503 msgid "Normal"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11507 msgid "Sorted by artist"
11508 msgstr "Ordenat per Artista"
11509
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11511 msgid "Sorted by Album"
11512 msgstr "Ordenat per Album"
11513
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11515 msgid ""
11516 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11517 "them."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11521 msgid "Alt"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11525 msgid "Ctrl"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11529 msgid "Shift"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11533 msgid ""
11534 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11535 "modify the resulting chain by yourself"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11539 msgid "Stream output MRL"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11543 msgid "Destination Target:"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11547 msgid ""
11548 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11549 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11550 "controls below"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11554 msgid "Output methods"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11558 msgid "MMSH"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11562 msgid "RTP"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11566 msgid "Miscellaneous options"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11570 msgid "Group name"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11574 msgid "Channel name"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11578 msgid "Select all elementary streams"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11582 msgid "Transcoding options"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11586 msgid "Video codec"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11590 msgid "Audio codec"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11594 msgid "Subtitles codec"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11598 msgid "Subtitles overlay"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11602 msgid "Save file"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11606 msgid "Subtitle options"
11607 msgstr "Opcions Jostitols"
11608
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11610 msgid "Subtitles file"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11614 msgid "Subtitles options"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11618 msgid ""
11619 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11620 "subtitles."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11624 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11625 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11626 msgid "Delay"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11630 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
11634 msgid "Open file"
11635 msgstr "Dobrir fichièr"
11636
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
11639 msgid "Check for updates ..."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11643 msgid "Check for updates now !"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11647 msgid "type : "
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11651 msgid "URL : "
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11655 msgid "file size : "
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11659 msgid "file md5 hash : "
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11663 msgid "Choose a mirror"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11667 msgid "Save file ..."
11668 msgstr "Salvar fiquièr"
11669
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11671 msgid "Downloading..."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11675 msgid "Broadcasts"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11679 msgid "Load"
11680 msgstr "Cargar"
11681
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11683 msgid "Load configuration"
11684 msgstr "Cargar paramètres"
11685
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11687 msgid "Save configuration"
11688 msgstr "Salvar paramètres"
11689
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11691 msgid "New broadcast"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11697 msgid "Choose"
11698 msgstr "Causir"
11699
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11701 msgid "Output"
11702 msgstr "Sortida"
11703
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11705 msgid "Create"
11706 msgstr "Crear"
11707
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11709 msgid "Loop"
11710 msgstr "Bloca"
11711
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11713 msgid "VLM configuration"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11717 msgid "VLM stream"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11721 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11725 msgid "Use this to stream on a network"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11729 msgid "You must choose a stream"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11733 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11737 msgid ""
11738 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11739 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11740 "stream.)\n"
11741 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11745 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11749 msgid "You need to enter an address"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11753 msgid ""
11754 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11755 "transcoding"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11759 msgid "You must choose a file to save to"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11763 msgid ""
11764 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11768 msgid ""
11769 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11770 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11771 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11772 "extra interface.\n"
11773 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11774 "name will be used"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11778 msgid "Save to file"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11782 msgid ""
11783 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11784 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
11788 msgid "Magnify"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11792 msgid "Magnifies part of the image"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11796 msgid "Video Options"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11800 msgid "Aspect Ratio"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11804 msgid "More info"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11808 msgid ""
11809 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11813 msgid ""
11814 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11815 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11819 msgid ""
11820 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11821 "effect will be sharper."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
11825 msgid "Stopped"
11826 msgstr "Arrestat"
11827
11828 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11829 msgid "Paused"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11833 msgid "Playing"
11834 msgstr "Es a legir"
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
11837 msgid "Menu"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
11841 msgid "Previous track"
11842 msgstr "Pista precedenta"
11843
11844 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
11845 msgid "Next track"
11846 msgstr "Pista seguenta"
11847
11848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
11849 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11850 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
11851
11852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11853 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11854 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11857 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11858 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
11859
11860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11861 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11862 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
11863
11864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
11865 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11866 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
11867
11868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
11869 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11870 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
11871
11872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
11873 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11874 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
11877 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11878 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
11879
11880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
11881 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11882 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
11883
11884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
11885 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11886 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
11889 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11890 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
11893 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11894 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
11897 msgid "&File"
11898 msgstr "&Fichièr"
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
11901 msgid "&View"
11902 msgstr "&Vèire"
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
11905 msgid "&Settings"
11906 msgstr "&Paramètres"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
11909 msgid "&Audio"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
11913 msgid "&Video"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
11917 msgid "&Navigation"
11918 msgstr "&Navegacion"
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
11921 msgid "&Help"
11922 msgstr "&Ajuda"
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Small playlist"
11927 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11928
11929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
11930 msgid "Previous playlist item"
11931 msgstr "Fichièr precedent"
11932
11933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
11934 msgid "Next playlist item"
11935 msgstr "Fichièr seguent"
11936
11937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
11938 msgid "Play slower"
11939 msgstr "Mai lent"
11940
11941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11942 msgid "Play faster"
11943 msgstr "Mai viste"
11944
11945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
11946 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11947 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
11948
11949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
11950 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11951 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
11952
11953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
11954 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11955 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
11956
11957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
11958 msgid ""
11959 " (wxWidgets interface)\n"
11960 "\n"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
11964 msgid ""
11965 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11966 "http://www.videolan.org/\n"
11967 "\n"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11971 #, c-format
11972 msgid "About %s"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
11976 msgid "Show/Hide interface"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11980 msgid "Quick &Open File..."
11981 msgstr "&Dobrir..."
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11984 msgid "Open &File..."
11985 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
11986
11987 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11988 msgid "Open D&irectory..."
11989 msgstr "Dobrir Repertòri..."
11990
11991 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11992 msgid "Open &Disc..."
11993 msgstr "Dobrir &Disc..."
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11996 msgid "Open &Network Stream..."
11997 msgstr "Dobrir Adreiça..."
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12000 msgid "Open &Capture Device..."
12001 msgstr "Dobrir &Captura..."
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12004 msgid "Media &Info..."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12008 msgid "&Messages..."
12009 msgstr "&Messatges..."
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12012 msgid "&Preferences..."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12016 msgid "Empty"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12020 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12024 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12028 msgid ""
12029 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12030 "and RAW)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12034 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12038 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12042 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12046 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12050 msgid "RTP Unicast"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12054 msgid "RTP Multicast"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12058 msgid ""
12059 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12060 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12061 "address beginning with 239.255."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12065 msgid "Show bookmarks dialog"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12069 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12074 msgid "Show extended GUI"
12075 msgstr "Espandit GUI"
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12079 msgid "Show taskbar entry"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12083 msgid "Minimal interface"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12087 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12091 msgid "Size to video"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12095 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12099 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12100 msgid "Show systray icon"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12104 msgid "wxWidgets interface module"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12108 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12112 msgid "Dummy image chroma format"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12116 msgid ""
12117 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12118 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12122 msgid "Save raw codec data"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12126 msgid ""
12127 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12128 "forced the dummy decoder in the main options."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12132 msgid ""
12133 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12134 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12135 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12139 msgid "Dummy interface function"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12143 msgid "Dummy Interface"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12147 msgid "Dummy access function"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12151 msgid "Dummy demux function"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12155 msgid "Dummy decoder"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12159 msgid "Dummy decoder function"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12163 msgid "Dummy encoder function"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12167 msgid "Dummy audio output function"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12171 msgid "Dummy video output function"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12175 msgid "Dummy Video output"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12179 msgid "Dummy font renderer function"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12183 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12184 #: modules/visualization/xosd.c:73
12185 msgid "Font"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12189 msgid "Font filename"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12193 msgid "Font size in pixels"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12197 msgid ""
12198 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12199 "than 0 this option will override the relative font size "
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12203 msgid "Opacity, 0..255"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12207 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12208 #: modules/video_filter/time.c:78
12209 msgid ""
12210 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12211 "= totally opaque. "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12215 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12216 #: modules/video_filter/time.c:84
12217 msgid "Text Default Color"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12221 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12222 #: modules/video_filter/time.c:85
12223 msgid ""
12224 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12225 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12229 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12233 msgid "Smaller"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12237 msgid "Small"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12241 msgid "Large"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12245 msgid "Larger"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12249 msgid "Text renderer"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/misc/freetype.c:114
12253 msgid "Freetype2 font renderer"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/misc/gnutls.c:66
12257 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/misc/gnutls.c:68
12261 msgid ""
12262 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12263 "or SSL-based server-side encryption)."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/misc/gnutls.c:71
12267 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/gnutls.c:73
12271 msgid ""
12272 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/misc/gnutls.c:76
12276 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/misc/gnutls.c:78
12280 msgid ""
12281 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12282 "cache will hold."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/misc/gnutls.c:81
12286 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/misc/gnutls.c:83
12290 msgid ""
12291 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12292 "Certificate Authority)."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/misc/gnutls.c:86
12296 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/misc/gnutls.c:88
12300 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/misc/gnutls.c:92
12304 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12308 msgid "Gtk+ GUI helper"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/misc/logger.c:107
12312 msgid "Text"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/misc/logger.c:113
12316 msgid "Log format"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/misc/logger.c:115
12320 msgid ""
12321 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12322 "and \"syslog\"."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/misc/logger.c:117
12326 msgid ""
12327 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12328 "\"."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/logger.c:123
12332 msgid "Logging"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/logger.c:124
12336 msgid "File logging"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/misc/logger.c:126
12340 msgid "Log filename"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/misc/logger.c:126
12344 msgid "Specify the log filename."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12348 msgid "AltiVec memcpy"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12352 msgid "libc memcpy"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12356 msgid "3D Now! memcpy"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12360 msgid "MMX memcpy"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12364 msgid "MMX EXT memcpy"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/misc/msn.c:63
12368 msgid "MSN Title format string"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/misc/msn.c:64
12372 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/misc/msn.c:70
12376 msgid "MSN"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/misc/msn.c:71
12380 msgid "MSN Title Plugin"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/misc/msn.c:194
12384 msgid "(no title)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/misc/msn.c:195
12388 msgid "(no artist)"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/misc/msn.c:196
12392 msgid "(no album)"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12396 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12400 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12404 msgid "M3U playlist exporter"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12408 msgid "Old playlist exporter"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12412 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12416 msgid ""
12417 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12418 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12422 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12426 msgid "video"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/misc/rtsp.c:48
12430 msgid ""
12431 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12432 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12433 "with no path."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/misc/rtsp.c:52
12437 msgid "RTSP VoD"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/misc/rtsp.c:53
12441 msgid "RTSP VoD server"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/misc/screensaver.c:44
12445 msgid "X Screensaver disabler"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/misc/svg.c:57
12449 msgid "SVG template file"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/svg.c:58
12453 msgid ""
12454 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12458 msgid "Playlist stress tests"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12462 msgid "C module that does nothing"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12466 msgid "Miscellaneous stress tests"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/misc/win32text.c:85
12470 msgid "Win32 font renderer"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12474 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12478 msgid "Simple XML Parser"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/mux/asf.c:49
12482 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/mux/asf.c:52
12486 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/mux/asf.c:55
12490 msgid ""
12491 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/mux/asf.c:57
12495 msgid "Comment"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/mux/asf.c:58
12499 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/mux/asf.c:61
12503 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/mux/asf.c:63
12507 msgid "Packet Size"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/mux/asf.c:64
12511 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/mux/asf.c:67
12515 msgid "ASF muxer"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/mux/asf.c:540
12519 msgid "Unknown Video"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/mux/avi.c:44
12523 msgid "AVI muxer"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/mux/dummy.c:41
12527 msgid "Dummy/Raw muxer"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/mux/mp4.c:45
12531 msgid "Create \"Fast start\" files"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/mux/mp4.c:47
12535 msgid ""
12536 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12537 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12538 "previewing the file while it is downloading)."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/mux/mp4.c:56
12542 msgid "MP4/MOV muxer"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12546 msgid "DTS delay (ms)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12550 msgid ""
12551 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12552 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12553 "some buffering inside the client decoder."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12557 msgid "PES maximum size"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12561 msgid ""
12562 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12563 "stream."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12567 msgid "PS muxer"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12571 msgid "Video PID"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12575 msgid ""
12576 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12577 "the video."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12581 msgid "Audio PID"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12585 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12589 msgid "SPU PID"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12593 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12597 msgid "PMT PID"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12601 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12605 msgid "TS ID"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12609 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12613 msgid "NET ID"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12617 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12621 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12625 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12629 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12633 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12637 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12641 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12645 msgid "Set PID to id of ES"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12649 msgid "set PID to id of es"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12653 msgid "Shaping delay (ms)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12657 msgid ""
12658 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12659 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12660 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12664 msgid "Use keyframes"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12668 msgid ""
12669 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12670 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12671 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12672 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12673 "the biggest frames in the stream."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12677 msgid "PCR delay (ms)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12681 msgid ""
12682 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12683 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12687 msgid "Minimum B (deprecated)"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12691 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12695 msgid "Maximum B (deprecated)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12699 msgid ""
12700 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12701 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12702 "some buffering inside the client decoder."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12706 msgid "Crypt audio"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12710 msgid "Crypt audio using CSA"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12714 msgid "Crypt video"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12718 msgid "Crypt video using CSA"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12722 msgid "CSA Key"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12726 msgid ""
12727 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12728 "bytes)."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12732 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12736 msgid ""
12737 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12738 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12742 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12746 msgid "Multipart separator string"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12750 msgid ""
12751 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12752 "You can select this string. Default is --myboundary"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12756 msgid "Multipart jpeg muxer"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/mux/ogg.c:50
12760 msgid "Ogg/ogm muxer"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/mux/wav.c:42
12764 msgid "WAV muxer"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/packetizer/copy.c:43
12768 msgid "Copy packetizer"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/packetizer/h264.c:47
12772 msgid "H264 video packetizer"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12776 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12780 msgid "MPEG4 video packetizer"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12784 msgid "Sync on intraframe"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12788 msgid ""
12789 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12790 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12794 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
12798 msgid "Bonjour services"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
12802 msgid "Bonjour"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12806 msgid "DAAP shares"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12810 msgid "DAAP access"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12814 msgid "HAL device detection"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12818 msgid "Devices"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12822 msgid "Podcast URLs list"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12826 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12830 msgid "Podcast Service Discovery"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12834 msgid "Podcast"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12838 msgid "SAP multicast address"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12842 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12846 msgid "IPv4-SAP listening"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12850 msgid ""
12851 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12852 "standard address."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12856 msgid "IPv6-SAP listening"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12860 msgid ""
12861 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12862 "standard address."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12866 msgid "IPv6 SAP scope"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12870 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12874 msgid "SAP timeout (seconds)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12878 msgid ""
12879 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
12880 "received."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12884 msgid "Try to parse the SAP"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12888 msgid ""
12889 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12890 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12894 msgid "SAP Strict mode"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12898 msgid ""
12899 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
12900 "announcements."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12904 msgid "Use SAP cache"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12908 msgid ""
12909 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12910 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12911 "corresponding to legacy streams."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12915 msgid ""
12916 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
12917 "announcements."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/services_discovery/sap.c:122
12921 msgid "SAP Announcements"
12922 msgstr "Anóncia SAP"
12923
12924 #: modules/services_discovery/sap.c:147
12925 msgid "SDP file parser for UDP"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/services_discovery/sap.c:316
12929 msgid "Session Announcements (SAP)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
12933 msgid "Session"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/services_discovery/sap.c:813
12937 msgid "Tool"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/services_discovery/sap.c:818
12941 msgid "User"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/services_discovery/shout.c:62
12945 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/services_discovery/shout.c:68
12949 msgid "Shoutcast radio listings"
12950 msgstr "Lista radio Shoutcast"
12951
12952 #: modules/services_discovery/shout.c:140
12953 msgid "Shoutcast"
12954 msgstr "Shoutcast"
12955
12956 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12957 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12961 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12965 msgid ""
12966 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12967 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12968 "caching and others."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12972 msgid "ID Offset"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12976 msgid ""
12977 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12978 "IDs bridge_in will register."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12982 msgid "Bridge"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12986 msgid "Bridge stream output"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12990 msgid "Bridge out"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12994 msgid "Bridge in"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/stream_out/description.c:48
12998 msgid "Description stream output"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/stream_out/display.c:38
13002 msgid "Enable/disable audio rendering."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/stream_out/display.c:40
13006 msgid "Enable/disable video rendering."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/stream_out/display.c:42
13010 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13014 msgid "Display"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/stream_out/display.c:51
13018 msgid "Display stream output"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13022 msgid "Duplicate stream output"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13026 msgid "Output access method"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13030 msgid ""
13031 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/stream_out/es.c:41
13035 msgid "Audio output access method"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/stream_out/es.c:43
13039 msgid ""
13040 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13041 "output."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/stream_out/es.c:45
13045 msgid "Video output access method"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/stream_out/es.c:47
13049 msgid ""
13050 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13051 "output."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13055 msgid "Output muxer"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13059 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/stream_out/es.c:53
13063 msgid "Audio output muxer"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/stream_out/es.c:55
13067 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/stream_out/es.c:56
13071 msgid "Video output muxer"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/stream_out/es.c:58
13075 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/stream_out/es.c:60
13079 msgid "Output URL"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13083 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/stream_out/es.c:63
13087 msgid "Audio output URL"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/stream_out/es.c:65
13091 msgid ""
13092 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/stream_out/es.c:67
13096 msgid "Video output URL"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/stream_out/es.c:69
13100 msgid ""
13101 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/stream_out/es.c:79
13105 msgid "Elementary stream output"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/stream_out/gather.c:40
13109 msgid "Gathering stream output"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13113 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13117 msgid "Sample aspect ratio"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13121 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13125 msgid "Mosaic bridge"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13129 msgid "Mosaic bridge stream output"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13133 msgid "SDP"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13137 msgid ""
13138 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13139 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13140 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13144 msgid "Muxer"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13148 msgid "Session name"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13152 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13156 msgid "Session description"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13160 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13164 msgid "Session URL"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13168 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13172 msgid "Session email"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13176 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13180 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13181 msgstr "..."
13182
13183 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13184 msgid "Audio port"
13185 msgstr "Pòrt audio"
13186
13187 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13188 msgid ""
13189 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13190 msgstr "..."
13191
13192 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13193 msgid "Video port"
13194 msgstr "Pòrt video"
13195
13196 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13197 msgid ""
13198 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13199 msgstr "..."
13200
13201 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13204 msgstr "..."
13205
13206 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13207 msgid "RTP stream output"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/stream_out/standard.c:48
13211 msgid ""
13212 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/stream_out/standard.c:50
13216 msgid "Output URL (deprecated)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/stream_out/standard.c:52
13220 msgid ""
13221 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13222 "Deprecated, use dst instead."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/stream_out/standard.c:55
13226 msgid "Output destination"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/stream_out/standard.c:57
13230 msgid ""
13231 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/stream_out/standard.c:61
13235 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/stream_out/standard.c:63
13239 msgid "Session groupname"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/stream_out/standard.c:65
13243 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/stream_out/standard.c:67
13247 msgid "SAP announcing"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/stream_out/standard.c:68
13251 msgid "Announce this session with SAP"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/stream_out/standard.c:76
13255 msgid "Standard"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/stream_out/standard.c:77
13259 msgid "Standard stream output"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13263 msgid "Files"
13264 msgstr "Fichièrs"
13265
13266 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13267 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13271 msgid "Sizes"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13275 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13279 msgid "Aspect ratio"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13283 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13287 msgid "Command UDP port"
13288 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13289
13290 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13291 msgid "UDP port to listen to for commands."
13292 msgstr "..."
13293
13294 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13295 msgid "Command"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13299 msgid "Initial command to execute."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13303 msgid "GOP size"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13307 msgid "Number of P frames between two I frames."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13311 msgid "Quantizer scale"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13315 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13319 msgid "Mute audio"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13323 msgid "Mute audio when command is not 0."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13327 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13331 msgid "Video encoder"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13335 msgid ""
13336 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13340 msgid "Destination video codec"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13344 msgid ""
13345 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13346 "output."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13350 msgid "Video bitrate"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13354 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13358 msgid "Video scaling"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13362 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13366 msgid "Video frame-rate"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13370 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13374 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13378 msgid "Maximum video width"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13382 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13386 msgid "Maximum video height"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13390 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13394 msgid "Video filter"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13398 msgid ""
13399 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13400 "subpictures overlaying."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13404 msgid "Video crop top"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13408 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13412 msgid "Video crop left"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13416 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13420 msgid "Video crop bottom"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13424 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13428 msgid "Video crop right"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13432 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13436 msgid "Audio encoder"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13440 msgid ""
13441 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13445 msgid "Destination audio codec"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13449 msgid ""
13450 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13451 "output."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13455 msgid "Audio bitrate"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13459 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13463 msgid "Audio sample rate"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13467 msgid ""
13468 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13472 msgid "Audio channels"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13476 msgid ""
13477 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13478 "output."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13482 msgid "Subtitles encoder"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13486 msgid ""
13487 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13488 "options."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13492 msgid "Destination subtitles codec"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13496 msgid ""
13497 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13498 "output."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13502 msgid "Subpictures filter"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13506 msgid ""
13507 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13508 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13509 "video."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13513 msgid "OSD menu"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13517 msgid ""
13518 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13522 msgid "Number of threads"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13526 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13530 msgid "High priority"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13534 msgid ""
13535 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13539 msgid "Synchronise on audio track"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13543 msgid ""
13544 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13545 "on the audio track."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13549 msgid ""
13550 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13551 "keep up with the encoding rate."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13555 msgid "Transcode stream output"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13559 msgid "Overlays/Subtitles"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13563 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13567 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13571 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13575 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13576 msgid "Conversions from "
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13580 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13581 msgid "MMX conversions from "
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13585 msgid "AltiVec conversions from "
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13589 msgid "Enable brightness threshold"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13593 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13597 msgid "Image contrast (0-2)"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13601 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13605 msgid "Image hue (0-360)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13609 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13613 msgid "Image saturation (0-3)"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13617 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13621 msgid "Image brightness (0-2)"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13625 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13629 msgid "Image gamma (0-10)"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13633 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13637 msgid "Image properties filter"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13641 msgid "Image adjust"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/video_filter/blend.c:67
13645 msgid "Video pictures blending"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/video_filter/clone.c:55
13649 msgid "Number of clones"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/video_filter/clone.c:56
13653 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/video_filter/clone.c:59
13657 msgid "List of video output modules"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/video_filter/clone.c:60
13661 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/video_filter/clone.c:63
13665 msgid "Clone video filter"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/video_filter/clone.c:65
13669 msgid "Clone"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/video_filter/crop.c:54
13673 msgid "Crop geometry (pixels)"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/video_filter/crop.c:55
13677 msgid ""
13678 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13679 "<left offset> + <top offset>."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/video_filter/crop.c:57
13683 msgid "Automatic cropping"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/video_filter/crop.c:58
13687 msgid "Activate automatic black border cropping."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/video_filter/crop.c:61
13691 msgid "Crop video filter"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13695 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13696 msgid "Deinterlace mode"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13700 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13704 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13708 msgid "Deinterlacing video filter"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/video_filter/distort.c:64
13712 msgid "Distort mode"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_filter/distort.c:65
13716 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/video_filter/distort.c:67
13720 msgid "Gradient image type"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/video_filter/distort.c:68
13724 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/video_filter/distort.c:70
13728 msgid "Apply cartoon effect"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_filter/distort.c:71
13732 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_filter/distort.c:74
13736 msgid "Wave"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/video_filter/distort.c:74
13740 msgid "Ripple"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/distort.c:74
13744 msgid "gradient"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/distort.c:74
13748 msgid "Edge"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/video_filter/distort.c:77
13752 msgid "Distort video filter"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/video_filter/invert.c:52
13756 msgid "Invert video filter"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/invert.c:53
13760 msgid "Color inversion"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/video_filter/logo.c:68
13764 msgid "Logo filename"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/video_filter/logo.c:69
13768 msgid "Full path of the PNG file to use."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/video_filter/logo.c:70
13772 msgid "X coordinate of the logo"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13776 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/video_filter/logo.c:72
13780 msgid "Y coordinate of the logo"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/video_filter/logo.c:74
13784 msgid "Transparency of the logo"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/video_filter/logo.c:75
13788 msgid ""
13789 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13790 "to 255 for full opacity)."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/video_filter/logo.c:77
13794 msgid "Logo position"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_filter/logo.c:79
13798 msgid ""
13799 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13800 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/video_filter/logo.c:89
13804 msgid "Logo video filter"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/video_filter/logo.c:91
13808 msgid "Logo overlay"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/video_filter/logo.c:109
13812 msgid "Logo sub filter"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13816 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_filter/marq.c:76
13820 msgid "Marquee text"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/video_filter/marq.c:77
13824 msgid "Marquee text to display"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13828 #: modules/video_filter/time.c:73
13829 msgid "X offset, from left"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13833 #: modules/video_filter/time.c:74
13834 msgid "X offset, from the left screen edge"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13838 #: modules/video_filter/time.c:75
13839 msgid "Y offset, from the top"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13843 #: modules/video_filter/time.c:76
13844 msgid "Y offset, down from the top"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_filter/marq.c:82
13848 msgid "Marquee timeout"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_filter/marq.c:83
13852 msgid ""
13853 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13854 "value is 0 (remain forever)."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13858 #: modules/video_filter/time.c:77
13859 msgid "Opacity"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13863 #: modules/video_filter/time.c:80
13864 msgid "Font size, pixels"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13868 #: modules/video_filter/time.c:81
13869 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13873 msgid "Marquee position"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13877 msgid ""
13878 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13879 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13880 "adding them)."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13884 msgid "Misc"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/marq.c:140
13888 msgid "Marquee display sub filter"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13892 msgid "Alpha blending"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13896 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13900 msgid "Height in pixels"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13904 msgid "Width in pixels"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13908 msgid "Top left corner x coordinate"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13912 msgid "Top left corner y coordinate"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13916 msgid "Vertical border width in pixels"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13920 msgid "Horizontal border width in pixels"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13924 msgid "Mosaic alignment"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13928 msgid "Positioning method"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13932 msgid ""
13933 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13934 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13938 msgid "Number of rows"
13939 msgstr "Nombre de linhas"
13940
13941 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13942 msgid "Number of columns"
13943 msgstr "Nombre de colonas"
13944
13945 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13946 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13950 msgid "Keep original size"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13954 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13958 msgid ""
13959 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13960 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13961 "others."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13965 msgid "fixed"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13969 msgid "Mosaic video sub filter"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13973 msgid "Mosaic"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13977 msgid "Blur factor (1-127)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13981 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13985 msgid "Motion blur"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13989 msgid "Motion blur filter"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13993 msgid "Description file"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13997 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14001 msgid "History parameter"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14005 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14009 msgid "Motion detect video filter"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14013 msgid "Motion detect"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14017 msgid "OSD menu configuration file"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14021 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14025 msgid "Path to OSD menu images"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14029 msgid ""
14030 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14031 "defined in the OSD configuration file."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14035 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14039 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14043 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14047 msgid "OSD menu position"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14051 msgid ""
14052 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14053 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14057 msgid "Timeout of OSD menu"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14061 msgid ""
14062 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14063 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14064 "visible."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14068 msgid "Update speed of OSD menu"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14072 msgid ""
14073 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14074 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14075 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14076 "range is 0 - 1000 ms."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14080 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/video_filter/rss.c:110
14084 msgid "RSS feed URLs"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/video_filter/rss.c:111
14088 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/video_filter/rss.c:112
14092 msgid "RSS feed speed"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/video_filter/rss.c:113
14096 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14100 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/video_filter/rss.c:116
14104 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/video_filter/rss.c:117
14108 msgid ""
14109 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14110 "will never be updated."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/rss.c:180
14114 msgid "RSS feed display"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14118 msgid "RV32 conversion filter"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14122 msgid "Video scaling filter"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14126 msgid "Scaling mode"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14130 msgid "You can choose the default scaling mode."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14134 msgid "Fast bilinear"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14138 msgid "Bilinear"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14142 msgid "Bicubic (good quality)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14146 msgid "Experimental"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14150 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14154 msgid "Area"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14158 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14162 msgid "Gauss"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14166 msgid "SincR"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14170 msgid "Lanczos"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14174 msgid "Bicubic spline"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/video_filter/time.c:71
14178 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/video_filter/time.c:72
14182 msgid ""
14183 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14184 "%S = second"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/time.c:88
14188 msgid "Time position"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_filter/time.c:90
14192 msgid ""
14193 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14194 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14195 "them)."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_filter/time.c:104
14199 msgid "Time overlay"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/video_filter/time.c:121
14203 msgid "Time display sub filter"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/video_filter/transform.c:57
14207 msgid "Transform type"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_filter/transform.c:58
14211 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/video_filter/transform.c:61
14215 msgid "Rotate by 90 degrees"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/video_filter/transform.c:62
14219 msgid "Rotate by 180 degrees"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/video_filter/transform.c:62
14223 msgid "Rotate by 270 degrees"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/video_filter/transform.c:63
14227 msgid "Flip horizontally"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/video_filter/transform.c:63
14231 msgid "Flip vertically"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/transform.c:66
14235 msgid "Video transformation filter"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/wall.c:54
14239 msgid ""
14240 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_filter/wall.c:58
14244 msgid ""
14245 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/video_filter/wall.c:61
14249 msgid "Active windows"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/video_filter/wall.c:62
14253 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/video_filter/wall.c:65
14257 msgid "Element aspect ratio"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/video_filter/wall.c:66
14261 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/video_filter/wall.c:69
14265 msgid "Wall video filter"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_filter/wall.c:70
14269 msgid "Image wall"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/video_output/aa.c:55
14273 msgid "Ascii Art"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/video_output/aa.c:58
14277 msgid "ASCII-art video output"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_output/caca.c:57
14281 msgid "Color ASCII art video output"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/video_output/directfb.c:69
14285 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14289 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14293 msgid ""
14294 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14295 "doesn't have any effect when using overlays."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14299 msgid "Use video buffers in system memory"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14303 msgid ""
14304 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14305 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14306 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14307 "doesn't have any effect when using overlays."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14311 msgid "Use triple buffering for overlays"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14315 msgid ""
14316 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14317 "better video quality (no flickering)."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14321 msgid "Name of desired display device"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14325 msgid ""
14326 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14327 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14328 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14332 msgid "Enable wallpaper mode "
14333 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14334
14335 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14336 msgid ""
14337 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14338 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14339 "desktop must not already have a wallpaper."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14343 msgid "DirectX video output"
14344 msgstr "Sortida video DirectX"
14345
14346 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14347 msgid "Wallpaper"
14348 msgstr "Fons de pagina"
14349
14350 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14351 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14352 msgid "OpenGL video output"
14353 msgstr "Sortida video OpenGL"
14354
14355 #: modules/video_output/fb.c:67
14356 msgid "Framebuffer device"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_output/fb.c:69
14360 msgid ""
14361 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14362 "(usually /dev/fb0)."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/video_output/fb.c:78
14366 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14370 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14371 msgid "X11 display name"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/video_output/ggi.c:58
14375 msgid ""
14376 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14377 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_output/glide.c:64
14381 msgid "3dfx Glide video output"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14385 msgid "HD1000 video output"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_output/image.c:48
14389 msgid "Image format"
14390 msgstr "Format de l'imatge"
14391
14392 #: modules/video_output/image.c:49
14393 msgid "Set the format of the output image."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/video_output/image.c:51
14397 msgid "Recording ratio"
14398 msgstr "Velocitat de gravadura"
14399
14400 #: modules/video_output/image.c:52
14401 msgid ""
14402 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14403 "three is recorded."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/video_output/image.c:55
14407 msgid "Filename prefix"
14408 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
14409
14410 #: modules/video_output/image.c:56
14411 msgid ""
14412 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14413 "prefixNUMBER.format"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_output/image.c:64
14417 msgid "Image video output"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_output/mga.c:59
14421 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14425 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_output/opengl.c:119
14429 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/video_output/opengl.c:122
14433 msgid "Select effect"
14434 msgstr "Causir efèit"
14435
14436 #: modules/video_output/opengl.c:124
14437 msgid "Allows you to select different visual effects."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_output/opengl.c:129
14441 msgid "Cube"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_output/opengl.c:129
14445 msgid "Transparent Cube"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14449 msgid "QT Embedded display name"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14453 msgid ""
14454 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14455 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14459 msgid "QT Embedded video output"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_output/sdl.c:108
14463 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14467 msgid "snapshot width"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14471 msgid "Set the width of the snapshot image."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14475 msgid "snapshot height"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14479 msgid "Set the height of the snapshot image."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14483 msgid "chroma"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14487 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14491 msgid "cache size (number of images)"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14495 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14499 msgid "snapshot module"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14503 msgid "SVGAlib video output"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14507 msgid "Windows GAPI video output"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14511 msgid "Windows GDI video output"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14515 msgid "XVideo adaptor number"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14519 msgid ""
14520 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14521 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14526 msgid "Alternate fullscreen method"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14530 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14531 msgid ""
14532 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14533 "its drawbacks.\n"
14534 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14535 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14536 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14537 "show on top of the video."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14542 msgid ""
14543 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14544 "the value of the DISPLAY environment variable."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14548 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14553 msgid ""
14554 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14555 "0 for first screen, 1 for the second."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14559 msgid "Use shared memory"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14563 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14567 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14571 msgid "X11 video output"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14575 msgid "XVimage chroma format"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14579 msgid ""
14580 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14581 "to improve performances by using the most efficient one."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14585 msgid "XVideo extension video output"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14589 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/visualization/goom.c:58
14593 msgid "Goom display width"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/visualization/goom.c:59
14597 msgid "Goom display height"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/visualization/goom.c:60
14601 msgid ""
14602 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14603 "will be prettier but more CPU intensive)."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/visualization/goom.c:63
14607 msgid "Goom animation speed"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/visualization/goom.c:64
14611 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/visualization/goom.c:70
14615 msgid "Goom"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/visualization/goom.c:71
14619 msgid "Goom effect"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14623 msgid "Effects list"
14624 msgstr "Tièra dels efèits"
14625
14626 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14627 msgid ""
14628 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14629 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14633 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14637 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14641 msgid "Number of bands"
14642 msgstr "Nombre de bendas"
14643
14644 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14645 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14649 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14653 msgid "Band separator"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14657 msgid "Number of blank pixels between bands."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14661 msgid "Amplification"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14665 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14669 msgid "Enable peaks"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14673 msgid "Defines whether to draw peaks."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14677 msgid "Enable original graphic spectrum"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14681 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14685 msgid "Enable bands"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14689 msgid "Defines whether to draw the bands."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14693 msgid "Enable base"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14697 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14701 msgid "Base pixel radius"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14705 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14709 msgid "Spectral sections"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14713 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14717 msgid "Peak height"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14721 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14725 msgid "Peak extra width"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14729 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14733 msgid "V-plane color"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14737 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14741 msgid "Number of stars"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14745 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14749 msgid "Visualizer"
14750 msgstr "Veire"
14751
14752 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14753 msgid "Visualizer filter"
14754 msgstr "Veire filtre"
14755
14756 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14757 msgid "Spectrum analyser"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/visualization/xosd.c:63
14761 msgid "Flip vertical position"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/visualization/xosd.c:64
14765 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/visualization/xosd.c:67
14769 msgid "Vertical offset"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/visualization/xosd.c:68
14773 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/visualization/xosd.c:70
14777 msgid "Shadow offset"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/visualization/xosd.c:71
14781 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/visualization/xosd.c:74
14785 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/visualization/xosd.c:82
14789 msgid "XOSD interface"
14790 msgstr "Interfàcia XOSD"
14791
14792 #~ msgid " "
14793 #~ msgstr " "
14794
14795 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
14796 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"