1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:429
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
129 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:202
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:126
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:129
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:132
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "Sortida flus"
248 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
333 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
342 msgstr "Tièra de lectura"
344 #: include/vlc_config_cat.h:187
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:191
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
356 msgid "Services discovery"
359 #: include/vlc_config_cat.h:193
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
370 #: include/vlc_config_cat.h:198
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
374 #: include/vlc_config_cat.h:200
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "Mai d'Opcions..."
389 #: include/vlc_config_cat.h:205
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr "Autres paramètres avançats"
393 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
399 #: include/vlc_config_cat.h:208
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:213
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:214
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:220
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:222
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:225
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:227
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:229
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:231
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:238
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:239
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:146
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
462 msgid "Quick &Open File..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "Mai d'Opcions..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
472 msgid "Open &Directory..."
473 msgstr "Dobrir Repertòri..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:37
476 msgid "Select one or more files to open"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
481 msgid "Information..."
482 msgstr "Mai d'Opcions"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:42
487 msgstr "&Messatges..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:43
491 msgid "Extended settings..."
492 msgstr "Paramètres de codificacion"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "About VLC media player..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
511 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
515 #: include/vlc_intf_strings.h:49
517 msgid "Fetch information"
518 msgstr "Mai d'Opcions"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
528 #: include/vlc_intf_strings.h:52
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
538 #: include/vlc_intf_strings.h:54
543 #: include/vlc_intf_strings.h:55
546 msgstr "Salvar coma..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
552 #: include/vlc_intf_strings.h:60
555 msgstr "Repetir un còp"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:61
561 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
562 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
566 #: include/vlc_intf_strings.h:64
571 #: include/vlc_intf_strings.h:66
573 msgid "Add to playlist"
574 msgstr "tièra de lectura"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:67
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr "Lector media VLC"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
584 msgstr "Salvar fiquièr"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
588 msgid "Advanced open..."
589 msgstr "Mai d'Opcions..."
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
593 msgid "Add directory..."
594 msgstr "Ajustar Repertòri..."
596 #: include/vlc_intf_strings.h:73
598 msgid "Save playlist to file..."
599 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 msgid "Load playlist file..."
604 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
611 #: include/vlc_intf_strings.h:77
613 msgid "Search filter"
614 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:79
617 msgid "Additional sources"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:83
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
623 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
627 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
632 #: include/vlc_intf_strings.h:89
633 msgid "Clone the image"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:91
638 msgid "Magnification"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:92
643 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
647 #: include/vlc_intf_strings.h:95
652 #: include/vlc_intf_strings.h:96
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:98
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:100
661 msgid "Image colors inversion"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:102
665 msgid "Split the image to make an image wall"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:104
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
674 #: include/vlc_intf_strings.h:107
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:110
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
688 msgid "Meta-information"
691 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
700 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
704 #: include/vlc_meta.h:35
708 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
712 #: include/vlc_meta.h:37
713 msgid "Album/movie/show title"
716 #: include/vlc_meta.h:38
717 msgid "Track number/position in set"
720 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
725 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
729 #: include/vlc_meta.h:41
733 #: include/vlc_meta.h:42
737 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
742 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
747 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
751 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
755 #: include/vlc_meta.h:47
759 #: include/vlc_meta.h:49
764 #: include/vlc_meta.h:51
766 msgstr "Nom del codec"
768 #: include/vlc_meta.h:52
769 msgid "Codec Description"
770 msgstr "Descripcion del codec"
772 #: include/vlc/vlc.h:580
774 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
775 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
776 "see the file named COPYING for details.\n"
777 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
780 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
781 "see the file named COPYING for details.\n"
782 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
784 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
785 #: src/audio_output/filters.c:224
787 msgid "Audio filtering failed"
788 msgstr "Filtres audio"
790 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
791 #: src/audio_output/filters.c:225
793 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
796 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
797 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
798 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
802 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
804 msgstr "Spectromètre"
806 #: src/audio_output/input.c:90
810 #: src/audio_output/input.c:92
814 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
815 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
816 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
820 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
821 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
822 msgid "Audio filters"
823 msgstr "Filtres audio"
825 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
826 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
828 msgid "Audio Channels"
829 msgstr "Sortidas audio"
831 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
832 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
833 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
834 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
835 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
836 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
840 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
841 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
842 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
843 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
844 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
849 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
850 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
851 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
852 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
853 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
858 #: src/audio_output/output.c:134
859 msgid "Dolby Surround"
860 msgstr "Dolby Surround"
862 #: src/audio_output/output.c:146
863 msgid "Reverse stereo"
864 msgstr "Reverse stereo"
866 #: src/extras/getopt.c:636
868 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
869 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
871 #: src/extras/getopt.c:661
873 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
876 #: src/extras/getopt.c:666
878 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
879 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
881 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
883 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
884 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
886 #: src/extras/getopt.c:713
888 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
889 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
891 #: src/extras/getopt.c:717
893 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
894 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
896 #: src/extras/getopt.c:743
898 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
899 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
901 #: src/extras/getopt.c:746
903 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
904 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
906 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
908 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
909 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
911 #: src/extras/getopt.c:823
913 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
916 #: src/extras/getopt.c:841
918 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
919 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
921 #: src/input/control.c:287
926 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
930 #: modules/stream_out/es.c:379
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
934 #: src/input/decoder.c:118
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
938 #: src/input/decoder.c:130
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
942 #: src/input/decoder.c:140
943 msgid "No suitable decoder module for format"
946 #: src/input/decoder.c:141
949 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
950 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
953 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
954 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
955 #: modules/access/cdda/info.c:999
960 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
961 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
962 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
966 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
971 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
977 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
978 #: modules/gui/macosx/output.m:153
982 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
988 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
992 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
997 #: src/input/es_out.c:1622
998 msgid "Bits per sample"
1001 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
1002 #: modules/access/pvr.c:84
1006 #: src/input/es_out.c:1628
1011 #: src/input/es_out.c:1639
1015 #: src/input/es_out.c:1645
1016 msgid "Display resolution"
1019 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1023 #: src/input/es_out.c:1662
1027 #: src/input/input.c:2058
1028 msgid "Your input can't be opened"
1031 #: src/input/input.c:2059
1033 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 #: src/input/input.c:2134
1037 msgid "Can't recognize the input's format"
1040 #: src/input/input.c:2135
1042 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1045 #: src/input/var.c:115
1049 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1053 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1054 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1055 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1059 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1060 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1064 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1067 msgstr "Pista Video"
1069 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1070 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1072 msgstr "Pista Audio"
1074 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1075 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1076 msgid "Subtitles Track"
1077 msgstr "Pista Jostitols"
1079 #: src/input/var.c:256
1081 msgstr "Titol seguent"
1083 #: src/input/var.c:261
1084 msgid "Previous title"
1085 msgstr "Titol precedent"
1087 #: src/input/var.c:284
1092 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1097 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1098 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1099 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1100 msgid "Next chapter"
1101 msgstr "Capitol seguent"
1103 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1104 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1105 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1106 msgid "Previous chapter"
1107 msgstr "Capitol precedent"
1109 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1114 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1115 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1117 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1118 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1121 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1125 #: src/interface/interaction.c:363
1129 #: src/interface/interface.c:340
1130 msgid "Switch interface"
1133 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1135 msgid "Add Interface"
1136 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1138 #: src/interface/interface.c:373
1140 msgid "Telnet Interface"
1143 #: src/interface/interface.c:376
1145 msgid "Web Interface"
1148 #: src/interface/interface.c:379
1149 msgid "Debug logging"
1152 #: src/interface/interface.c:382
1153 msgid "Mouse Gestures"
1156 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1157 #: src/misc/modules.c:1993
1161 #: src/libvlc-common.c:294
1162 msgid "Help options"
1163 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1165 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1169 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1173 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1177 #: src/libvlc-common.c:1410
1178 msgid " (default enabled)"
1179 msgstr "(activat per defaut)"
1181 #: src/libvlc-common.c:1411
1182 msgid " (default disabled)"
1183 msgstr "(desactivat per defaut)"
1185 #: src/libvlc-common.c:1593
1187 msgid "VLC version %s\n"
1188 msgstr "Version de VLC %s\n"
1190 #: src/libvlc-common.c:1594
1192 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1193 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1195 #: src/libvlc-common.c:1596
1197 msgid "Compiler: %s\n"
1198 msgstr "Compiler: %s\n"
1200 #: src/libvlc-common.c:1599
1202 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1205 #: src/libvlc-common.c:1631
1208 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1211 #: src/libvlc-common.c:1652
1214 "Press the RETURN key to continue...\n"
1217 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1221 #: src/libvlc-module.c:47
1222 msgid "American English"
1223 msgstr "American English"
1225 #: src/libvlc-module.c:47
1226 msgid "British English"
1227 msgstr "British English"
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1233 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1237 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1241 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1245 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1249 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1253 #: src/libvlc-module.c:49
1258 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1262 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1278 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1282 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1286 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1290 #: src/libvlc-module.c:51
1294 #: src/libvlc-module.c:51
1295 msgid "Brazilian Portuguese"
1296 msgstr "Brazilian Portuguese"
1298 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1302 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1306 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1314 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1318 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1322 #: src/libvlc-module.c:53
1323 msgid "Simplified Chinese"
1324 msgstr "Simplified Chinese"
1326 #: src/libvlc-module.c:53
1327 msgid "Chinese Traditional"
1328 msgstr "Chinese Traditional"
1330 #: src/libvlc-module.c:72
1332 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1333 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1337 #: src/libvlc-module.c:76
1338 msgid "Interface module"
1341 #: src/libvlc-module.c:78
1344 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best module available."
1348 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1349 msgid "Extra interface modules"
1350 msgstr "Interfàcia Extra"
1352 #: src/libvlc-module.c:84
1355 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1356 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1357 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1358 "\", \"gestures\" ...)"
1361 #: src/libvlc-module.c:91
1363 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1366 #: src/libvlc-module.c:93
1367 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1368 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1370 #: src/libvlc-module.c:95
1373 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1374 "1=warnings, 2=debug)."
1377 #: src/libvlc-module.c:98
1381 #: src/libvlc-module.c:100
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 #: src/libvlc-module.c:102
1387 msgid "Default stream"
1388 msgstr "Flus per defaut"
1390 #: src/libvlc-module.c:104
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 #: src/libvlc-module.c:107
1397 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1398 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1401 #: src/libvlc-module.c:111
1402 msgid "Color messages"
1403 msgstr "Color dels messatges"
1405 #: src/libvlc-module.c:113
1408 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1409 "needs Linux color support for this to work."
1412 #: src/libvlc-module.c:116
1413 msgid "Show advanced options"
1414 msgstr "Opcions avançadas"
1416 #: src/libvlc-module.c:118
1419 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1420 "available options, including those that most users should never touch."
1423 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1425 msgid "Show interface with mouse"
1428 #: src/libvlc-module.c:124
1430 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1431 "edge of the screen in fullscreen mode."
1434 #: src/libvlc-module.c:127
1436 msgid "Interface interaction"
1439 #: src/libvlc-module.c:129
1441 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1442 "user input is required."
1445 #: src/libvlc-module.c:139
1448 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1449 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1450 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1451 "the \"audio filters\" modules section."
1454 #: src/libvlc-module.c:145
1455 msgid "Audio output module"
1456 msgstr "Sortida audio"
1458 #: src/libvlc-module.c:147
1461 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1462 "automatically select the best method available."
1465 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1466 msgid "Enable audio"
1467 msgstr "Activar audio"
1469 #: src/libvlc-module.c:153
1472 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1473 "not take place, thus saving some processing power."
1476 #: src/libvlc-module.c:156
1477 msgid "Force mono audio"
1480 #: src/libvlc-module.c:157
1481 msgid "This will force a mono audio output."
1482 msgstr "This will force a mono audio output."
1484 #: src/libvlc-module.c:159
1485 msgid "Default audio volume"
1486 msgstr "Volume audio per defaut"
1488 #: src/libvlc-module.c:161
1490 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1491 msgstr "Entre 0 e 240"
1493 #: src/libvlc-module.c:164
1494 msgid "Audio output saved volume"
1495 msgstr "Save volume audio"
1497 #: src/libvlc-module.c:166
1500 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1501 "should not change this option manually."
1504 #: src/libvlc-module.c:169
1505 msgid "Audio output volume step"
1506 msgstr "Pas del volume audio"
1508 #: src/libvlc-module.c:171
1510 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1512 msgstr "Entre 0 e 1024"
1514 #: src/libvlc-module.c:174
1515 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1518 #: src/libvlc-module.c:176
1520 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1521 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1524 #: src/libvlc-module.c:180
1525 msgid "High quality audio resampling"
1528 #: src/libvlc-module.c:182
1530 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1531 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1532 "resampling algorithm will be used instead."
1535 #: src/libvlc-module.c:187
1536 msgid "Audio desynchronization compensation"
1539 #: src/libvlc-module.c:189
1541 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1542 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1545 #: src/libvlc-module.c:192
1547 msgid "Audio output channels mode"
1548 msgstr "Sortida audio"
1550 #: src/libvlc-module.c:194
1552 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1553 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1557 #: src/libvlc-module.c:198
1559 msgid "Use S/PDIF when available"
1562 #: src/libvlc-module.c:200
1564 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565 "audio stream being played."
1568 #: src/libvlc-module.c:203
1569 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1572 #: src/libvlc-module.c:205
1574 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1576 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1577 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1580 #: src/libvlc-module.c:211
1584 #: src/libvlc-module.c:211
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1592 #: src/libvlc-module.c:219
1593 msgid "Audio visualizations "
1596 #: src/libvlc-module.c:221
1597 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1600 #: src/libvlc-module.c:229
1602 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1603 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1604 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1605 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1609 #: src/libvlc-module.c:235
1610 msgid "Video output module"
1613 #: src/libvlc-module.c:237
1616 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1617 "automatically select the best method available."
1620 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1621 msgid "Enable video"
1624 #: src/libvlc-module.c:242
1627 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1628 "not take place, thus saving some processing power."
1631 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1633 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1637 #: src/libvlc-module.c:247
1639 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1643 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1645 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1646 msgid "Video height"
1649 #: src/libvlc-module.c:252
1651 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1652 "video characteristics."
1655 #: src/libvlc-module.c:255
1657 msgid "Video X coordinate"
1658 msgstr "Codecs video"
1660 #: src/libvlc-module.c:257
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1666 #: src/libvlc-module.c:260
1668 msgid "Video Y coordinate"
1669 msgstr "Codecs video"
1671 #: src/libvlc-module.c:262
1673 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1677 #: src/libvlc-module.c:265
1681 #: src/libvlc-module.c:267
1683 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1687 #: src/libvlc-module.c:270
1688 msgid "Video alignment"
1691 #: src/libvlc-module.c:272
1693 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1694 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1695 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1699 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1700 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1702 #: modules/video_filter/rss.c:160
1706 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1707 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1708 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1709 #: modules/video_filter/rss.c:160
1713 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1714 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1715 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1716 #: modules/video_filter/rss.c:160
1720 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1721 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1722 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1723 #: modules/video_filter/rss.c:161
1725 msgstr "Amont senèstra"
1727 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1728 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1730 #: modules/video_filter/rss.c:161
1732 msgstr "Amont dreta"
1734 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1735 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1737 #: modules/video_filter/rss.c:161
1739 msgstr "Aval senèstra"
1741 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1742 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1744 #: modules/video_filter/rss.c:161
1745 msgid "Bottom-Right"
1748 #: src/libvlc-module.c:280
1752 #: src/libvlc-module.c:282
1753 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1756 #: src/libvlc-module.c:284
1757 msgid "Grayscale video output"
1760 #: src/libvlc-module.c:286
1762 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1763 "save some processing power."
1766 #: src/libvlc-module.c:289
1768 msgid "Embedded video"
1769 msgstr "Sortida video plen finestron"
1771 #: src/libvlc-module.c:291
1773 msgid "Embed the video output in the main interface."
1774 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1776 #: src/libvlc-module.c:293
1777 msgid "Fullscreen video output"
1778 msgstr "Sortida video plen finestron"
1780 #: src/libvlc-module.c:295
1781 msgid "Start video in fullscreen mode"
1784 #: src/libvlc-module.c:297
1785 msgid "Overlay video output"
1786 msgstr "Sortida video Overlay"
1788 #: src/libvlc-module.c:299
1790 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1791 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1794 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1795 msgid "Always on top"
1796 msgstr "Totjorn davant"
1798 #: src/libvlc-module.c:304
1799 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1802 #: src/libvlc-module.c:306
1803 msgid "Disable screensaver"
1804 msgstr "Desactivar screensaver"
1806 #: src/libvlc-module.c:307
1807 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1808 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1810 #: src/libvlc-module.c:309
1811 msgid "Window decorations"
1814 #: src/libvlc-module.c:311
1816 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1817 "giving a \"minimal\" window."
1820 #: src/libvlc-module.c:314
1822 msgid "Video output filter module"
1823 msgstr "Module de filtre video"
1825 #: src/libvlc-module.c:316
1827 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1828 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1831 #: src/libvlc-module.c:320
1832 msgid "Video filter module"
1833 msgstr "Module de filtre video"
1835 #: src/libvlc-module.c:322
1837 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1838 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1841 #: src/libvlc-module.c:326
1843 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1844 msgstr "Repertòri per captura video"
1846 #: src/libvlc-module.c:328
1847 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1850 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1852 msgid "Video snapshot file prefix"
1853 msgstr "Format de captura video"
1855 #: src/libvlc-module.c:334
1856 msgid "Video snapshot format"
1857 msgstr "Format de captura video"
1859 #: src/libvlc-module.c:336
1860 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1863 #: src/libvlc-module.c:338
1864 msgid "Display video snapshot preview"
1867 #: src/libvlc-module.c:340
1868 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1871 #: src/libvlc-module.c:342
1872 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1875 #: src/libvlc-module.c:344
1876 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1879 #: src/libvlc-module.c:346
1880 msgid "Video cropping"
1883 #: src/libvlc-module.c:348
1885 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1886 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1889 #: src/libvlc-module.c:352
1890 msgid "Source aspect ratio"
1893 #: src/libvlc-module.c:354
1895 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1896 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1897 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1898 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1899 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1902 #: src/libvlc-module.c:361
1903 msgid "Custom crop ratios list"
1906 #: src/libvlc-module.c:363
1908 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1912 #: src/libvlc-module.c:366
1914 msgid "Custom aspect ratios list"
1915 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1917 #: src/libvlc-module.c:368
1919 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1920 "aspect ratio list."
1923 #: src/libvlc-module.c:371
1924 msgid "Fix HDTV height"
1927 #: src/libvlc-module.c:373
1929 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1930 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1931 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1934 #: src/libvlc-module.c:378
1935 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1938 #: src/libvlc-module.c:380
1940 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1941 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1942 "order to keep proportions."
1945 #: src/libvlc-module.c:385
1949 #: src/libvlc-module.c:387
1951 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1952 "your computer is not powerful enough"
1955 #: src/libvlc-module.c:390
1957 msgid "Drop late frames"
1958 msgstr "Sautar cap al titol"
1960 #: src/libvlc-module.c:392
1962 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1963 "intended display date)."
1966 #: src/libvlc-module.c:395
1967 msgid "Quiet synchro"
1970 #: src/libvlc-module.c:397
1972 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1973 "synchronization mechanism."
1976 #: src/libvlc-module.c:406
1978 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1979 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1983 #: src/libvlc-module.c:411
1985 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1986 "Restrictions Management measure."
1989 #: src/libvlc-module.c:414
1990 msgid "Clock reference average counter"
1993 #: src/libvlc-module.c:416
1995 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1999 #: src/libvlc-module.c:419
2000 msgid "Clock synchronisation"
2003 #: src/libvlc-module.c:421
2005 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2006 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2009 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2010 msgid "Network synchronisation"
2013 #: src/libvlc-module.c:426
2015 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2016 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2019 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2020 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2023 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2027 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2028 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2032 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2033 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2040 #: src/libvlc-module.c:434
2044 #: src/libvlc-module.c:436
2045 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2048 #: src/libvlc-module.c:438
2049 msgid "MTU of the network interface"
2052 #: src/libvlc-module.c:440
2054 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2055 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2058 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2059 msgid "Hop limit (TTL)"
2062 #: src/libvlc-module.c:445
2064 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2065 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2069 #: src/libvlc-module.c:449
2071 msgid "Multicast output interface"
2074 #: src/libvlc-module.c:451
2075 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2078 #: src/libvlc-module.c:453
2079 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2082 #: src/libvlc-module.c:455
2084 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2088 #: src/libvlc-module.c:458
2089 msgid "DiffServ Code Point"
2092 #: src/libvlc-module.c:459
2094 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2095 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2098 #: src/libvlc-module.c:465
2100 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2101 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2104 #: src/libvlc-module.c:471
2106 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2107 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2108 "(like DVB streams for example)."
2111 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2113 msgstr "Pista audio"
2115 #: src/libvlc-module.c:479
2116 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2119 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2120 msgid "Subtitles track"
2121 msgstr "Pista jos-titols"
2123 #: src/libvlc-module.c:484
2124 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2127 #: src/libvlc-module.c:487
2128 msgid "Audio language"
2129 msgstr "Lenga per l'audio"
2131 #: src/libvlc-module.c:489
2133 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2134 "letter country code)."
2137 #: src/libvlc-module.c:492
2138 msgid "Subtitle language"
2139 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2141 #: src/libvlc-module.c:494
2143 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2144 "letter country code)."
2147 #: src/libvlc-module.c:498
2149 msgid "Audio track ID"
2150 msgstr "Pista audio"
2152 #: src/libvlc-module.c:500
2153 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2156 #: src/libvlc-module.c:502
2158 msgid "Subtitles track ID"
2159 msgstr "Pista jos-titols"
2161 #: src/libvlc-module.c:504
2162 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2165 #: src/libvlc-module.c:506
2166 msgid "Input repetitions"
2169 #: src/libvlc-module.c:508
2170 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2173 #: src/libvlc-module.c:510
2177 #: src/libvlc-module.c:512
2178 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2181 #: src/libvlc-module.c:514
2186 #: src/libvlc-module.c:516
2187 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2190 #: src/libvlc-module.c:518
2194 #: src/libvlc-module.c:520
2196 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2197 "together after the normal one."
2200 #: src/libvlc-module.c:523
2201 msgid "Input slave (experimental)"
2204 #: src/libvlc-module.c:525
2206 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2207 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2211 #: src/libvlc-module.c:529
2212 msgid "Bookmarks list for a stream"
2215 #: src/libvlc-module.c:531
2217 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2218 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2222 #: src/libvlc-module.c:537
2224 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2225 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2226 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2227 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2230 #: src/libvlc-module.c:543
2231 msgid "Force subtitle position"
2234 #: src/libvlc-module.c:545
2236 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2237 "over the movie. Try several positions."
2240 #: src/libvlc-module.c:548
2241 msgid "Enable sub-pictures"
2244 #: src/libvlc-module.c:550
2245 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2248 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2249 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2250 msgid "On Screen Display"
2253 #: src/libvlc-module.c:554
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2259 #: src/libvlc-module.c:557
2261 msgid "Text rendering module"
2262 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2264 #: src/libvlc-module.c:559
2266 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2270 #: src/libvlc-module.c:562
2271 msgid "Subpictures filter module"
2274 #: src/libvlc-module.c:564
2276 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2277 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2280 #: src/libvlc-module.c:567
2281 msgid "Autodetect subtitle files"
2284 #: src/libvlc-module.c:569
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2290 #: src/libvlc-module.c:572
2291 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2294 #: src/libvlc-module.c:574
2296 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2298 "0 = no subtitles autodetected\n"
2299 "1 = any subtitle file\n"
2300 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2301 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2302 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2305 #: src/libvlc-module.c:582
2306 msgid "Subtitle autodetection paths"
2309 #: src/libvlc-module.c:584
2311 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2312 "found in the current directory."
2315 #: src/libvlc-module.c:587
2316 msgid "Use subtitle file"
2317 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2319 #: src/libvlc-module.c:589
2321 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2325 #: src/libvlc-module.c:592
2329 #: src/libvlc-module.c:595
2331 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2332 "the drive letter (eg. D:)"
2335 #: src/libvlc-module.c:599
2336 msgid "This is the default DVD device to use."
2339 #: src/libvlc-module.c:602
2343 #: src/libvlc-module.c:605
2345 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2346 "scan for a suitable CD-ROM device."
2349 #: src/libvlc-module.c:609
2350 msgid "This is the default VCD device to use."
2353 #: src/libvlc-module.c:612
2354 msgid "Audio CD device"
2357 #: src/libvlc-module.c:615
2359 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2360 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2363 #: src/libvlc-module.c:619
2364 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2367 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2369 msgstr "Fòrçar IPv6"
2371 #: src/libvlc-module.c:624
2372 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2375 #: src/libvlc-module.c:626
2377 msgstr "Fòrçar IPv4"
2379 #: src/libvlc-module.c:628
2380 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2383 #: src/libvlc-module.c:630
2384 msgid "TCP connection timeout"
2387 #: src/libvlc-module.c:632
2389 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2390 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2392 #: src/libvlc-module.c:634
2393 msgid "SOCKS server"
2396 #: src/libvlc-module.c:636
2398 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2399 "used for all TCP connections"
2402 #: src/libvlc-module.c:639
2403 msgid "SOCKS user name"
2406 #: src/libvlc-module.c:641
2407 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2410 #: src/libvlc-module.c:643
2411 msgid "SOCKS password"
2414 #: src/libvlc-module.c:645
2415 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2418 #: src/libvlc-module.c:647
2419 msgid "Title metadata"
2422 #: src/libvlc-module.c:649
2423 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2426 #: src/libvlc-module.c:651
2427 msgid "Author metadata"
2430 #: src/libvlc-module.c:653
2431 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2434 #: src/libvlc-module.c:655
2435 msgid "Artist metadata"
2438 #: src/libvlc-module.c:657
2439 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2442 #: src/libvlc-module.c:659
2443 msgid "Genre metadata"
2446 #: src/libvlc-module.c:661
2447 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2450 #: src/libvlc-module.c:663
2451 msgid "Copyright metadata"
2454 #: src/libvlc-module.c:665
2455 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2458 #: src/libvlc-module.c:667
2459 msgid "Description metadata"
2462 #: src/libvlc-module.c:669
2463 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2466 #: src/libvlc-module.c:671
2467 msgid "Date metadata"
2470 #: src/libvlc-module.c:673
2471 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2474 #: src/libvlc-module.c:675
2475 msgid "URL metadata"
2478 #: src/libvlc-module.c:677
2479 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2482 #: src/libvlc-module.c:681
2484 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2485 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2486 "can break playback of all your streams."
2489 #: src/libvlc-module.c:685
2490 msgid "Preferred decoders list"
2493 #: src/libvlc-module.c:687
2495 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2496 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2497 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2500 #: src/libvlc-module.c:692
2501 msgid "Preferred encoders list"
2504 #: src/libvlc-module.c:694
2506 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2509 #: src/libvlc-module.c:703
2511 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2515 #: src/libvlc-module.c:706
2516 msgid "Default stream output chain"
2519 #: src/libvlc-module.c:708
2521 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2522 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2526 #: src/libvlc-module.c:712
2527 msgid "Enable streaming of all ES"
2530 #: src/libvlc-module.c:714
2531 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2534 #: src/libvlc-module.c:716
2535 msgid "Display while streaming"
2538 #: src/libvlc-module.c:718
2539 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2542 #: src/libvlc-module.c:720
2543 msgid "Enable video stream output"
2546 #: src/libvlc-module.c:722
2548 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2549 "facility when this last one is enabled."
2552 #: src/libvlc-module.c:725
2553 msgid "Enable audio stream output"
2556 #: src/libvlc-module.c:727
2558 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2559 "facility when this last one is enabled."
2562 #: src/libvlc-module.c:730
2564 msgid "Enable SPU stream output"
2565 msgstr "Sortida flus"
2567 #: src/libvlc-module.c:732
2569 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2570 "facility when this last one is enabled."
2573 #: src/libvlc-module.c:735
2574 msgid "Keep stream output open"
2577 #: src/libvlc-module.c:737
2579 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2580 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2584 #: src/libvlc-module.c:741
2585 msgid "Preferred packetizer list"
2588 #: src/libvlc-module.c:743
2590 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2593 #: src/libvlc-module.c:746
2597 #: src/libvlc-module.c:748
2598 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2601 #: src/libvlc-module.c:750
2602 msgid "Access output module"
2605 #: src/libvlc-module.c:752
2606 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2609 #: src/libvlc-module.c:754
2610 msgid "Control SAP flow"
2613 #: src/libvlc-module.c:756
2615 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2616 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2619 #: src/libvlc-module.c:760
2620 msgid "SAP announcement interval"
2623 #: src/libvlc-module.c:762
2625 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2626 "between SAP announcements."
2629 #: src/libvlc-module.c:771
2631 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2632 "always leave all these enabled."
2635 #: src/libvlc-module.c:774
2636 msgid "Enable FPU support"
2639 #: src/libvlc-module.c:776
2641 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2645 #: src/libvlc-module.c:779
2646 msgid "Enable CPU MMX support"
2649 #: src/libvlc-module.c:781
2651 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2655 #: src/libvlc-module.c:784
2656 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2659 #: src/libvlc-module.c:786
2661 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2662 "advantage of them."
2665 #: src/libvlc-module.c:789
2666 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2669 #: src/libvlc-module.c:791
2671 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2672 "advantage of them."
2675 #: src/libvlc-module.c:794
2676 msgid "Enable CPU SSE support"
2679 #: src/libvlc-module.c:796
2681 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2685 #: src/libvlc-module.c:799
2686 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2689 #: src/libvlc-module.c:801
2691 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2695 #: src/libvlc-module.c:804
2696 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2699 #: src/libvlc-module.c:806
2701 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2702 "advantage of them."
2705 #: src/libvlc-module.c:811
2707 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2708 "you really know what you are doing."
2711 #: src/libvlc-module.c:814
2712 msgid "Memory copy module"
2715 #: src/libvlc-module.c:816
2717 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2718 "select the fastest one supported by your hardware."
2721 #: src/libvlc-module.c:819
2722 msgid "Access module"
2725 #: src/libvlc-module.c:821
2727 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2728 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2729 "option unless you really know what you are doing."
2732 #: src/libvlc-module.c:825
2733 msgid "Access filter module"
2736 #: src/libvlc-module.c:827
2738 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2739 "used for instance for timeshifting."
2742 #: src/libvlc-module.c:830
2743 msgid "Demux module"
2746 #: src/libvlc-module.c:832
2748 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2749 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2750 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2751 "you really know what you are doing."
2754 #: src/libvlc-module.c:837
2755 msgid "Allow real-time priority"
2758 #: src/libvlc-module.c:839
2760 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2761 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2762 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2763 "only activate this if you know what you're doing."
2766 #: src/libvlc-module.c:845
2767 msgid "Adjust VLC priority"
2770 #: src/libvlc-module.c:847
2772 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2773 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2777 #: src/libvlc-module.c:851
2778 msgid "Minimize number of threads"
2781 #: src/libvlc-module.c:853
2782 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2785 #: src/libvlc-module.c:855
2786 msgid "Modules search path"
2789 #: src/libvlc-module.c:857
2790 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2793 #: src/libvlc-module.c:859
2794 msgid "VLM configuration file"
2797 #: src/libvlc-module.c:861
2798 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2801 #: src/libvlc-module.c:863
2802 msgid "Use a plugins cache"
2805 #: src/libvlc-module.c:865
2806 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2809 #: src/libvlc-module.c:867
2810 msgid "Collect statistics"
2813 #: src/libvlc-module.c:869
2815 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2818 #: src/libvlc-module.c:871
2819 msgid "Run as daemon process"
2822 #: src/libvlc-module.c:873
2823 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2826 #: src/libvlc-module.c:875
2827 msgid "Write process id to file"
2830 #: src/libvlc-module.c:877
2831 msgid "Writes process id into specified file."
2834 #: src/libvlc-module.c:879
2837 msgstr "Sautar cap al titol"
2839 #: src/libvlc-module.c:881
2840 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2843 #: src/libvlc-module.c:883
2844 msgid "Log to syslog"
2847 #: src/libvlc-module.c:885
2848 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2851 #: src/libvlc-module.c:887
2852 msgid "Allow only one running instance"
2855 #: src/libvlc-module.c:889
2857 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2858 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2859 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2860 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2861 "running instance or enqueue it."
2864 #: src/libvlc-module.c:897
2866 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2867 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2868 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2869 "This option will allow you to play the file with the already running "
2870 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2871 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2874 #: src/libvlc-module.c:905
2875 msgid "VLC is started from file association"
2878 #: src/libvlc-module.c:907
2879 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2882 #: src/libvlc-module.c:910
2883 msgid "One instance when started from file"
2886 #: src/libvlc-module.c:912
2887 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2890 #: src/libvlc-module.c:914
2891 msgid "Increase the priority of the process"
2894 #: src/libvlc-module.c:916
2896 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2897 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2898 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2899 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2900 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2904 #: src/libvlc-module.c:923
2905 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2908 #: src/libvlc-module.c:925
2910 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2911 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2912 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2915 #: src/libvlc-module.c:930
2916 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2919 #: src/libvlc-module.c:933
2921 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2922 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2923 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2924 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2925 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2928 #: src/libvlc-module.c:942
2929 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2932 #: src/libvlc-module.c:944
2934 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2935 "playing current item."
2938 #: src/libvlc-module.c:953
2940 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2941 "overridden in the playlist dialog box."
2944 #: src/libvlc-module.c:956
2945 msgid "Automatically preparse files"
2948 #: src/libvlc-module.c:958
2950 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2954 #: src/libvlc-module.c:961
2955 msgid "Album art policy"
2958 #: src/libvlc-module.c:963
2959 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2962 #: src/libvlc-module.c:969
2963 msgid "Manual download only"
2966 #: src/libvlc-module.c:970
2967 msgid "When track starts playing"
2970 #: src/libvlc-module.c:971
2971 msgid "As soon as track is added"
2974 #: src/libvlc-module.c:973
2975 msgid "Services discovery modules"
2978 #: src/libvlc-module.c:975
2980 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2981 "Typical values are sap, hal, ..."
2984 #: src/libvlc-module.c:978
2985 msgid "Play files randomly forever"
2988 #: src/libvlc-module.c:980
2989 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2992 #: src/libvlc-module.c:984
2993 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2996 #: src/libvlc-module.c:986
2997 msgid "Repeat current item"
3000 #: src/libvlc-module.c:988
3001 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3004 #: src/libvlc-module.c:990
3005 msgid "Play and stop"
3006 msgstr "Legir e arrestar"
3008 #: src/libvlc-module.c:992
3009 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3012 #: src/libvlc-module.c:994
3014 msgid "Play and exit"
3015 msgstr "Legir e arrestar"
3017 #: src/libvlc-module.c:996
3018 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3021 #: src/libvlc-module.c:998
3023 msgid "Use media library"
3024 msgstr "Lector media VLC"
3026 #: src/libvlc-module.c:1000
3028 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3032 #: src/libvlc-module.c:1003
3034 msgid "Use playlist tree"
3035 msgstr "Fichièr seguent"
3037 #: src/libvlc-module.c:1005
3039 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3040 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3044 #: src/libvlc-module.c:1009
3047 msgstr "Totjorn davant"
3049 #: src/libvlc-module.c:1009
3053 #: src/libvlc-module.c:1018
3054 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3057 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3059 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3060 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3061 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3062 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3066 #: src/libvlc-module.c:1022
3067 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3070 #: src/libvlc-module.c:1023
3071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3074 msgstr "Legir/Pausar"
3076 #: src/libvlc-module.c:1024
3077 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3080 #: src/libvlc-module.c:1025
3084 #: src/libvlc-module.c:1026
3085 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3088 #: src/libvlc-module.c:1027
3090 msgstr "Sonque legir"
3092 #: src/libvlc-module.c:1028
3093 msgid "Select the hotkey to use to play."
3096 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3097 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3102 #: src/libvlc-module.c:1030
3103 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3106 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3107 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3112 #: src/libvlc-module.c:1032
3113 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3116 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3117 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3127 #: src/libvlc-module.c:1034
3128 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3131 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3140 #: src/libvlc-module.c:1036
3141 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3144 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3152 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3156 #: src/libvlc-module.c:1038
3157 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3160 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3163 #: modules/video_filter/rss.c:176
3167 #: src/libvlc-module.c:1040
3168 msgid "Select the hotkey to display the position."
3171 #: src/libvlc-module.c:1042
3172 msgid "Very short backwards jump"
3175 #: src/libvlc-module.c:1044
3176 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3179 #: src/libvlc-module.c:1045
3180 msgid "Short backwards jump"
3183 #: src/libvlc-module.c:1047
3184 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3187 #: src/libvlc-module.c:1048
3188 msgid "Medium backwards jump"
3191 #: src/libvlc-module.c:1050
3192 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3195 #: src/libvlc-module.c:1051
3196 msgid "Long backwards jump"
3199 #: src/libvlc-module.c:1053
3200 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3203 #: src/libvlc-module.c:1055
3204 msgid "Very short forward jump"
3207 #: src/libvlc-module.c:1057
3208 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3211 #: src/libvlc-module.c:1058
3212 msgid "Short forward jump"
3215 #: src/libvlc-module.c:1060
3216 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3219 #: src/libvlc-module.c:1061
3220 msgid "Medium forward jump"
3223 #: src/libvlc-module.c:1063
3224 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3227 #: src/libvlc-module.c:1064
3228 msgid "Long forward jump"
3231 #: src/libvlc-module.c:1066
3232 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3235 #: src/libvlc-module.c:1068
3236 msgid "Very short jump length"
3239 #: src/libvlc-module.c:1069
3240 msgid "Very short jump length, in seconds."
3243 #: src/libvlc-module.c:1070
3244 msgid "Short jump length"
3247 #: src/libvlc-module.c:1071
3248 msgid "Short jump length, in seconds."
3251 #: src/libvlc-module.c:1072
3252 msgid "Medium jump length"
3255 #: src/libvlc-module.c:1073
3256 msgid "Medium jump length, in seconds."
3259 #: src/libvlc-module.c:1074
3260 msgid "Long jump length"
3263 #: src/libvlc-module.c:1075
3264 msgid "Long jump length, in seconds."
3267 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3272 #: src/libvlc-module.c:1078
3273 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3276 #: src/libvlc-module.c:1079
3280 #: src/libvlc-module.c:1080
3281 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3284 #: src/libvlc-module.c:1081
3285 msgid "Navigate down"
3288 #: src/libvlc-module.c:1082
3289 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3292 #: src/libvlc-module.c:1083
3293 msgid "Navigate left"
3296 #: src/libvlc-module.c:1084
3297 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3300 #: src/libvlc-module.c:1085
3301 msgid "Navigate right"
3304 #: src/libvlc-module.c:1086
3305 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3308 #: src/libvlc-module.c:1087
3312 #: src/libvlc-module.c:1088
3313 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3316 #: src/libvlc-module.c:1089
3317 msgid "Go to the DVD menu"
3320 #: src/libvlc-module.c:1090
3321 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3324 #: src/libvlc-module.c:1091
3325 msgid "Select previous DVD title"
3328 #: src/libvlc-module.c:1092
3329 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3332 #: src/libvlc-module.c:1093
3333 msgid "Select next DVD title"
3336 #: src/libvlc-module.c:1094
3337 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3340 #: src/libvlc-module.c:1095
3341 msgid "Select prev DVD chapter"
3344 #: src/libvlc-module.c:1096
3345 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3348 #: src/libvlc-module.c:1097
3350 msgid "Select next DVD chapter"
3351 msgstr "Capitol seguent"
3353 #: src/libvlc-module.c:1098
3354 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3357 #: src/libvlc-module.c:1099
3361 #: src/libvlc-module.c:1100
3362 msgid "Select the key to increase audio volume."
3365 #: src/libvlc-module.c:1101
3369 #: src/libvlc-module.c:1102
3370 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3373 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3379 #: src/libvlc-module.c:1104
3380 msgid "Select the key to mute audio."
3383 #: src/libvlc-module.c:1105
3384 msgid "Subtitle delay up"
3387 #: src/libvlc-module.c:1106
3388 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3391 #: src/libvlc-module.c:1107
3392 msgid "Subtitle delay down"
3395 #: src/libvlc-module.c:1108
3396 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3399 #: src/libvlc-module.c:1109
3400 msgid "Audio delay up"
3403 #: src/libvlc-module.c:1110
3404 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3407 #: src/libvlc-module.c:1111
3408 msgid "Audio delay down"
3411 #: src/libvlc-module.c:1112
3412 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3415 #: src/libvlc-module.c:1113
3416 msgid "Play playlist bookmark 1"
3419 #: src/libvlc-module.c:1114
3420 msgid "Play playlist bookmark 2"
3423 #: src/libvlc-module.c:1115
3424 msgid "Play playlist bookmark 3"
3427 #: src/libvlc-module.c:1116
3428 msgid "Play playlist bookmark 4"
3431 #: src/libvlc-module.c:1117
3432 msgid "Play playlist bookmark 5"
3435 #: src/libvlc-module.c:1118
3436 msgid "Play playlist bookmark 6"
3439 #: src/libvlc-module.c:1119
3440 msgid "Play playlist bookmark 7"
3443 #: src/libvlc-module.c:1120
3444 msgid "Play playlist bookmark 8"
3447 #: src/libvlc-module.c:1121
3448 msgid "Play playlist bookmark 9"
3451 #: src/libvlc-module.c:1122
3452 msgid "Play playlist bookmark 10"
3455 #: src/libvlc-module.c:1123
3456 msgid "Select the key to play this bookmark."
3459 #: src/libvlc-module.c:1124
3460 msgid "Set playlist bookmark 1"
3463 #: src/libvlc-module.c:1125
3464 msgid "Set playlist bookmark 2"
3467 #: src/libvlc-module.c:1126
3468 msgid "Set playlist bookmark 3"
3471 #: src/libvlc-module.c:1127
3472 msgid "Set playlist bookmark 4"
3475 #: src/libvlc-module.c:1128
3476 msgid "Set playlist bookmark 5"
3479 #: src/libvlc-module.c:1129
3480 msgid "Set playlist bookmark 6"
3483 #: src/libvlc-module.c:1130
3484 msgid "Set playlist bookmark 7"
3487 #: src/libvlc-module.c:1131
3488 msgid "Set playlist bookmark 8"
3491 #: src/libvlc-module.c:1132
3492 msgid "Set playlist bookmark 9"
3495 #: src/libvlc-module.c:1133
3496 msgid "Set playlist bookmark 10"
3499 #: src/libvlc-module.c:1134
3500 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3503 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3504 msgid "Playlist bookmark 1"
3507 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3508 msgid "Playlist bookmark 2"
3511 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3512 msgid "Playlist bookmark 3"
3515 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3516 msgid "Playlist bookmark 4"
3519 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3520 msgid "Playlist bookmark 5"
3523 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3524 msgid "Playlist bookmark 6"
3527 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3528 msgid "Playlist bookmark 7"
3531 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3532 msgid "Playlist bookmark 8"
3535 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3536 msgid "Playlist bookmark 9"
3539 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3540 msgid "Playlist bookmark 10"
3543 #: src/libvlc-module.c:1147
3544 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3547 #: src/libvlc-module.c:1149
3548 msgid "Go back in browsing history"
3551 #: src/libvlc-module.c:1150
3553 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3557 #: src/libvlc-module.c:1151
3558 msgid "Go forward in browsing history"
3561 #: src/libvlc-module.c:1152
3563 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3567 #: src/libvlc-module.c:1154
3568 msgid "Cycle audio track"
3571 #: src/libvlc-module.c:1155
3572 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3575 #: src/libvlc-module.c:1156
3576 msgid "Cycle subtitle track"
3579 #: src/libvlc-module.c:1157
3580 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3583 #: src/libvlc-module.c:1158
3584 msgid "Cycle source aspect ratio"
3587 #: src/libvlc-module.c:1159
3588 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3591 #: src/libvlc-module.c:1160
3592 msgid "Cycle video crop"
3595 #: src/libvlc-module.c:1161
3596 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3599 #: src/libvlc-module.c:1162
3601 msgid "Cycle deinterlace modes"
3602 msgstr "Interfàcia Extra"
3604 #: src/libvlc-module.c:1163
3606 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3607 msgstr "Interfàcia Extra"
3609 #: src/libvlc-module.c:1164
3610 msgid "Show interface"
3613 #: src/libvlc-module.c:1165
3614 msgid "Raise the interface above all other windows."
3617 #: src/libvlc-module.c:1166
3618 msgid "Hide interface"
3621 #: src/libvlc-module.c:1167
3622 msgid "Lower the interface below all other windows."
3625 #: src/libvlc-module.c:1168
3626 msgid "Take video snapshot"
3629 #: src/libvlc-module.c:1169
3630 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3633 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3634 #: modules/access_filter/record.c:54
3638 #: src/libvlc-module.c:1172
3639 msgid "Record access filter start/stop."
3642 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3643 #: modules/access_filter/dump.c:52
3647 #: src/libvlc-module.c:1174
3648 msgid "Media dump access filter trigger."
3651 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3652 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3656 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3661 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3662 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3665 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3666 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3669 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3670 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3673 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3674 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3677 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3678 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3681 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3682 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3685 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3686 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3689 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3690 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3693 #: src/libvlc-module.c:1204
3696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3697 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3698 "in the playlist.\n"
3699 "The first item specified will be played first.\n"
3702 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3703 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3704 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3705 " and that overrides previous settings.\n"
3707 "Stream MRL syntax:\n"
3708 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3709 "option=value ...]\n"
3711 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3712 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3715 " [file://]filename Plain media file\n"
3716 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3717 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3718 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3719 " screen:// Screen capture\n"
3720 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3721 " [vcd://][device] VCD device\n"
3722 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3723 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3724 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3725 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3727 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3730 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3731 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3732 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3733 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3737 #: src/libvlc-module.c:1329
3738 msgid "Window properties"
3739 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3741 #: src/libvlc-module.c:1372
3745 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3746 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3750 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3754 #: src/libvlc-module.c:1404
3759 #: src/libvlc-module.c:1406
3760 msgid "Track settings"
3761 msgstr "Paramètres Pista"
3763 #: src/libvlc-module.c:1428
3764 msgid "Playback control"
3767 #: src/libvlc-module.c:1443
3768 msgid "Default devices"
3771 #: src/libvlc-module.c:1452
3772 msgid "Network settings"
3773 msgstr "Paramètres Ret"
3775 #: src/libvlc-module.c:1464
3779 #: src/libvlc-module.c:1473
3783 #: src/libvlc-module.c:1503
3787 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3795 #: src/libvlc-module.c:1546
3796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3800 #: src/libvlc-module.c:1579
3804 #: src/libvlc-module.c:1601
3805 msgid "Special modules"
3808 #: src/libvlc-module.c:1608
3812 #: src/libvlc-module.c:1616
3813 msgid "Performance options"
3816 #: src/libvlc-module.c:1767
3820 #: src/libvlc-module.c:2082
3824 #: src/libvlc-module.c:2161
3825 msgid "main program"
3828 #: src/libvlc-module.c:2171
3829 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3832 #: src/libvlc-module.c:2177
3834 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3837 #: src/libvlc-module.c:2182
3838 msgid "print help for the advanced options"
3841 #: src/libvlc-module.c:2187
3842 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3845 #: src/libvlc-module.c:2193
3846 msgid "print a list of available modules"
3849 #: src/libvlc-module.c:2199
3850 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3853 #: src/libvlc-module.c:2204
3854 msgid "save the current command line options in the config"
3857 #: src/libvlc-module.c:2209
3858 msgid "reset the current config to the default values"
3861 #: src/libvlc-module.c:2214
3862 msgid "use alternate config file"
3865 #: src/libvlc-module.c:2219
3866 msgid "resets the current plugins cache"
3869 #: src/libvlc-module.c:2224
3870 msgid "print version information"
3873 #: src/misc/configuration.c:1181
3877 #: src/misc/configuration.c:1192
3881 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3882 #: src/playlist/loadsave.c:101
3883 msgid "Media Library"
3886 #: src/playlist/tree.c:59
3890 #: src/text/iso-639_def.h:38
3894 #: src/text/iso-639_def.h:39
3898 #: src/text/iso-639_def.h:40
3902 #: src/text/iso-639_def.h:41
3906 #: src/text/iso-639_def.h:42
3910 #: src/text/iso-639_def.h:43
3914 #: src/text/iso-639_def.h:44
3918 #: src/text/iso-639_def.h:45
3922 #: src/text/iso-639_def.h:46
3926 #: src/text/iso-639_def.h:47
3930 #: src/text/iso-639_def.h:48
3932 msgstr "Azerbaijani"
3934 #: src/text/iso-639_def.h:49
3938 #: src/text/iso-639_def.h:50
3942 #: src/text/iso-639_def.h:51
3946 #: src/text/iso-639_def.h:52
3950 #: src/text/iso-639_def.h:53
3954 #: src/text/iso-639_def.h:54
3958 #: src/text/iso-639_def.h:55
3962 #: src/text/iso-639_def.h:56
3966 #: src/text/iso-639_def.h:57
3970 #: src/text/iso-639_def.h:58
3974 #: src/text/iso-639_def.h:60
3978 #: src/text/iso-639_def.h:61
3982 #: src/text/iso-639_def.h:62
3986 #: src/text/iso-639_def.h:63
3987 msgid "Church Slavic"
3988 msgstr "Church Slavic"
3990 #: src/text/iso-639_def.h:64
3994 #: src/text/iso-639_def.h:65
3998 #: src/text/iso-639_def.h:66
4002 #: src/text/iso-639_def.h:70
4006 #: src/text/iso-639_def.h:71
4010 #: src/text/iso-639_def.h:72
4014 #: src/text/iso-639_def.h:73
4018 #: src/text/iso-639_def.h:74
4022 #: src/text/iso-639_def.h:75
4026 #: src/text/iso-639_def.h:76
4030 #: src/text/iso-639_def.h:78
4034 #: src/text/iso-639_def.h:81
4035 msgid "Gaelic (Scots)"
4036 msgstr "Gaelic (Scots)"
4038 #: src/text/iso-639_def.h:82
4042 #: src/text/iso-639_def.h:83
4046 #: src/text/iso-639_def.h:84
4050 #: src/text/iso-639_def.h:85
4051 msgid "Greek, Modern ()"
4052 msgstr "Greek, Modern ()"
4054 #: src/text/iso-639_def.h:86
4058 #: src/text/iso-639_def.h:87
4062 #: src/text/iso-639_def.h:89
4066 #: src/text/iso-639_def.h:90
4070 #: src/text/iso-639_def.h:91
4074 #: src/text/iso-639_def.h:93
4078 #: src/text/iso-639_def.h:94
4082 #: src/text/iso-639_def.h:95
4084 msgstr "Interlingue"
4086 #: src/text/iso-639_def.h:96
4088 msgstr "Interlingua"
4090 #: src/text/iso-639_def.h:97
4094 #: src/text/iso-639_def.h:98
4098 #: src/text/iso-639_def.h:100
4102 #: src/text/iso-639_def.h:102
4103 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4104 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4106 #: src/text/iso-639_def.h:103
4110 #: src/text/iso-639_def.h:104
4114 #: src/text/iso-639_def.h:105
4118 #: src/text/iso-639_def.h:106
4122 #: src/text/iso-639_def.h:107
4126 #: src/text/iso-639_def.h:108
4128 msgstr "Kinyarwanda"
4130 #: src/text/iso-639_def.h:109
4134 #: src/text/iso-639_def.h:110
4138 #: src/text/iso-639_def.h:112
4142 #: src/text/iso-639_def.h:113
4146 #: src/text/iso-639_def.h:114
4150 #: src/text/iso-639_def.h:115
4154 #: src/text/iso-639_def.h:116
4158 #: src/text/iso-639_def.h:117
4162 #: src/text/iso-639_def.h:118
4166 #: src/text/iso-639_def.h:119
4167 msgid "Letzeburgesch"
4168 msgstr "Letzeburgesch"
4170 #: src/text/iso-639_def.h:120
4174 #: src/text/iso-639_def.h:121
4178 #: src/text/iso-639_def.h:122
4182 #: src/text/iso-639_def.h:123
4186 #: src/text/iso-639_def.h:124
4190 #: src/text/iso-639_def.h:126
4194 #: src/text/iso-639_def.h:127
4198 #: src/text/iso-639_def.h:128
4202 #: src/text/iso-639_def.h:129
4206 #: src/text/iso-639_def.h:130
4210 #: src/text/iso-639_def.h:131
4214 #: src/text/iso-639_def.h:132
4215 msgid "Ndebele, South"
4216 msgstr "Ndebele, South"
4218 #: src/text/iso-639_def.h:133
4219 msgid "Ndebele, North"
4220 msgstr "Ndebele, North"
4222 #: src/text/iso-639_def.h:134
4226 #: src/text/iso-639_def.h:135
4230 #: src/text/iso-639_def.h:136
4234 #: src/text/iso-639_def.h:137
4235 msgid "Norwegian Nynorsk"
4236 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4238 #: src/text/iso-639_def.h:138
4239 msgid "Norwegian Bokmaal"
4240 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4242 #: src/text/iso-639_def.h:139
4243 msgid "Chichewa; Nyanja"
4244 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4246 #: src/text/iso-639_def.h:140
4247 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4248 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4250 #: src/text/iso-639_def.h:141
4254 #: src/text/iso-639_def.h:142
4258 #: src/text/iso-639_def.h:144
4259 msgid "Ossetian; Ossetic"
4260 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4262 #: src/text/iso-639_def.h:145
4266 #: src/text/iso-639_def.h:146
4270 #: src/text/iso-639_def.h:147
4274 #: src/text/iso-639_def.h:148
4278 #: src/text/iso-639_def.h:149
4282 #: src/text/iso-639_def.h:150
4286 #: src/text/iso-639_def.h:151
4290 #: src/text/iso-639_def.h:152
4291 msgid "Raeto-Romance"
4292 msgstr "Raeto-Romance"
4294 #: src/text/iso-639_def.h:154
4298 #: src/text/iso-639_def.h:156
4302 #: src/text/iso-639_def.h:157
4306 #: src/text/iso-639_def.h:158
4310 #: src/text/iso-639_def.h:159
4314 #: src/text/iso-639_def.h:160
4318 #: src/text/iso-639_def.h:163
4319 msgid "Northern Sami"
4320 msgstr "Northern Sami"
4322 #: src/text/iso-639_def.h:164
4326 #: src/text/iso-639_def.h:165
4330 #: src/text/iso-639_def.h:166
4334 #: src/text/iso-639_def.h:167
4338 #: src/text/iso-639_def.h:168
4339 msgid "Sotho, Southern"
4340 msgstr "Sotho, Southern"
4342 #: src/text/iso-639_def.h:170
4346 #: src/text/iso-639_def.h:171
4350 #: src/text/iso-639_def.h:172
4354 #: src/text/iso-639_def.h:173
4358 #: src/text/iso-639_def.h:175
4362 #: src/text/iso-639_def.h:176
4366 #: src/text/iso-639_def.h:177
4370 #: src/text/iso-639_def.h:178
4374 #: src/text/iso-639_def.h:179
4378 #: src/text/iso-639_def.h:180
4382 #: src/text/iso-639_def.h:181
4386 #: src/text/iso-639_def.h:182
4390 #: src/text/iso-639_def.h:183
4394 #: src/text/iso-639_def.h:184
4395 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4396 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4398 #: src/text/iso-639_def.h:185
4402 #: src/text/iso-639_def.h:186
4406 #: src/text/iso-639_def.h:188
4410 #: src/text/iso-639_def.h:189
4414 #: src/text/iso-639_def.h:190
4418 #: src/text/iso-639_def.h:191
4422 #: src/text/iso-639_def.h:192
4426 #: src/text/iso-639_def.h:193
4430 #: src/text/iso-639_def.h:194
4434 #: src/text/iso-639_def.h:195
4438 #: src/text/iso-639_def.h:196
4442 #: src/text/iso-639_def.h:197
4446 #: src/text/iso-639_def.h:198
4450 #: src/text/iso-639_def.h:199
4454 #: src/text/iso-639_def.h:200
4458 #: src/text/iso-639_def.h:201
4462 #: src/text/iso-639_def.h:202
4466 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4470 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4471 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4475 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4479 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4483 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4487 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4491 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4503 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4504 msgid "1:1 Original"
4505 msgstr "1:1 Original"
4507 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4513 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4517 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4518 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4519 msgid "Aspect-ratio"
4522 #: modules/access/cdda/access.c:294
4523 msgid "CD reading failed"
4526 #: modules/access/cdda/access.c:295
4528 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4531 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4532 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4533 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4534 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4535 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4536 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4537 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4538 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4539 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4540 msgid "Caching value in ms"
4541 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4543 #: modules/access/cdda.c:62
4546 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4550 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4551 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4556 #: modules/access/cdda.c:67
4557 msgid "Audio CD input"
4558 msgstr "Dintrada CD Audio"
4560 #: modules/access/cdda.c:73
4561 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4564 #: modules/access/cdda.c:85
4569 #: modules/access/cdda.c:85
4570 msgid "Address of the CDDB server to use."
4573 #: modules/access/cdda.c:88
4576 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4578 #: modules/access/cdda.c:88
4580 msgid "CDDB Server port to use."
4581 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4583 #: modules/access/cdda.c:451
4584 msgid "Audio CD - Track "
4585 msgstr "CD Audio - Pista"
4587 #: modules/access/cdda.c:468
4589 msgid "Audio CD - Track %i"
4590 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4593 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4607 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4612 "all calls (0x10) 16\n"
4615 "libcdio (0x80) 128\n"
4616 "libcddb (0x100) 256\n"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4622 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4628 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4629 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4630 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4631 "25 blocks per access."
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4636 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4637 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4638 " %a : The artist (for the album)\n"
4639 " %A : The album information\n"
4641 " %e : The extended data (for a track)\n"
4642 " %I : CDDB disk ID\n"
4644 " %M : The current MRL\n"
4645 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4646 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4647 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4648 " %T : The track number\n"
4649 " %s : Number of seconds in this track\n"
4650 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4651 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4652 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4658 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4659 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4660 " %M : The current MRL\n"
4661 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4662 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4663 " %T : The track number\n"
4664 " %s : Number of seconds in this track\n"
4665 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4666 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4671 msgid "Enable CD paranoia?"
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4676 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4677 "none: no paranoia - fastest.\n"
4678 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4679 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4683 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4687 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4691 msgid "Audio Compact Disc"
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4695 msgid "Additional debug"
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4699 msgid "Caching value in microseconds"
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4703 msgid "Number of blocks per CD read"
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4707 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4711 msgid "Use CD audio controls and output?"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4715 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4719 msgid "Do CD-Text lookups?"
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4723 msgid "If set, get CD-Text information"
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4727 msgid "Use Navigation-style playback?"
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4731 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4739 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4743 msgid "CDDB lookups"
4746 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4747 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4750 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4754 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4755 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4758 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4759 msgid "CDDB server port"
4760 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4762 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4763 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4764 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4767 msgid "email address reported to CDDB server"
4770 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4771 msgid "Cache CDDB lookups?"
4774 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4775 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4778 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4779 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4782 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4783 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4787 msgid "CDDB server timeout"
4790 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4791 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4794 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4795 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4799 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4802 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4804 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4808 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4809 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4810 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4815 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4820 #: modules/access/cdda/info.c:333
4821 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4824 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4828 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4829 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4830 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4836 #: modules/access/cdda/info.c:400
4840 #: modules/access/cdda/info.c:856
4841 msgid "Track Number"
4844 #: modules/access/dc1394.c:65
4845 msgid "dc1394 input"
4848 #: modules/access/directory.c:72
4849 msgid "Subdirectory behavior"
4852 #: modules/access/directory.c:74
4854 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4855 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4856 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4857 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4860 #: modules/access/directory.c:80
4864 #: modules/access/directory.c:81
4868 #: modules/access/directory.c:83
4869 msgid "Ignored extensions"
4872 #: modules/access/directory.c:85
4874 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4876 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4877 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4880 #: modules/access/directory.c:92
4884 #: modules/access/directory.c:94
4885 msgid "Standard filesystem directory input"
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4890 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4922 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4927 msgid "Video device name"
4928 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4933 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4934 "don't specify anything, the default device will be used."
4936 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4937 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4940 msgid "Audio device name"
4941 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4946 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4947 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4948 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4950 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4951 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4955 msgstr "Talha video"
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4960 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4961 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4963 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4964 "serà utilisat la talha per defaut."
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4967 msgid "Video input chroma format"
4968 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4972 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4973 "(default), RV24, etc.)"
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4977 msgid "Video input frame rate"
4978 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4982 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4983 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4987 msgid "Device properties"
4988 msgstr "Proprietats"
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4992 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4996 msgid "Tuner properties"
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5000 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5004 msgid "Tuner TV Channel"
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5009 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5013 msgid "Tuner country code"
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5019 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5020 "mapping (0 means default)."
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5024 msgid "Tuner input type"
5025 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5029 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5030 msgstr "Causir Cable o Antena"
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5034 msgid "Video input pin"
5035 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5039 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5040 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5041 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5042 "will not be changed."
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5047 msgid "Audio input pin"
5048 msgstr "Dintrada CD Audio"
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5051 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5056 msgid "Video output pin"
5057 msgstr "Paramètres video"
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5060 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5065 msgid "Audio output pin"
5066 msgstr "Sortida audio"
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5069 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5073 msgid "AM Tuner mode"
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5077 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5085 msgid "DirectShow input"
5086 msgstr "Dintrada DirectShow"
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5089 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5090 msgid "Refresh list"
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5098 msgid "Capturing failed"
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5104 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5109 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5112 #: modules/access/dvb/access.c:75
5115 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5118 #: modules/access/dvb/access.c:78
5119 msgid "Adapter card to tune"
5122 #: modules/access/dvb/access.c:79
5124 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5128 #: modules/access/dvb/access.c:81
5129 msgid "Device number to use on adapter"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:84
5133 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:85
5137 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:87
5141 msgid "Inversion mode"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:88
5145 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:90
5149 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5152 #: modules/access/dvb/access.c:91
5154 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5155 "disable this feature if you experience some trouble."
5158 #: modules/access/dvb/access.c:93
5162 #: modules/access/dvb/access.c:94
5163 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5166 #: modules/access/dvb/access.c:97
5167 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5170 #: modules/access/dvb/access.c:98
5171 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5174 #: modules/access/dvb/access.c:100
5178 #: modules/access/dvb/access.c:101
5179 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5182 #: modules/access/dvb/access.c:103
5183 msgid "High LNB voltage"
5186 #: modules/access/dvb/access.c:104
5188 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5189 "supported by all frontends."
5192 #: modules/access/dvb/access.c:107
5196 #: modules/access/dvb/access.c:108
5197 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5200 #: modules/access/dvb/access.c:110
5201 msgid "Transponder FEC"
5204 #: modules/access/dvb/access.c:111
5205 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5208 #: modules/access/dvb/access.c:113
5209 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5212 #: modules/access/dvb/access.c:116
5213 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5216 #: modules/access/dvb/access.c:119
5217 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5220 #: modules/access/dvb/access.c:122
5221 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5224 #: modules/access/dvb/access.c:126
5225 msgid "Modulation type"
5228 #: modules/access/dvb/access.c:127
5229 msgid "Modulation type for front-end device."
5232 #: modules/access/dvb/access.c:130
5233 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5236 #: modules/access/dvb/access.c:133
5237 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5240 #: modules/access/dvb/access.c:136
5241 msgid "Terrestrial bandwidth"
5244 #: modules/access/dvb/access.c:137
5245 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5248 #: modules/access/dvb/access.c:139
5249 msgid "Terrestrial guard interval"
5252 #: modules/access/dvb/access.c:142
5253 msgid "Terrestrial transmission mode"
5256 #: modules/access/dvb/access.c:145
5257 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5260 #: modules/access/dvb/access.c:148
5261 msgid "HTTP Host address"
5264 #: modules/access/dvb/access.c:150
5265 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5268 #: modules/access/dvb/access.c:152
5269 msgid "HTTP user name"
5272 #: modules/access/dvb/access.c:154
5274 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5277 #: modules/access/dvb/access.c:157
5278 msgid "HTTP password"
5281 #: modules/access/dvb/access.c:159
5283 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5286 #: modules/access/dvb/access.c:162
5290 #: modules/access/dvb/access.c:164
5292 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5293 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5296 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5297 #: modules/control/http/http.c:49
5298 msgid "Certificate file"
5301 #: modules/access/dvb/access.c:169
5302 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5305 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5306 #: modules/control/http/http.c:52
5307 msgid "Private key file"
5310 #: modules/access/dvb/access.c:173
5311 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5314 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5315 #: modules/control/http/http.c:54
5316 msgid "Root CA file"
5319 #: modules/access/dvb/access.c:176
5320 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5324 #: modules/control/http/http.c:57
5328 #: modules/access/dvb/access.c:180
5329 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5332 #: modules/access/dvb/access.c:183
5336 #: modules/access/dvb/access.c:184
5337 msgid "DVB input with v4l2 support"
5340 #: modules/access/dvb/access.c:236
5344 #: modules/access/dvb/access.c:716
5345 msgid "Input syntax is deprecated"
5348 #: modules/access/dvb/access.c:717
5350 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5354 #: modules/access/dvb/access.c:763
5355 msgid "Illegal Polarization"
5358 #: modules/access/dvb/access.c:764
5360 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5363 #: modules/access/dv.c:70
5365 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5368 #: modules/access/dv.c:74
5369 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5372 #: modules/access/dv.c:75
5376 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5380 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5381 msgid "Default DVD angle."
5384 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5386 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5389 #: modules/access/dvdnav.c:71
5390 msgid "Start directly in menu"
5393 #: modules/access/dvdnav.c:73
5395 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5396 "useless warning introductions."
5399 #: modules/access/dvdnav.c:82
5400 msgid "DVD with menus"
5403 #: modules/access/dvdnav.c:83
5404 msgid "DVDnav Input"
5407 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5408 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5409 msgid "Playback failure"
5412 #: modules/access/dvdnav.c:300
5414 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5417 #: modules/access/dvdread.c:69
5418 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5421 #: modules/access/dvdread.c:71
5423 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5424 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5425 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5426 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5427 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5428 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5429 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5430 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5431 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5432 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5433 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5434 "The default method is: key."
5437 #: modules/access/dvdread.c:87
5441 #: modules/access/dvdread.c:87
5445 #: modules/access/dvdread.c:93
5446 msgid "DVD without menus"
5449 #: modules/access/dvdread.c:94
5450 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5453 #: modules/access/dvdread.c:239
5455 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5458 #: modules/access/dvdread.c:498
5460 msgid "DVDRead could not read block %d."
5463 #: modules/access/dvdread.c:560
5465 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5468 #: modules/access/fake.c:43
5471 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5474 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5478 #: modules/access/fake.c:47
5479 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5482 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5487 #: modules/access/fake.c:50
5489 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5493 #: modules/access/fake.c:52
5494 msgid "Duration in ms"
5497 #: modules/access/fake.c:54
5499 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5500 "meaning that the stream is unlimited)."
5503 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5507 #: modules/access/fake.c:59
5511 #: modules/access/file.c:81
5513 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5516 #: modules/access/file.c:83
5517 msgid "Concatenate with additional files"
5520 #: modules/access/file.c:85
5522 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5523 "a comma-separated list of files."
5526 #: modules/access/file.c:89
5529 msgstr "Causir la dintrada"
5531 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5532 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5533 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5535 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5536 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5543 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5544 #: modules/access/file.c:452
5545 msgid "File reading failed"
5548 #: modules/access/file.c:284
5550 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5553 #: modules/access/file.c:436
5555 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5558 #: modules/access/file.c:453
5560 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5563 #: modules/access_filter/dump.c:39
5564 msgid "Force use of dump module"
5567 #: modules/access_filter/dump.c:40
5568 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5571 #: modules/access_filter/dump.c:43
5572 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5575 #: modules/access_filter/dump.c:44
5577 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5578 "megabyte were performed."
5581 #: modules/access_filter/record.c:45
5582 msgid "Record directory"
5585 #: modules/access_filter/record.c:47
5586 msgid "Directory where the record will be stored."
5589 #: modules/access_filter/record.c:323
5592 msgstr "Velocitat de gravadura"
5594 #: modules/access_filter/record.c:325
5596 msgid "Recording done"
5597 msgstr "Velocitat de gravadura"
5599 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5600 msgid "Timeshift granularity"
5603 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5605 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5606 "timeshifted streams."
5609 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5610 msgid "Timeshift directory"
5613 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5614 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5617 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5618 msgid "Force use of the timeshift module"
5621 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5623 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5624 "control pace or pause."
5627 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5631 #: modules/access/ftp.c:56
5634 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5637 #: modules/access/ftp.c:58
5638 msgid "FTP user name"
5641 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5642 msgid "User name that will be used for the connection."
5645 #: modules/access/ftp.c:61
5646 msgid "FTP password"
5649 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5650 msgid "Password that will be used for the connection."
5653 #: modules/access/ftp.c:64
5657 #: modules/access/ftp.c:65
5658 msgid "Account that will be used for the connection."
5661 #: modules/access/ftp.c:70
5665 #: modules/access/ftp.c:87
5666 msgid "FTP upload output"
5669 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5670 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5671 msgid "Network interaction failed"
5674 #: modules/access/ftp.c:133
5675 msgid "VLC could not connect with the given server."
5678 #: modules/access/ftp.c:143
5679 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5682 #: modules/access/ftp.c:204
5683 msgid "Your account was rejected."
5686 #: modules/access/ftp.c:214
5687 msgid "Your password was rejected."
5690 #: modules/access/ftp.c:222
5691 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5694 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5697 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5700 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5702 msgid "GnomeVFS input"
5703 msgstr "Causir la dintrada"
5705 #: modules/access/http.c:50
5709 #: modules/access/http.c:52
5711 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5712 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5716 #: modules/access/http.c:58
5719 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5722 #: modules/access/http.c:61
5723 msgid "HTTP user agent"
5726 #: modules/access/http.c:62
5727 msgid "User agent that will be used for the connection."
5730 #: modules/access/http.c:65
5731 msgid "Auto re-connect"
5734 #: modules/access/http.c:67
5736 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5739 #: modules/access/http.c:71
5740 msgid "Continuous stream"
5743 #: modules/access/http.c:72
5745 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5746 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5747 "other types of HTTP streams."
5750 #: modules/access/http.c:78
5754 #: modules/access/http.c:80
5758 #: modules/access/http.c:297
5759 msgid "HTTP authentication"
5762 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5763 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5766 #: modules/access/mms/mms.c:48
5769 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5772 #: modules/access/mms/mms.c:51
5773 msgid "Force selection of all streams"
5776 #: modules/access/mms/mms.c:53
5778 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5779 "You can choose to select all of them."
5782 #: modules/access/mms/mms.c:56
5783 msgid "Maximum bitrate"
5786 #: modules/access/mms/mms.c:58
5787 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5790 #: modules/access/mms/mms.c:62
5791 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5794 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5795 msgid "Dummy stream output"
5798 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5802 #: modules/access_output/file.c:63
5803 msgid "Append to file"
5806 #: modules/access_output/file.c:64
5807 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5810 #: modules/access_output/file.c:68
5811 msgid "File stream output"
5814 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5818 #: modules/access_output/http.c:61
5819 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5822 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5823 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5827 #: modules/access_output/http.c:64
5828 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5831 #: modules/access_output/http.c:68
5835 #: modules/access_output/http.c:69
5836 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5839 #: modules/access_output/http.c:73
5840 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5843 #: modules/access_output/http.c:76
5845 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5846 "empty if you don't have one."
5849 #: modules/access_output/http.c:80
5851 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5852 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5855 #: modules/access_output/http.c:85
5857 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5858 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5861 #: modules/access_output/http.c:88
5862 msgid "Advertise with Bonjour"
5865 #: modules/access_output/http.c:89
5866 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5869 #: modules/access_output/http.c:93
5870 msgid "HTTP stream output"
5873 #: modules/access_output/shout.c:59
5878 #: modules/access_output/shout.c:60
5879 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5882 #: modules/access_output/shout.c:63
5884 msgid "Stream description"
5885 msgstr "Descripcion"
5887 #: modules/access_output/shout.c:64
5888 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5891 #: modules/access_output/shout.c:67
5895 #: modules/access_output/shout.c:68
5897 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5898 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5899 "shoutcast/icecast server."
5902 #: modules/access_output/shout.c:77
5904 msgid "Genre description"
5905 msgstr "Descripcion"
5907 #: modules/access_output/shout.c:78
5908 msgid "Genre of the content. "
5911 #: modules/access_output/shout.c:80
5913 msgid "URL description"
5914 msgstr "Descripcion"
5916 #: modules/access_output/shout.c:81
5917 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5920 #: modules/access_output/shout.c:88
5921 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5924 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5928 #: modules/access_output/shout.c:91
5929 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5932 #: modules/access_output/shout.c:93
5934 msgid "Number of channels"
5935 msgstr "Nombre de colonas"
5937 #: modules/access_output/shout.c:94
5938 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5941 #: modules/access_output/shout.c:96
5942 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5945 #: modules/access_output/shout.c:97
5946 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5949 #: modules/access_output/shout.c:99
5951 msgid "Stream public"
5952 msgstr "Sortida flus"
5954 #: modules/access_output/shout.c:100
5956 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5957 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5958 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5961 #: modules/access_output/shout.c:106
5963 msgid "IceCAST output"
5964 msgstr "Access output"
5966 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5967 #: modules/demux/live555.cpp:64
5968 msgid "Caching value (ms)"
5971 #: modules/access_output/udp.c:78
5974 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5978 #: modules/access_output/udp.c:81
5979 msgid "Group packets"
5982 #: modules/access_output/udp.c:82
5984 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5985 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5986 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5989 #: modules/access_output/udp.c:87
5993 #: modules/access_output/udp.c:88
5995 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5996 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5999 #: modules/access_output/udp.c:94
6000 msgid "UDP stream output"
6003 #: modules/access/pvr.c:49
6006 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6010 #: modules/access/pvr.c:52
6014 #: modules/access/pvr.c:53
6015 msgid "PVR video device"
6018 #: modules/access/pvr.c:55
6019 msgid "Radio device"
6022 #: modules/access/pvr.c:56
6023 msgid "PVR radio device"
6026 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6030 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6031 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6034 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6035 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6039 #: modules/access/pvr.c:63
6040 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6043 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6044 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6048 #: modules/access/pvr.c:67
6049 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6052 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6056 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6057 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6060 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6061 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6064 #: modules/access/pvr.c:77
6065 msgid "Key interval"
6068 #: modules/access/pvr.c:78
6069 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6072 #: modules/access/pvr.c:80
6076 #: modules/access/pvr.c:81
6078 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6079 "number of B-Frames."
6082 #: modules/access/pvr.c:85
6083 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6086 #: modules/access/pvr.c:87
6087 msgid "Bitrate peak"
6090 #: modules/access/pvr.c:88
6091 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6094 #: modules/access/pvr.c:91
6096 msgid "Bitrate mode)"
6099 #: modules/access/pvr.c:92
6100 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6103 #: modules/access/pvr.c:94
6104 msgid "Audio bitmask"
6107 #: modules/access/pvr.c:95
6108 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6111 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6112 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6116 #: modules/access/pvr.c:99
6117 msgid "Audio volume (0-65535)."
6120 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6124 #: modules/access/pvr.c:102
6126 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6129 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6133 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6137 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6141 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6145 #: modules/access/pvr.c:111
6149 #: modules/access/pvr.c:111
6153 #: modules/access/pvr.c:116
6157 #: modules/access/pvr.c:117
6158 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6161 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6164 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6167 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6171 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6173 msgid "Connection failed"
6174 msgstr "Salvar paramètres"
6176 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6178 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6181 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6183 msgid "Session failed"
6184 msgstr "Dobrir fichièr"
6186 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6187 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6190 #: modules/access/screen/screen.c:38
6193 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6196 #: modules/access/screen/screen.c:42
6197 msgid "Desired frame rate for the capture."
6200 #: modules/access/screen/screen.c:45
6201 msgid "Capture fragment size"
6204 #: modules/access/screen/screen.c:47
6206 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6207 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6210 #: modules/access/screen/screen.c:61
6211 msgid "Screen Input"
6214 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6218 #: modules/access/smb.c:63
6221 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6224 #: modules/access/smb.c:65
6225 msgid "SMB user name"
6228 #: modules/access/smb.c:68
6229 msgid "SMB password"
6232 #: modules/access/smb.c:71
6236 #: modules/access/smb.c:72
6237 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6240 #: modules/access/smb.c:77
6244 #: modules/access/tcp.c:39
6247 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6250 #: modules/access/tcp.c:46
6254 #: modules/access/tcp.c:47
6258 #: modules/access/udp.c:43
6261 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6264 #: modules/access/udp.c:46
6265 msgid "Autodetection of MTU"
6268 #: modules/access/udp.c:48
6270 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6271 "truncated packets are found"
6274 #: modules/access/udp.c:51
6275 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6278 #: modules/access/udp.c:53
6280 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6281 "time specified here (in milliseconds)."
6284 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6285 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6289 #: modules/access/udp.c:61
6290 msgid "UDP/RTP input"
6293 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6298 #: modules/access/v4l2.c:55
6301 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6304 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6305 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6307 #: modules/access/v4l2.c:59
6309 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6312 #: modules/access/v4l2.c:64
6313 msgid "Video4Linux2"
6316 #: modules/access/v4l2.c:65
6318 msgid "Video4Linux2 input"
6319 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6321 #: modules/access/v4l.c:78
6324 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6327 #: modules/access/v4l.c:82
6330 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6331 "device will be used."
6333 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6334 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6336 #: modules/access/v4l.c:86
6339 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6340 "device will be used."
6342 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6343 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6345 #: modules/access/v4l.c:90
6347 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6348 "(default), RV24, etc.)"
6351 #: modules/access/v4l.c:97
6353 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6356 #: modules/access/v4l.c:102
6357 msgid "Audio Channel"
6360 #: modules/access/v4l.c:104
6361 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6364 #: modules/access/v4l.c:106
6365 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6368 #: modules/access/v4l.c:109
6369 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6372 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6377 #: modules/access/v4l.c:113
6378 msgid "Brightness of the video input."
6381 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6386 #: modules/access/v4l.c:116
6387 msgid "Hue of the video input."
6390 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6391 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6392 #: modules/video_filter/rss.c:146
6396 #: modules/access/v4l.c:119
6397 msgid "Color of the video input."
6400 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6405 #: modules/access/v4l.c:122
6406 msgid "Contrast of the video input."
6409 #: modules/access/v4l.c:123
6413 #: modules/access/v4l.c:124
6414 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6417 #: modules/access/v4l.c:127
6419 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6422 #: modules/access/v4l.c:130
6423 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6426 #: modules/access/v4l.c:131
6430 #: modules/access/v4l.c:133
6431 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6434 #: modules/access/v4l.c:134
6438 #: modules/access/v4l.c:136
6439 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6442 #: modules/access/v4l.c:137
6446 #: modules/access/v4l.c:138
6447 msgid "Quality of the stream."
6450 #: modules/access/v4l.c:149
6454 #: modules/access/v4l.c:150
6455 msgid "Video4Linux input"
6458 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6460 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6463 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6464 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6469 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6473 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6474 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6477 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6478 msgid "The above message had unknown log level"
6481 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6482 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6485 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6486 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6487 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6491 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6495 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6496 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6497 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6501 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6505 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6509 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6513 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6517 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6521 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6525 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6529 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6533 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6537 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6541 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6542 msgid "First Entry Point"
6545 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6546 msgid "Last Entry Point"
6549 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6550 msgid "Track size (in sectors)"
6553 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6554 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6558 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6562 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6564 msgstr "Tièra de lectura"
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6567 msgid "extended selection list"
6570 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6571 msgid "selection list"
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6575 msgid "unknown type"
6578 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6584 msgid "(Super) Video CD"
6587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6588 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6596 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6600 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6604 msgid "Use playback control?"
6607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6614 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6619 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6624 msgid "Show extended VCD info?"
6627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6629 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6630 "for example playback control navigation."
6633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6634 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6638 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6642 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6647 msgid "Dolby Surround decoder"
6648 msgstr "Dolby Surround"
6650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6652 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6653 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6654 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6655 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6656 "It works with any source format from mono to 7.1."
6659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6660 msgid "Characteristic dimension"
6663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6664 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6668 msgid "Compensate delay"
6671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6673 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6674 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6675 "case, turn this on to compensate."
6678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6679 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6684 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6685 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6690 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6694 msgid "Headphone effect"
6697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6698 msgid "Use downmix algorithme."
6701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6703 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6704 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6709 msgid "Select channel to keep"
6712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6714 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6715 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6733 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6737 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6741 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6745 msgid "A/52 dynamic range compression"
6748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6749 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6751 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6752 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6753 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6754 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6758 msgid "Enable internal upmixing"
6761 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6762 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6766 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6767 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6770 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6771 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6774 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6775 msgid "DTS dynamic range compression"
6778 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6779 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6780 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6783 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6784 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6787 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6788 msgid "Fixed point audio format conversions"
6791 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6792 msgid "Floating-point audio format conversions"
6795 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6796 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6797 msgid "MPEG audio decoder"
6800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6801 msgid "Equalizer preset"
6804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6805 msgid "Preset to use for the equalizer."
6808 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6812 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6814 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6815 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6824 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6831 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6832 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6835 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6836 msgid "Equalizer with 10 bands"
6839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6862 msgid "Full bass and treble"
6865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6881 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6909 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6918 #: modules/audio_filter/format.c:202
6919 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6922 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6923 msgid "Number of audio buffers"
6926 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6928 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6929 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6930 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6933 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6937 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6939 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6940 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6941 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6944 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6945 msgid "Volume normalizer"
6948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6950 msgid "Parametric Equalizer"
6953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6954 msgid "Low freq (Hz)"
6957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6958 msgid "Low freq gain (Db)"
6961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6962 msgid "High freq (Hz)"
6965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6966 msgid "High freq gain (Db)"
6969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6974 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6986 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6998 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7005 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7006 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7009 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7010 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7011 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7014 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7015 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7018 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7019 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7022 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7023 msgid "Float32 audio mixer"
7026 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7027 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7030 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7031 msgid "Trivial audio mixer"
7034 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7038 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7039 msgid "ALSA audio output"
7042 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7043 msgid "ALSA Device Name"
7046 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7047 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7048 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7049 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7050 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7051 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7052 msgid "Audio Device"
7055 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7056 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7057 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7058 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7062 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7063 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7064 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7065 msgid "2 Front 2 Rear"
7068 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7069 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7070 msgid "A/52 over S/PDIF"
7073 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7075 msgid "No Audio Device"
7076 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7078 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7079 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7082 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7083 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7085 msgid "Audio output failed"
7086 msgstr "Sortida audio"
7088 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7090 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7093 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7095 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7098 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7099 msgid "Unknown soundcard"
7102 #: modules/audio_output/arts.c:63
7103 msgid "aRts audio output"
7106 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7108 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7109 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7113 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7114 msgid "HAL AudioUnit output"
7117 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7119 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7122 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7124 msgid "Audio device is not configured"
7125 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7127 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7129 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7130 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7133 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7135 msgid "%s (Encoded Output)"
7138 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7139 msgid "Output device"
7142 #: modules/audio_output/directx.c:206
7144 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7145 "default device appears as 0 AND another number)."
7148 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7149 msgid "Use float32 output"
7152 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7154 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7155 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7158 #: modules/audio_output/directx.c:214
7159 msgid "DirectX audio output"
7162 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7163 msgid "3 Front 2 Rear"
7166 #: modules/audio_output/esd.c:67
7167 msgid "EsounD audio output"
7170 #: modules/audio_output/esd.c:70
7171 msgid "Esound server"
7174 #: modules/audio_output/file.c:78
7175 msgid "Output format"
7178 #: modules/audio_output/file.c:79
7180 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7181 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7184 #: modules/audio_output/file.c:82
7186 msgid "Number of output channels"
7187 msgstr "Nombre de colonas"
7189 #: modules/audio_output/file.c:83
7191 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7192 "restrict the number of channels here."
7195 #: modules/audio_output/file.c:86
7196 msgid "Add WAVE header"
7199 #: modules/audio_output/file.c:87
7200 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7203 #: modules/audio_output/file.c:104
7207 #: modules/audio_output/file.c:105
7208 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7211 #: modules/audio_output/file.c:108
7212 msgid "File audio output"
7215 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7216 msgid "Roku HD1000 audio output"
7219 #: modules/audio_output/jack.c:62
7221 msgid "JACK audio output"
7222 msgstr "Sortida audio"
7224 #: modules/audio_output/oss.c:99
7225 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7228 #: modules/audio_output/oss.c:101
7230 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7231 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7232 "drivers, then you need to enable this option."
7235 #: modules/audio_output/oss.c:107
7237 msgid "UNIX OSS audio output"
7238 msgstr "Sortida audio"
7240 #: modules/audio_output/oss.c:112
7241 msgid "OSS DSP device"
7244 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7245 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7248 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7249 msgid "PORTAUDIO audio output"
7252 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7253 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7256 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7257 msgid "Win32 waveOut extension output"
7260 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7264 #: modules/codec/a52.c:91
7268 #: modules/codec/a52.c:98
7269 msgid "A/52 audio packetizer"
7272 #: modules/codec/adpcm.c:43
7273 msgid "ADPCM audio decoder"
7276 #: modules/codec/araw.c:44
7277 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7280 #: modules/codec/araw.c:53
7281 msgid "Raw audio encoder"
7284 #: modules/codec/cinepak.c:38
7285 msgid "Cinepak video decoder"
7288 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7289 msgid "CMML annotations decoder"
7292 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7293 msgid "CVD subtitle decoder"
7296 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7297 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7300 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7301 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7302 msgid "Encoding quality"
7305 #: modules/codec/dirac.c:69
7306 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7309 #: modules/codec/dirac.c:74
7310 msgid "Dirac video decoder"
7313 #: modules/codec/dirac.c:80
7314 msgid "Dirac video encoder"
7317 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7318 msgid "DirectMedia Object decoder"
7321 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7322 msgid "DirectMedia Object encoder"
7325 #: modules/codec/dts.c:95
7329 #: modules/codec/dts.c:100
7330 msgid "DTS audio packetizer"
7333 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7335 msgid "Decoding X coordinate"
7336 msgstr "Velocitat de gravadura"
7338 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7339 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7342 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7344 msgid "Decoding Y coordinate"
7345 msgstr "Velocitat de gravadura"
7347 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7348 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7351 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7352 msgid "Subpicture position"
7355 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7357 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7358 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7362 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7363 msgid "Encoding X coordinate"
7366 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7367 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7370 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7371 msgid "Encoding Y coordinate"
7374 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7375 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7378 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7379 msgid "DVB subtitles decoder"
7382 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7383 msgid "DVB subtitles encoder"
7386 #: modules/codec/faad.c:39
7387 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7390 #: modules/codec/faad.c:331
7391 msgid "AAC extension"
7394 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7398 #: modules/codec/fake.c:47
7399 msgid "Path of the image file for fake input."
7402 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7403 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7404 msgid "Output video width."
7407 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7408 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7409 msgid "Output video height."
7412 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7413 msgid "Keep aspect ratio"
7416 #: modules/codec/fake.c:56
7417 msgid "Consider width and height as maximum values."
7420 #: modules/codec/fake.c:57
7421 msgid "Background aspect ratio"
7424 #: modules/codec/fake.c:59
7425 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7428 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7429 msgid "Deinterlace video"
7432 #: modules/codec/fake.c:62
7433 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7436 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7437 msgid "Deinterlace module"
7440 #: modules/codec/fake.c:65
7442 msgid "Deinterlace module to use."
7445 #: modules/codec/fake.c:76
7446 msgid "Fake video decoder"
7449 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7451 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7454 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7456 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7459 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7461 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7464 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7465 msgid "VLC could not open the encoder."
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7497 msgid "Fast bilinear"
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7505 msgid "Bicubic (good quality)"
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7509 msgid "Experimental"
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7513 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7521 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7537 msgid "Bicubic spline"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7542 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7546 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7559 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7564 msgid "FFmpeg demuxer"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7569 msgid "FFmpeg muxer"
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7573 msgid "Video scaling filter"
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7577 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7582 msgid "FFmpeg video filter"
7583 msgstr "Filtres video"
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7586 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7590 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7594 msgid "Direct rendering"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7598 msgid "Error resilience"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7603 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7604 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7605 "can produce a lot of errors.\n"
7606 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7610 msgid "Workaround bugs"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7615 "Try to fix some bugs:\n"
7618 "4 xvid interlaced\n"
7623 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7628 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7634 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7635 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7639 msgid "Post processing quality"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7644 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7645 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7654 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7658 msgid "Visualize motion vectors"
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7663 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7664 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7665 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7666 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7667 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7668 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7672 msgid "Low resolution decoding"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7677 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7682 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7687 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7688 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7692 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7697 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7698 "<option>...]]...\n"
7699 "long form example:\n"
7700 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7701 "short form example:\n"
7702 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7706 "short long name short long option Description\n"
7707 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7708 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7709 " y nochrom chrominance filtring "
7711 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7712 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7713 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7714 " the h & v deblocking filters share these\n"
7715 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7716 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7717 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7719 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7721 "dr dering Deringing filter\n"
7722 "al autolevels automatic brightness / "
7724 " f fullyrange stretch luminance to "
7726 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7727 "li linipoldeint linear interpolating "
7729 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7731 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7732 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7733 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7734 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7735 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7736 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7737 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7741 msgid "Ratio of key frames"
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7745 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7749 msgid "Ratio of B frames"
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7753 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7757 msgid "Video bitrate tolerance"
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7761 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7766 msgid "Interlaced encoding"
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7770 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7774 msgid "Interlaced motion estimation"
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7778 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7782 msgid "Pre-motion estimation"
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7786 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7790 msgid "Strict rate control"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7794 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7798 msgid "Rate control buffer size"
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7803 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7804 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7808 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7812 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7816 msgid "I quantization factor"
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7821 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7822 "same qscale for I and P frames)."
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7826 #: modules/demux/mod.c:73
7827 msgid "Noise reduction"
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7832 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7833 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7837 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7842 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7843 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7844 "standard MPEG2 decoders."
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7848 msgid "Quality level"
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7853 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7854 "encoding very much)."
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7859 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7860 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7861 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7862 "to ease the encoder's task."
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7866 msgid "Minimum video quantizer scale"
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7870 msgid "Minimum video quantizer scale."
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7874 msgid "Maximum video quantizer scale"
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7878 msgid "Maximum video quantizer scale."
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7883 msgid "Trellis quantization"
7884 msgstr "Visualisacion"
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7887 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7891 msgid "Fixed quantizer scale"
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7896 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7901 msgid "Strict standard compliance"
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7906 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7910 msgid "Luminance masking"
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7914 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7918 msgid "Darkness masking"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7922 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7926 msgid "Motion masking"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7931 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7936 msgid "Border masking"
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7941 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7946 msgid "Luminance elimination"
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7951 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7952 "The H264 specification recommends -4."
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7956 msgid "Chrominance elimination"
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7961 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7962 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7966 msgid "Scaling mode"
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7970 msgid "Scaling mode to use."
7973 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7974 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7975 msgid "Post processing"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7982 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7986 #: modules/codec/flac.c:174
7987 msgid "Flac audio decoder"
7990 #: modules/codec/flac.c:179
7991 msgid "Flac audio encoder"
7994 #: modules/codec/flac.c:185
7995 msgid "Flac audio packetizer"
7998 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7999 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8002 #: modules/codec/lpcm.c:83
8003 msgid "Linear PCM audio decoder"
8006 #: modules/codec/lpcm.c:88
8007 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8010 #: modules/codec/mash.cpp:66
8011 msgid "Video decoder using openmash"
8014 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8015 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8018 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8019 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8022 #: modules/codec/png.c:54
8023 msgid "PNG video decoder"
8026 #: modules/codec/quicktime.c:63
8027 msgid "QuickTime library decoder"
8030 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8031 msgid "Pseudo raw video decoder"
8034 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8035 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8038 #: modules/codec/realaudio.c:60
8039 msgid "RealAudio library decoder"
8042 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8043 msgid "SDL_image video decoder"
8046 #: modules/codec/speex.c:106
8047 msgid "Speex audio decoder"
8050 #: modules/codec/speex.c:111
8051 msgid "Speex audio packetizer"
8054 #: modules/codec/speex.c:116
8055 msgid "Speex audio encoder"
8058 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8059 msgid "Speex comment"
8062 #: modules/codec/speex.c:560
8066 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8067 msgid "DVD subtitles decoder"
8070 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8071 msgid "DVD subtitles packetizer"
8074 #: modules/codec/subsdec.c:131
8075 msgid "Subtitles text encoding"
8078 #: modules/codec/subsdec.c:132
8079 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8082 #: modules/codec/subsdec.c:133
8083 msgid "Subtitles justification"
8086 #: modules/codec/subsdec.c:134
8087 msgid "Set the justification of subtitles"
8090 #: modules/codec/subsdec.c:135
8091 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8094 #: modules/codec/subsdec.c:136
8096 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8099 #: modules/codec/subsdec.c:138
8101 msgid "Formatted Subtitles"
8102 msgstr "Dobrir jos-titols"
8104 #: modules/codec/subsdec.c:139
8106 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8107 "but you can choose to disable all formatting."
8110 #: modules/codec/subsdec.c:145
8111 msgid "Text subtitles decoder"
8114 #: modules/codec/subsdec.c:366
8116 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8117 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8120 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8122 msgid "Enable debug"
8125 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8127 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8129 "packet assembly info 2\n"
8132 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8133 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8136 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8137 msgid "SVCD subtitles"
8140 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8141 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8144 #: modules/codec/tarkin.c:75
8145 msgid "Tarkin decoder module"
8148 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8150 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8151 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8154 #: modules/codec/theora.c:99
8155 msgid "Theora video decoder"
8158 #: modules/codec/theora.c:105
8159 msgid "Theora video packetizer"
8162 #: modules/codec/theora.c:111
8163 msgid "Theora video encoder"
8166 #: modules/codec/theora.c:512
8167 msgid "Theora comment"
8170 #: modules/codec/twolame.c:52
8172 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8173 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8176 #: modules/codec/twolame.c:55
8180 #: modules/codec/twolame.c:56
8181 msgid "Handling mode for stereo streams"
8184 #: modules/codec/twolame.c:57
8188 #: modules/codec/twolame.c:59
8189 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8192 #: modules/codec/twolame.c:60
8193 msgid "Psycho-acoustic model"
8196 #: modules/codec/twolame.c:62
8197 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8200 #: modules/codec/twolame.c:66
8204 #: modules/codec/twolame.c:66
8205 msgid "Joint stereo"
8208 #: modules/codec/twolame.c:71
8209 msgid "Libtwolame audio encoder"
8212 #: modules/codec/vorbis.c:160
8213 msgid "Maximum encoding bitrate"
8216 #: modules/codec/vorbis.c:162
8217 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8220 #: modules/codec/vorbis.c:163
8221 msgid "Minimum encoding bitrate"
8224 #: modules/codec/vorbis.c:165
8226 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8230 #: modules/codec/vorbis.c:166
8231 msgid "CBR encoding"
8234 #: modules/codec/vorbis.c:168
8235 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8238 #: modules/codec/vorbis.c:172
8239 msgid "Vorbis audio decoder"
8242 #: modules/codec/vorbis.c:183
8243 msgid "Vorbis audio packetizer"
8246 #: modules/codec/vorbis.c:190
8247 msgid "Vorbis audio encoder"
8250 #: modules/codec/vorbis.c:629
8251 msgid "Vorbis comment"
8254 #: modules/codec/x264.c:44
8255 msgid "Maximum GOP size"
8258 #: modules/codec/x264.c:45
8260 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8261 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8264 #: modules/codec/x264.c:49
8265 msgid "Minimum GOP size"
8268 #: modules/codec/x264.c:50
8270 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8271 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8272 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8273 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8274 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8276 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8277 "frames, but do not start a new GOP."
8280 #: modules/codec/x264.c:59
8281 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8284 #: modules/codec/x264.c:60
8286 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8287 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8288 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8289 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8290 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8291 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8295 #: modules/codec/x264.c:70
8296 msgid "B-frames between I and P"
8299 #: modules/codec/x264.c:71
8300 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8303 #: modules/codec/x264.c:74
8304 msgid "Adaptive B-frame decision"
8307 #: modules/codec/x264.c:75
8309 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8310 "possibly before an I-frame."
8313 #: modules/codec/x264.c:78
8314 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8317 #: modules/codec/x264.c:79
8319 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8320 "negative values cause less B-frames."
8323 #: modules/codec/x264.c:82
8324 msgid "Keep some B-frames as references"
8327 #: modules/codec/x264.c:83
8329 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8330 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8334 #: modules/codec/x264.c:87
8338 #: modules/codec/x264.c:88
8340 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8341 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8344 #: modules/codec/x264.c:92
8346 msgid "Number of reference frames"
8347 msgstr "Nombre de colonas"
8349 #: modules/codec/x264.c:93
8351 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8352 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8353 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8356 #: modules/codec/x264.c:98
8358 msgid "Skip loop filter"
8359 msgstr "Sautar cap al titol"
8361 #: modules/codec/x264.c:99
8362 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8365 #: modules/codec/x264.c:101
8366 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8369 #: modules/codec/x264.c:102
8371 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8372 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8375 #: modules/codec/x264.c:106
8379 #: modules/codec/x264.c:107
8381 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8382 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8383 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8386 #: modules/codec/x264.c:116
8388 msgid "Interlaced mode"
8391 #: modules/codec/x264.c:117
8393 msgid "Pure-interlaced mode."
8396 #: modules/codec/x264.c:122
8400 #: modules/codec/x264.c:123
8402 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8403 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8406 #: modules/codec/x264.c:127
8407 msgid "Quality-based VBR"
8410 #: modules/codec/x264.c:128
8411 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8414 #: modules/codec/x264.c:130
8418 #: modules/codec/x264.c:131
8419 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8422 #: modules/codec/x264.c:134
8426 #: modules/codec/x264.c:135
8427 msgid "Maximum quantizer parameter."
8430 #: modules/codec/x264.c:137
8434 #: modules/codec/x264.c:138
8435 msgid "Max QP step between frames."
8438 #: modules/codec/x264.c:140
8439 msgid "Average bitrate tolerance"
8442 #: modules/codec/x264.c:141
8443 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8446 #: modules/codec/x264.c:144
8447 msgid "Max local bitrate"
8450 #: modules/codec/x264.c:145
8451 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8454 #: modules/codec/x264.c:147
8458 #: modules/codec/x264.c:148
8459 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8462 #: modules/codec/x264.c:151
8463 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8466 #: modules/codec/x264.c:152
8468 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8472 #: modules/codec/x264.c:156
8473 msgid "QP factor between I and P"
8476 #: modules/codec/x264.c:157
8477 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8480 #: modules/codec/x264.c:160
8481 msgid "QP factor between P and B"
8484 #: modules/codec/x264.c:161
8485 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8488 #: modules/codec/x264.c:163
8489 msgid "QP difference between chroma and luma"
8492 #: modules/codec/x264.c:164
8493 msgid "QP difference between chroma and luma."
8496 #: modules/codec/x264.c:166
8497 msgid "QP curve compression"
8500 #: modules/codec/x264.c:167
8501 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8504 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8505 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8508 #: modules/codec/x264.c:170
8510 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8514 #: modules/codec/x264.c:174
8516 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8520 #: modules/codec/x264.c:179
8521 msgid "Partitions to consider"
8524 #: modules/codec/x264.c:180
8526 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8529 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8530 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8531 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8532 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8535 #: modules/codec/x264.c:188
8536 msgid "Direct MV prediction mode"
8539 #: modules/codec/x264.c:189
8540 msgid "Direct MV prediction mode."
8543 #: modules/codec/x264.c:192
8544 msgid "Direct prediction size"
8547 #: modules/codec/x264.c:193
8549 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8551 " - -1: smallest possible according to level\n"
8554 #: modules/codec/x264.c:199
8555 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8558 #: modules/codec/x264.c:200
8559 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8562 #: modules/codec/x264.c:202
8563 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8566 #: modules/codec/x264.c:203
8568 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8570 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8571 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8572 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8575 #: modules/codec/x264.c:209
8576 msgid "Maximum motion vector search range"
8579 #: modules/codec/x264.c:210
8581 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8582 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8583 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8586 #: modules/codec/x264.c:215
8587 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8590 #: modules/codec/x264.c:219
8592 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8593 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8594 "quality). Range 1 to 7."
8597 #: modules/codec/x264.c:224
8599 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8600 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8601 "quality). Range 1 to 6."
8604 #: modules/codec/x264.c:229
8606 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8607 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8608 "quality). Range 1 to 5."
8611 #: modules/codec/x264.c:234
8612 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8615 #: modules/codec/x264.c:235
8616 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8619 #: modules/codec/x264.c:238
8620 msgid "Decide references on a per partition basis"
8623 #: modules/codec/x264.c:239
8625 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8626 "as opposed to only one ref per macroblock."
8629 #: modules/codec/x264.c:243
8630 msgid "Chroma in motion estimation"
8633 #: modules/codec/x264.c:244
8634 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8637 #: modules/codec/x264.c:247
8638 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8641 #: modules/codec/x264.c:248
8642 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8645 #: modules/codec/x264.c:250
8646 msgid "Adaptive spatial transform size"
8649 #: modules/codec/x264.c:252
8650 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8653 #: modules/codec/x264.c:254
8654 msgid "Trellis RD quantization"
8657 #: modules/codec/x264.c:255
8659 "Trellis RD quantization: \n"
8661 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8662 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8663 "This requires CABAC."
8666 #: modules/codec/x264.c:261
8667 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8670 #: modules/codec/x264.c:262
8671 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8674 #: modules/codec/x264.c:264
8675 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8678 #: modules/codec/x264.c:265
8680 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8681 "small single coefficient."
8684 #: modules/codec/x264.c:270
8686 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8690 #: modules/codec/x264.c:274
8691 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8694 #: modules/codec/x264.c:275
8695 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8698 #: modules/codec/x264.c:278
8699 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8702 #: modules/codec/x264.c:279
8703 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8706 #: modules/codec/x264.c:285
8707 msgid "CPU optimizations"
8710 #: modules/codec/x264.c:286
8711 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8714 #: modules/codec/x264.c:288
8715 msgid "PSNR computation"
8718 #: modules/codec/x264.c:289
8720 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8724 #: modules/codec/x264.c:292
8725 msgid "SSIM computation"
8728 #: modules/codec/x264.c:293
8730 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8734 #: modules/codec/x264.c:296
8739 #: modules/codec/x264.c:297
8743 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8748 #: modules/codec/x264.c:300
8749 msgid "Print stats for each frame."
8752 #: modules/codec/x264.c:303
8753 msgid "SPS and PPS id numbers"
8756 #: modules/codec/x264.c:304
8758 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8762 #: modules/codec/x264.c:308
8764 msgid "Access unit delimiters"
8765 msgstr "Accès filtres"
8767 #: modules/codec/x264.c:309
8768 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8771 #: modules/codec/x264.c:315
8775 #: modules/codec/x264.c:315
8779 #: modules/codec/x264.c:315
8783 #: modules/codec/x264.c:315
8787 #: modules/codec/x264.c:321
8791 #: modules/codec/x264.c:321
8795 #: modules/codec/x264.c:321
8799 #: modules/codec/x264.c:321
8803 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8807 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8811 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8812 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8816 #: modules/codec/x264.c:336
8817 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8820 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8821 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8824 #: modules/control/dbus.c:83
8828 #: modules/control/dbus.c:86
8830 msgid "D-Bus control interface"
8833 #: modules/control/gestures.c:78
8834 msgid "Motion threshold (10-100)"
8837 #: modules/control/gestures.c:80
8838 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8841 #: modules/control/gestures.c:82
8842 msgid "Trigger button"
8845 #: modules/control/gestures.c:84
8846 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8849 #: modules/control/gestures.c:88
8853 #: modules/control/gestures.c:91
8857 #: modules/control/gestures.c:99
8858 msgid "Mouse gestures control interface"
8861 #: modules/control/hotkeys.c:94
8862 msgid "Define playlist bookmarks."
8865 #: modules/control/hotkeys.c:97
8869 #: modules/control/hotkeys.c:98
8870 msgid "Hotkeys management interface"
8873 #: modules/control/hotkeys.c:431
8875 msgid "Audio track: %s"
8878 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8880 msgid "Subtitle track: %s"
8883 #: modules/control/hotkeys.c:446
8887 #: modules/control/hotkeys.c:499
8889 msgid "Aspect ratio: %s"
8892 #: modules/control/hotkeys.c:525
8895 msgstr "Compiler: %s\n"
8897 #: modules/control/hotkeys.c:551
8899 msgid "Deinterlace mode: %s"
8902 #: modules/control/hotkeys.c:581
8904 msgid "Zoom mode: %s"
8907 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8909 msgid "Subtitle delay %i ms"
8912 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8914 msgid "Audio delay %i ms"
8915 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
8917 #: modules/control/hotkeys.c:886
8920 msgstr "Volume: %d%%"
8922 #: modules/control/http/http.c:34
8923 msgid "Host address"
8926 #: modules/control/http/http.c:36
8928 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8929 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8930 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8933 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8934 msgid "Source directory"
8937 #: modules/control/http/http.c:42
8941 #: modules/control/http/http.c:44
8942 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8945 #: modules/control/http/http.c:45
8949 #: modules/control/http/http.c:47
8951 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8952 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8955 #: modules/control/http/http.c:50
8956 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8959 #: modules/control/http/http.c:53
8960 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8963 #: modules/control/http/http.c:55
8964 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8967 #: modules/control/http/http.c:58
8968 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8971 #: modules/control/http/http.c:61
8972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8976 #: modules/control/http/http.c:62
8977 msgid "HTTP remote control interface"
8980 #: modules/control/http/http.c:71
8984 #: modules/control/lirc.c:58
8985 msgid "Infrared remote control interface"
8988 #: modules/control/motion.c:59
8989 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8992 #: modules/control/motion.c:65
8997 #: modules/control/motion.c:67
8999 msgid "motion control interface"
9002 #: modules/control/netsync.c:64
9003 msgid "Act as master"
9006 #: modules/control/netsync.c:65
9007 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9010 #: modules/control/netsync.c:69
9011 msgid "Master client ip address"
9014 #: modules/control/netsync.c:70
9015 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9018 #: modules/control/netsync.c:74
9020 msgid "Network Sync"
9023 #: modules/control/ntservice.c:39
9024 msgid "Install Windows Service"
9027 #: modules/control/ntservice.c:41
9028 msgid "Install the Service and exit."
9031 #: modules/control/ntservice.c:42
9032 msgid "Uninstall Windows Service"
9035 #: modules/control/ntservice.c:44
9036 msgid "Uninstall the Service and exit."
9039 #: modules/control/ntservice.c:45
9040 msgid "Display name of the Service"
9043 #: modules/control/ntservice.c:47
9044 msgid "Change the display name of the Service."
9047 #: modules/control/ntservice.c:48
9048 msgid "Configuration options"
9051 #: modules/control/ntservice.c:50
9053 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9054 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9058 #: modules/control/ntservice.c:55
9061 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9062 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9063 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9066 #: modules/control/ntservice.c:61
9070 #: modules/control/ntservice.c:62
9071 msgid "Windows Service interface"
9074 #: modules/control/rc.c:158
9075 msgid "Show stream position"
9078 #: modules/control/rc.c:159
9080 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9083 #: modules/control/rc.c:162
9087 #: modules/control/rc.c:163
9088 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9091 #: modules/control/rc.c:165
9092 msgid "UNIX socket command input"
9095 #: modules/control/rc.c:166
9096 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9099 #: modules/control/rc.c:169
9100 msgid "TCP command input"
9103 #: modules/control/rc.c:170
9105 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9106 "port the interface will bind to."
9109 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9110 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9113 #: modules/control/rc.c:176
9115 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9116 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9117 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9120 #: modules/control/rc.c:183
9124 #: modules/control/rc.c:186
9125 msgid "Remote control interface"
9128 #: modules/control/rc.c:336
9129 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9132 #: modules/control/rc.c:804
9134 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9137 #: modules/control/rc.c:837
9138 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9141 #: modules/control/rc.c:839
9142 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9145 #: modules/control/rc.c:840
9146 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9149 #: modules/control/rc.c:841
9150 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9153 #: modules/control/rc.c:842
9154 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9157 #: modules/control/rc.c:843
9158 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9161 #: modules/control/rc.c:844
9162 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9165 #: modules/control/rc.c:845
9166 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9169 #: modules/control/rc.c:846
9170 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9173 #: modules/control/rc.c:847
9174 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9177 #: modules/control/rc.c:848
9178 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9181 #: modules/control/rc.c:849
9182 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9185 #: modules/control/rc.c:850
9186 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9189 #: modules/control/rc.c:851
9190 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9193 #: modules/control/rc.c:852
9194 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9197 #: modules/control/rc.c:853
9198 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9201 #: modules/control/rc.c:854
9202 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9205 #: modules/control/rc.c:855
9206 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9209 #: modules/control/rc.c:856
9210 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9213 #: modules/control/rc.c:858
9214 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9217 #: modules/control/rc.c:859
9218 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9221 #: modules/control/rc.c:860
9222 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9225 #: modules/control/rc.c:861
9226 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9229 #: modules/control/rc.c:862
9230 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9233 #: modules/control/rc.c:863
9234 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9237 #: modules/control/rc.c:864
9238 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9241 #: modules/control/rc.c:865
9242 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9245 #: modules/control/rc.c:866
9246 msgid "| info . . . information about the current stream"
9249 #: modules/control/rc.c:867
9250 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9253 #: modules/control/rc.c:868
9254 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9257 #: modules/control/rc.c:869
9258 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9261 #: modules/control/rc.c:870
9262 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9265 #: modules/control/rc.c:872
9266 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9269 #: modules/control/rc.c:873
9270 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9273 #: modules/control/rc.c:874
9274 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9277 #: modules/control/rc.c:875
9278 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9281 #: modules/control/rc.c:876
9282 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9285 #: modules/control/rc.c:877
9286 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9289 #: modules/control/rc.c:878
9290 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9293 #: modules/control/rc.c:879
9294 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9297 #: modules/control/rc.c:880
9298 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9301 #: modules/control/rc.c:881
9302 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9305 #: modules/control/rc.c:882
9306 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9309 #: modules/control/rc.c:883
9310 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9313 #: modules/control/rc.c:888
9314 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9317 #: modules/control/rc.c:889
9318 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9321 #: modules/control/rc.c:890
9322 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9325 #: modules/control/rc.c:891
9326 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9329 #: modules/control/rc.c:892
9330 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9333 #: modules/control/rc.c:893
9334 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9337 #: modules/control/rc.c:894
9338 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9341 #: modules/control/rc.c:895
9342 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9345 #: modules/control/rc.c:897
9346 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9349 #: modules/control/rc.c:898
9350 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9353 #: modules/control/rc.c:899
9354 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9357 #: modules/control/rc.c:900
9358 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9361 #: modules/control/rc.c:901
9362 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9365 #: modules/control/rc.c:903
9366 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9369 #: modules/control/rc.c:904
9370 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9373 #: modules/control/rc.c:905
9374 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9377 #: modules/control/rc.c:906
9378 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9381 #: modules/control/rc.c:907
9382 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9385 #: modules/control/rc.c:908
9386 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9389 #: modules/control/rc.c:909
9390 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9393 #: modules/control/rc.c:910
9394 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9397 #: modules/control/rc.c:911
9398 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9401 #: modules/control/rc.c:912
9402 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9405 #: modules/control/rc.c:913
9406 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9409 #: modules/control/rc.c:914
9410 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9413 #: modules/control/rc.c:915
9414 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9417 #: modules/control/rc.c:916
9418 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9421 #: modules/control/rc.c:918
9423 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9424 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9427 #: modules/control/rc.c:922
9428 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9431 #: modules/control/rc.c:923
9432 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9435 #: modules/control/rc.c:924
9436 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9439 #: modules/control/rc.c:925
9440 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9443 #: modules/control/rc.c:927
9444 msgid "+----[ end of help ]"
9447 #: modules/control/rc.c:1037
9448 msgid "Press menu select or pause to continue."
9451 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9452 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9453 #: modules/control/rc.c:1901
9454 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9457 #: modules/control/rc.c:1343
9458 msgid "goto is deprecated"
9461 #: modules/control/rc.c:1459
9462 msgid "Type 'pause' to continue."
9465 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9466 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9469 #: modules/control/showintf.c:63
9473 #: modules/control/showintf.c:64
9474 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9477 #: modules/control/telnet.c:70
9481 #: modules/control/telnet.c:71
9483 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9484 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9485 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9488 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9489 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9496 #: modules/control/telnet.c:76
9498 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9502 #: modules/control/telnet.c:80
9504 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9505 "default value is \"admin\"."
9508 #: modules/control/telnet.c:94
9509 msgid "VLM remote control interface"
9512 #: modules/control/telnet.c:382
9513 msgid "Line too long\r\n"
9516 #: modules/control/telnet.c:412
9517 msgid "Welcome, Master"
9520 #: modules/control/telnet.c:424
9523 "Wrong password.\r\n"
9527 #: modules/demux/a52.c:44
9528 msgid "Raw A/52 demuxer"
9531 #: modules/demux/aiff.c:45
9532 msgid "AIFF demuxer"
9535 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9536 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9539 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9540 msgid "Could not demux ASF stream"
9543 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9544 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9547 #: modules/demux/au.c:46
9551 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9552 msgid "Force interleaved method"
9555 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9557 msgid "Force interleaved method."
9558 msgstr "Interfàcia Extra"
9560 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9561 msgid "Force index creation"
9564 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9566 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9567 "incomplete (not seekable)."
9570 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9574 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9577 msgstr "Totjorn davant"
9579 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9583 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9587 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9591 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9593 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9594 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9597 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9602 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9603 msgid "Don't repair"
9606 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9607 msgid "Fixing AVI Index..."
9610 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9612 msgid "Dump filename"
9613 msgstr "Sautar cap al titol"
9615 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9616 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9619 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9621 msgid "Append to existing file"
9622 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9624 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9625 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9628 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9630 msgid "File dumpper"
9633 #: modules/demux/dts.c:40
9634 msgid "Raw DTS demuxer"
9637 #: modules/demux/flac.c:39
9638 msgid "FLAC demuxer"
9641 #: modules/demux/gme.cpp:51
9642 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9645 #: modules/demux/live555.cpp:66
9647 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9648 "should be set in millisecond units."
9651 #: modules/demux/live555.cpp:69
9652 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9655 #: modules/demux/live555.cpp:70
9657 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9658 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9659 "cannot connect to normal RTSP servers."
9662 #: modules/demux/live555.cpp:74
9663 msgid "RTSP user name"
9666 #: modules/demux/live555.cpp:75
9668 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9672 #: modules/demux/live555.cpp:77
9673 msgid "RTSP password"
9676 #: modules/demux/live555.cpp:78
9677 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9680 #: modules/demux/live555.cpp:82
9681 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9684 #: modules/demux/live555.cpp:92
9685 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9688 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9689 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9692 #: modules/demux/live555.cpp:101
9697 #: modules/demux/live555.cpp:102
9698 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9701 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9702 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9705 #: modules/demux/live555.cpp:108
9706 msgid "HTTP tunnel port"
9709 #: modules/demux/live555.cpp:109
9710 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9713 #: modules/demux/live555.cpp:758
9714 msgid "RTSP authentication"
9717 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9718 msgid "Frames per Second"
9721 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9723 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9724 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9727 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9728 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9731 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9732 msgid "Matroska stream demuxer"
9735 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9736 msgid "Ordered chapters"
9739 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9740 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9743 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9744 msgid "Chapter codecs"
9747 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9748 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9751 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9752 msgid "Preload Directory"
9755 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9757 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9758 "for broken files)."
9761 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9762 msgid "Seek based on percent not time"
9765 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9766 msgid "Seek based on percent not time."
9769 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9770 msgid "Dummy Elements"
9773 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9774 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9777 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9778 msgid "--- DVD Menu"
9781 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9782 msgid "First Played"
9783 msgstr "Primièr legit"
9785 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9786 msgid "Video Manager"
9789 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9793 #: modules/demux/mod.c:48
9794 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9797 #: modules/demux/mod.c:49
9799 msgid "Enable reverberation"
9800 msgstr "Activar audio"
9802 #: modules/demux/mod.c:50
9803 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9806 #: modules/demux/mod.c:52
9807 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9810 #: modules/demux/mod.c:54
9812 msgid "Enable megabass mode"
9813 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9815 #: modules/demux/mod.c:55
9816 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9819 #: modules/demux/mod.c:58
9821 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9822 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9825 #: modules/demux/mod.c:61
9826 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9829 #: modules/demux/mod.c:63
9830 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9833 #: modules/demux/mod.c:68
9834 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9837 #: modules/demux/mod.c:76
9841 #: modules/demux/mod.c:79
9842 msgid "Reverberation level"
9845 #: modules/demux/mod.c:81
9846 msgid "Reverberation delay"
9849 #: modules/demux/mod.c:83
9853 #: modules/demux/mod.c:86
9854 msgid "Mega bass level"
9857 #: modules/demux/mod.c:88
9858 msgid "Mega bass cutoff"
9861 #: modules/demux/mod.c:90
9865 #: modules/demux/mod.c:93
9866 msgid "Surround level"
9869 #: modules/demux/mod.c:95
9870 msgid "Surround delay (ms)"
9873 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9874 msgid "MP4 stream demuxer"
9877 #: modules/demux/mpc.c:47
9878 msgid "Replay Gain type"
9881 #: modules/demux/mpc.c:48
9883 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9884 "specific one. Choose which type you want to use"
9887 #: modules/demux/mpc.c:60
9888 msgid "MusePack demuxer"
9891 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9892 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9895 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9896 msgid "H264 video demuxer"
9899 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9900 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9903 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9904 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9907 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9908 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9911 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9912 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9915 #: modules/demux/nsc.c:43
9916 msgid "Windows Media NSC metademux"
9919 #: modules/demux/nsv.c:45
9920 msgid "NullSoft demuxer"
9923 #: modules/demux/nuv.c:46
9927 #: modules/demux/ogg.c:45
9932 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9934 msgid "Google Video"
9937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9942 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9946 msgid "Show shoutcast adult content"
9949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9950 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9954 msgid "M3U playlist import"
9957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9958 msgid "PLS playlist import"
9961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9962 msgid "B4S playlist import"
9965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9966 msgid "DVB playlist import"
9969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9970 msgid "Podcast parser"
9973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9975 msgid "XSPF playlist import"
9976 msgstr "Fichièr seguent"
9978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9979 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9984 msgid "ASX playlist import"
9985 msgstr "Fichièr seguent"
9987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9988 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9992 msgid "QuickTime Media Link importer"
9995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9996 msgid "Google Video Playlist importer"
9999 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10000 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10001 msgid "Podcast Info"
10004 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10005 msgid "Podcast Summary"
10008 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10009 msgid "Podcast Size"
10012 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10013 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10017 #: modules/demux/ps.c:39
10019 msgid "Trust MPEG timestamps"
10022 #: modules/demux/ps.c:40
10024 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10025 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10026 "calculate from the bitrate instead."
10029 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10030 msgid "MPEG-PS demuxer"
10033 #: modules/demux/pva.c:39
10034 msgid "PVA demuxer"
10037 #: modules/demux/rawdv.c:40
10038 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10041 #: modules/demux/real.c:43
10042 msgid "Real demuxer"
10045 #: modules/demux/subtitle.c:50
10046 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10049 #: modules/demux/subtitle.c:52
10051 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10052 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10055 #: modules/demux/subtitle.c:55
10057 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10058 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10059 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10062 #: modules/demux/subtitle.c:67
10064 msgid "Text subtitles parser"
10065 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10067 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10068 msgid "Frames per second"
10071 #: modules/demux/subtitle.c:75
10072 msgid "Subtitles delay"
10075 #: modules/demux/subtitle.c:77
10077 msgid "Subtitles format"
10078 msgstr "Pista jos-titols"
10080 #: modules/demux/ts.c:91
10084 #: modules/demux/ts.c:93
10085 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10088 #: modules/demux/ts.c:95
10089 msgid "Set id of ES to PID"
10092 #: modules/demux/ts.c:96
10094 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10095 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10096 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10099 #: modules/demux/ts.c:101
10100 msgid "Fast udp streaming"
10103 #: modules/demux/ts.c:103
10104 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10107 #: modules/demux/ts.c:105
10108 msgid "MTU for out mode"
10111 #: modules/demux/ts.c:106
10112 msgid "MTU for out mode."
10115 #: modules/demux/ts.c:108
10119 #: modules/demux/ts.c:109
10120 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10123 #: modules/demux/ts.c:111
10124 msgid "Silent mode"
10127 #: modules/demux/ts.c:112
10128 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10131 #: modules/demux/ts.c:114
10132 msgid "CAPMT System ID"
10135 #: modules/demux/ts.c:115
10136 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10139 #: modules/demux/ts.c:117
10140 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10143 #: modules/demux/ts.c:118
10145 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10146 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10149 #: modules/demux/ts.c:122
10150 msgid "Filename of dump"
10153 #: modules/demux/ts.c:123
10154 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10157 #: modules/demux/ts.c:125
10161 #: modules/demux/ts.c:127
10163 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10167 #: modules/demux/ts.c:130
10168 msgid "Dump buffer size"
10171 #: modules/demux/ts.c:132
10173 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10174 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10177 #: modules/demux/ts.c:136
10178 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10181 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10183 msgid "clean effects"
10184 msgstr "Causir efèit"
10186 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10187 msgid "hearing impaired"
10190 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10191 msgid "visual impaired commentary"
10194 #: modules/demux/tta.c:40
10196 msgid "TTA demuxer"
10197 msgstr "Desseparar"
10199 #: modules/demux/ty.c:70
10200 msgid "TY Stream audio/video demux"
10203 #: modules/demux/vobsub.c:49
10205 msgid "Vobsub subtitles parser"
10206 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10208 #: modules/demux/voc.c:42
10209 msgid "VOC demuxer"
10212 #: modules/demux/wav.c:41
10213 msgid "WAV demuxer"
10216 #: modules/demux/xa.c:41
10220 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10221 msgid "Use DVD Menus"
10224 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10225 msgid "BeOS standard API interface"
10228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10229 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10233 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10243 msgid "Preferences"
10244 msgstr "Preférencias"
10246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10254 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10258 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10263 msgstr "Dobrir disc"
10265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10266 msgid "Open Subtitles"
10267 msgstr "Dobrir jos-titols"
10269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10277 msgstr "Titol precedent"
10279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10281 msgstr "Titol seguent"
10283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10284 msgid "Go to Title"
10285 msgstr "Sautar cap al titol"
10287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10288 msgid "Go to Chapter"
10289 msgstr "Sautar cap al capitol"
10291 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10302 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10303 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10304 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10305 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10318 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10319 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10322 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10323 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10325 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10326 msgid "Drop files to play"
10329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10331 msgstr "tièra de lectura"
10333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10338 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10347 msgstr "Tot seleccionar"
10349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10350 msgid "Select None"
10353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10354 msgid "Sort Reverse"
10357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10358 msgid "Sort by Name"
10359 msgstr "Ordenar los noms"
10361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10362 msgid "Sort by Path"
10363 msgstr "Ordenar los camins"
10365 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10387 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10395 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10399 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10401 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10407 msgstr "Per defaut"
10409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10410 msgid "Show Interface"
10413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10426 msgid "Vertical Sync"
10429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10430 msgid "Correct Aspect Ratio"
10433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10434 msgid "Stay On Top"
10435 msgstr "Totjorn davant"
10437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10438 msgid "Take Screen Shot"
10441 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10442 msgid "About VLC media player"
10445 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10447 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10450 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10452 msgid "Compiled by %s"
10453 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10472 #: modules/video_filter/extract.c:66
10476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10494 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10498 msgid "Input has changed"
10501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10503 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10504 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10509 msgid "Invalid selection"
10512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10513 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10518 msgid "No input found"
10521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10522 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10525 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10526 msgid "Jump To Time"
10529 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10533 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10534 msgid "Jump to time"
10537 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10539 msgstr "Aleatòri activat"
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10543 msgstr "Aleatòri desactivat"
10545 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10546 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10549 msgstr "Repetir un còp"
10551 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10552 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10555 msgstr "Tot repetir"
10557 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10558 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10560 msgstr "De pas repetir"
10562 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10567 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10569 msgid "Normal Size"
10572 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10574 msgid "Double Size"
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10578 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10579 msgid "Float on Top"
10582 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10584 msgid "Fit to Screen"
10587 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10588 msgid "Step Forward"
10591 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10592 msgid "Step Backward"
10595 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10600 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10601 msgid "Fast Forward"
10602 msgstr "Lèu endavant"
10604 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10614 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10618 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10619 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10622 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10623 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10631 msgid "Extended controls"
10634 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10635 msgid "Video filters"
10636 msgstr "Filtres video"
10638 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10639 msgid "Image adjustment"
10642 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10643 msgid "Shows more information about the available video filters."
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10650 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10654 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10655 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10656 msgid "Psychedelic"
10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10660 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10666 msgid "General editing filters"
10667 msgstr "Paramètres audio generals"
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10671 msgid "Distortion filters"
10672 msgstr "Filtres audio"
10674 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10678 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10679 msgid "Adds motion blurring to the image"
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10683 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10687 msgid "Image cropping"
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10691 msgid "Crops a defined part of the image"
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10695 msgid "Invert colors"
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10699 msgid "Inverts the colors of the image"
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10703 #: modules/video_filter/transform.c:67
10704 msgid "Transformation"
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10708 msgid "Rotates or flips the image"
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10713 msgid "Interactive Zoom"
10714 msgstr "Interfàcia"
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10717 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10721 msgid "Volume normalization"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10726 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10729 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10730 msgid "Headphone virtualization"
10733 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10734 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10737 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10738 msgid "Maximum level"
10741 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10743 msgid "Restore Defaults"
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10761 msgid "About the video filters"
10762 msgstr "Filtres video"
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10766 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10767 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10768 "subsections of Video/Filters.\n"
10769 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10770 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10773 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10774 msgid "(no item is being played)"
10777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10782 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10786 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10791 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10793 msgid "Remaining time: %i seconds"
10796 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10797 msgid "Errors and Warnings"
10800 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10807 msgid "Show Details"
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10811 msgid "VLC - Controller"
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10817 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10818 msgid "VLC media player"
10819 msgstr "Lector media VLC"
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10822 msgid "Open CrashLog"
10823 msgstr "Dobrir CrashLog"
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10826 msgid "Check for Update..."
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10830 msgid "Preferences..."
10831 msgstr "Preférencias..."
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10839 msgstr "Amagar VLC"
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10842 msgid "Hide Others"
10843 msgstr "Amagar autris"
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10849 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10851 msgstr "Quitar VLC"
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10858 msgid "Open File..."
10859 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10862 msgid "Quick Open File..."
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10866 msgid "Open Disc..."
10867 msgstr "Dobrir Disc..."
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10870 msgid "Open Network..."
10871 msgstr "Dobrir Ret..."
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10874 msgid "Open Recent"
10875 msgstr "Dobrir Recents"
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10879 msgstr "Netejar Menut"
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10882 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10906 msgid "Volume Down"
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10910 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10911 msgid "Video Device"
10914 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10915 msgid "Minimize Window"
10918 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10919 msgid "Close Window"
10920 msgstr "Tampar Finèstra"
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10927 msgid "Extended Controls"
10930 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10934 msgid "Information"
10935 msgstr "Mai d'Opcions"
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10938 msgid "Bring All to Front"
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10945 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10947 msgstr "De Legir..."
10949 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10950 msgid "Online Documentation"
10953 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10954 msgid "Report a Bug"
10957 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10958 msgid "VideoLAN Website"
10959 msgstr "Siti VideoLAN"
10961 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10965 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10966 msgid "Make a donation"
10969 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10970 msgid "Online Forum"
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10975 msgid "Volume: %d%%"
10976 msgstr "Volume: %d%%"
10978 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10979 msgid "No CrashLog found"
10982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10983 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10988 msgid "Embedded video output"
10989 msgstr "Sortida video plen finestron"
10991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10993 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10997 msgid "Video device"
11000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11002 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11003 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11009 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11010 "is fully transparent."
11013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11014 msgid "Stretch video to fill window"
11017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11019 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11020 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11024 msgid "Black screens in fullscreen"
11027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11028 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11032 msgid "Use as Desktop Background"
11035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11037 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11038 "with in this mode."
11041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11042 msgid "Show Fullscreen controller"
11045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11046 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11050 msgid "Remember wizard options"
11053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11054 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11058 msgid "Auto-playback of new items"
11061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11062 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11066 msgid "Mac OS X interface"
11069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11070 msgid "Quartz video"
11073 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11074 msgid "Open Source"
11075 msgstr "Dobrir la sorga"
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11078 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11079 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11081 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11082 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11084 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11091 msgstr "Navegar..."
11093 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11094 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11097 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11098 msgid "Use DVD menus"
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11103 msgid "VIDEO_TS directory"
11104 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11106 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11111 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11117 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11119 msgid "UDP/RTP Multicast"
11122 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11123 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11127 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11128 msgid "Allow timeshifting"
11129 msgstr "Activar Timeshifting"
11131 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11132 msgid "Load subtitles file:"
11135 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11137 msgid "Settings..."
11138 msgstr "Paramètres..."
11140 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11141 msgid "Override parametters"
11144 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11146 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11147 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11151 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11155 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11156 msgid "Subtitles encoding"
11159 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11165 msgid "Subtitles alignment"
11166 msgstr "Pista jos-titols"
11168 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11169 msgid "Font Properties"
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11173 msgid "Subtitle File"
11176 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11179 msgid "No %@s found"
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11183 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11184 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11186 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11188 msgid "Streaming/Saving:"
11191 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11192 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11195 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11196 msgid "Display the stream locally"
11199 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11200 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11204 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11206 msgid "Dump raw input"
11209 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11211 msgid "Encapsulation Method"
11214 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11216 msgid "Transcoding options"
11219 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11225 msgid "Bitrate (kb/s)"
11228 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11233 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11234 msgid "Stream Announcing"
11237 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11239 msgid "SAP announce"
11242 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11243 msgid "RTSP announce"
11246 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11247 msgid "HTTP announce"
11250 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11251 msgid "Export SDP as file"
11254 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11255 msgid "Channel Name"
11258 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11262 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11264 msgstr "Salvar fichièr"
11266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11267 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11275 #: modules/mux/asf.c:50
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11281 msgid "Advanced Information"
11282 msgstr "Mai d'Opcions"
11284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11285 msgid "Read at media"
11288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11290 msgid "Input bitrate"
11293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11296 msgstr "Desseparar"
11298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11300 msgid "Stream bitrate"
11301 msgstr "Sortida flus"
11303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11304 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11305 msgid "Decoded blocks"
11308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11309 msgid "Displayed frames"
11312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11314 msgid "Lost frames"
11315 msgstr "Sautar cap al titol"
11317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11318 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11321 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11326 msgid "Sent packets"
11329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11333 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11339 msgid "Played buffers"
11342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11343 msgid "Lost buffers"
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11347 msgid "Save Playlist..."
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11351 msgid "Expand Node"
11354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11356 msgid "Get Stream Information"
11357 msgstr "Mai d'Opcions"
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11360 msgid "Sort Node by Name"
11363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11364 msgid "Sort Node by Author"
11367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11369 msgid "No items in the playlist"
11372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11373 msgid "Search in Playlist"
11374 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11377 msgid "Add Folder to Playlist"
11380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11382 msgid "File Format:"
11383 msgstr "Pista jos-titols"
11385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11387 msgid "Extended M3U"
11388 msgstr "Espandit GUI"
11390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11391 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11396 msgid "%i items in the playlist"
11399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11400 msgid "1 item in the playlist"
11403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11404 msgid "Save Playlist"
11407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11412 msgid "Please enter a name for the new node."
11415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11416 msgid "Empty Folder"
11419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11424 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11426 msgid "Reset Preferences"
11429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11435 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11436 "Are you sure you want to continue?"
11439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11440 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11443 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11445 msgid "Select a directory"
11446 msgstr "Causir un repertòri"
11448 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11449 msgid "Select a file"
11450 msgstr "Causir un fichièr"
11452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11458 msgid "Subpicture Filters"
11459 msgstr "Spectromètre"
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11472 msgid "Save settings"
11473 msgstr "Paramètres Pista"
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11504 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11506 msgid "Opaqueness:"
11509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11510 msgid "(in pixels)"
11513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11527 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11528 #: modules/video_filter/rss.c:63
11532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11533 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11534 #: modules/video_filter/rss.c:64
11538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11539 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11540 #: modules/video_filter/rss.c:64
11544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11545 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11546 #: modules/video_filter/rss.c:64
11550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11551 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11552 #: modules/video_filter/rss.c:64
11556 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11557 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11558 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11563 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11564 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11569 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11570 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11575 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11576 #: modules/video_filter/rss.c:65
11580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11581 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11582 #: modules/video_filter/rss.c:65
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11587 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11588 #: modules/video_filter/rss.c:66
11592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11593 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11594 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11599 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11600 #: modules/video_filter/rss.c:66
11604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11605 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11606 #: modules/video_filter/rss.c:66
11610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11611 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11612 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11616 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11617 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11618 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11622 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11623 msgid "Check for Updates"
11626 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11627 msgid "Download now"
11630 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11631 msgid "Checking for Updates..."
11634 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11636 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11639 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11640 msgid "This version of VLC is outdated."
11643 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11644 msgid "This version of VLC is latest available."
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11648 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11652 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11657 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11662 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11666 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11670 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11675 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11680 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11684 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11688 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11693 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11698 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11704 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11709 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11710 "ASF, OGG and RAW)"
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11715 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11719 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11724 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11728 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11732 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11736 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11742 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11746 msgid "MPEG Program Stream"
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11750 msgid "MPEG Transport Stream"
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11754 msgid "MPEG 1 Format"
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11759 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11760 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11761 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11762 "at http://yourip:8080 by default."
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11767 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11768 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11769 "generally the most compatible"
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11774 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11775 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11776 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11777 "at mms://yourip:8080 by default."
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11782 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11783 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11784 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11785 "encapsulated in HTTP)."
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11790 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11794 msgid "Use this to stream to a single computer."
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11799 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11800 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11801 "address beginning with 239.255."
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11806 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11807 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11808 "but it won't work over the Internet."
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11813 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11819 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11820 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11821 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11833 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11837 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11847 msgstr "Mai d'entresenhas"
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11851 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11852 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11853 "access to more features."
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11859 msgid "Stream to network"
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11864 msgid "Transcode/Save to file"
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11868 msgid "Choose input"
11869 msgstr "Causir la dintrada"
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11872 msgid "Choose here your input stream."
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11878 msgid "Select a stream"
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11883 msgid "Existing playlist item"
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11893 msgid "Partial Extract"
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11898 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11899 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11900 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11915 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11920 msgid "Destination"
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11925 msgid "Streaming method"
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11929 msgid "Address of the computer to stream to."
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11933 msgid "UDP Unicast"
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11937 msgid "UDP Multicast"
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11942 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11948 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11949 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11954 msgid "Transcode audio"
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11959 msgid "Transcode video"
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11964 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11970 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11976 msgid "Encapsulation format"
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11981 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11982 "previously chosen settings all formats won't be available."
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11987 msgid "Additional streaming options"
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11991 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11997 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12003 msgid "SAP Announce"
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12008 msgid "Local playback"
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12013 msgid "Additional transcode options"
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12017 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12022 msgid "Select the file to save to"
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12027 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12036 msgid "Encap. format"
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12041 msgid "Input stream"
12044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12045 msgid "Save file to"
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12049 msgid "No input selected"
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12054 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12056 "Choose one before going to the next page."
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12060 msgid "No valid destination"
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12065 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12068 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12069 "and the help texts in this window."
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12074 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12075 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12077 "Correct your selection and try again."
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12082 msgid "Select the directory to save to"
12083 msgstr "Causir un repertòri"
12085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12086 msgid "No folder selected"
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12090 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12095 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12100 msgid "No file selected"
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12104 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12109 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12133 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12138 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12142 msgid "This allows to stream on a network."
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12147 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12148 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12149 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12150 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12154 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12158 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12163 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12164 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12165 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12166 "leave this setting to 1."
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12171 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12172 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12173 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12174 "extra interface.\n"
12175 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12176 "name will be used."
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12181 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12184 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12188 #: modules/gui/ncurses.c:102
12189 msgid "Filebrowser starting point"
12192 #: modules/gui/ncurses.c:104
12194 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12195 "show you initially."
12198 #: modules/gui/ncurses.c:109
12199 msgid "Ncurses interface"
12202 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12203 msgid "Autoplay selected file"
12206 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12207 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12210 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12211 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12214 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12217 msgstr "Nom Fichièr"
12219 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12220 msgid "Permissions"
12223 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12227 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12231 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12235 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12249 msgid "Add to Playlist"
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12340 msgstr "Frequéncia:"
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12343 msgid "Samplerate:"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12363 msgid "Decimation:"
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12427 msgid "Video Codec:"
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12459 msgid "Video Bitrate:"
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12463 msgid "Bitrate Tolerance:"
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12467 msgid "Keyframe Interval:"
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12471 msgid "Audio Codec:"
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12475 msgid "Deinterlace:"
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12491 msgid "Time To Live (TTL):"
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12503 msgid "localhost.localdomain"
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12575 msgid "Audio Bitrate :"
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12579 msgid "SAP Announce:"
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12583 msgid "SLP Announce:"
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12587 msgid "Announce Channel:"
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12608 msgstr " Abandonar"
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12612 msgstr "Preferéncia"
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12616 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12617 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12618 "org/copyleft/gpl.html)."
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12622 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12623 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12626 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12629 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12631 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12634 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12635 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12640 msgid "Media Files"
12643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12645 msgid "Video Files"
12646 msgstr "Filtres video"
12648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12650 msgid "Sound Files"
12653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12655 msgid "PlayList Files"
12656 msgstr "Tièra de lectura"
12658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12663 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12665 msgid "Open directory"
12666 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12668 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12669 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12673 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12674 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12675 msgid "Previous track"
12676 msgstr "Pista precedenta"
12678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12679 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12681 msgstr "Pista seguenta"
12683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12685 msgid "Qt interface"
12686 msgstr "Interfàcia XOSD"
12688 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12691 msgstr "Portuguese"
12693 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12698 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12700 msgid "Send bitrate"
12701 msgstr "Sortida flus"
12703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12704 msgid "Open a skin file"
12705 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12708 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12711 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12713 msgid "Open playlist"
12714 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12716 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12718 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12722 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12724 msgid "Save playlist"
12725 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12728 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12732 msgid "Skin to use"
12735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12736 msgid "Path to the skin to use."
12739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12740 msgid "Config of last used skin"
12743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12745 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12746 "automatically, do not touch it."
12749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12751 msgid "Systray icon"
12754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12756 msgid "Show a systray icon for VLC"
12759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12762 msgid "Show VLC on the taskbar"
12765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12766 msgid "Enable transparency effects"
12769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12771 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12772 "when moving windows does not behave correctly."
12775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12778 msgid "Use a skinned playlist"
12779 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12786 msgid "Skinnable Interface"
12789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12790 msgid "Skins loader demux"
12793 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12794 msgid "Select skin"
12797 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12798 msgid "Open skin..."
12799 msgstr "Dobrir pèl..."
12801 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12804 "(WinCE interface)\n"
12808 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12810 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12814 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12815 msgid "Compiled by "
12818 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12822 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12823 msgid "Based on SVN revision: "
12826 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12828 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12829 "http://www.videolan.org/"
12832 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12836 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12838 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12840 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12842 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12844 msgid "Choose directory"
12847 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12849 msgid "Choose file"
12852 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12853 msgid "Embed video in interface"
12856 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12858 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12862 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12863 msgid "WinCE interface module"
12866 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12867 msgid "WinCE dialogs provider"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12871 msgid "Edit bookmark"
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12899 msgstr " Abandonar"
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12914 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12918 msgid "Removes the selected bookmarks"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12922 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12926 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12931 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12932 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12933 "between these bookmarks"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12937 msgid "You must select two bookmarks"
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12941 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12946 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12951 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12952 "bookmarks to keep the same input."
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12956 msgid "Input has changed "
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12961 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12966 msgid "Stream and Media Info"
12967 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12971 msgid "Advanced information"
12972 msgstr "Mai d'Opcions"
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12984 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12998 msgid "Don't show further errors"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13002 msgid "Playlist item info"
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13007 msgid "Save &As..."
13008 msgstr "Salvar coma..."
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13011 msgid "Save Messages As..."
13012 msgstr "Salvar messatges coma..."
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13015 msgid "Advanced options..."
13016 msgstr "Mai d'Opcions..."
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13022 msgid "Advanced options"
13023 msgstr "Mai d'Opcions"
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13036 msgid "Stream/Save"
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13041 msgid "Use VLC as a stream server"
13042 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13049 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13050 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13059 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13060 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13066 msgid "Use a subtitles file"
13067 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13071 msgid "Use an external subtitles file."
13072 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13076 msgid "Advanced Settings..."
13077 msgstr "Mai d'Opcions..."
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13085 msgid "DVD (menus)"
13086 msgstr "DVD (menuts)"
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13090 msgstr "Tipe de Disc"
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13093 msgid "Probe Disc(s)"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13098 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13099 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13100 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13101 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13102 "parameter ranges are set based on media we find."
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13106 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13115 msgid "DVD device to use"
13116 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13120 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13121 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13127 msgid "CD-ROM device to use"
13128 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13132 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13133 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13138 msgid "Open subtitles file"
13139 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13142 msgid "Title number."
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13148 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13149 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13152 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13155 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13156 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13159 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13163 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13167 msgid "Track number."
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13172 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13173 "subtitle will be shown."
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13178 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13183 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13184 "given, then all tracks are played."
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13188 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13196 msgid "&Simple Add File..."
13197 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13200 msgid "Add &Directory..."
13201 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13205 msgid "&Add URL..."
13206 msgstr "&Ajustar MRL..."
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13210 msgid "Services Discovery"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13214 msgid "&Open Playlist..."
13215 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13218 msgid "&Save Playlist..."
13219 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13223 msgid "Sort by &Title"
13224 msgstr "Ordenar per &titol"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13228 msgid "&Reverse Sort by Title"
13229 msgstr "Capvirar la tièra"
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13250 msgstr "&Seleccion"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13253 msgid "&View items"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13257 msgid "Play this Branch"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13266 msgid "Sort this Branch"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13280 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13287 msgid "%i items in playlist"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13292 msgid "XSPF playlist"
13293 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13296 msgid "Playlist is empty"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13305 #: modules/misc/win32text.c:77
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13314 msgid "Please enter node name"
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13329 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13330 "Are you sure you want to continue?"
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13347 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13348 "\" can be modified."
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13352 msgid "Stream output MRL"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13361 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13362 "by adjusting the stream settings."
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13371 msgid "Play locally"
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13379 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13392 msgid "Channel name"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13396 msgid "Select all elementary streams"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13400 msgid "Video codec"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13404 msgid "Audio codec"
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13408 msgid "Subtitles codec"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13412 msgid "Subtitles overlay"
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13420 msgid "Subtitle options"
13421 msgstr "Opcions Jostitols"
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13424 msgid "Subtitles file"
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13434 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13439 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13444 msgstr "Dobrir fichièr"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13451 msgid "Check for updates"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13457 "Available updates and related downloads.\n"
13458 "(Double click on a file to download it)\n"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13463 msgid "Save file..."
13464 msgstr "Salvar fiquièr"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13476 msgid "Load Configuration"
13477 msgstr "Cargar paramètres"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13481 msgid "Save Configuration"
13482 msgstr "Salvar paramètres"
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13485 msgid "New broadcast"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13507 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13511 msgid "Use this to stream on a network."
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13515 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13520 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13521 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13525 msgid "Use this to stream on a network"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13530 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13531 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13533 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13534 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13538 msgid "You must choose a stream"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13543 msgid "Unable to find playlist"
13544 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13548 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13549 "ending times (in seconds).\n"
13551 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13552 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13557 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13558 "the container format, proceed to the next page."
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13562 msgid "Transcode video (if available)"
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13567 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13573 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13579 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13583 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13587 msgid "Please enter an address"
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13592 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13593 "choices, some formats might not be available."
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13597 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13601 msgid "You must choose a file to save to"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13605 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13610 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13611 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13612 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13618 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13619 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13620 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13621 "extra interface.\n"
13622 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13623 "default name will be used."
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13627 msgid "More information"
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13631 msgid "Save to file"
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13635 msgid "Transcode audio (if available)"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13640 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13641 "correlated their movement will be."
13644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13645 msgid "Creates several clones of the image"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13653 msgid "Adds distortion effects"
13656 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13657 msgid "Image inversion"
13660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13669 msgid "Magnifies part of the image"
13672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13677 msgid "Turns the image into a puzzle"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13681 msgid "Video Options"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13685 msgid "Aspect Ratio"
13688 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13690 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13693 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13695 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13696 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13700 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13703 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13707 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13713 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13715 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13716 "these settings to take effect.\n"
13718 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13719 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13720 "Video Filter Module inside the preferences."
13723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13725 msgid "More Information"
13726 msgstr "Mai d'Opcions"
13728 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13732 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13736 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13738 msgstr "Es a legir"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13741 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13742 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13745 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13746 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13749 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13750 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13753 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13754 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13757 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13758 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13761 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13762 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13765 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13766 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13769 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13770 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13773 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13774 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13777 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13778 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13782 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13783 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13786 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13787 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13791 msgid "VideoLAN's Website"
13792 msgstr "Siti VideoLAN"
13794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13795 msgid "Online Help"
13798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13804 msgid "Check for Updates..."
13807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13817 msgstr "&Paramètres"
13819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13828 msgid "&Navigation"
13829 msgstr "&Navegacion"
13831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13838 msgid "Embedded playlist"
13839 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13842 msgid "Previous playlist item"
13843 msgstr "Fichièr precedent"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13846 msgid "Next playlist item"
13847 msgstr "Fichièr seguent"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13850 msgid "Play slower"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13854 msgid "Play faster"
13857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13858 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13859 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13862 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13863 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13866 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13867 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13871 " (wxWidgets interface)\n"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13877 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13878 "http://www.videolan.org/\n"
13882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13889 msgid "Show/Hide Interface"
13890 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13893 msgid "Open &File..."
13894 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13897 msgid "Open D&irectory..."
13898 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13901 msgid "Open &Disc..."
13902 msgstr "Dobrir &Disc..."
13904 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13905 msgid "Open &Network Stream..."
13906 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13909 msgid "Open &Capture Device..."
13910 msgstr "Dobrir &Captura..."
13912 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13913 msgid "Media &Info..."
13916 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13917 msgid "&Messages..."
13918 msgstr "&Messatges..."
13920 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13921 msgid "&Preferences..."
13924 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13929 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13933 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13936 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13938 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13942 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13943 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13946 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13947 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13950 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13951 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13954 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13955 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13958 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13959 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13962 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13963 msgid "RTP Unicast"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13967 msgid "Stream to a single computer."
13970 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13971 msgid "RTP Multicast"
13974 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13976 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13977 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13978 "work over the Internet."
13981 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13983 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13984 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13990 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13991 "needs to send the stream several times."
13994 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13996 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13997 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13998 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13999 "at http://yourip:8080 by default."
14002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14004 msgid "Bookmarks dialog"
14005 msgstr "Favorit %i"
14007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14008 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14013 msgid "Extended GUI"
14014 msgstr "Espandit GUI"
14016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14018 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14026 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14027 msgid "Minimal interface"
14030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14031 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14035 msgid "Size to video"
14038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14039 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14043 msgid "Show labels in toolbar"
14046 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14047 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14050 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14052 msgid "Playlist view"
14053 msgstr "Tièra de lectura"
14055 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14057 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14058 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14059 "with less features). You can select which one will be available on the "
14060 "toolbar (or both)."
14063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14072 msgid "wxWidgets interface module"
14075 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14076 msgid "last config"
14079 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14080 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14083 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14088 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14089 msgid "Folder meta data"
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14097 msgid "Classic rock"
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14153 msgid "Alternative"
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14157 msgid "Death metal"
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14169 msgid "Euro-Techno"
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14197 msgid "Instrumental"
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14225 msgid "Alternative rock"
14228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14249 msgid "Instrumental pop"
14252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14253 msgid "Instrumental rock"
14256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14269 msgid "Techno-Industrial"
14272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14289 msgid "Southern rock"
14292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14309 msgid "Christian rap"
14312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14321 msgid "Native American"
14324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14373 msgid "Rock & roll"
14376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14380 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14381 msgid "ID3 tags parser"
14384 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14385 msgid "MusicBrainz"
14388 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14389 msgid "MusicBrainz meta data"
14392 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14393 msgid "The username of your last.fm account"
14396 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14397 msgid "The password of your last.fm account"
14400 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14402 msgid "Audioscrobbler"
14403 msgstr "Codecs audio"
14405 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14406 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14409 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14410 msgid "Last.fm username not set"
14413 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14415 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14417 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14420 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14421 msgid "Bad last.fm Username"
14424 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14425 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14429 msgid "Dummy image chroma format"
14432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14434 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14435 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14439 msgid "Save raw codec data"
14442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14444 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14450 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14451 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14452 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14456 msgid "Dummy interface function"
14459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14460 msgid "Dummy Interface"
14463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14464 msgid "Dummy access function"
14467 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14468 msgid "Dummy demux function"
14471 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14472 msgid "Dummy decoder"
14475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14476 msgid "Dummy decoder function"
14479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14480 msgid "Dummy encoder function"
14483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14484 msgid "Dummy audio output function"
14487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14488 msgid "Dummy video output function"
14491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14492 msgid "Dummy Video output"
14495 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14496 msgid "Dummy font renderer function"
14499 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14500 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14501 #: modules/video_filter/rss.c:182
14505 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14506 msgid "Filename for the font you want to use"
14509 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14510 msgid "Font size in pixels"
14513 #: modules/misc/freetype.c:86
14515 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14516 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14520 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14521 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14525 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14527 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14528 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14531 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14532 msgid "Text default color"
14535 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14537 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14538 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14539 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14540 "(red + green), #FFFFFF = white"
14543 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14544 msgid "Relative font size"
14547 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14549 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14550 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14553 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14557 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14561 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14565 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14569 #: modules/misc/freetype.c:107
14570 msgid "Use YUVP renderer"
14573 #: modules/misc/freetype.c:108
14575 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14576 "you want to encode into DVB subtitles"
14579 #: modules/misc/freetype.c:110
14580 msgid "Font Effect"
14583 #: modules/misc/freetype.c:111
14585 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14589 #: modules/misc/freetype.c:119
14593 #: modules/misc/freetype.c:119
14597 #: modules/misc/freetype.c:120
14598 msgid "Fat Outline"
14601 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14602 msgid "Text renderer"
14605 #: modules/misc/freetype.c:133
14606 msgid "Freetype2 font renderer"
14609 #: modules/misc/gnutls.c:63
14610 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14613 #: modules/misc/gnutls.c:65
14615 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14616 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14619 #: modules/misc/gnutls.c:69
14620 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14623 #: modules/misc/gnutls.c:71
14625 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14626 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14629 #: modules/misc/gnutls.c:74
14630 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14633 #: modules/misc/gnutls.c:76
14635 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14638 #: modules/misc/gnutls.c:79
14639 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14642 #: modules/misc/gnutls.c:81
14644 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14645 "approved Certification Authority)."
14648 #: modules/misc/gnutls.c:84
14649 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14652 #: modules/misc/gnutls.c:86
14654 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14658 #: modules/misc/gnutls.c:91
14659 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14662 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14663 msgid "Gtk+ GUI helper"
14666 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14670 #: modules/misc/logger.c:119
14674 #: modules/misc/logger.c:121
14676 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14677 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14680 #: modules/misc/logger.c:125
14682 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14686 #: modules/misc/logger.c:130
14690 #: modules/misc/logger.c:131
14691 msgid "File logging"
14694 #: modules/misc/logger.c:137
14695 msgid "Log filename"
14698 #: modules/misc/logger.c:137
14699 msgid "Specify the log filename."
14702 #: modules/misc/logger.c:142
14703 msgid "RRD output file"
14706 #: modules/misc/logger.c:143
14707 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14710 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14711 msgid "AltiVec memcpy"
14714 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14715 msgid "libc memcpy"
14718 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14719 msgid "3D Now! memcpy"
14722 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14726 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14727 msgid "MMX EXT memcpy"
14730 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14731 msgid "Growl server"
14734 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14736 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14737 "notifications are sent locally."
14740 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14741 msgid "Growl password"
14744 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14745 msgid "Growl password on the server."
14748 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14750 msgid "Growl UDP port"
14753 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14755 msgid "Growl UDP port on the server."
14758 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14759 msgid "Growl Notification Plugin"
14762 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14763 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14767 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14768 msgid "(no artist)"
14771 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14775 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14776 msgid "MSN Title format string"
14779 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14781 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14782 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14785 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14787 msgid "MSN Now-Playing"
14790 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14792 msgid "Timeout (ms)"
14795 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14796 msgid "How long the notification will be displayed "
14799 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14803 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14804 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14807 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14812 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14816 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14817 msgid "Flip vertical position"
14820 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14821 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14824 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14825 msgid "Vertical offset"
14828 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14830 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14831 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14834 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14835 msgid "Shadow offset"
14838 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14840 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14843 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14844 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14847 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14848 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14851 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14852 msgid "XOSD interface"
14853 msgstr "Interfàcia XOSD"
14855 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14856 msgid "M3U playlist exporter"
14859 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14860 msgid "Old playlist exporter"
14863 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14865 msgid "XSPF playlist export"
14866 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14868 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14869 msgid "HAL devices detection"
14872 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14873 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14876 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14878 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14879 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14882 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14883 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14886 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14890 #: modules/misc/rtsp.c:49
14891 msgid "RTSP host address"
14894 #: modules/misc/rtsp.c:52
14896 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14897 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14898 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14899 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14902 #: modules/misc/rtsp.c:57
14903 msgid "Maximum number of connections"
14906 #: modules/misc/rtsp.c:58
14908 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14909 "0 means no limit."
14912 #: modules/misc/rtsp.c:61
14913 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14916 #: modules/misc/rtsp.c:64
14920 #: modules/misc/rtsp.c:65
14921 msgid "RTSP VoD server"
14924 #: modules/misc/screensaver.c:82
14925 msgid "X Screensaver disabler"
14928 #: modules/misc/svg.c:66
14929 msgid "SVG template file"
14932 #: modules/misc/svg.c:67
14934 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14937 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14938 msgid "C module that does nothing"
14941 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14942 msgid "Miscellaneous stress tests"
14945 #: modules/misc/win32text.c:58
14947 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14948 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14952 #: modules/misc/win32text.c:91
14953 msgid "Win32 font renderer"
14956 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14957 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14960 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14961 msgid "Simple XML Parser"
14964 #: modules/mux/asf.c:49
14965 msgid "Title to put in ASF comments."
14968 #: modules/mux/asf.c:51
14969 msgid "Author to put in ASF comments."
14972 #: modules/mux/asf.c:53
14973 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14976 #: modules/mux/asf.c:54
14980 #: modules/mux/asf.c:55
14981 msgid "Comment to put in ASF comments."
14984 #: modules/mux/asf.c:57
14985 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14988 #: modules/mux/asf.c:58
14989 msgid "Packet Size"
14992 #: modules/mux/asf.c:59
14993 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14996 #: modules/mux/asf.c:62
15000 #: modules/mux/asf.c:540
15001 msgid "Unknown Video"
15004 #: modules/mux/avi.c:43
15008 #: modules/mux/dummy.c:41
15009 msgid "Dummy/Raw muxer"
15012 #: modules/mux/mp4.c:46
15013 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15016 #: modules/mux/mp4.c:48
15018 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15019 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15023 #: modules/mux/mp4.c:58
15024 msgid "MP4/MOV muxer"
15027 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15028 msgid "DTS delay (ms)"
15031 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15033 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15034 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15035 "inside the client decoder."
15038 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15039 msgid "PES maximum size"
15042 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15043 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15046 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15056 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15066 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15067 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15074 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15082 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15090 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15098 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15102 msgid "PMT Program numbers"
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15107 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15112 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15117 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15122 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15127 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15132 msgid "Set PID to ID of ES"
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15137 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15138 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15142 msgid "Data alignment"
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15147 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15148 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15152 msgid "Shaping delay (ms)"
15155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15157 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15158 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15159 "especially for reference frames."
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15163 msgid "Use keyframes"
15166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15168 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15169 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15170 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15171 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15172 "the biggest frames in the stream."
15175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15176 msgid "PCR delay (ms)"
15179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15181 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15182 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15186 msgid "Minimum B (deprecated)"
15189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15190 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15194 msgid "Maximum B (deprecated)"
15197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15199 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15200 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15201 "inside the client decoder."
15204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15205 msgid "Crypt audio"
15208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15209 msgid "Crypt audio using CSA"
15212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15213 msgid "Crypt video"
15216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15217 msgid "Crypt video using CSA"
15220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15226 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15230 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15235 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15236 "header from the value before encrypting. "
15239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15240 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15243 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15244 msgid "Multipart separator string"
15247 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15249 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15250 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15253 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15254 msgid "Multipart JPEG muxer"
15257 #: modules/mux/ogg.c:49
15259 msgid "Ogg/OGM muxer"
15260 msgstr "Desseparar"
15262 #: modules/mux/wav.c:42
15266 #: modules/packetizer/copy.c:43
15267 msgid "Copy packetizer"
15270 #: modules/packetizer/h264.c:49
15271 msgid "H.264 video packetizer"
15274 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15275 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15278 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15279 msgid "MPEG4 video packetizer"
15282 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15283 msgid "Sync on Intra Frame"
15286 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15288 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15289 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15292 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15293 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15296 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15297 msgid "Bonjour services"
15300 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15301 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15305 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15306 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15307 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15311 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15312 msgid "Podcast URLs list"
15315 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15316 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15319 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15324 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15325 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15329 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15330 msgid "SAP multicast address"
15333 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15335 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15336 "However, you can specify a specific address."
15339 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15343 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15344 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15347 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15351 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15352 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15355 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15356 msgid "IPv6 SAP scope"
15359 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15360 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15363 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15364 msgid "SAP timeout (seconds)"
15367 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15369 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15372 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15373 msgid "Try to parse the announce"
15376 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15378 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15379 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15382 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15383 msgid "SAP Strict mode"
15386 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15388 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15392 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15393 msgid "Use SAP cache"
15396 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15398 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15399 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15402 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15404 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15408 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15409 msgid "SAP Announcements"
15410 msgstr "Anóncia SAP"
15412 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15413 msgid "SDP file parser for UDP"
15416 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15417 msgid "SAP sessions"
15420 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15424 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15428 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15432 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15433 msgid "Shoutcast radio listings"
15434 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15436 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15438 msgid "Shoutcast TV listings"
15439 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15441 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15443 msgid "Shoutcast TV"
15446 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15447 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15450 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15451 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15454 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15459 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15460 msgid "Automatically add/delete input streams"
15463 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15465 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15466 "this stream later."
15469 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15471 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15472 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15473 "need to raise caching values."
15476 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15480 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15482 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15483 "IDs bridge_in will register."
15486 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15490 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15491 msgid "Bridge stream output"
15494 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15498 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15502 #: modules/stream_out/description.c:49
15503 msgid "Description stream output"
15506 #: modules/stream_out/display.c:39
15507 msgid "Enable/disable audio rendering."
15510 #: modules/stream_out/display.c:41
15511 msgid "Enable/disable video rendering."
15514 #: modules/stream_out/display.c:43
15515 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15518 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15522 #: modules/stream_out/display.c:52
15523 msgid "Display stream output"
15526 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15527 msgid "Duplicate stream output"
15530 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15531 msgid "Output access method"
15534 #: modules/stream_out/es.c:40
15535 msgid "This is the default output access method that will be used."
15538 #: modules/stream_out/es.c:42
15539 msgid "Audio output access method"
15542 #: modules/stream_out/es.c:44
15543 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15546 #: modules/stream_out/es.c:45
15547 msgid "Video output access method"
15550 #: modules/stream_out/es.c:47
15551 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15554 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15555 msgid "Output muxer"
15558 #: modules/stream_out/es.c:51
15559 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15562 #: modules/stream_out/es.c:52
15563 msgid "Audio output muxer"
15566 #: modules/stream_out/es.c:54
15567 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15570 #: modules/stream_out/es.c:55
15571 msgid "Video output muxer"
15574 #: modules/stream_out/es.c:57
15575 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15578 #: modules/stream_out/es.c:59
15582 #: modules/stream_out/es.c:61
15583 msgid "This is the default output URI."
15586 #: modules/stream_out/es.c:62
15587 msgid "Audio output URL"
15590 #: modules/stream_out/es.c:64
15591 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15594 #: modules/stream_out/es.c:65
15595 msgid "Video output URL"
15598 #: modules/stream_out/es.c:67
15599 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15602 #: modules/stream_out/es.c:76
15603 msgid "Elementary stream output"
15606 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15608 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15611 #: modules/stream_out/gather.c:40
15612 msgid "Gathering stream output"
15615 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15616 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15619 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15620 msgid "Sample aspect ratio"
15623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15624 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15628 msgid "Mosaic bridge"
15631 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15632 msgid "Mosaic bridge stream output"
15635 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15636 msgid "This is the output URL that will be used."
15639 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15643 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15645 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15646 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15647 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15648 "SDP to be announced via SAP."
15651 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15655 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15658 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15659 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15662 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15663 msgid "Session name"
15666 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15668 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15672 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15673 msgid "Session description"
15676 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15678 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15679 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15682 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15683 msgid "Session URL"
15686 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15688 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15689 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15690 "(Session Descriptor)."
15693 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15694 msgid "Session email"
15697 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15699 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15700 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15703 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15705 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15708 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15710 msgstr "Pòrt audio"
15712 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15715 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15718 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15720 msgstr "Pòrt video"
15722 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15725 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15728 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15730 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15731 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15735 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15739 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15740 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15743 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15744 msgid "RTP stream output"
15747 #: modules/stream_out/standard.c:42
15748 msgid "This is the output access method that will be used."
15751 #: modules/stream_out/standard.c:46
15752 msgid "This is the muxer that will be used."
15755 #: modules/stream_out/standard.c:47
15756 msgid "Output destination"
15759 #: modules/stream_out/standard.c:50
15760 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15763 #: modules/stream_out/standard.c:53
15765 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15766 "you choose to use SAP."
15769 #: modules/stream_out/standard.c:56
15770 msgid "Session groupname"
15773 #: modules/stream_out/standard.c:58
15775 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15776 "if you choose to use SAP."
15779 #: modules/stream_out/standard.c:61
15780 msgid "SAP announcing"
15783 #: modules/stream_out/standard.c:62
15784 msgid "Announce this session with SAP."
15787 #: modules/stream_out/standard.c:70
15791 #: modules/stream_out/standard.c:71
15792 msgid "Standard stream output"
15795 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15799 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15800 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15803 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15807 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15808 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15811 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15812 msgid "Aspect ratio"
15815 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15816 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15819 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15820 msgid "Command UDP port"
15821 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15823 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15824 msgid "UDP port to listen to for commands."
15827 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15831 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15832 msgid "Initial command to execute."
15835 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15839 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15840 msgid "Number of P frames between two I frames."
15843 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15844 msgid "Quantizer scale"
15847 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15848 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15851 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15855 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15856 msgid "Mute audio when command is not 0."
15859 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15860 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15864 msgid "Video encoder"
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15869 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15874 msgid "Destination video codec"
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15878 msgid "This is the video codec that will be used."
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15882 msgid "Video bitrate"
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15886 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15890 msgid "Video scaling"
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15894 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15898 msgid "Video frame-rate"
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15902 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15906 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15911 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15912 msgstr "Interfàcia Extra"
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15915 msgid "Maximum video width"
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15919 msgid "Maximum output video width."
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15923 msgid "Maximum video height"
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15927 msgid "Maximum output video height."
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15931 msgid "Video filter"
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15936 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15937 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15942 msgid "Video crop (top)"
15943 msgstr "Pòrt video"
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15946 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15951 msgid "Video crop (left)"
15952 msgstr "Codecs video"
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15955 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15960 msgid "Video crop (bottom)"
15961 msgstr "Pòrt video"
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15964 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15967 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15969 msgid "Video crop (right)"
15970 msgstr "Pòrt video"
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15973 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15977 msgid "Video padding (top)"
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15981 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15985 msgid "Video padding (left)"
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15989 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15993 msgid "Video padding (bottom)"
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15997 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16001 msgid "Video padding (right)"
16004 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16005 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16009 msgid "Video canvas width"
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16013 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16018 msgid "Video canvas height"
16019 msgstr "Paramètres video"
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16022 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16027 msgid "Video canvas aspect ratio"
16028 msgstr "Format de captura video"
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16032 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16037 msgid "Audio encoder"
16040 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16042 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16046 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16047 msgid "Destination audio codec"
16050 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16051 msgid "This is the audio codec that will be used."
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16055 msgid "Audio bitrate"
16058 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16059 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16062 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16063 msgid "Audio sample rate"
16066 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16068 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16071 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16072 msgid "Audio channels"
16075 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16076 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16081 msgid "Audio filter"
16082 msgstr "Filtres audio"
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16086 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16087 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16091 msgid "Subtitles encoder"
16094 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16096 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16101 msgid "Destination subtitles codec"
16104 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16105 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16108 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16110 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16111 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16112 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16113 "of subpicture modules"
16116 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16120 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16122 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16125 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16126 msgid "Number of threads"
16129 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16130 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16133 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16134 msgid "High priority"
16137 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16139 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16143 msgid "Synchronise on audio track"
16146 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16148 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16149 "on the audio track."
16152 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16154 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16158 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16159 msgid "Transcode stream output"
16162 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16163 msgid "Overlays/Subtitles"
16166 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16167 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16170 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16171 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16174 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16175 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16178 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16179 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16180 msgid "Conversions from "
16183 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16184 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16185 msgid "MMX conversions from "
16188 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16189 msgid "AltiVec conversions from "
16192 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16193 msgid "Brightness threshold"
16196 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16198 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16199 "threshold value will be the brighness defined below."
16202 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16203 msgid "Image contrast (0-2)"
16206 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16207 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16210 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16211 msgid "Image hue (0-360)"
16214 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16215 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16218 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16219 msgid "Image saturation (0-3)"
16222 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16223 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16226 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16227 msgid "Image brightness (0-2)"
16230 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16231 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16234 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16235 msgid "Image gamma (0-10)"
16238 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16239 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16242 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16243 msgid "Image properties filter"
16246 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16247 msgid "Image adjust"
16250 #: modules/video_filter/blend.c:67
16251 msgid "Video pictures blending"
16254 #: modules/video_filter/clone.c:55
16255 msgid "Number of clones"
16258 #: modules/video_filter/clone.c:56
16259 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16262 #: modules/video_filter/clone.c:59
16264 msgid "Video output modules"
16265 msgstr "Sortida audio"
16267 #: modules/video_filter/clone.c:60
16269 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16270 "separated list of modules."
16273 #: modules/video_filter/clone.c:64
16274 msgid "Clone video filter"
16277 #: modules/video_filter/clone.c:66
16281 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16283 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16284 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16285 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16286 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16289 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16290 msgid "Color threshold filter"
16293 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16294 msgid "Color threshold"
16297 #: modules/video_filter/crop.c:70
16298 msgid "Crop geometry (pixels)"
16301 #: modules/video_filter/crop.c:71
16303 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16304 "<left offset> + <top offset>."
16307 #: modules/video_filter/crop.c:73
16308 msgid "Automatic cropping"
16311 #: modules/video_filter/crop.c:74
16312 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16315 #: modules/video_filter/crop.c:77
16316 msgid "Ratio max (x 1000)"
16319 #: modules/video_filter/crop.c:78
16321 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16322 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16326 #: modules/video_filter/crop.c:80
16328 msgid "Manual ratio"
16331 #: modules/video_filter/crop.c:81
16332 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16335 #: modules/video_filter/crop.c:83
16337 msgid "Number of images for change"
16338 msgstr "Nombre de colonas"
16340 #: modules/video_filter/crop.c:84
16342 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16343 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16347 #: modules/video_filter/crop.c:86
16349 msgid "Number of lines for change"
16350 msgstr "Nombre de colonas"
16352 #: modules/video_filter/crop.c:87
16354 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16355 "that ratio changed and trigger recrop."
16358 #: modules/video_filter/crop.c:89
16360 msgid "Number of non black pixels "
16361 msgstr "Nombre de colonas"
16363 #: modules/video_filter/crop.c:90
16365 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16368 #: modules/video_filter/crop.c:93
16369 msgid "Skip percentage (%)"
16372 #: modules/video_filter/crop.c:94
16374 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16375 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16378 #: modules/video_filter/crop.c:96
16379 msgid "Luminance threshold "
16382 #: modules/video_filter/crop.c:97
16383 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16386 #: modules/video_filter/crop.c:101
16387 msgid "Crop video filter"
16390 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16391 msgid "Cropping failed"
16394 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16396 msgid "VLC could not open the video output module."
16397 msgstr "Sortida audio"
16399 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16400 msgid "Deinterlace mode"
16403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16404 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16409 msgid "Streaming deinterlace mode"
16410 msgstr "Interfàcia Extra"
16412 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16414 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16415 msgstr "Interfàcia"
16417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16418 msgid "Deinterlacing video filter"
16421 #: modules/video_filter/extract.c:54
16422 msgid "RGB component to extract"
16425 #: modules/video_filter/extract.c:55
16426 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16429 #: modules/video_filter/extract.c:65
16431 msgid "Extract RGB component video filter"
16432 msgstr "Filtres video"
16434 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16436 msgid "video-filter-event"
16437 msgstr "Filtres video"
16439 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16440 msgid "Distort mode"
16443 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16444 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16447 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16448 msgid "Gradient image type"
16451 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16453 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16457 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16458 msgid "Apply cartoon effect"
16461 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16462 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16465 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16469 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16473 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16475 msgid "Gradient video filter"
16476 msgstr "Filtres video"
16478 #: modules/video_filter/invert.c:47
16479 msgid "Invert video filter"
16482 #: modules/video_filter/invert.c:48
16483 msgid "Color inversion"
16486 #: modules/video_filter/logo.c:68
16488 msgid "Logo filenames"
16489 msgstr "Sautar cap al titol"
16491 #: modules/video_filter/logo.c:69
16493 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16494 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16495 "simply enter its filename."
16498 #: modules/video_filter/logo.c:72
16499 msgid "Logo animation # of loops"
16502 #: modules/video_filter/logo.c:73
16503 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16506 #: modules/video_filter/logo.c:75
16507 msgid "Logo individual image time in ms"
16510 #: modules/video_filter/logo.c:76
16511 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16514 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16515 msgid "X coordinate"
16518 #: modules/video_filter/logo.c:79
16519 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16522 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16523 msgid "Y coordinate"
16526 #: modules/video_filter/logo.c:82
16527 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16530 #: modules/video_filter/logo.c:84
16531 msgid "Transparency of the logo"
16534 #: modules/video_filter/logo.c:85
16536 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16540 #: modules/video_filter/logo.c:87
16541 msgid "Logo position"
16544 #: modules/video_filter/logo.c:89
16546 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16547 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16550 #: modules/video_filter/logo.c:101
16551 msgid "Logo video filter"
16554 #: modules/video_filter/logo.c:103
16555 msgid "Logo overlay"
16558 #: modules/video_filter/logo.c:124
16559 msgid "Logo sub filter"
16562 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16563 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16566 #: modules/video_filter/marq.c:82
16568 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16569 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16570 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16571 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16572 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16573 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16574 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16575 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16576 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16579 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16583 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16584 msgid "X offset, from the left screen edge."
16587 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16591 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16592 msgid "Y offset, down from the top."
16595 #: modules/video_filter/marq.c:101
16600 #: modules/video_filter/marq.c:102
16602 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16603 "(remains forever)."
16606 #: modules/video_filter/marq.c:106
16608 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16612 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16613 msgid "Font size, pixels"
16616 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16617 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16620 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16622 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16623 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16624 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16625 "(red + green), #FFFFFF = white"
16628 #: modules/video_filter/marq.c:118
16629 msgid "Marquee position"
16632 #: modules/video_filter/marq.c:120
16634 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16635 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16639 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16643 #: modules/video_filter/marq.c:163
16644 msgid "Marquee display"
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16648 msgid "Transparency"
16651 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16653 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16654 "opaque (default)."
16657 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16658 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16661 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16662 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16666 msgid "Top left corner X coordinate"
16669 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16670 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16673 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16674 msgid "Top left corner Y coordinate"
16677 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16678 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16681 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16683 msgid "Border width"
16684 msgstr "Format de l'imatge"
16686 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16687 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16691 msgid "Border height"
16694 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16695 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16698 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16699 msgid "Mosaic alignment"
16702 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16704 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16705 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16709 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16710 msgid "Positioning method"
16713 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16715 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16716 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16717 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16720 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16721 #: modules/video_filter/wall.c:57
16722 msgid "Number of rows"
16723 msgstr "Nombre de linhas"
16725 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16727 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16731 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16732 #: modules/video_filter/wall.c:53
16733 msgid "Number of columns"
16734 msgstr "Nombre de colonas"
16736 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16738 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16739 "set to \"fixed\"."
16742 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16743 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16746 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16747 msgid "Keep original size"
16750 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16751 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16754 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16755 msgid "Elements order"
16758 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16760 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16761 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16765 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16766 msgid "Offsets in order"
16769 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16771 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16772 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16773 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16776 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16778 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16779 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16783 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16786 msgstr "Plen ecran"
16788 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16790 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16791 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16792 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16793 "blending (blue by default)."
16796 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16797 msgid "Bluescreen U value"
16800 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16802 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16803 "Defaults to 120 for blue."
16806 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16807 msgid "Bluescreen V value"
16810 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16812 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16813 "Defaults to 90 for blue."
16816 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16817 msgid "Bluescreen U tolerance"
16820 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16822 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16823 "value between 10 and 20 seems sensible."
16826 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16827 msgid "Bluescreen V tolerance"
16830 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16832 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16833 "value between 10 and 20 seems sensible."
16836 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16840 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16843 msgstr "Tièra dels efèits"
16845 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16846 msgid "Mosaic video sub filter"
16849 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16853 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16854 msgid "Blur factor (1-127)"
16857 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16858 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16861 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16862 msgid "Motion blur"
16865 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16866 msgid "Motion blur filter"
16869 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16870 msgid "Motion detect video filter"
16873 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16874 msgid "Motion Detect"
16877 #: modules/video_filter/noise.c:51
16879 msgid "Noise video filter"
16880 msgstr "Filtres video"
16882 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16883 msgid "OpenCV face detection example filter"
16886 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16888 msgid "OpenCV example"
16889 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16891 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16892 msgid "Haar cascade filename"
16895 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16896 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16901 msgid "Use input chroma unaltered"
16902 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16905 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16913 msgid "Don't display any video"
16916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16917 msgid "Display the input video"
16920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16921 msgid "Display the processed video"
16924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16925 msgid "Show only errors"
16928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16929 msgid "Show errors and warnings"
16932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16933 msgid "Show everything including debug messages"
16936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16938 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16939 msgstr "Filtres video"
16941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16947 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16952 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16958 msgid "OpenCV filter chroma"
16959 msgstr "Dobrir fichièr"
16961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16963 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16968 msgid "Wrapper filter output"
16969 msgstr "Sortida video OpenGL"
16971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16972 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16976 msgid "Wrapper filter verbosity"
16979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16980 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16984 msgid "OpenCV internal filter name"
16987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16988 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16993 msgid "Configuration file"
16994 msgstr "Salvar paramètres"
16996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16997 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17000 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17001 msgid "Path to OSD menu images"
17004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17006 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17007 "configuration file."
17010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17011 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17015 msgid "Menu position"
17018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17020 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17021 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17027 msgid "Menu timeout"
17030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17032 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17033 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17038 msgid "Menu update interval"
17041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17043 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17044 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17045 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17046 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17050 msgid "On Screen Display menu"
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17055 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17059 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17063 msgid "Active windows"
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17067 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17071 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17080 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17085 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17086 "misalignment due to autoratio control)"
17089 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17090 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17093 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17094 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17097 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17098 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17101 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17102 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17105 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17107 msgid "Attenuation"
17110 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17112 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17113 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17116 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17117 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17120 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17121 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17124 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17125 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17128 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17129 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17133 msgid "Attenuation, end (in %)"
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17137 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17140 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17141 msgid "middle position (in %)"
17144 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17146 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17150 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17151 msgid "Gamma (Red) correction"
17154 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17156 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17159 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17160 msgid "Gamma (Green) correction"
17163 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17165 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17168 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17169 msgid "Gamma (Blue) correction"
17172 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17174 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17177 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17178 msgid "Black Crush for Red"
17181 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17182 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17185 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17186 msgid "Black Crush for Green"
17189 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17190 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17193 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17194 msgid "Black Crush for Blue"
17197 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17198 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17201 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17202 msgid "White Crush for Red"
17205 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17206 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17209 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17210 msgid "White Crush for Green"
17213 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17214 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17217 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17218 msgid "White Crush for Blue"
17221 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17222 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17225 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17226 msgid "Black Level for Red"
17229 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17230 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17233 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17234 msgid "Black Level for Green"
17237 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17238 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17241 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17242 msgid "Black Level for Blue"
17245 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17246 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17249 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17250 msgid "White Level for Red"
17253 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17254 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17257 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17258 msgid "White Level for Green"
17261 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17262 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17265 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17266 msgid "White Level for Blue"
17269 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17270 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17273 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17275 msgid "Xinerama option"
17276 msgstr "Mai d'Opcions"
17278 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17279 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17282 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17284 msgid "Psychedelic video filter"
17285 msgstr "Filtres video"
17287 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17289 msgid "Number of puzzle rows"
17290 msgstr "Nombre de linhas"
17292 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17294 msgid "Number of puzzle columns"
17295 msgstr "Nombre de colonas"
17297 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17298 msgid "Make one tile a black slot"
17301 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17303 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17306 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17308 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17309 msgstr "Filtres video"
17311 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17313 msgid "Ripple video filter"
17314 msgstr "Filtres video"
17316 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17317 msgid "Angle in degrees"
17320 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17321 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17324 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17326 msgid "Rotate video filter"
17327 msgstr "Filtres video"
17329 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17334 #: modules/video_filter/rss.c:121
17338 #: modules/video_filter/rss.c:122
17339 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17342 #: modules/video_filter/rss.c:123
17343 msgid "Speed of feeds"
17346 #: modules/video_filter/rss.c:124
17347 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17350 #: modules/video_filter/rss.c:125
17354 #: modules/video_filter/rss.c:126
17355 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17358 #: modules/video_filter/rss.c:128
17360 msgid "Refresh time"
17361 msgstr "Actualisar"
17363 #: modules/video_filter/rss.c:129
17365 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17366 "feeds are never updated."
17369 #: modules/video_filter/rss.c:131
17370 msgid "Feed images"
17373 #: modules/video_filter/rss.c:132
17374 msgid "Display feed images if available."
17377 #: modules/video_filter/rss.c:139
17379 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17383 #: modules/video_filter/rss.c:152
17384 msgid "Text position"
17387 #: modules/video_filter/rss.c:154
17389 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17390 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17394 #: modules/video_filter/rss.c:199
17395 msgid "RSS and Atom feed display"
17398 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17399 msgid "RV32 conversion filter"
17402 #: modules/video_filter/transform.c:57
17403 msgid "Transform type"
17406 #: modules/video_filter/transform.c:58
17407 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17410 #: modules/video_filter/transform.c:61
17411 msgid "Rotate by 90 degrees"
17414 #: modules/video_filter/transform.c:62
17415 msgid "Rotate by 180 degrees"
17418 #: modules/video_filter/transform.c:62
17419 msgid "Rotate by 270 degrees"
17422 #: modules/video_filter/transform.c:63
17423 msgid "Flip horizontally"
17426 #: modules/video_filter/transform.c:63
17427 msgid "Flip vertically"
17430 #: modules/video_filter/transform.c:66
17431 msgid "Video transformation filter"
17434 #: modules/video_filter/wall.c:54
17435 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17438 #: modules/video_filter/wall.c:58
17439 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17442 #: modules/video_filter/wall.c:62
17443 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17446 #: modules/video_filter/wall.c:65
17447 msgid "Element aspect ratio"
17450 #: modules/video_filter/wall.c:66
17451 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17454 #: modules/video_filter/wall.c:70
17455 msgid "Wall video filter"
17458 #: modules/video_filter/wall.c:71
17462 #: modules/video_filter/wave.c:50
17464 msgid "Wave video filter"
17465 msgstr "Filtres video"
17467 #: modules/video_output/aa.c:55
17471 #: modules/video_output/aa.c:58
17472 msgid "ASCII-art video output"
17475 #: modules/video_output/caca.c:81
17476 msgid "Color ASCII art video output"
17479 #: modules/video_output/directfb.c:69
17480 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17483 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17485 msgid "DirectX 3D video output"
17486 msgstr "Sortida video DirectX"
17488 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17489 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17492 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17494 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17495 "doesn't have any effect when using overlays."
17498 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17499 msgid "Use video buffers in system memory"
17502 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17504 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17505 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17506 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17507 "doesn't have any effect when using overlays."
17510 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17511 msgid "Use triple buffering for overlays"
17514 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17516 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17517 "better video quality (no flickering)."
17520 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17521 msgid "Name of desired display device"
17524 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17526 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17527 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17528 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17531 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17532 msgid "Enable wallpaper mode "
17533 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17535 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17537 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17538 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17539 "desktop must not already have a wallpaper."
17542 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17543 msgid "DirectX video output"
17544 msgstr "Sortida video DirectX"
17546 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17548 msgstr "Fons de pagina"
17550 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17551 msgid "OpenGL video output"
17552 msgstr "Sortida video OpenGL"
17554 #: modules/video_output/fb.c:67
17555 msgid "Framebuffer device"
17558 #: modules/video_output/fb.c:69
17559 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17562 #: modules/video_output/fb.c:77
17563 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17566 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17567 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17568 msgid "X11 display"
17571 #: modules/video_output/ggi.c:58
17573 "X11 hardware display to use.\n"
17574 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17577 #: modules/video_output/glide.c:64
17578 msgid "3dfx Glide video output"
17581 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17582 msgid "HD1000 video output"
17585 #: modules/video_output/image.c:49
17586 msgid "Image format"
17587 msgstr "Format de l'imatge"
17589 #: modules/video_output/image.c:50
17590 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17593 #: modules/video_output/image.c:52
17595 msgid "Image width"
17596 msgstr "Format de l'imatge"
17598 #: modules/video_output/image.c:53
17600 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17604 #: modules/video_output/image.c:57
17605 msgid "Image height"
17608 #: modules/video_output/image.c:58
17610 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17611 "video characteristics."
17614 #: modules/video_output/image.c:62
17615 msgid "Recording ratio"
17616 msgstr "Velocitat de gravadura"
17618 #: modules/video_output/image.c:63
17620 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17623 #: modules/video_output/image.c:66
17624 msgid "Filename prefix"
17625 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17627 #: modules/video_output/image.c:67
17629 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17630 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17633 #: modules/video_output/image.c:71
17634 msgid "Always write to the same file"
17637 #: modules/video_output/image.c:72
17639 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17640 "this case, the number is not appended to the filename."
17643 #: modules/video_output/image.c:81
17644 msgid "Image video output"
17647 #: modules/video_output/mga.c:59
17648 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17651 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17655 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17656 msgid "Transparent Cube"
17659 #: modules/video_output/opengl.c:123
17664 #: modules/video_output/opengl.c:123
17668 #: modules/video_output/opengl.c:123
17673 #: modules/video_output/opengl.c:123
17677 #: modules/video_output/opengl.c:123
17681 #: modules/video_output/opengl.c:123
17685 #: modules/video_output/opengl.c:123
17689 #: modules/video_output/opengl.c:123
17693 #: modules/video_output/opengl.c:123
17697 #: modules/video_output/opengl.c:151
17698 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17701 #: modules/video_output/opengl.c:152
17702 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17705 #: modules/video_output/opengl.c:153
17706 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17709 #: modules/video_output/opengl.c:154
17710 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17713 #: modules/video_output/opengl.c:155
17715 msgid "Point of view x-coordinate"
17716 msgstr "Velocitat de gravadura"
17718 #: modules/video_output/opengl.c:156
17719 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17722 #: modules/video_output/opengl.c:158
17724 msgid "Point of view y-coordinate"
17725 msgstr "Velocitat de gravadura"
17727 #: modules/video_output/opengl.c:159
17728 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17731 #: modules/video_output/opengl.c:161
17733 msgid "Point of view z-coordinate"
17734 msgstr "Velocitat de gravadura"
17736 #: modules/video_output/opengl.c:162
17737 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17740 #: modules/video_output/opengl.c:165
17741 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17744 #: modules/video_output/opengl.c:166
17745 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17748 #: modules/video_output/opengl.c:168
17751 msgstr "Tièra dels efèits"
17753 #: modules/video_output/opengl.c:170
17754 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17757 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17759 msgid "QT Embedded display"
17760 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17762 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17764 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17765 "the DISPLAY environment variable."
17768 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17769 msgid "QT Embedded video output"
17772 #: modules/video_output/sdl.c:108
17773 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17776 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17777 msgid "Snapshot width"
17780 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17782 msgid "Width of the snapshot image."
17783 msgstr "Format de captura video"
17785 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17786 msgid "Snapshot height"
17789 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17790 msgid "Height of the snapshot image."
17793 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17798 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17800 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17803 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17804 msgid "Cache size (number of images)"
17807 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17808 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17811 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17813 msgid "Snapshot module"
17816 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17817 msgid "SVGAlib video output"
17820 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17821 msgid "Windows GAPI video output"
17824 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17825 msgid "Windows GDI video output"
17828 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17829 msgid "XVideo adaptor number"
17832 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17834 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17835 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17838 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17840 msgid "Alternate fullscreen method"
17843 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17846 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17848 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17849 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17850 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17851 "show on top of the video."
17854 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17857 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17858 "DISPLAY environment variable."
17861 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17862 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17863 msgid "Screen for fullscreen mode."
17866 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17869 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17870 "1 for the second."
17873 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17874 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17877 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17879 msgid "Use shared memory"
17882 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17883 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17884 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17887 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17888 msgid "X11 video output"
17891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17893 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17894 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17898 msgid "XVimage chroma format"
17901 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17903 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17904 "to improve performances by using the most efficient one."
17907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17908 msgid "XVideo extension video output"
17911 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17912 msgid "XVMC adaptor number"
17915 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17917 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17918 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17921 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17922 msgid "X11 display name"
17925 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17927 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17928 "the value of the DISPLAY environment variable."
17931 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17932 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17935 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17937 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17938 "0 for first screen, 1 for the second."
17941 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17943 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17944 msgstr "Interfàcia Extra"
17946 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17947 msgid "You can choose the crop style to apply."
17950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17952 msgid "XVMC extension video output"
17953 msgstr "Sortida video OpenGL"
17955 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17956 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17959 #: modules/visualization/goom.c:58
17960 msgid "Goom display width"
17963 #: modules/visualization/goom.c:59
17964 msgid "Goom display height"
17967 #: modules/visualization/goom.c:60
17969 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17970 "will be prettier but more CPU intensive)."
17973 #: modules/visualization/goom.c:63
17974 msgid "Goom animation speed"
17977 #: modules/visualization/goom.c:64
17979 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17982 #: modules/visualization/goom.c:70
17986 #: modules/visualization/goom.c:71
17987 msgid "Goom effect"
17990 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17991 msgid "Effects list"
17992 msgstr "Tièra dels efèits"
17994 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17996 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17997 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18001 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18005 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18009 msgid "Number of bands"
18010 msgstr "Nombre de bendas"
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18013 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18016 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18017 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18020 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18021 msgid "Band separator"
18024 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18025 msgid "Number of blank pixels between bands."
18028 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18029 msgid "Amplification"
18032 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18033 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18036 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18037 msgid "Enable peaks"
18040 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18041 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18044 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18045 msgid "Enable original graphic spectrum"
18048 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18049 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18052 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18053 msgid "Enable bands"
18056 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18057 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18060 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18061 msgid "Enable base"
18064 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18065 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18068 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18069 msgid "Base pixel radius"
18072 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18073 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18076 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18077 msgid "Spectral sections"
18080 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18081 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18084 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18085 msgid "Peak height"
18088 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18089 msgid "Total pixel height of the peak items."
18092 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18093 msgid "Peak extra width"
18096 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18097 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18100 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18101 msgid "V-plane color"
18104 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18105 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18108 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18109 msgid "Number of stars"
18112 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18113 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18116 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18120 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18121 msgid "Visualizer filter"
18122 msgstr "Veire filtre"
18124 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18125 msgid "Spectrum analyser"
18128 #~ msgid "Video filters settings"
18129 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18131 #~ msgid "CDDB Artist"
18132 #~ msgstr "CDDB Artista"
18134 #~ msgid "CDDB Category"
18135 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18137 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18138 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18140 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18141 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18143 #~ msgid "CDDB Genre"
18144 #~ msgstr "CDDB Genre"
18146 #~ msgid "CDDB Year"
18147 #~ msgstr "CDDB An"
18149 #~ msgid "CDDB Title"
18150 #~ msgstr "CDDB Titol"
18152 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18153 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18155 #~ msgid "CD-Text Composer"
18156 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18158 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18159 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18161 #~ msgid "CD-Text Genre"
18162 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18164 #~ msgid "CD-Text Message"
18165 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18167 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18168 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18170 #~ msgid "CD-Text Performer"
18171 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18173 #~ msgid "CD-Text Title"
18174 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18176 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18177 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18179 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18180 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18182 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18183 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18185 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18186 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18188 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18189 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18197 #~ msgstr "Georgian"
18203 #~ msgid "By category"
18204 #~ msgstr "Per categoria"
18206 #~ msgid "Manually added"
18207 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18210 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18214 #~ msgid "Mime type"
18215 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18221 #~ msgid "Open Messages Window"
18222 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18225 #~ msgid "Enable skinned playlist"
18226 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18229 #~ msgid "Sorted by Artist"
18230 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18232 #~ msgid "Sorted by Album"
18233 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18236 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18246 #~ msgid "Number of streams"
18247 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18250 #~ msgid "Left-Top"
18251 #~ msgstr "Esquèrra"
18254 #~ msgid "Right-Top"
18258 #~ msgid "Center-Bottom"
18262 #~ msgid "Left-Bottom"
18266 #~ msgid "Right-Bottom"
18269 #~ msgid "Adjust Image"
18270 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18274 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18280 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18282 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18283 #~ "controls below"
18286 #~ msgid "Control interface settings"
18287 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18290 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18291 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18294 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18298 #~ msgid "Interfaces"
18299 #~ msgstr "Interfàcia"
18301 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18304 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18307 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18308 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18311 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18312 #~ msgstr "Lector media VLC"
18315 #~ msgid "Small playlist"
18316 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18319 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18320 #~ msgstr "Module de filtre video"
18328 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18329 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
18332 #~ msgid "Loop filter"
18333 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
18336 #~ msgid "Disc Type"
18337 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18341 #~ msgstr "Navegar..."
18344 #~ msgid "Extra Audio File"
18345 #~ msgstr "Filtres audio"
18348 #~ msgid "Media File"
18349 #~ msgstr "Fichièrs"
18353 #~ msgstr "Seguent"
18356 #~ msgid "geometry"
18357 #~ msgstr "Spectromètre"
18361 #~ msgstr "Amharic"
18365 #~ msgstr "Caching"
18368 #~ msgid "QPushButton"
18373 #~ msgstr "Georgian"
18377 #~ msgstr "Netejar"
18380 #~ msgid "orientation"
18381 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18385 #~ msgstr "activat"
18388 #~ msgid "checkable"
18389 #~ msgstr "activat"
18396 #~ msgid "Stream information"
18397 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18400 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18401 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18404 #~ msgid "Connecting..."
18405 #~ msgstr "Paramètres..."
18408 #~ msgid "Filters (v2)"
18409 #~ msgstr "Filtres"
18412 #~ msgid "Center-Center"
18416 #~ msgid "Center-Top"