1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 23:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1232
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1267
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
332 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:141
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Mai d'Opcions"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:38
503 #: include/vlc_intf_strings.h:39
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
508 #: include/vlc_intf_strings.h:40
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41
516 msgstr "Salvar coma..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:45
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
521 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
526 msgid "Meta-information"
529 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
538 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
542 #: include/vlc_meta.h:31
546 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
550 #: include/vlc_meta.h:33
551 msgid "Album/movie/show title"
554 #: include/vlc_meta.h:34
555 msgid "Track number/position in set"
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
580 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:97
581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
585 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
589 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
593 #: include/vlc_meta.h:43
597 #: include/vlc_meta.h:45
602 #: include/vlc_meta.h:47
604 msgstr "Nom del codec"
606 #: include/vlc_meta.h:48
607 msgid "Codec Description"
608 msgstr "Descripcion del codec"
610 #: include/vlc/vlc.h:576
612 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
613 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
614 "see the file named COPYING for details.\n"
615 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
617 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
618 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
619 "see the file named COPYING for details.\n"
620 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
626 msgstr "Filtres audio"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
635 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
640 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
642 msgstr "Spectromètre"
644 #: src/audio_output/input.c:87
648 #: src/audio_output/input.c:89
652 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
660 msgid "Audio filters"
661 msgstr "Filtres audio"
663 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
664 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
666 msgid "Audio Channels"
667 msgstr "Sortidas audio"
669 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
670 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
671 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
672 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
673 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
674 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
678 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
679 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
680 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
681 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
682 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
687 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
688 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
689 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
690 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
691 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: src/audio_output/output.c:135
697 msgid "Dolby Surround"
698 msgstr "Dolby Surround"
700 #: src/audio_output/output.c:147
701 msgid "Reverse stereo"
702 msgstr "Reverse stereo"
704 #: src/extras/getopt.c:636
706 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
707 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
709 #: src/extras/getopt.c:661
711 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
712 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
714 #: src/extras/getopt.c:666
716 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
717 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
719 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
721 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
722 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
724 #: src/extras/getopt.c:713
726 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
727 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
729 #: src/extras/getopt.c:717
731 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
732 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
734 #: src/extras/getopt.c:743
736 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
737 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
739 #: src/extras/getopt.c:746
741 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
742 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
744 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
746 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
747 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
749 #: src/extras/getopt.c:823
751 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
754 #: src/extras/getopt.c:841
756 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
757 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
759 #: src/input/control.c:288
764 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
765 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
768 #: modules/stream_out/es.c:379
769 msgid "Streaming / Transcoding failed"
772 #: src/input/decoder.c:114
773 msgid "VLC could not open the packetizer module."
776 #: src/input/decoder.c:126
777 msgid "VLC could not open the decoder module."
780 #: src/input/decoder.c:136
781 msgid "No suitable decoder module for format"
784 #: src/input/decoder.c:137
787 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
788 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
791 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
792 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
793 #: modules/access/cdda/info.c:1005
798 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
799 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
804 #: src/input/es_out.c:1574 modules/codec/faad.c:329
809 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
815 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
816 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 #: src/input/es_out.c:1590 modules/codec/faad.c:333
821 #: modules/gui/macosx/output.m:176
822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
826 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:335
830 #: src/input/es_out.c:1596 modules/codec/faad.c:335
835 #: src/input/es_out.c:1602
836 msgid "Bits per sample"
839 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
840 #: modules/access/pvr.c:84
844 #: src/input/es_out.c:1608
849 #: src/input/es_out.c:1619
853 #: src/input/es_out.c:1625
854 msgid "Display resolution"
857 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
861 #: src/input/es_out.c:1642
865 #: src/input/input.c:2056
866 msgid "Your input can't be opened"
869 #: src/input/input.c:2057
871 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
874 #: src/input/input.c:2132
875 msgid "Can't recognize the input's format"
878 #: src/input/input.c:2133
880 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
883 #: src/input/var.c:116
887 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
891 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
897 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
902 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
907 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
912 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Pista Jostitols"
917 #: src/input/var.c:257
919 msgstr "Titol seguent"
921 #: src/input/var.c:262
922 msgid "Previous title"
923 msgstr "Titol precedent"
925 #: src/input/var.c:285
930 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
935 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
938 msgstr "Capitol seguent"
940 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr "Capitol precedent"
945 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
946 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
948 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
952 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
956 #: src/interface/interaction.c:370
960 #: src/interface/interface.c:342
961 msgid "Switch interface"
964 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
966 msgid "Add Interface"
967 msgstr "Ajustar Interfàcia"
969 #: src/interface/interface.c:374
971 msgid "Telnet Interface"
974 #: src/interface/interface.c:376
976 msgid "Web Interface"
979 #: src/interface/interface.c:378
980 msgid "Debug logging"
983 #: src/interface/interface.c:380
984 msgid "Mouse Gestures"
987 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
988 #: src/misc/modules.c:1989
992 #: src/libvlc-common.c:291
994 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
996 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1000 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1004 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1008 #: src/libvlc-common.c:1264
1009 msgid " (default enabled)"
1010 msgstr "(activat per defaut)"
1012 #: src/libvlc-common.c:1265
1013 msgid " (default disabled)"
1014 msgstr "(desactivat per defaut)"
1016 #: src/libvlc-common.c:1447
1018 msgid "VLC version %s\n"
1019 msgstr "Version de VLC %s\n"
1021 #: src/libvlc-common.c:1448
1023 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1024 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1026 #: src/libvlc-common.c:1450
1028 msgid "Compiler: %s\n"
1029 msgstr "Compiler: %s\n"
1031 #: src/libvlc-common.c:1453
1033 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1036 #: src/libvlc-common.c:1485
1039 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1042 #: src/libvlc-common.c:1506
1045 "Press the RETURN key to continue...\n"
1048 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1053 msgid "American English"
1054 msgstr "American English"
1057 msgid "British English"
1058 msgstr "British English"
1060 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1080 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1089 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1093 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1097 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1101 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1105 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1109 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1113 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1122 msgid "Brazilian Portuguese"
1123 msgstr "Brazilian Portuguese"
1125 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1129 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1137 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1141 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1146 msgid "Simplified Chinese"
1147 msgstr "Simplified Chinese"
1150 msgid "Chinese Traditional"
1151 msgstr "Chinese Traditional"
1155 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1156 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1161 msgid "Interface module"
1167 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1168 "automatically select the best module available."
1171 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1172 msgid "Extra interface modules"
1173 msgstr "Interfàcia Extra"
1178 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1179 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1180 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1181 "\", \"gestures\" ...)"
1186 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1190 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1191 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1196 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1197 "1=warnings, 2=debug)."
1206 msgid "Turn off all warning and information messages."
1210 msgid "Default stream"
1211 msgstr "Flus per defaut"
1214 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1220 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1221 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1225 msgid "Color messages"
1226 msgstr "Color dels messatges"
1231 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1232 "needs Linux color support for this to work."
1236 msgid "Show advanced options"
1237 msgstr "Opcions avançadas"
1242 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1243 "available options, including those that most users should never touch."
1246 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1248 msgid "Show interface with mouse"
1253 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1254 "edge of the screen in fullscreen mode."
1259 msgid "Interface interaction"
1264 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1265 "user input is required."
1271 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1272 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1273 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1274 "the \"audio filters\" modules section."
1278 msgid "Audio output module"
1279 msgstr "Sortida audio"
1284 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1285 "automatically select the best method available."
1288 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1289 msgid "Enable audio"
1290 msgstr "Activar audio"
1295 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1296 "not take place, thus saving some processing power."
1300 msgid "Force mono audio"
1304 msgid "This will force a mono audio output."
1305 msgstr "This will force a mono audio output."
1308 msgid "Default audio volume"
1309 msgstr "Volume audio per defaut"
1313 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1314 msgstr "Entre 0 e 240"
1317 msgid "Audio output saved volume"
1318 msgstr "Save volume audio"
1323 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1324 "should not change this option manually."
1328 msgid "Audio output volume step"
1329 msgstr "Pas del volume audio"
1333 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1335 msgstr "Entre 0 e 1024"
1338 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1343 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1344 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1348 msgid "High quality audio resampling"
1353 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1354 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1355 "resampling algorithm will be used instead."
1359 msgid "Audio desynchronization compensation"
1364 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1365 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1370 msgid "Audio output channels mode"
1371 msgstr "Sortida audio"
1375 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1376 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1382 msgid "Use S/PDIF when available"
1387 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1388 "audio stream being played."
1392 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1397 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1398 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1399 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1400 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1412 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1416 msgid "Audio visualizations "
1420 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1425 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1426 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1427 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1428 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1433 msgid "Video output module"
1439 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best method available."
1443 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1444 msgid "Enable video"
1450 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1451 "not take place, thus saving some processing power."
1454 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1456 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1462 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1466 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1468 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1469 msgid "Video height"
1474 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1480 msgid "Video X coordinate"
1481 msgstr "Codecs video"
1485 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1491 msgid "Video Y coordinate"
1492 msgstr "Codecs video"
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1506 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1511 msgid "Video alignment"
1516 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1517 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1518 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1521 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1522 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1523 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1524 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1525 #: modules/video_filter/rss.c:160
1529 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1530 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1535 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1536 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1541 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1542 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1545 msgstr "Amont senèstra"
1547 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1548 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1551 msgstr "Amont dreta"
1553 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1554 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1557 msgstr "Aval senèstra"
1559 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1560 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1562 msgid "Bottom-Right"
1570 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1574 msgid "Grayscale video output"
1579 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1580 "save some processing power."
1585 msgid "Embedded video"
1586 msgstr "Sortida video plen finestron"
1590 msgid "Embed the video output in the main interface."
1591 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1594 msgid "Fullscreen video output"
1595 msgstr "Sortida video plen finestron"
1598 msgid "Start video in fullscreen mode"
1602 msgid "Overlay video output"
1603 msgstr "Sortida video Overlay"
1607 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1608 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1611 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1612 msgid "Always on top"
1613 msgstr "Totjorn davant"
1616 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1620 msgid "Disable screensaver"
1621 msgstr "Desactivar screensaver"
1624 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1625 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1628 msgid "Window decorations"
1633 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1634 "giving a \"minimal\" window."
1639 msgid "Video output filter module"
1640 msgstr "Module de filtre video"
1644 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1645 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1649 msgid "Video filter module"
1650 msgstr "Module de filtre video"
1654 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1655 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1660 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1661 msgstr "Repertòri per captura video"
1664 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1667 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1669 msgid "Video snapshot file prefix"
1670 msgstr "Format de captura video"
1673 msgid "Video snapshot format"
1674 msgstr "Format de captura video"
1677 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1681 msgid "Display video snapshot preview"
1685 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1689 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1693 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1697 msgid "Video cropping"
1702 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1703 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1707 msgid "Source aspect ratio"
1712 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1713 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1714 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1715 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1716 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1720 msgid "Custom crop ratios list"
1725 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1731 msgid "Custom aspect ratios list"
1732 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1736 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1737 "aspect ratio list."
1741 msgid "Fix HDTV height"
1746 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1747 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1748 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1752 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1757 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1758 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1759 "order to keep proportions."
1768 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1769 "your computer is not powerful enough"
1774 msgid "Drop late frames"
1775 msgstr "Sautar cap al titol"
1779 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1780 "intended display date)."
1784 msgid "Quiet synchro"
1789 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1790 "synchronization mechanism."
1795 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1796 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1802 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1803 "Restrictions Management measure."
1807 msgid "Clock reference average counter"
1812 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1817 msgid "Clock synchronisation"
1822 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1823 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1826 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1827 msgid "Network synchronisation"
1832 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1833 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1836 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1837 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1841 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1844 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1845 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1849 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1850 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1853 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1862 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1866 msgid "MTU of the network interface"
1871 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1872 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1876 msgid "Hop limit (TTL)"
1881 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1882 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1887 msgid "IPv6 multicast output interface"
1891 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1895 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1900 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1906 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1907 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1912 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1913 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1914 "(like DVB streams for example)."
1917 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1919 msgstr "Pista audio"
1922 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1925 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1926 msgid "Subtitles track"
1927 msgstr "Pista jos-titols"
1930 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1934 msgid "Audio language"
1935 msgstr "Lenga per l'audio"
1939 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1940 "letter country code)."
1944 msgid "Subtitle language"
1945 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1949 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1950 "letter country code)."
1955 msgid "Audio track ID"
1956 msgstr "Pista audio"
1959 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1964 msgid "Subtitles track ID"
1965 msgstr "Pista jos-titols"
1968 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1972 msgid "Input repetitions"
1976 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1984 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1993 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2002 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2003 "together after the normal one."
2007 msgid "Input slave (experimental)"
2012 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2013 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2018 msgid "Bookmarks list for a stream"
2023 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2024 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2030 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2031 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2032 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2033 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2037 msgid "Force subtitle position"
2042 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2043 "over the movie. Try several positions."
2047 msgid "Enable sub-pictures"
2051 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2054 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2055 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2056 msgid "On Screen Display"
2061 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2067 msgid "Text rendering module"
2068 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2072 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2077 msgid "Subpictures filter module"
2082 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2083 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2087 msgid "Autodetect subtitle files"
2092 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2093 "(based on the filename of the movie)."
2097 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2102 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2104 "0 = no subtitles autodetected\n"
2105 "1 = any subtitle file\n"
2106 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2107 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2108 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2112 msgid "Subtitle autodetection paths"
2117 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2118 "found in the current directory."
2122 msgid "Use subtitle file"
2123 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2127 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2137 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2138 "the drive letter (eg. D:)"
2142 msgid "This is the default DVD device to use."
2151 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2152 "scan for a suitable CD-ROM device."
2156 msgid "This is the default VCD device to use."
2160 msgid "Audio CD device"
2165 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2166 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2170 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2173 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2175 msgstr "Fòrçar IPv6"
2178 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2183 msgstr "Fòrçar IPv4"
2186 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2190 msgid "TCP connection timeout"
2195 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2196 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2199 msgid "SOCKS server"
2204 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2205 "used for all TCP connections"
2209 msgid "SOCKS user name"
2213 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2217 msgid "SOCKS password"
2221 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2225 msgid "Title metadata"
2229 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2233 msgid "Author metadata"
2237 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2241 msgid "Artist metadata"
2245 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2249 msgid "Genre metadata"
2253 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2257 msgid "Copyright metadata"
2261 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2265 msgid "Description metadata"
2269 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2273 msgid "Date metadata"
2277 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2281 msgid "URL metadata"
2285 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2290 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2291 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2292 "can break playback of all your streams."
2296 msgid "Preferred decoders list"
2301 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2302 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2303 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2307 msgid "Preferred encoders list"
2312 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2317 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2322 msgid "Default stream output chain"
2327 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2328 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2333 msgid "Enable streaming of all ES"
2337 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2341 msgid "Display while streaming"
2345 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2349 msgid "Enable video stream output"
2354 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2355 "facility when this last one is enabled."
2359 msgid "Enable audio stream output"
2364 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2365 "facility when this last one is enabled."
2370 msgid "Enable SPU stream output"
2371 msgstr "Sortida flus"
2375 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2376 "facility when this last one is enabled."
2380 msgid "Keep stream output open"
2385 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2386 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2391 msgid "Preferred packetizer list"
2396 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2404 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2408 msgid "Access output module"
2412 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2416 msgid "Control SAP flow"
2421 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2422 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2426 msgid "SAP announcement interval"
2431 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2432 "between SAP announcements."
2437 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2438 "always leave all these enabled."
2442 msgid "Enable FPU support"
2447 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2452 msgid "Enable CPU MMX support"
2457 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2462 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2467 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2468 "advantage of them."
2472 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2477 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2478 "advantage of them."
2482 msgid "Enable CPU SSE support"
2487 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2492 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2497 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2502 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2507 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2508 "advantage of them."
2513 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2514 "you really know what you are doing."
2518 msgid "Memory copy module"
2523 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2524 "select the fastest one supported by your hardware."
2528 msgid "Access module"
2533 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2534 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2535 "option unless you really know what you are doing."
2539 msgid "Access filter module"
2544 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2545 "used for instance for timeshifting."
2549 msgid "Demux module"
2554 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2555 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2556 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2557 "you really know what you are doing."
2561 msgid "Allow real-time priority"
2566 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2567 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2568 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2569 "only activate this if you know what you're doing."
2573 msgid "Adjust VLC priority"
2578 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2579 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2584 msgid "Minimize number of threads"
2588 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2592 msgid "Modules search path"
2596 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2600 msgid "VLM configuration file"
2604 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2608 msgid "Use a plugins cache"
2612 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2616 msgid "Collect statistics"
2621 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2625 msgid "Run as daemon process"
2629 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2633 msgid "Write process id to file"
2637 msgid "Writes process id into specified file."
2643 msgstr "Sautar cap al titol"
2646 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2650 msgid "Log to syslog"
2654 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2658 msgid "Allow only one running instance"
2663 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2664 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2665 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2666 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2667 "running instance or enqueue it."
2671 msgid "VLC is started from file association"
2675 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2679 msgid "One instance when started from file"
2683 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2687 msgid "Increase the priority of the process"
2692 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2693 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2694 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2695 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2696 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2701 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2707 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2717 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2720 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2721 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2725 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2730 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2731 "playing current item."
2736 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2737 "overridden in the playlist dialog box."
2741 msgid "Automatically preparse files"
2746 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2751 msgid "Album art policy"
2755 msgid "Choose when to download and cache album art."
2759 msgid "Never download"
2763 msgid "Download when asked"
2767 msgid "Download when track starts playing"
2771 msgid "Download everything ASAP"
2775 msgid "Services discovery modules"
2780 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2781 "Typical values are sap, hal, ..."
2785 msgid "Play files randomly forever"
2789 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2794 msgstr "Tot repetir"
2797 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2801 msgid "Repeat current item"
2805 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2809 msgid "Play and stop"
2810 msgstr "Legir e arrestar"
2813 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2818 msgid "Play and exit"
2819 msgstr "Legir e arrestar"
2822 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2827 msgid "Use media library"
2828 msgstr "Lector media VLC"
2832 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2838 msgid "Use playlist tree"
2839 msgstr "Fichièr seguent"
2843 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2844 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2851 msgstr "Totjorn davant"
2858 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2861 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2862 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2863 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2866 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2870 #: src/libvlc.h:1000
2871 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2874 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2877 msgstr "Legir/Pausar"
2879 #: src/libvlc.h:1002
2880 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2883 #: src/libvlc.h:1003
2887 #: src/libvlc.h:1004
2888 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2891 #: src/libvlc.h:1005
2893 msgstr "Sonque legir"
2895 #: src/libvlc.h:1006
2896 msgid "Select the hotkey to use to play."
2899 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2900 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2905 #: src/libvlc.h:1008
2906 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2909 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2910 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2915 #: src/libvlc.h:1010
2916 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2919 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2920 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2930 #: src/libvlc.h:1012
2931 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2934 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2935 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2943 #: src/libvlc.h:1014
2944 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2947 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2955 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2959 #: src/libvlc.h:1016
2960 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2963 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2965 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2966 #: modules/video_filter/rss.c:176
2970 #: src/libvlc.h:1018
2971 msgid "Select the hotkey to display the position."
2974 #: src/libvlc.h:1020
2975 msgid "Very short backwards jump"
2978 #: src/libvlc.h:1022
2979 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2982 #: src/libvlc.h:1023
2983 msgid "Short backwards jump"
2986 #: src/libvlc.h:1025
2987 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2990 #: src/libvlc.h:1026
2991 msgid "Medium backwards jump"
2994 #: src/libvlc.h:1028
2995 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2998 #: src/libvlc.h:1029
2999 msgid "Long backwards jump"
3002 #: src/libvlc.h:1031
3003 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3006 #: src/libvlc.h:1033
3007 msgid "Very short forward jump"
3010 #: src/libvlc.h:1035
3011 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3014 #: src/libvlc.h:1036
3015 msgid "Short forward jump"
3018 #: src/libvlc.h:1038
3019 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3022 #: src/libvlc.h:1039
3023 msgid "Medium forward jump"
3026 #: src/libvlc.h:1041
3027 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3030 #: src/libvlc.h:1042
3031 msgid "Long forward jump"
3034 #: src/libvlc.h:1044
3035 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3038 #: src/libvlc.h:1046
3039 msgid "Very short jump length"
3042 #: src/libvlc.h:1047
3043 msgid "Very short jump length, in seconds."
3046 #: src/libvlc.h:1048
3047 msgid "Short jump length"
3050 #: src/libvlc.h:1049
3051 msgid "Short jump length, in seconds."
3054 #: src/libvlc.h:1050
3055 msgid "Medium jump length"
3058 #: src/libvlc.h:1051
3059 msgid "Medium jump length, in seconds."
3062 #: src/libvlc.h:1052
3063 msgid "Long jump length"
3066 #: src/libvlc.h:1053
3067 msgid "Long jump length, in seconds."
3070 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3075 #: src/libvlc.h:1056
3076 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3079 #: src/libvlc.h:1057
3083 #: src/libvlc.h:1058
3084 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3087 #: src/libvlc.h:1059
3088 msgid "Navigate down"
3091 #: src/libvlc.h:1060
3092 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3095 #: src/libvlc.h:1061
3096 msgid "Navigate left"
3099 #: src/libvlc.h:1062
3100 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3103 #: src/libvlc.h:1063
3104 msgid "Navigate right"
3107 #: src/libvlc.h:1064
3108 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3111 #: src/libvlc.h:1065
3115 #: src/libvlc.h:1066
3116 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3119 #: src/libvlc.h:1067
3120 msgid "Go to the DVD menu"
3123 #: src/libvlc.h:1068
3124 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3127 #: src/libvlc.h:1069
3128 msgid "Select previous DVD title"
3131 #: src/libvlc.h:1070
3132 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3135 #: src/libvlc.h:1071
3136 msgid "Select next DVD title"
3139 #: src/libvlc.h:1072
3140 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3143 #: src/libvlc.h:1073
3144 msgid "Select prev DVD chapter"
3147 #: src/libvlc.h:1074
3148 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3151 #: src/libvlc.h:1075
3153 msgid "Select next DVD chapter"
3154 msgstr "Capitol seguent"
3156 #: src/libvlc.h:1076
3157 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3160 #: src/libvlc.h:1077
3164 #: src/libvlc.h:1078
3165 msgid "Select the key to increase audio volume."
3168 #: src/libvlc.h:1079
3172 #: src/libvlc.h:1080
3173 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3176 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3182 #: src/libvlc.h:1082
3183 msgid "Select the key to mute audio."
3186 #: src/libvlc.h:1083
3187 msgid "Subtitle delay up"
3190 #: src/libvlc.h:1084
3191 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3194 #: src/libvlc.h:1085
3195 msgid "Subtitle delay down"
3198 #: src/libvlc.h:1086
3199 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3202 #: src/libvlc.h:1087
3203 msgid "Audio delay up"
3206 #: src/libvlc.h:1088
3207 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3210 #: src/libvlc.h:1089
3211 msgid "Audio delay down"
3214 #: src/libvlc.h:1090
3215 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3218 #: src/libvlc.h:1091
3219 msgid "Play playlist bookmark 1"
3222 #: src/libvlc.h:1092
3223 msgid "Play playlist bookmark 2"
3226 #: src/libvlc.h:1093
3227 msgid "Play playlist bookmark 3"
3230 #: src/libvlc.h:1094
3231 msgid "Play playlist bookmark 4"
3234 #: src/libvlc.h:1095
3235 msgid "Play playlist bookmark 5"
3238 #: src/libvlc.h:1096
3239 msgid "Play playlist bookmark 6"
3242 #: src/libvlc.h:1097
3243 msgid "Play playlist bookmark 7"
3246 #: src/libvlc.h:1098
3247 msgid "Play playlist bookmark 8"
3250 #: src/libvlc.h:1099
3251 msgid "Play playlist bookmark 9"
3254 #: src/libvlc.h:1100
3255 msgid "Play playlist bookmark 10"
3258 #: src/libvlc.h:1101
3259 msgid "Select the key to play this bookmark."
3262 #: src/libvlc.h:1102
3263 msgid "Set playlist bookmark 1"
3266 #: src/libvlc.h:1103
3267 msgid "Set playlist bookmark 2"
3270 #: src/libvlc.h:1104
3271 msgid "Set playlist bookmark 3"
3274 #: src/libvlc.h:1105
3275 msgid "Set playlist bookmark 4"
3278 #: src/libvlc.h:1106
3279 msgid "Set playlist bookmark 5"
3282 #: src/libvlc.h:1107
3283 msgid "Set playlist bookmark 6"
3286 #: src/libvlc.h:1108
3287 msgid "Set playlist bookmark 7"
3290 #: src/libvlc.h:1109
3291 msgid "Set playlist bookmark 8"
3294 #: src/libvlc.h:1110
3295 msgid "Set playlist bookmark 9"
3298 #: src/libvlc.h:1111
3299 msgid "Set playlist bookmark 10"
3302 #: src/libvlc.h:1112
3303 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3306 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3307 msgid "Playlist bookmark 1"
3310 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3311 msgid "Playlist bookmark 2"
3314 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3315 msgid "Playlist bookmark 3"
3318 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3319 msgid "Playlist bookmark 4"
3322 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3323 msgid "Playlist bookmark 5"
3326 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3327 msgid "Playlist bookmark 6"
3330 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3331 msgid "Playlist bookmark 7"
3334 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3335 msgid "Playlist bookmark 8"
3338 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3339 msgid "Playlist bookmark 9"
3342 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3343 msgid "Playlist bookmark 10"
3346 #: src/libvlc.h:1125
3347 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3350 #: src/libvlc.h:1127
3351 msgid "Go back in browsing history"
3354 #: src/libvlc.h:1128
3356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3360 #: src/libvlc.h:1129
3361 msgid "Go forward in browsing history"
3364 #: src/libvlc.h:1130
3366 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3370 #: src/libvlc.h:1132
3371 msgid "Cycle audio track"
3374 #: src/libvlc.h:1133
3375 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3378 #: src/libvlc.h:1134
3379 msgid "Cycle subtitle track"
3382 #: src/libvlc.h:1135
3383 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3386 #: src/libvlc.h:1136
3387 msgid "Cycle source aspect ratio"
3390 #: src/libvlc.h:1137
3391 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3394 #: src/libvlc.h:1138
3395 msgid "Cycle video crop"
3398 #: src/libvlc.h:1139
3399 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3402 #: src/libvlc.h:1140
3404 msgid "Cycle deinterlace modes"
3405 msgstr "Interfàcia Extra"
3407 #: src/libvlc.h:1141
3409 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3410 msgstr "Interfàcia Extra"
3412 #: src/libvlc.h:1142
3413 msgid "Show interface"
3416 #: src/libvlc.h:1143
3417 msgid "Raise the interface above all other windows."
3420 #: src/libvlc.h:1144
3421 msgid "Hide interface"
3424 #: src/libvlc.h:1145
3425 msgid "Lower the interface below all other windows."
3428 #: src/libvlc.h:1146
3429 msgid "Take video snapshot"
3432 #: src/libvlc.h:1147
3433 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3436 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3437 #: modules/access_filter/record.c:55
3441 #: src/libvlc.h:1150
3442 msgid "Record access filter start/stop."
3445 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3449 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3454 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3455 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3458 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3459 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3462 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3463 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3466 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3467 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3470 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3471 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3474 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3475 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3478 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3479 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3482 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3483 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3486 #: src/libvlc.h:1180
3489 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3490 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3491 "in the playlist.\n"
3492 "The first item specified will be played first.\n"
3495 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3496 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3497 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3498 " and that overrides previous settings.\n"
3500 "Stream MRL syntax:\n"
3501 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3502 "option=value ...]\n"
3504 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3505 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3508 " [file://]filename Plain media file\n"
3509 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3510 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3511 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3512 " screen:// Screen capture\n"
3513 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3514 " [vcd://][device] VCD device\n"
3515 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3516 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3517 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3518 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3520 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3523 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3524 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3525 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3526 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3530 #: src/libvlc.h:1305
3531 msgid "Window properties"
3532 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3534 #: src/libvlc.h:1348
3538 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3543 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3547 #: src/libvlc.h:1380
3552 #: src/libvlc.h:1382
3553 msgid "Track settings"
3554 msgstr "Paramètres Pista"
3556 #: src/libvlc.h:1404
3557 msgid "Playback control"
3560 #: src/libvlc.h:1419
3561 msgid "Default devices"
3564 #: src/libvlc.h:1428
3565 msgid "Network settings"
3566 msgstr "Paramètres Ret"
3568 #: src/libvlc.h:1440
3572 #: src/libvlc.h:1449
3576 #: src/libvlc.h:1479
3580 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3588 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3592 #: src/libvlc.h:1553
3596 #: src/libvlc.h:1575
3597 msgid "Special modules"
3600 #: src/libvlc.h:1582
3604 #: src/libvlc.h:1590
3605 msgid "Performance options"
3608 #: src/libvlc.h:1732
3612 #: src/libvlc.h:2043
3616 #: src/libvlc.h:2122
3617 msgid "main program"
3620 #: src/libvlc.h:2129
3621 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3624 #: src/libvlc.h:2131
3626 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3629 #: src/libvlc.h:2133
3630 msgid "print help for the advanced options"
3633 #: src/libvlc.h:2135
3634 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3637 #: src/libvlc.h:2137
3638 msgid "print a list of available modules"
3641 #: src/libvlc.h:2139
3642 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3645 #: src/libvlc.h:2141
3646 msgid "save the current command line options in the config"
3649 #: src/libvlc.h:2143
3650 msgid "reset the current config to the default values"
3653 #: src/libvlc.h:2145
3654 msgid "use alternate config file"
3657 #: src/libvlc.h:2147
3658 msgid "resets the current plugins cache"
3661 #: src/libvlc.h:2149
3662 msgid "print version information"
3665 #: src/misc/configuration.c:1206
3669 #: src/misc/configuration.c:1217
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3715 msgstr "Azerbaijani"
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3770 msgid "Church Slavic"
3771 msgstr "Church Slavic"
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3818 msgid "Gaelic (Scots)"
3819 msgstr "Gaelic (Scots)"
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3834 msgid "Greek, Modern ()"
3835 msgstr "Greek, Modern ()"
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3867 msgstr "Interlingue"
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3871 msgstr "Interlingua"
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3886 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3887 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3911 msgstr "Kinyarwanda"
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3950 msgid "Letzeburgesch"
3951 msgstr "Letzeburgesch"
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4002 msgid "Ndebele, South"
4003 msgstr "Ndebele, South"
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4006 msgid "Ndebele, North"
4007 msgstr "Ndebele, North"
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4022 msgid "Norwegian Nynorsk"
4023 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4026 msgid "Norwegian Bokmaal"
4027 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4030 msgid "Chichewa; Nyanja"
4031 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4034 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4035 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4046 msgid "Ossetian; Ossetic"
4047 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4078 msgid "Raeto-Romance"
4079 msgstr "Raeto-Romance"
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4110 msgid "Northern Sami"
4111 msgstr "Northern Sami"
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4130 msgid "Sotho, Southern"
4131 msgstr "Sotho, Southern"
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4186 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4187 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4257 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4261 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4266 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4267 #: src/playlist/loadsave.c:137
4268 msgid "Media Library"
4271 #: src/playlist/tree.c:58
4275 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4280 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4284 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4288 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4292 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4296 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4304 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4308 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4309 msgid "1:1 Original"
4310 msgstr "1:1 Original"
4312 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4316 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4322 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4323 msgid "Aspect-ratio"
4326 #: modules/access/cdda/access.c:293
4327 msgid "CD reading failed"
4330 #: modules/access/cdda/access.c:294
4332 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4335 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4336 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4337 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4338 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4339 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4340 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4341 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4342 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4343 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4344 msgid "Caching value in ms"
4345 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4347 #: modules/access/cdda.c:61
4350 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4354 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4355 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4360 #: modules/access/cdda.c:66
4361 msgid "Audio CD input"
4362 msgstr "Dintrada CD Audio"
4364 #: modules/access/cdda.c:72
4365 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4368 #: modules/access/cdda.c:84
4373 #: modules/access/cdda.c:84
4374 msgid "Address of the CDDB server to use."
4377 #: modules/access/cdda.c:87
4380 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4382 #: modules/access/cdda.c:87
4384 msgid "CDDB Server port to use."
4385 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4387 #: modules/access/cdda.c:450
4388 msgid "Audio CD - Track "
4389 msgstr "CD Audio - Pista"
4391 #: modules/access/cdda.c:467
4393 msgid "Audio CD - Track %i"
4394 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4397 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4411 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4416 "all calls (0x10) 16\n"
4419 "libcdio (0x80) 128\n"
4420 "libcddb (0x100) 256\n"
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4426 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4432 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4433 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4434 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4435 "25 blocks per access."
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4440 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4441 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4442 " %a : The artist (for the album)\n"
4443 " %A : The album information\n"
4445 " %e : The extended data (for a track)\n"
4446 " %I : CDDB disk ID\n"
4448 " %M : The current MRL\n"
4449 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4450 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4451 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4452 " %T : The track number\n"
4453 " %s : Number of seconds in this track\n"
4454 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4455 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4456 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4462 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4463 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4464 " %M : The current MRL\n"
4465 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4466 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4467 " %T : The track number\n"
4468 " %s : Number of seconds in this track\n"
4469 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4470 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4475 msgid "Enable CD paranoia?"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4480 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4481 "none: no paranoia - fastest.\n"
4482 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4483 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4487 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4491 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4495 msgid "Audio Compact Disc"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4499 msgid "Additional debug"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4503 msgid "Caching value in microseconds"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4507 msgid "Number of blocks per CD read"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4511 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4515 msgid "Use CD audio controls and output?"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4519 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4523 msgid "Do CD-Text lookups?"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4527 msgid "If set, get CD-Text information"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4531 msgid "Use Navigation-style playback?"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4535 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4543 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4547 msgid "CDDB lookups"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4551 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4559 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4563 msgid "CDDB server port"
4564 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4567 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4568 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4571 msgid "email address reported to CDDB server"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4575 msgid "Cache CDDB lookups?"
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4579 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4583 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4587 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4591 msgid "CDDB server timeout"
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4595 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4599 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4603 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4608 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4612 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4613 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4614 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4615 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4619 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4624 #: modules/access/cdda/info.c:333
4625 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4628 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4632 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4633 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4634 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4640 #: modules/access/cdda/info.c:400
4644 #: modules/access/cdda/info.c:862
4645 msgid "Track Number"
4648 #: modules/access/directory.c:70
4649 msgid "Subdirectory behavior"
4652 #: modules/access/directory.c:72
4654 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4655 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4656 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4657 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4660 #: modules/access/directory.c:78
4664 #: modules/access/directory.c:79
4668 #: modules/access/directory.c:81
4669 msgid "Ignored extensions"
4672 #: modules/access/directory.c:83
4674 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4676 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4677 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4680 #: modules/access/directory.c:90
4684 #: modules/access/directory.c:92
4685 msgid "Standard filesystem directory input"
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4690 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4722 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4727 msgid "Video device name"
4728 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4733 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4734 "don't specify anything, the default device will be used."
4736 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4737 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4740 msgid "Audio device name"
4741 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4746 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4747 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4748 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4750 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4751 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4755 msgstr "Talha video"
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4760 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4761 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4763 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4764 "serà utilisat la talha per defaut."
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4767 msgid "Video input chroma format"
4768 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4772 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4773 "(default), RV24, etc.)"
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4777 msgid "Video input frame rate"
4778 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4782 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4783 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4787 msgid "Device properties"
4788 msgstr "Proprietats"
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4792 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4796 msgid "Tuner properties"
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4800 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4804 msgid "Tuner TV Channel"
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4809 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4813 msgid "Tuner country code"
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4819 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4820 "mapping (0 means default)."
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4824 msgid "Tuner input type"
4825 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4829 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4830 msgstr "Causir Cable o Antena"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4834 msgid "Video input pin"
4835 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4839 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4840 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4841 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4842 "will not be changed."
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4847 msgid "Audio input pin"
4848 msgstr "Dintrada CD Audio"
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4851 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4856 msgid "Video output pin"
4857 msgstr "Paramètres video"
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4860 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4865 msgid "Audio output pin"
4866 msgstr "Sortida audio"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4869 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4873 msgid "AM Tuner mode"
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4877 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4885 msgid "DirectShow input"
4886 msgstr "Dintrada DirectShow"
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4889 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4890 msgid "Refresh list"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4898 msgid "Capturing failed"
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4904 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4909 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4912 #: modules/access/dvb/access.c:75
4915 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4918 #: modules/access/dvb/access.c:78
4919 msgid "Adapter card to tune"
4922 #: modules/access/dvb/access.c:79
4924 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4928 #: modules/access/dvb/access.c:81
4929 msgid "Device number to use on adapter"
4932 #: modules/access/dvb/access.c:84
4933 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4936 #: modules/access/dvb/access.c:85
4937 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4940 #: modules/access/dvb/access.c:87
4941 msgid "Inversion mode"
4944 #: modules/access/dvb/access.c:88
4945 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4948 #: modules/access/dvb/access.c:90
4949 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4952 #: modules/access/dvb/access.c:91
4954 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4955 "disable this feature if you experience some trouble."
4958 #: modules/access/dvb/access.c:93
4962 #: modules/access/dvb/access.c:94
4963 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4966 #: modules/access/dvb/access.c:97
4967 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4970 #: modules/access/dvb/access.c:98
4971 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4974 #: modules/access/dvb/access.c:100
4978 #: modules/access/dvb/access.c:101
4979 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4982 #: modules/access/dvb/access.c:103
4983 msgid "High LNB voltage"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:104
4988 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4989 "supported by all frontends."
4992 #: modules/access/dvb/access.c:107
4996 #: modules/access/dvb/access.c:108
4997 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5000 #: modules/access/dvb/access.c:110
5001 msgid "Transponder FEC"
5004 #: modules/access/dvb/access.c:111
5005 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5008 #: modules/access/dvb/access.c:113
5009 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:116
5013 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:119
5017 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5020 #: modules/access/dvb/access.c:122
5021 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:126
5025 msgid "Modulation type"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:127
5029 msgid "Modulation type for front-end device."
5032 #: modules/access/dvb/access.c:130
5033 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:133
5037 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:136
5041 msgid "Terrestrial bandwidth"
5044 #: modules/access/dvb/access.c:137
5045 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:139
5049 msgid "Terrestrial guard interval"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:142
5053 msgid "Terrestrial transmission mode"
5056 #: modules/access/dvb/access.c:145
5057 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:148
5061 msgid "HTTP Host address"
5064 #: modules/access/dvb/access.c:150
5065 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5068 #: modules/access/dvb/access.c:152
5069 msgid "HTTP user name"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:154
5074 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5077 #: modules/access/dvb/access.c:157
5078 msgid "HTTP password"
5081 #: modules/access/dvb/access.c:159
5083 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5086 #: modules/access/dvb/access.c:162
5090 #: modules/access/dvb/access.c:164
5092 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5093 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5096 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5097 #: modules/control/http/http.c:49
5098 msgid "Certificate file"
5101 #: modules/access/dvb/access.c:169
5102 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5105 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5106 #: modules/control/http/http.c:52
5107 msgid "Private key file"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:173
5111 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5114 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5115 #: modules/control/http/http.c:54
5116 msgid "Root CA file"
5119 #: modules/access/dvb/access.c:176
5120 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5123 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5124 #: modules/control/http/http.c:57
5128 #: modules/access/dvb/access.c:180
5129 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:183
5136 #: modules/access/dvb/access.c:184
5137 msgid "DVB input with v4l2 support"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:236
5144 #: modules/access/dvb/access.c:716
5145 msgid "Input syntax is deprecated"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:717
5150 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5154 #: modules/access/dvb/access.c:763
5155 msgid "Illegal Polarization"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:764
5160 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5163 #: modules/access/dv.c:70
5165 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5168 #: modules/access/dv.c:74
5169 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5172 #: modules/access/dv.c:75
5176 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5180 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5181 msgid "Default DVD angle."
5184 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5186 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5189 #: modules/access/dvdnav.c:68
5190 msgid "Start directly in menu"
5193 #: modules/access/dvdnav.c:70
5195 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5196 "useless warning introductions."
5199 #: modules/access/dvdnav.c:79
5200 msgid "DVD with menus"
5203 #: modules/access/dvdnav.c:80
5204 msgid "DVDnav Input"
5207 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5208 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5209 msgid "Playback failure"
5212 #: modules/access/dvdnav.c:297
5214 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5217 #: modules/access/dvdread.c:67
5218 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5221 #: modules/access/dvdread.c:69
5223 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5224 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5225 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5226 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5227 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5228 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5229 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5230 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5231 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5232 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5233 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5234 "The default method is: key."
5237 #: modules/access/dvdread.c:85
5241 #: modules/access/dvdread.c:85
5245 #: modules/access/dvdread.c:91
5246 msgid "DVD without menus"
5249 #: modules/access/dvdread.c:92
5250 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5253 #: modules/access/dvdread.c:237
5255 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5258 #: modules/access/dvdread.c:496
5260 msgid "DVDRead could not read block %d."
5263 #: modules/access/dvdread.c:558
5265 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5268 #: modules/access/fake.c:42
5271 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5274 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5278 #: modules/access/fake.c:46
5279 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5282 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5287 #: modules/access/fake.c:49
5289 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5293 #: modules/access/fake.c:51
5294 msgid "Duration in ms"
5297 #: modules/access/fake.c:53
5299 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5300 "meaning that the stream is unlimited)."
5303 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5307 #: modules/access/fake.c:58
5311 #: modules/access/file.c:82
5313 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5316 #: modules/access/file.c:84
5317 msgid "Concatenate with additional files"
5320 #: modules/access/file.c:86
5322 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5323 "a comma-separated list of files."
5326 #: modules/access/file.c:90
5329 msgstr "Causir la dintrada"
5331 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5332 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5333 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5335 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5336 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5344 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5345 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5346 msgid "File reading failed"
5349 #: modules/access/file.c:249
5351 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5354 #: modules/access/file.c:418
5356 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5359 #: modules/access/file.c:603
5361 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5364 #: modules/access/file.c:628
5366 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5369 #: modules/access_filter/record.c:46
5370 msgid "Record directory"
5373 #: modules/access_filter/record.c:48
5374 msgid "Directory where the record will be stored."
5377 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5378 msgid "Timeshift granularity"
5381 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5383 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5384 "timeshifted streams."
5387 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5388 msgid "Timeshift directory"
5391 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5392 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5395 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5396 msgid "Force use of the timeshift module"
5399 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5401 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5402 "control pace or pause."
5405 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5409 #: modules/access/ftp.c:56
5412 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5415 #: modules/access/ftp.c:58
5416 msgid "FTP user name"
5419 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5420 msgid "User name that will be used for the connection."
5423 #: modules/access/ftp.c:61
5424 msgid "FTP password"
5427 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5428 msgid "Password that will be used for the connection."
5431 #: modules/access/ftp.c:64
5435 #: modules/access/ftp.c:65
5436 msgid "Account that will be used for the connection."
5439 #: modules/access/ftp.c:70
5443 #: modules/access/ftp.c:87
5444 msgid "FTP upload output"
5447 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5448 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5449 msgid "Network interaction failed"
5452 #: modules/access/ftp.c:133
5453 msgid "VLC could not connect with the given server."
5456 #: modules/access/ftp.c:143
5457 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5460 #: modules/access/ftp.c:204
5461 msgid "Your account was rejected."
5464 #: modules/access/ftp.c:214
5465 msgid "Your password was rejected."
5468 #: modules/access/ftp.c:222
5469 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5472 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5475 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5478 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5480 msgid "GnomeVFS input"
5481 msgstr "Causir la dintrada"
5483 #: modules/access/http.c:50
5487 #: modules/access/http.c:52
5489 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5490 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5494 #: modules/access/http.c:58
5497 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5500 #: modules/access/http.c:61
5501 msgid "HTTP user agent"
5504 #: modules/access/http.c:62
5505 msgid "User agent that will be used for the connection."
5508 #: modules/access/http.c:65
5509 msgid "Auto re-connect"
5512 #: modules/access/http.c:67
5514 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5517 #: modules/access/http.c:71
5518 msgid "Continuous stream"
5521 #: modules/access/http.c:72
5523 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5524 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5525 "other types of HTTP streams."
5528 #: modules/access/http.c:78
5532 #: modules/access/http.c:80
5536 #: modules/access/http.c:287
5537 msgid "HTTP authentication"
5540 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5541 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5544 #: modules/access/mms/mms.c:48
5547 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5550 #: modules/access/mms/mms.c:51
5551 msgid "Force selection of all streams"
5554 #: modules/access/mms/mms.c:53
5556 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5557 "You can choose to select all of them."
5560 #: modules/access/mms/mms.c:56
5561 msgid "Maximum bitrate"
5564 #: modules/access/mms/mms.c:58
5565 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5568 #: modules/access/mms/mms.c:62
5569 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5572 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5573 msgid "Dummy stream output"
5576 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5580 #: modules/access_output/file.c:61
5581 msgid "Append to file"
5584 #: modules/access_output/file.c:62
5585 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5588 #: modules/access_output/file.c:66
5589 msgid "File stream output"
5592 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5596 #: modules/access_output/http.c:59
5597 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5600 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5601 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5605 #: modules/access_output/http.c:62
5606 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5609 #: modules/access_output/http.c:66
5613 #: modules/access_output/http.c:67
5614 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5617 #: modules/access_output/http.c:71
5618 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5621 #: modules/access_output/http.c:74
5623 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5624 "empty if you don't have one."
5627 #: modules/access_output/http.c:78
5629 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5630 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5633 #: modules/access_output/http.c:83
5635 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5636 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5639 #: modules/access_output/http.c:86
5640 msgid "Advertise with Bonjour"
5643 #: modules/access_output/http.c:87
5644 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5647 #: modules/access_output/http.c:91
5648 msgid "HTTP stream output"
5651 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5656 #: modules/access_output/shout.c:58
5661 #: modules/access_output/shout.c:59
5662 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5665 #: modules/access_output/shout.c:62
5667 msgid "Stream description"
5668 msgstr "Descripcion"
5670 #: modules/access_output/shout.c:63
5671 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5674 #: modules/access_output/shout.c:66
5678 #: modules/access_output/shout.c:67
5680 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5681 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5682 "shoutcast/icecast server."
5685 #: modules/access_output/shout.c:76
5687 msgid "Genre description"
5688 msgstr "Descripcion"
5690 #: modules/access_output/shout.c:77
5691 msgid "Genre of the content. "
5694 #: modules/access_output/shout.c:79
5696 msgid "URL description"
5697 msgstr "Descripcion"
5699 #: modules/access_output/shout.c:80
5700 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5703 #: modules/access_output/shout.c:87
5704 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5707 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5711 #: modules/access_output/shout.c:90
5712 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5715 #: modules/access_output/shout.c:92
5717 msgid "Number of channels"
5718 msgstr "Nombre de colonas"
5720 #: modules/access_output/shout.c:93
5721 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5724 #: modules/access_output/shout.c:95
5725 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5728 #: modules/access_output/shout.c:96
5729 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5732 #: modules/access_output/shout.c:98
5734 msgid "Stream public"
5735 msgstr "Sortida flus"
5737 #: modules/access_output/shout.c:99
5739 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5740 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5741 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5744 #: modules/access_output/shout.c:105
5746 msgid "IceCAST output"
5747 msgstr "Access output"
5749 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5750 #: modules/demux/live555.cpp:63
5751 msgid "Caching value (ms)"
5754 #: modules/access_output/udp.c:77
5757 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5761 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5765 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5768 #: modules/access_output/udp.c:81
5770 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5773 #: modules/access_output/udp.c:84
5774 msgid "Group packets"
5777 #: modules/access_output/udp.c:85
5779 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5780 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5781 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5784 #: modules/access_output/udp.c:90
5788 #: modules/access_output/udp.c:91
5790 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5791 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5794 #: modules/access_output/udp.c:97
5795 msgid "UDP stream output"
5798 #: modules/access_output/udp.c:98
5799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5803 #: modules/access/pvr.c:49
5806 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5810 #: modules/access/pvr.c:52
5814 #: modules/access/pvr.c:53
5815 msgid "PVR video device"
5818 #: modules/access/pvr.c:55
5819 msgid "Radio device"
5822 #: modules/access/pvr.c:56
5823 msgid "PVR radio device"
5826 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5830 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5831 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5834 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5835 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5839 #: modules/access/pvr.c:63
5840 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5843 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5844 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5848 #: modules/access/pvr.c:67
5849 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5852 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5856 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5857 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5860 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5861 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5864 #: modules/access/pvr.c:77
5865 msgid "Key interval"
5868 #: modules/access/pvr.c:78
5869 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5872 #: modules/access/pvr.c:80
5876 #: modules/access/pvr.c:81
5878 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5879 "number of B-Frames."
5882 #: modules/access/pvr.c:85
5883 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5886 #: modules/access/pvr.c:87
5887 msgid "Bitrate peak"
5890 #: modules/access/pvr.c:88
5891 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5894 #: modules/access/pvr.c:91
5896 msgid "Bitrate mode)"
5899 #: modules/access/pvr.c:92
5900 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5903 #: modules/access/pvr.c:94
5904 msgid "Audio bitmask"
5907 #: modules/access/pvr.c:95
5908 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5911 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5912 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5916 #: modules/access/pvr.c:99
5917 msgid "Audio volume (0-65535)."
5920 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5924 #: modules/access/pvr.c:102
5926 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5929 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5933 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5937 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5941 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5945 #: modules/access/pvr.c:111
5949 #: modules/access/pvr.c:111
5953 #: modules/access/pvr.c:116
5957 #: modules/access/pvr.c:117
5958 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5961 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5964 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5971 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5973 msgid "Connection failed"
5974 msgstr "Salvar paramètres"
5976 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5978 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5981 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5983 msgid "Session failed"
5984 msgstr "Dobrir fichièr"
5986 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5987 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5990 #: modules/access/screen/screen.c:39
5993 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5996 #: modules/access/screen/screen.c:43
5997 msgid "Desired frame rate for the capture."
6000 #: modules/access/screen/screen.c:46
6001 msgid "Capture fragment size"
6004 #: modules/access/screen/screen.c:48
6006 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6007 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6010 #: modules/access/screen/screen.c:62
6011 msgid "Screen Input"
6014 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6018 #: modules/access/smb.c:63
6021 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6024 #: modules/access/smb.c:65
6025 msgid "SMB user name"
6028 #: modules/access/smb.c:68
6029 msgid "SMB password"
6032 #: modules/access/smb.c:71
6036 #: modules/access/smb.c:72
6037 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6040 #: modules/access/smb.c:77
6044 #: modules/access/tcp.c:39
6047 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6050 #: modules/access/tcp.c:46
6054 #: modules/access/tcp.c:47
6058 #: modules/access/udp.c:44
6061 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 #: modules/access/udp.c:47
6065 msgid "Autodetection of MTU"
6068 #: modules/access/udp.c:49
6070 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6071 "truncated packets are found"
6074 #: modules/access/udp.c:52
6075 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6078 #: modules/access/udp.c:54
6080 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6081 "time specified here (in milliseconds)."
6084 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6085 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6090 #: modules/access/udp.c:62
6091 msgid "UDP/RTP input"
6094 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6099 #: modules/access/v4l2.c:54
6102 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6105 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6106 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6108 #: modules/access/v4l2.c:58
6110 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6113 #: modules/access/v4l2.c:63
6114 msgid "Video4Linux2"
6117 #: modules/access/v4l2.c:64
6119 msgid "Video4Linux2 input"
6120 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6122 #: modules/access/v4l.c:76
6125 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6128 #: modules/access/v4l.c:80
6131 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6132 "device will be used."
6134 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6135 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6137 #: modules/access/v4l.c:84
6140 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6141 "device will be used."
6143 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6144 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6146 #: modules/access/v4l.c:88
6148 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6149 "(default), RV24, etc.)"
6152 #: modules/access/v4l.c:95
6154 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6157 #: modules/access/v4l.c:100
6158 msgid "Audio Channel"
6161 #: modules/access/v4l.c:102
6162 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6165 #: modules/access/v4l.c:104
6166 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6169 #: modules/access/v4l.c:107
6170 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6173 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6174 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6178 #: modules/access/v4l.c:111
6179 msgid "Brightness of the video input."
6182 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6183 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6187 #: modules/access/v4l.c:114
6188 msgid "Hue of the video input."
6191 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6192 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6196 #: modules/access/v4l.c:117
6197 msgid "Color of the video input."
6200 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6205 #: modules/access/v4l.c:120
6206 msgid "Contrast of the video input."
6209 #: modules/access/v4l.c:121
6213 #: modules/access/v4l.c:122
6214 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6217 #: modules/access/v4l.c:125
6219 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6222 #: modules/access/v4l.c:128
6223 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6226 #: modules/access/v4l.c:129
6230 #: modules/access/v4l.c:131
6231 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6234 #: modules/access/v4l.c:132
6238 #: modules/access/v4l.c:134
6239 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6242 #: modules/access/v4l.c:135
6246 #: modules/access/v4l.c:136
6247 msgid "Quality of the stream."
6250 #: modules/access/v4l.c:147
6254 #: modules/access/v4l.c:148
6255 msgid "Video4Linux input"
6258 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6260 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6263 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6264 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6269 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6273 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6274 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6277 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6278 msgid "The above message had unknown log level"
6281 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6282 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6285 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6286 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6291 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6295 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6297 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6301 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6333 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6341 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6342 msgid "First Entry Point"
6345 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6346 msgid "Last Entry Point"
6349 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6350 msgid "Track size (in sectors)"
6353 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6358 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6362 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6364 msgstr "Tièra de lectura"
6366 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6367 msgid "extended selection list"
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6371 msgid "selection list"
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6375 msgid "unknown type"
6378 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6384 msgid "(Super) Video CD"
6387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6388 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6392 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6395 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6396 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6400 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6404 msgid "Use playback control?"
6407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6409 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6414 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6419 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6424 msgid "Show extended VCD info?"
6427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6429 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6430 "for example playback control navigation."
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6434 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6438 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6442 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6447 msgid "Dolby Surround decoder"
6448 msgstr "Dolby Surround"
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6452 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6453 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6454 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6455 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6456 "It works with any source format from mono to 7.1."
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6460 msgid "Characteristic dimension"
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6464 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6468 msgid "Compensate delay"
6471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6473 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6474 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6475 "case, turn this on to compensate."
6478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6479 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6484 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6485 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6490 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6494 msgid "Headphone effect"
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6498 msgid "Use downmix algorithme."
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6503 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6504 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6509 msgid "Select channel to keep"
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6514 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6515 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6533 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6537 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6541 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6544 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6545 msgid "A/52 dynamic range compression"
6548 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6549 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6551 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6552 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6553 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6554 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6557 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6558 msgid "Enable internal upmixing"
6561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6562 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6565 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6566 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6567 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6570 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6571 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6574 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6575 msgid "DTS dynamic range compression"
6578 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6579 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6580 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6583 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6584 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6587 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6588 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6591 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6592 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6595 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6596 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6599 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6600 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6603 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6604 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6607 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6608 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6611 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6612 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6613 msgid "MPEG audio decoder"
6616 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6617 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6621 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6624 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6625 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6628 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6629 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6632 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6633 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6636 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6637 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6641 msgid "Equalizer preset"
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6645 msgid "Preset to use for the equalizer."
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6654 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6655 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6664 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6672 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6676 msgid "Equalizer with 10 bands"
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full bass and treble"
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6758 #: modules/audio_filter/format.c:201
6759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6763 msgid "Number of audio buffers"
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6768 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6769 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6770 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6779 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6780 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6781 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6785 msgid "Volume normalizer"
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6790 msgid "Parametric Equalizer"
6793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6794 msgid "Low freq (Hz)"
6797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6798 msgid "Low freq gain (Db)"
6801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6802 msgid "High freq (Hz)"
6805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6806 msgid "High freq gain (Db)"
6809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6814 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6826 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6838 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6845 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6846 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6849 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6850 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6851 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6854 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6855 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6858 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6859 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6862 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6863 msgid "Float32 audio mixer"
6866 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6867 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6870 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6871 msgid "Trivial audio mixer"
6874 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6875 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6879 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6880 msgid "ALSA audio output"
6883 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6884 msgid "ALSA Device Name"
6887 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6888 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6889 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6890 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6891 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6892 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6893 msgid "Audio Device"
6896 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6897 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6898 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6899 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6904 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6905 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6906 msgid "2 Front 2 Rear"
6909 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6910 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6911 msgid "A/52 over S/PDIF"
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No Audio Device"
6917 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6920 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6926 msgid "Audio output failed"
6927 msgstr "Sortida audio"
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6931 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6936 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6940 msgid "Unknown soundcard"
6943 #: modules/audio_output/arts.c:65
6944 msgid "aRts audio output"
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6955 msgid "HAL AudioUnit output"
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6960 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6965 msgid "Audio device is not configured"
6966 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6970 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6971 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6974 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6976 msgid "%s (Encoded Output)"
6979 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6980 msgid "Output device"
6983 #: modules/audio_output/directx.c:207
6985 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6986 "default device appears as 0 AND another number)."
6989 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6990 msgid "Use float32 output"
6993 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6995 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6996 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6999 #: modules/audio_output/directx.c:215
7000 msgid "DirectX audio output"
7003 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7004 msgid "3 Front 2 Rear"
7007 #: modules/audio_output/esd.c:68
7008 msgid "EsounD audio output"
7011 #: modules/audio_output/esd.c:71
7012 msgid "Esound server"
7015 #: modules/audio_output/file.c:81
7016 msgid "Output format"
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7021 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7022 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7025 #: modules/audio_output/file.c:85
7027 msgid "Number of output channels"
7028 msgstr "Nombre de colonas"
7030 #: modules/audio_output/file.c:86
7032 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7033 "restrict the number of channels here."
7036 #: modules/audio_output/file.c:89
7037 msgid "Add WAVE header"
7040 #: modules/audio_output/file.c:90
7041 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7044 #: modules/audio_output/file.c:107
7048 #: modules/audio_output/file.c:108
7049 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7052 #: modules/audio_output/file.c:111
7053 msgid "File audio output"
7056 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7057 msgid "Roku HD1000 audio output"
7060 #: modules/audio_output/jack.c:64
7062 msgid "JACK audio output"
7063 msgstr "Sortida audio"
7065 #: modules/audio_output/oss.c:101
7066 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7069 #: modules/audio_output/oss.c:103
7071 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7072 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7073 "drivers, then you need to enable this option."
7076 #: modules/audio_output/oss.c:109
7077 msgid "Linux OSS audio output"
7080 #: modules/audio_output/oss.c:114
7081 msgid "OSS DSP device"
7084 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7085 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7088 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7089 msgid "PORTAUDIO audio output"
7092 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7093 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7096 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7097 msgid "Win32 waveOut extension output"
7100 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7104 #: modules/codec/a52.c:91
7108 #: modules/codec/a52.c:98
7109 msgid "A/52 audio packetizer"
7112 #: modules/codec/adpcm.c:42
7113 msgid "ADPCM audio decoder"
7116 #: modules/codec/araw.c:43
7117 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7120 #: modules/codec/araw.c:52
7121 msgid "Raw audio encoder"
7124 #: modules/codec/cinepak.c:38
7125 msgid "Cinepak video decoder"
7128 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7129 msgid "CMML annotations decoder"
7132 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7133 msgid "CVD subtitle decoder"
7136 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7137 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7140 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7141 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7142 msgid "Encoding quality"
7145 #: modules/codec/dirac.c:68
7146 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7149 #: modules/codec/dirac.c:73
7150 msgid "Dirac video decoder"
7153 #: modules/codec/dirac.c:79
7154 msgid "Dirac video encoder"
7157 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7158 msgid "DirectMedia Object decoder"
7161 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7162 msgid "DirectMedia Object encoder"
7165 #: modules/codec/dts.c:95
7169 #: modules/codec/dts.c:100
7170 msgid "DTS audio packetizer"
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7175 msgid "Decoding X coordinate"
7176 msgstr "Velocitat de gravadura"
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7179 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7184 msgid "Decoding Y coordinate"
7185 msgstr "Velocitat de gravadura"
7187 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7188 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7191 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7192 msgid "Subpicture position"
7195 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7197 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7203 msgid "Encoding X coordinate"
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7207 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7211 msgid "Encoding Y coordinate"
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7215 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7219 msgid "DVB subtitles decoder"
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7223 msgid "DVB subtitles encoder"
7226 #: modules/codec/faad.c:39
7227 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7230 #: modules/codec/faad.c:331
7231 msgid "AAC extension"
7234 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7238 #: modules/codec/fake.c:47
7239 msgid "Path of the image file for fake input."
7242 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7244 msgid "Output video width."
7247 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7248 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7249 msgid "Output video height."
7252 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7253 msgid "Keep aspect ratio"
7256 #: modules/codec/fake.c:56
7257 msgid "Consider width and height as maximum values."
7260 #: modules/codec/fake.c:57
7261 msgid "Background aspect ratio"
7264 #: modules/codec/fake.c:59
7265 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7268 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7269 msgid "Deinterlace video"
7272 #: modules/codec/fake.c:62
7273 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7276 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7277 msgid "Deinterlace module"
7280 #: modules/codec/fake.c:65
7282 msgid "Deinterlace module to use."
7285 #: modules/codec/fake.c:76
7286 msgid "Fake video decoder"
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7291 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7296 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7299 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7301 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7304 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7305 msgid "VLC could not open the encoder."
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7338 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7342 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7350 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7359 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7364 msgid "FFmpeg demuxer"
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7369 msgid "FFmpeg muxer"
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7374 msgid "FFmpeg video filter"
7375 msgstr "Filtres video"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7378 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7382 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7386 msgid "Direct rendering"
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7390 msgid "Error resilience"
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7395 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7396 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7397 "can produce a lot of errors.\n"
7398 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7402 msgid "Workaround bugs"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7407 "Try to fix some bugs:\n"
7410 "4 xvid interlaced\n"
7415 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7420 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7426 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7427 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7431 msgid "Post processing quality"
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7436 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7437 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7446 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7450 msgid "Visualize motion vectors"
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7455 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7456 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7457 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7458 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7459 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7460 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7464 msgid "Low resolution decoding"
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7469 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7474 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7479 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7480 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7484 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7489 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7490 "<option>...]]...\n"
7491 "long form example:\n"
7492 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7493 "short form example:\n"
7494 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7498 "short long name short long option Description\n"
7499 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7500 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7501 " y nochrom chrominance filtring "
7503 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7504 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7505 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7506 " the h & v deblocking filters share these\n"
7507 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7508 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7509 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7511 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7513 "dr dering Deringing filter\n"
7514 "al autolevels automatic brightness / "
7516 " f fullyrange stretch luminance to "
7518 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7519 "li linipoldeint linear interpolating "
7521 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7523 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7524 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7525 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7526 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7527 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7528 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7529 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7533 msgid "Ratio of key frames"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7537 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7541 msgid "Ratio of B frames"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7545 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7549 msgid "Video bitrate tolerance"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7553 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7558 msgid "Interlaced encoding"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7562 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7566 msgid "Interlaced motion estimation"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7570 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7574 msgid "Pre-motion estimation"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7578 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7582 msgid "Strict rate control"
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7586 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7590 msgid "Rate control buffer size"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7595 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7596 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7600 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7604 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7608 msgid "I quantization factor"
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7613 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7614 "same qscale for I and P frames)."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7618 #: modules/demux/mod.c:73
7619 msgid "Noise reduction"
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7624 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7625 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7629 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7634 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7635 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7636 "standard MPEG2 decoders."
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7640 msgid "Quality level"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7645 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7646 "encoding very much)."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7651 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7652 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7653 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7654 "to ease the encoder's task."
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7658 msgid "Minimum video quantizer scale"
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7662 msgid "Minimum video quantizer scale."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7666 msgid "Maximum video quantizer scale"
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7670 msgid "Maximum video quantizer scale."
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7675 msgid "Trellis quantization"
7676 msgstr "Visualisacion"
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7679 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7683 msgid "Fixed quantizer scale"
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7688 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7693 msgid "Strict standard compliance"
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7698 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7702 msgid "Luminance masking"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7706 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7710 msgid "Darkness masking"
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7714 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7718 msgid "Motion masking"
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7723 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7728 msgid "Border masking"
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7733 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7738 msgid "Luminance elimination"
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7743 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7744 "The H264 specification recommends -4."
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7748 msgid "Chrominance elimination"
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7753 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7754 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7758 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7759 msgid "Post processing"
7762 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7766 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7770 #: modules/codec/flac.c:171
7771 msgid "Flac audio decoder"
7774 #: modules/codec/flac.c:176
7775 msgid "Flac audio encoder"
7778 #: modules/codec/flac.c:182
7779 msgid "Flac audio packetizer"
7782 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7783 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7786 #: modules/codec/lpcm.c:82
7787 msgid "Linear PCM audio decoder"
7790 #: modules/codec/lpcm.c:87
7791 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7794 #: modules/codec/mash.cpp:65
7795 msgid "Video decoder using openmash"
7798 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7799 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7802 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7803 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7806 #: modules/codec/png.c:54
7807 msgid "PNG video decoder"
7810 #: modules/codec/quicktime.c:63
7811 msgid "QuickTime library decoder"
7814 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7815 msgid "Pseudo raw video decoder"
7818 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7819 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7822 #: modules/codec/realaudio.c:61
7823 msgid "RealAudio library decoder"
7826 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7827 msgid "SDL_image video decoder"
7830 #: modules/codec/speex.c:105
7831 msgid "Speex audio decoder"
7834 #: modules/codec/speex.c:110
7835 msgid "Speex audio packetizer"
7838 #: modules/codec/speex.c:115
7839 msgid "Speex audio encoder"
7842 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7843 msgid "Speex comment"
7846 #: modules/codec/speex.c:552
7850 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7851 msgid "DVD subtitles decoder"
7854 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7855 msgid "DVD subtitles packetizer"
7858 #: modules/codec/subsdec.c:131
7859 msgid "Subtitles text encoding"
7862 #: modules/codec/subsdec.c:132
7863 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7866 #: modules/codec/subsdec.c:133
7867 msgid "Subtitles justification"
7870 #: modules/codec/subsdec.c:134
7871 msgid "Set the justification of subtitles"
7874 #: modules/codec/subsdec.c:135
7875 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7878 #: modules/codec/subsdec.c:136
7880 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7883 #: modules/codec/subsdec.c:138
7885 msgid "Formatted Subtitles"
7886 msgstr "Dobrir jos-titols"
7888 #: modules/codec/subsdec.c:139
7890 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7891 "but you can choose to disable all formatting."
7894 #: modules/codec/subsdec.c:145
7895 msgid "Text subtitles decoder"
7898 #: modules/codec/subsdec.c:364
7900 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7901 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7904 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7906 msgid "Enable debug"
7909 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7911 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7913 "packet assembly info 2\n"
7916 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7917 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7920 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7921 msgid "SVCD subtitles"
7924 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7925 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7928 #: modules/codec/tarkin.c:75
7929 msgid "Tarkin decoder module"
7932 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7934 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7935 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7938 #: modules/codec/theora.c:99
7939 msgid "Theora video decoder"
7942 #: modules/codec/theora.c:105
7943 msgid "Theora video packetizer"
7946 #: modules/codec/theora.c:111
7947 msgid "Theora video encoder"
7950 #: modules/codec/theora.c:512
7951 msgid "Theora comment"
7954 #: modules/codec/twolame.c:52
7956 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7957 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7960 #: modules/codec/twolame.c:55
7964 #: modules/codec/twolame.c:56
7965 msgid "Handling mode for stereo streams"
7968 #: modules/codec/twolame.c:57
7972 #: modules/codec/twolame.c:59
7973 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7976 #: modules/codec/twolame.c:60
7977 msgid "Psycho-acoustic model"
7980 #: modules/codec/twolame.c:62
7981 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7984 #: modules/codec/twolame.c:66
7988 #: modules/codec/twolame.c:66
7989 msgid "Joint stereo"
7992 #: modules/codec/twolame.c:71
7993 msgid "Libtwolame audio encoder"
7996 #: modules/codec/vorbis.c:159
7997 msgid "Maximum encoding bitrate"
8000 #: modules/codec/vorbis.c:161
8001 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8004 #: modules/codec/vorbis.c:162
8005 msgid "Minimum encoding bitrate"
8008 #: modules/codec/vorbis.c:164
8010 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8014 #: modules/codec/vorbis.c:165
8015 msgid "CBR encoding"
8018 #: modules/codec/vorbis.c:167
8019 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8022 #: modules/codec/vorbis.c:171
8023 msgid "Vorbis audio decoder"
8026 #: modules/codec/vorbis.c:182
8027 msgid "Vorbis audio packetizer"
8030 #: modules/codec/vorbis.c:189
8031 msgid "Vorbis audio encoder"
8034 #: modules/codec/vorbis.c:616
8035 msgid "Vorbis comment"
8038 #: modules/codec/x264.c:44
8039 msgid "Maximum GOP size"
8042 #: modules/codec/x264.c:45
8044 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8045 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8048 #: modules/codec/x264.c:49
8049 msgid "Minimum GOP size"
8052 #: modules/codec/x264.c:50
8054 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8055 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8056 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8057 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8058 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8060 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8061 "frames, but do not start a new GOP."
8064 #: modules/codec/x264.c:59
8065 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8068 #: modules/codec/x264.c:60
8070 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8071 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8072 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8073 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8074 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8075 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8079 #: modules/codec/x264.c:70
8080 msgid "B-frames between I and P"
8083 #: modules/codec/x264.c:71
8084 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8087 #: modules/codec/x264.c:74
8088 msgid "Adaptive B-frame decision"
8091 #: modules/codec/x264.c:75
8093 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8094 "possibly before an I-frame."
8097 #: modules/codec/x264.c:78
8098 msgid "B-frames usage"
8101 #: modules/codec/x264.c:79
8103 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8104 "negative values cause less B-frames."
8107 #: modules/codec/x264.c:82
8108 msgid "Keep some B-frames as references"
8111 #: modules/codec/x264.c:83
8113 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8114 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8118 #: modules/codec/x264.c:87
8122 #: modules/codec/x264.c:88
8124 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8125 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8128 #: modules/codec/x264.c:92
8130 msgid "Number of reference frames"
8131 msgstr "Nombre de colonas"
8133 #: modules/codec/x264.c:93
8135 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8136 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8137 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8140 #: modules/codec/x264.c:98
8142 msgid "Skip loop filter"
8143 msgstr "Sautar cap al titol"
8145 #: modules/codec/x264.c:99
8146 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8149 #: modules/codec/x264.c:101
8150 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8153 #: modules/codec/x264.c:102
8155 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8156 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8159 #: modules/codec/x264.c:106
8163 #: modules/codec/x264.c:107
8165 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8166 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8167 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8170 #: modules/codec/x264.c:116
8172 msgid "Interlaced mode"
8175 #: modules/codec/x264.c:117
8177 msgid "Pure-interlaced mode."
8180 #: modules/codec/x264.c:122
8184 #: modules/codec/x264.c:123
8186 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8187 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8190 #: modules/codec/x264.c:127
8191 msgid "Quality-based VBR"
8194 #: modules/codec/x264.c:128
8195 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8198 #: modules/codec/x264.c:130
8202 #: modules/codec/x264.c:131
8203 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8206 #: modules/codec/x264.c:134
8210 #: modules/codec/x264.c:135
8211 msgid "Maximum quantizer parameter."
8214 #: modules/codec/x264.c:137
8218 #: modules/codec/x264.c:138
8219 msgid "Max QP step between frames."
8222 #: modules/codec/x264.c:140
8223 msgid "Average bitrate tolerance"
8226 #: modules/codec/x264.c:141
8227 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8230 #: modules/codec/x264.c:144
8231 msgid "Max local bitrate"
8234 #: modules/codec/x264.c:145
8235 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8238 #: modules/codec/x264.c:147
8242 #: modules/codec/x264.c:148
8243 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8246 #: modules/codec/x264.c:151
8247 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8250 #: modules/codec/x264.c:152
8252 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8256 #: modules/codec/x264.c:156
8257 msgid "QP factor between I and P"
8260 #: modules/codec/x264.c:157
8261 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8264 #: modules/codec/x264.c:160
8265 msgid "QP factor between P and B"
8268 #: modules/codec/x264.c:161
8269 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8272 #: modules/codec/x264.c:163
8273 msgid "QP difference between chroma and luma"
8276 #: modules/codec/x264.c:164
8277 msgid "QP difference between chroma and luma."
8280 #: modules/codec/x264.c:166
8281 msgid "QP curve compression"
8284 #: modules/codec/x264.c:167
8285 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8288 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8289 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8292 #: modules/codec/x264.c:170
8294 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8298 #: modules/codec/x264.c:174
8300 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8304 #: modules/codec/x264.c:179
8305 msgid "Partitions to consider"
8308 #: modules/codec/x264.c:180
8310 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8313 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8314 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8315 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8316 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8319 #: modules/codec/x264.c:188
8320 msgid "Direct MV prediction mode"
8323 #: modules/codec/x264.c:189
8324 msgid "Direct MV prediction mode."
8327 #: modules/codec/x264.c:192
8328 msgid "Direct prediction size"
8331 #: modules/codec/x264.c:193
8333 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8335 " - -1: smallest possible according to level\n"
8338 #: modules/codec/x264.c:199
8339 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8342 #: modules/codec/x264.c:200
8343 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8346 #: modules/codec/x264.c:202
8347 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8350 #: modules/codec/x264.c:203
8352 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8354 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8355 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8356 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8359 #: modules/codec/x264.c:209
8360 msgid "Maximum motion vector search range"
8363 #: modules/codec/x264.c:210
8365 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8366 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8367 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8370 #: modules/codec/x264.c:215
8371 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8374 #: modules/codec/x264.c:219
8376 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8377 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8378 "quality). Range 1 to 7."
8381 #: modules/codec/x264.c:224
8383 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8384 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8385 "quality). Range 1 to 6."
8388 #: modules/codec/x264.c:229
8390 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8391 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8392 "quality). Range 1 to 5."
8395 #: modules/codec/x264.c:234
8396 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8399 #: modules/codec/x264.c:235
8400 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8403 #: modules/codec/x264.c:238
8404 msgid "Decide references on a per partition basis"
8407 #: modules/codec/x264.c:239
8409 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8410 "as opposed to only one ref per macroblock."
8413 #: modules/codec/x264.c:243
8414 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8417 #: modules/codec/x264.c:244
8418 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8421 #: modules/codec/x264.c:247
8422 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8425 #: modules/codec/x264.c:248
8426 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8429 #: modules/codec/x264.c:250
8430 msgid "Adaptive spatial transform size"
8433 #: modules/codec/x264.c:252
8434 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8437 #: modules/codec/x264.c:254
8438 msgid "Trellis RD quantization"
8441 #: modules/codec/x264.c:255
8443 "Trellis RD quantization: \n"
8445 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8446 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8447 "This requires CABAC."
8450 #: modules/codec/x264.c:261
8451 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8454 #: modules/codec/x264.c:262
8455 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8458 #: modules/codec/x264.c:264
8459 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8462 #: modules/codec/x264.c:265
8464 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8465 "small single coefficient."
8468 #: modules/codec/x264.c:270
8470 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8474 #: modules/codec/x264.c:274
8475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8478 #: modules/codec/x264.c:275
8479 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8482 #: modules/codec/x264.c:278
8483 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8486 #: modules/codec/x264.c:279
8487 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8490 #: modules/codec/x264.c:285
8491 msgid "CPU optimizations"
8494 #: modules/codec/x264.c:286
8495 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8498 #: modules/codec/x264.c:288
8499 msgid "PSNR computation"
8502 #: modules/codec/x264.c:289
8504 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8508 #: modules/codec/x264.c:292
8509 msgid "SSIM computation"
8512 #: modules/codec/x264.c:293
8514 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8518 #: modules/codec/x264.c:296
8523 #: modules/codec/x264.c:297
8527 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8532 #: modules/codec/x264.c:300
8533 msgid "Print stats for each frame."
8536 #: modules/codec/x264.c:303
8537 msgid "SPS and PPS id numbers"
8540 #: modules/codec/x264.c:304
8542 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8546 #: modules/codec/x264.c:308
8548 msgid "Access unit delimiters"
8549 msgstr "Accès filtres"
8551 #: modules/codec/x264.c:309
8552 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8555 #: modules/codec/x264.c:315
8559 #: modules/codec/x264.c:315
8563 #: modules/codec/x264.c:315
8567 #: modules/codec/x264.c:315
8571 #: modules/codec/x264.c:321
8575 #: modules/codec/x264.c:321
8579 #: modules/codec/x264.c:322
8583 #: modules/codec/x264.c:322
8587 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8591 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8595 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8596 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8600 #: modules/codec/x264.c:337
8601 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8604 #: modules/control/gestures.c:77
8605 msgid "Motion threshold (10-100)"
8608 #: modules/control/gestures.c:79
8609 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8612 #: modules/control/gestures.c:81
8613 msgid "Trigger button"
8616 #: modules/control/gestures.c:83
8617 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8620 #: modules/control/gestures.c:86
8624 #: modules/control/gestures.c:89
8628 #: modules/control/gestures.c:97
8629 msgid "Mouse gestures control interface"
8632 #: modules/control/hotkeys.c:94
8633 msgid "Define playlist bookmarks."
8636 #: modules/control/hotkeys.c:97
8640 #: modules/control/hotkeys.c:98
8641 msgid "Hotkeys management interface"
8644 #: modules/control/hotkeys.c:430
8646 msgid "Audio track: %s"
8649 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8651 msgid "Subtitle track: %s"
8654 #: modules/control/hotkeys.c:445
8658 #: modules/control/hotkeys.c:498
8660 msgid "Aspect ratio: %s"
8663 #: modules/control/hotkeys.c:524
8666 msgstr "Compiler: %s\n"
8668 #: modules/control/hotkeys.c:550
8670 msgid "Deinterlace mode: %s"
8673 #: modules/control/hotkeys.c:580
8675 msgid "Zoom mode: %s"
8678 #: modules/control/http/http.c:34
8679 msgid "Host address"
8682 #: modules/control/http/http.c:36
8684 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8685 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8686 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8689 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8690 msgid "Source directory"
8693 #: modules/control/http/http.c:42
8697 #: modules/control/http/http.c:44
8698 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8701 #: modules/control/http/http.c:45
8705 #: modules/control/http/http.c:47
8707 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8708 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8711 #: modules/control/http/http.c:50
8712 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8715 #: modules/control/http/http.c:53
8716 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8719 #: modules/control/http/http.c:55
8720 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8723 #: modules/control/http/http.c:58
8724 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8727 #: modules/control/http/http.c:62
8728 msgid "HTTP remote control interface"
8731 #: modules/control/http/http.c:71
8735 #: modules/control/lirc.c:58
8736 msgid "Infrared remote control interface"
8739 #: modules/control/motion.c:62
8744 #: modules/control/motion.c:64
8746 msgid "motion control interface"
8749 #: modules/control/netsync.c:60
8750 msgid "Act as master"
8753 #: modules/control/netsync.c:61
8754 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8757 #: modules/control/netsync.c:65
8758 msgid "Master client ip address"
8761 #: modules/control/netsync.c:66
8762 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8765 #: modules/control/netsync.c:70
8767 msgid "Network Sync"
8770 #: modules/control/ntservice.c:39
8771 msgid "Install Windows Service"
8774 #: modules/control/ntservice.c:41
8775 msgid "Install the Service and exit."
8778 #: modules/control/ntservice.c:42
8779 msgid "Uninstall Windows Service"
8782 #: modules/control/ntservice.c:44
8783 msgid "Uninstall the Service and exit."
8786 #: modules/control/ntservice.c:45
8787 msgid "Display name of the Service"
8790 #: modules/control/ntservice.c:47
8791 msgid "Change the display name of the Service."
8794 #: modules/control/ntservice.c:48
8795 msgid "Configuration options"
8798 #: modules/control/ntservice.c:50
8800 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8801 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8805 #: modules/control/ntservice.c:55
8808 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8809 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8810 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8813 #: modules/control/ntservice.c:61
8817 #: modules/control/ntservice.c:62
8818 msgid "Windows Service interface"
8821 #: modules/control/rc.c:159
8822 msgid "Show stream position"
8825 #: modules/control/rc.c:160
8827 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8830 #: modules/control/rc.c:163
8834 #: modules/control/rc.c:164
8835 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8838 #: modules/control/rc.c:166
8839 msgid "UNIX socket command input"
8842 #: modules/control/rc.c:167
8843 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8846 #: modules/control/rc.c:170
8847 msgid "TCP command input"
8850 #: modules/control/rc.c:171
8852 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8853 "port the interface will bind to."
8856 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8857 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8860 #: modules/control/rc.c:177
8862 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8863 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8864 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8867 #: modules/control/rc.c:184
8871 #: modules/control/rc.c:187
8872 msgid "Remote control interface"
8875 #: modules/control/rc.c:328
8876 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8879 #: modules/control/rc.c:847
8881 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8884 #: modules/control/rc.c:880
8885 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8888 #: modules/control/rc.c:882
8889 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8892 #: modules/control/rc.c:883
8893 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8896 #: modules/control/rc.c:884
8897 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8900 #: modules/control/rc.c:885
8901 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8904 #: modules/control/rc.c:886
8905 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8908 #: modules/control/rc.c:887
8909 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8912 #: modules/control/rc.c:888
8913 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8916 #: modules/control/rc.c:889
8917 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8920 #: modules/control/rc.c:890
8921 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8924 #: modules/control/rc.c:891
8925 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8928 #: modules/control/rc.c:892
8929 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8932 #: modules/control/rc.c:893
8933 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8936 #: modules/control/rc.c:894
8937 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8940 #: modules/control/rc.c:895
8941 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8944 #: modules/control/rc.c:896
8945 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8948 #: modules/control/rc.c:897
8949 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8952 #: modules/control/rc.c:899
8953 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8956 #: modules/control/rc.c:900
8957 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8960 #: modules/control/rc.c:901
8961 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8964 #: modules/control/rc.c:902
8965 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8968 #: modules/control/rc.c:903
8969 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8972 #: modules/control/rc.c:904
8973 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8976 #: modules/control/rc.c:905
8977 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8980 #: modules/control/rc.c:906
8981 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8984 #: modules/control/rc.c:907
8985 msgid "| info . . . information about the current stream"
8988 #: modules/control/rc.c:908
8989 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8992 #: modules/control/rc.c:909
8993 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8996 #: modules/control/rc.c:910
8997 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9000 #: modules/control/rc.c:911
9001 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9004 #: modules/control/rc.c:913
9005 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9008 #: modules/control/rc.c:914
9009 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9012 #: modules/control/rc.c:915
9013 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9016 #: modules/control/rc.c:916
9017 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9020 #: modules/control/rc.c:917
9021 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9024 #: modules/control/rc.c:918
9025 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9028 #: modules/control/rc.c:919
9029 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9032 #: modules/control/rc.c:920
9033 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9036 #: modules/control/rc.c:921
9037 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9040 #: modules/control/rc.c:922
9041 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9044 #: modules/control/rc.c:923
9045 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9048 #: modules/control/rc.c:924
9049 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9052 #: modules/control/rc.c:929
9053 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9056 #: modules/control/rc.c:930
9057 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9060 #: modules/control/rc.c:931
9061 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9064 #: modules/control/rc.c:932
9065 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9068 #: modules/control/rc.c:933
9069 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9072 #: modules/control/rc.c:934
9073 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9076 #: modules/control/rc.c:935
9077 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9080 #: modules/control/rc.c:936
9081 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9084 #: modules/control/rc.c:938
9085 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9088 #: modules/control/rc.c:939
9089 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9092 #: modules/control/rc.c:940
9093 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9096 #: modules/control/rc.c:941
9097 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9100 #: modules/control/rc.c:942
9101 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9104 #: modules/control/rc.c:944
9105 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9108 #: modules/control/rc.c:945
9109 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9112 #: modules/control/rc.c:946
9113 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9116 #: modules/control/rc.c:947
9117 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9120 #: modules/control/rc.c:948
9121 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9124 #: modules/control/rc.c:949
9125 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9128 #: modules/control/rc.c:950
9129 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9132 #: modules/control/rc.c:951
9133 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9136 #: modules/control/rc.c:952
9137 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9140 #: modules/control/rc.c:953
9141 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9144 #: modules/control/rc.c:954
9145 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9148 #: modules/control/rc.c:955
9149 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9152 #: modules/control/rc.c:956
9153 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9156 #: modules/control/rc.c:957
9157 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9160 #: modules/control/rc.c:959
9162 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9163 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9166 #: modules/control/rc.c:963
9167 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9170 #: modules/control/rc.c:964
9171 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9174 #: modules/control/rc.c:965
9175 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9178 #: modules/control/rc.c:966
9179 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9182 #: modules/control/rc.c:968
9183 msgid "+----[ end of help ]"
9186 #: modules/control/rc.c:1075
9187 msgid "Press menu select or pause to continue."
9190 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9191 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9192 #: modules/control/rc.c:2085
9193 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9196 #: modules/control/rc.c:1336
9197 msgid "goto is deprecated"
9200 #: modules/control/rc.c:1452
9201 msgid "Type 'pause' to continue."
9204 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9205 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9208 #: modules/control/showintf.c:62
9212 #: modules/control/showintf.c:63
9213 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9216 #: modules/control/telnet.c:72
9220 #: modules/control/telnet.c:73
9222 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9223 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9224 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9227 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9228 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9235 #: modules/control/telnet.c:78
9237 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9241 #: modules/control/telnet.c:82
9243 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9244 "default value is \"admin\"."
9247 #: modules/control/telnet.c:96
9248 msgid "VLM remote control interface"
9251 #: modules/demux/a52.c:44
9252 msgid "Raw A/52 demuxer"
9255 #: modules/demux/aiff.c:45
9256 msgid "AIFF demuxer"
9259 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9260 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9263 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9264 msgid "Could not demux ASF stream"
9267 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9268 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9271 #: modules/demux/au.c:46
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9276 msgid "Force interleaved method"
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9281 msgid "Force interleaved method."
9282 msgstr "Interfàcia Extra"
9284 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9285 msgid "Force index creation"
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9290 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9291 "incomplete (not seekable)."
9294 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9298 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9301 msgstr "Totjorn davant"
9303 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9307 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9311 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9315 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9317 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9318 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9321 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9326 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9327 msgid "Don't repair"
9330 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9331 msgid "Fixing AVI Index..."
9334 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9336 msgid "Dump filename"
9337 msgstr "Sautar cap al titol"
9339 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9340 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9343 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9345 msgid "Append to existing file"
9346 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9348 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9349 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9352 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9354 msgid "File dumpper"
9357 #: modules/demux/dts.c:40
9358 msgid "Raw DTS demuxer"
9361 #: modules/demux/flac.c:38
9362 msgid "FLAC demuxer"
9365 #: modules/demux/gme.cpp:52
9366 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9369 #: modules/demux/live555.cpp:65
9371 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9372 "should be set in millisecond units."
9375 #: modules/demux/live555.cpp:68
9376 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9379 #: modules/demux/live555.cpp:69
9381 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9382 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9383 "cannot connect to normal RTSP servers."
9386 #: modules/demux/live555.cpp:73
9387 msgid "RTSP user name"
9390 #: modules/demux/live555.cpp:74
9392 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9396 #: modules/demux/live555.cpp:76
9397 msgid "RTSP password"
9400 #: modules/demux/live555.cpp:77
9401 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9404 #: modules/demux/live555.cpp:81
9405 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9408 #: modules/demux/live555.cpp:91
9409 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9412 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9413 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9416 #: modules/demux/live555.cpp:100
9421 #: modules/demux/live555.cpp:101
9422 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9425 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9426 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9429 #: modules/demux/live555.cpp:107
9430 msgid "HTTP tunnel port"
9433 #: modules/demux/live555.cpp:108
9434 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9437 #: modules/demux/live555.cpp:752
9438 msgid "RTSP authentication"
9441 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9442 msgid "Frames per Second"
9445 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9447 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9448 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9451 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9452 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9455 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9456 msgid "Matroska stream demuxer"
9459 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9460 msgid "Ordered chapters"
9463 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9464 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9467 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9468 msgid "Chapter codecs"
9471 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9472 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9475 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9476 msgid "Preload Directory"
9479 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9481 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9482 "for broken files)."
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9486 msgid "Seek based on percent not time"
9489 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9490 msgid "Seek based on percent not time."
9493 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9494 msgid "Dummy Elements"
9497 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9498 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9501 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9502 msgid "--- DVD Menu"
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9506 msgid "First Played"
9507 msgstr "Primièr legit"
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9510 msgid "Video Manager"
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9517 #: modules/demux/mod.c:48
9518 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9521 #: modules/demux/mod.c:49
9523 msgid "Enable reverberation"
9524 msgstr "Activar audio"
9526 #: modules/demux/mod.c:50
9527 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9530 #: modules/demux/mod.c:52
9531 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9534 #: modules/demux/mod.c:54
9536 msgid "Enable megabass mode"
9537 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9539 #: modules/demux/mod.c:55
9540 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9543 #: modules/demux/mod.c:58
9545 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9546 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9549 #: modules/demux/mod.c:61
9550 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9553 #: modules/demux/mod.c:63
9554 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9557 #: modules/demux/mod.c:68
9558 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9561 #: modules/demux/mod.c:76
9565 #: modules/demux/mod.c:79
9566 msgid "Reverberation level"
9569 #: modules/demux/mod.c:81
9570 msgid "Reverberation delay"
9573 #: modules/demux/mod.c:83
9577 #: modules/demux/mod.c:86
9578 msgid "Mega bass level"
9581 #: modules/demux/mod.c:88
9582 msgid "Mega bass cutoff"
9585 #: modules/demux/mod.c:90
9589 #: modules/demux/mod.c:93
9590 msgid "Surround level"
9593 #: modules/demux/mod.c:95
9594 msgid "Surround delay (ms)"
9597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9598 msgid "MP4 stream demuxer"
9601 #: modules/demux/mpc.c:46
9602 msgid "Replay Gain type"
9605 #: modules/demux/mpc.c:47
9607 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9608 "specific one. Choose which type you want to use"
9611 #: modules/demux/mpc.c:59
9612 msgid "MusePack demuxer"
9615 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9616 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9619 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9620 msgid "H264 video demuxer"
9623 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9624 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9627 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9628 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9631 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9632 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9635 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9636 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9639 #: modules/demux/nsc.c:43
9640 msgid "Windows Media NSC metademux"
9643 #: modules/demux/nsv.c:45
9644 msgid "NullSoft demuxer"
9647 #: modules/demux/nuv.c:46
9651 #: modules/demux/ogg.c:44
9656 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9658 msgid "Google Video"
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9666 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9670 msgid "Show shoutcast adult content"
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9674 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9678 msgid "M3U playlist import"
9681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9682 msgid "PLS playlist import"
9685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9686 msgid "B4S playlist import"
9689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9690 msgid "DVB playlist import"
9693 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9694 msgid "Podcast parser"
9697 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9699 msgid "XSPF playlist import"
9700 msgstr "Fichièr seguent"
9702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9703 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9708 msgid "ASX playlist import"
9709 msgstr "Fichièr seguent"
9711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9712 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9716 msgid "QuickTime Media Link importer"
9719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9720 msgid "Google Video Playlist importer"
9723 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9725 msgid "Podcast Info"
9728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9729 msgid "Podcast Summary"
9732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9733 msgid "Podcast Size"
9736 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9737 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9741 #: modules/demux/ps.c:39
9742 msgid "Trust MPEG timestamps"
9745 #: modules/demux/ps.c:40
9747 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9748 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9749 "calculate from the bitrate instead."
9752 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9753 msgid "MPEG-PS demuxer"
9756 #: modules/demux/pva.c:43
9760 #: modules/demux/rawdv.c:40
9761 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9764 #: modules/demux/real.c:42
9765 msgid "Real demuxer"
9768 #: modules/demux/subtitle.c:50
9769 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9772 #: modules/demux/subtitle.c:52
9774 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9775 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9778 #: modules/demux/subtitle.c:55
9780 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9781 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9782 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9785 #: modules/demux/subtitle.c:67
9787 msgid "Text subtitles parser"
9788 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9790 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9791 msgid "Frames per second"
9794 #: modules/demux/subtitle.c:75
9795 msgid "Subtitles delay"
9798 #: modules/demux/subtitle.c:77
9800 msgid "Subtitles format"
9801 msgstr "Pista jos-titols"
9803 #: modules/demux/ts.c:89
9807 #: modules/demux/ts.c:91
9808 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9811 #: modules/demux/ts.c:93
9812 msgid "Set id of ES to PID"
9815 #: modules/demux/ts.c:94
9817 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9818 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9819 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9822 #: modules/demux/ts.c:99
9823 msgid "Fast udp streaming"
9826 #: modules/demux/ts.c:101
9827 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9830 #: modules/demux/ts.c:103
9831 msgid "MTU for out mode"
9834 #: modules/demux/ts.c:104
9835 msgid "MTU for out mode."
9838 #: modules/demux/ts.c:106
9842 #: modules/demux/ts.c:107
9843 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9846 #: modules/demux/ts.c:109
9850 #: modules/demux/ts.c:110
9851 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9854 #: modules/demux/ts.c:112
9855 msgid "CAPMT System ID"
9858 #: modules/demux/ts.c:113
9859 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9862 #: modules/demux/ts.c:115
9863 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9866 #: modules/demux/ts.c:116
9868 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9869 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9872 #: modules/demux/ts.c:120
9873 msgid "Filename of dump"
9876 #: modules/demux/ts.c:121
9877 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9880 #: modules/demux/ts.c:123
9884 #: modules/demux/ts.c:125
9886 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9890 #: modules/demux/ts.c:128
9891 msgid "Dump buffer size"
9894 #: modules/demux/ts.c:130
9896 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9897 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9900 #: modules/demux/ts.c:134
9901 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9904 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9906 msgid "clean effects"
9907 msgstr "Causir efèit"
9909 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9910 msgid "hearing impaired"
9913 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9914 msgid "visual impaired commentary"
9917 #: modules/demux/ty.c:70
9918 msgid "TY Stream audio/video demux"
9921 #: modules/demux/vobsub.c:50
9923 msgid "Vobsub subtitles parser"
9924 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9926 #: modules/demux/voc.c:42
9930 #: modules/demux/wav.c:42
9934 #: modules/demux/xa.c:42
9938 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9939 msgid "Use DVD Menus"
9942 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9943 msgid "BeOS standard API interface"
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9947 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9951 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9962 msgstr "Preférencias"
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9966 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9973 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9977 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9982 msgstr "Dobrir disc"
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9985 msgid "Open Subtitles"
9986 msgstr "Dobrir jos-titols"
9988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9996 msgstr "Titol precedent"
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10000 msgstr "Titol seguent"
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10003 msgid "Go to Title"
10004 msgstr "Sautar cap al titol"
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10007 msgid "Go to Chapter"
10008 msgstr "Sautar cap al capitol"
10010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10021 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10022 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10037 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10038 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10041 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10042 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10045 msgid "Drop files to play"
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10050 msgstr "tièra de lectura"
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10066 msgstr "Tot seleccionar"
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10069 msgid "Select None"
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10073 msgid "Sort Reverse"
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10077 msgid "Sort by Name"
10078 msgstr "Ordenar los noms"
10080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10081 msgid "Sort by Path"
10082 msgstr "Ordenar los camins"
10084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10119 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10123 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10125 msgstr "Per defaut"
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10128 msgid "Show Interface"
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10144 msgid "Vertical Sync"
10147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10148 msgid "Correct Aspect Ratio"
10151 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10152 msgid "Stay On Top"
10153 msgstr "Totjorn davant"
10155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10156 msgid "Take Screen Shot"
10159 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10160 msgid "About VLC media player"
10163 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10165 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10168 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10170 msgid "Compiled by %s"
10171 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10211 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10215 msgid "Input has changed"
10218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10220 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10221 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10226 msgid "Invalid selection"
10229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10230 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10233 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10235 msgid "No input found"
10238 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10239 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10243 msgid "Jump To Time"
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10251 msgid "Jump to time"
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10256 msgstr "Aleatòri activat"
10258 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10260 msgstr "Aleatòri desactivat"
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10266 msgstr "Repetir un còp"
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10269 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10272 msgstr "Tot repetir"
10274 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10275 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10277 msgstr "De pas repetir"
10279 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10280 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10284 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10285 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10286 msgid "Normal Size"
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10290 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10291 msgid "Double Size"
10294 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10295 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10296 msgid "Float on Top"
10299 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10300 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10301 msgid "Fit to Screen"
10304 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10308 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10309 msgid "Step Forward"
10312 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10313 msgid "Step Backward"
10316 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10321 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10322 msgid "Fast Forward"
10323 msgstr "Lèu endavant"
10325 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10326 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10327 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10335 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10339 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10340 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10343 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10344 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10347 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10353 msgid "Extended controls"
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10357 msgid "Video filters"
10358 msgstr "Filtres video"
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10361 msgid "Image adjustment"
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10372 msgstr "Mai d'entresenhas"
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10383 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10384 msgid "Psychedelic"
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10388 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10394 msgid "General editing filters"
10395 msgstr "Paramètres audio generals"
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10399 msgid "Distortion filters"
10400 msgstr "Filtres audio"
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10407 msgid "Adds motion blurring to the image"
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10411 msgid "Image clone"
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10415 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10419 msgid "Image cropping"
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10423 msgid "Crops a defined part of the image"
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10427 msgid "Invert colors"
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10431 msgid "Inverts the colors of the image"
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10435 #: modules/video_filter/transform.c:67
10436 msgid "Transformation"
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10440 msgid "Rotates or flips the image"
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10445 msgid "Interactive Zoom"
10446 msgstr "Interfàcia"
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10449 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10453 msgid "Volume normalization"
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10458 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10462 msgid "Headphone virtualization"
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10466 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10470 msgid "Maximum level"
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10475 msgid "Restore Defaults"
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10493 msgid "More Information"
10494 msgstr "Mai d'Opcions"
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10498 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10499 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10500 "subsections of Video/Filters.\n"
10501 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10502 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10505 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:297
10506 msgid "(no item is being played)"
10509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10514 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10525 msgid "Remaining time: %i seconds"
10528 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10529 msgid "Errors and Warnings"
10532 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10537 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10539 msgid "Show Details"
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10543 msgid "VLC - Controller"
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
10549 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10550 msgid "VLC media player"
10551 msgstr "Lector media VLC"
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10554 msgid "Open CrashLog"
10555 msgstr "Dobrir CrashLog"
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10558 msgid "Check for Update..."
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10562 msgid "Preferences..."
10563 msgstr "Preférencias..."
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10571 msgstr "Amagar VLC"
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10574 msgid "Hide Others"
10575 msgstr "Amagar autris"
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10583 msgstr "Quitar VLC"
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10590 msgid "Open File..."
10591 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10594 msgid "Quick Open File..."
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10598 msgid "Open Disc..."
10599 msgstr "Dobrir Disc..."
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10602 msgid "Open Network..."
10603 msgstr "Dobrir Ret..."
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10606 msgid "Open Recent"
10607 msgstr "Dobrir Recents"
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10611 msgstr "Netejar Menut"
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10614 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10638 msgid "Volume Down"
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10642 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10643 msgid "Video Device"
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10647 msgid "Minimize Window"
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10651 msgid "Close Window"
10652 msgstr "Tampar Finèstra"
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10659 msgid "Extended Controls"
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10666 msgid "Information"
10667 msgstr "Mai d'Opcions"
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10670 msgid "Bring All to Front"
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10679 msgstr "De Legir..."
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10682 msgid "Online Documentation"
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10686 msgid "Report a Bug"
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10690 msgid "VideoLAN Website"
10691 msgstr "Siti VideoLAN"
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10698 msgid "Make a donation"
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10702 msgid "Online Forum"
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10707 msgid "Volume: %d%%"
10708 msgstr "Volume: %d%%"
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10711 msgid "No CrashLog found"
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10715 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10720 msgid "Embedded video output"
10721 msgstr "Sortida video plen finestron"
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10725 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10729 msgid "Video device"
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10734 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10735 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10741 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10742 "is fully transparent."
10745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10746 msgid "Stretch video to fill window"
10749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10751 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10752 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10756 msgid "Black screens in fullscreen"
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10760 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10764 msgid "Use as Desktop Background"
10767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10769 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10770 "with in this mode."
10773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10774 msgid "Remember wizard options"
10777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10778 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10782 msgid "Mac OS X interface"
10785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10786 msgid "Quartz video"
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10790 msgid "Open Source"
10791 msgstr "Dobrir la sorga"
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10794 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10795 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10800 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10807 msgstr "Navegar..."
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10810 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10814 msgid "Use DVD menus"
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10819 msgid "VIDEO_TS directory"
10820 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10835 msgid "UDP/RTP Multicast"
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10840 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10844 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10845 msgid "Allow timeshifting"
10846 msgstr "Activar Timeshifting"
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10849 msgid "Load subtitles file:"
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10854 msgid "Settings..."
10855 msgstr "Paramètres..."
10857 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10858 msgid "Override parametters"
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10863 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10864 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10873 msgid "Subtitles encoding"
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10882 msgid "Subtitles alignment"
10883 msgstr "Pista jos-titols"
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10886 msgid "Font Properties"
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10890 msgid "Subtitle File"
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10896 msgid "No %@s found"
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10900 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10901 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10903 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10905 msgid "Streaming/Saving:"
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10909 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10913 msgid "Display the stream locally"
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10923 msgid "Dump raw input"
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10928 msgid "Encapsulation Method"
10931 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10933 msgid "Transcoding options"
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10942 msgid "Bitrate (kb/s)"
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10950 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10951 msgid "Stream Announcing"
10954 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10956 msgid "SAP announce"
10959 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10960 msgid "RTSP announce"
10963 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10964 msgid "HTTP announce"
10967 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10968 msgid "Export SDP as file"
10971 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10972 msgid "Channel Name"
10975 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10979 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10981 msgstr "Salvar fichièr"
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10991 #: modules/mux/asf.c:50
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10997 msgid "Advanced Information"
10998 msgstr "Mai d'Opcions"
11000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11001 msgid "Read at media"
11004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11006 msgid "Input bitrate"
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11012 msgstr "Desseparar"
11014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11016 msgid "Stream bitrate"
11017 msgstr "Sortida flus"
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11020 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11021 msgid "Decoded blocks"
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11025 msgid "Displayed frames"
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11030 msgid "Lost frames"
11031 msgstr "Sautar cap al titol"
11033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11034 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11037 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11042 msgid "Sent packets"
11045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11055 msgid "Played buffers"
11058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11059 msgid "Lost buffers"
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11063 msgid "Save Playlist..."
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11067 msgid "Expand Node"
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11072 msgid "Get Stream Information"
11073 msgstr "Mai d'Opcions"
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11076 msgid "Sort Node by Name"
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11080 msgid "Sort Node by Author"
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11085 msgid "No items in the playlist"
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11094 msgid "Search in Playlist"
11095 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11098 msgid "Add Folder to Playlist"
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11103 msgid "File Format:"
11104 msgstr "Pista jos-titols"
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11108 msgid "Extended M3U"
11109 msgstr "Espandit GUI"
11111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11112 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11117 msgid "%i items in the playlist"
11120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11121 msgid "1 item in the playlist"
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11125 msgid "Save Playlist"
11128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11133 msgid "Please enter a name for the new node."
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11137 msgid "Empty Folder"
11140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11147 msgid "Reset Preferences"
11150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11156 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11157 "Are you sure you want to continue?"
11160 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11161 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
11166 msgid "Select a directory"
11167 msgstr "Causir un repertòri"
11169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11170 msgid "Select a file"
11171 msgstr "Causir un fichièr"
11173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11179 msgid "Subpicture Filters"
11180 msgstr "Spectromètre"
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11193 msgid "Save settings"
11194 msgstr "Paramètres Pista"
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11227 msgid "Opaqueness:"
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11231 msgid "(in pixels)"
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11248 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11249 #: modules/video_filter/rss.c:63
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11254 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11255 #: modules/video_filter/rss.c:64
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11260 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11261 #: modules/video_filter/rss.c:64
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11266 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11267 #: modules/video_filter/rss.c:64
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11273 #: modules/video_filter/rss.c:64
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11278 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11279 #: modules/video_filter/rss.c:64
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11284 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11285 #: modules/video_filter/rss.c:65
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11290 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11291 #: modules/video_filter/rss.c:65
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11296 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11297 #: modules/video_filter/rss.c:65
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11302 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11303 #: modules/video_filter/rss.c:65
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11308 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11309 #: modules/video_filter/rss.c:66
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11314 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11315 #: modules/video_filter/rss.c:66
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11320 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11321 #: modules/video_filter/rss.c:66
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11326 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11327 #: modules/video_filter/rss.c:66
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11332 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11333 #: modules/video_filter/rss.c:66
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11338 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11339 #: modules/video_filter/rss.c:67
11343 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11344 msgid "Check for Updates"
11347 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11348 msgid "Download now"
11351 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11352 msgid "Checking for Updates..."
11355 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11357 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11360 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11361 msgid "This version of VLC is outdated."
11364 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11365 msgid "This version of VLC is latest available."
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11369 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11373 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11378 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11383 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11387 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11391 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11396 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11401 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11405 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11409 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11414 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11419 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11423 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11425 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11430 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11431 "ASF, OGG and RAW)"
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11436 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11440 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11445 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11449 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11453 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11457 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11461 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11463 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11467 msgid "MPEG Program Stream"
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11471 msgid "MPEG Transport Stream"
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11475 msgid "MPEG 1 Format"
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11480 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11481 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11482 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11483 "at http://yourip:8080 by default."
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11488 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11489 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11490 "generally the most compatible"
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11495 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11496 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11497 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11498 "at mms://yourip:8080 by default."
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11503 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11504 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11505 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11506 "encapsulated in HTTP)."
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11511 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11515 msgid "Use this to stream to a single computer."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11520 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11521 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11522 "address beginning with 239.255."
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11527 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11528 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11529 "but it won't work over the Internet."
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11534 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11540 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11541 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11542 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11554 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11558 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11563 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11564 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11565 "access to more features."
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11571 msgid "Stream to network"
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11576 msgid "Transcode/Save to file"
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11580 msgid "Choose input"
11581 msgstr "Causir la dintrada"
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11584 msgid "Choose here your input stream."
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11590 msgid "Select a stream"
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11595 msgid "Existing playlist item"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11605 msgid "Partial Extract"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11610 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11611 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11612 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11627 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11632 msgid "Destination"
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11637 msgid "Streaming method"
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11641 msgid "Address of the computer to stream to."
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11645 msgid "UDP Unicast"
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11649 msgid "UDP Multicast"
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11654 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11660 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11661 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11666 msgid "Transcode audio"
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11671 msgid "Transcode video"
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11676 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11682 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11688 msgid "Encapsulation format"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11693 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11694 "previously chosen settings all formats won't be available."
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11699 msgid "Additional streaming options"
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11703 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11709 msgid "SAP Announce"
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11714 msgid "Local playback"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11719 msgid "Additional transcode options"
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11723 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11728 msgid "Select the file to save to"
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11733 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11742 msgid "Encap. format"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11747 msgid "Input stream"
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11751 msgid "Save file to"
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11755 msgid "No input selected"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11760 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11762 "Choose one before going to the next page."
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11766 msgid "No valid destination"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11771 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11774 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11775 "and the help texts in this window."
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11780 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11781 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11783 "Correct your selection and try again."
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11788 msgid "Select the directory to save to"
11789 msgstr "Causir un repertòri"
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11792 msgid "No folder selected"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11796 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11801 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11806 msgid "No file selected"
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11810 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11815 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11839 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11844 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11848 msgid "This allows to stream on a network."
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11853 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11854 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11855 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11856 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11860 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11864 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11869 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11870 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11871 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11872 "leave this setting to 1."
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11877 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11878 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11879 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11880 "extra interface.\n"
11881 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11882 "name will be used."
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11887 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11890 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11894 #: modules/gui/ncurses.c:100
11895 msgid "Filebrowser starting point"
11898 #: modules/gui/ncurses.c:102
11900 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11901 "show you initially."
11904 #: modules/gui/ncurses.c:107
11905 msgid "Ncurses interface"
11908 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11909 msgid "Autoplay selected file"
11912 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11913 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11916 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11917 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11920 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11923 msgstr "Nom Fichièr"
11925 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11926 msgid "Permissions"
11929 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11933 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11937 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11941 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11955 msgid "Add to Playlist"
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12046 msgstr "Frequéncia:"
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12049 msgid "Samplerate:"
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12069 msgid "Decimation:"
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12133 msgid "Video Codec:"
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12165 msgid "Video Bitrate:"
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12169 msgid "Bitrate Tolerance:"
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12173 msgid "Keyframe Interval:"
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12177 msgid "Audio Codec:"
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12181 msgid "Deinterlace:"
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12197 msgid "Time To Live (TTL):"
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12209 msgid "localhost.localdomain"
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12281 msgid "Audio Bitrate :"
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12285 msgid "SAP Announce:"
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12289 msgid "SLP Announce:"
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12293 msgid "Announce Channel:"
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12314 msgstr " Abandonar"
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12318 msgstr "Preferéncia"
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12322 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12323 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12324 "org/copyleft/gpl.html)."
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12328 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12329 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12332 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12335 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12337 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12340 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12341 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12344 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12352 msgid "Open directory"
12353 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12357 msgid "Media Files"
12360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12362 msgid "Video Files"
12363 msgstr "Filtres video"
12365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12367 msgid "Sound Files"
12370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12372 msgid "PlayList Files"
12373 msgstr "Tièra de lectura"
12375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12380 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12382 msgid "Stream information"
12383 msgstr "Mai d'Opcions"
12385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12387 msgid "Qt interface"
12388 msgstr "Interfàcia XOSD"
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12395 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12398 msgstr "Navegar..."
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12402 msgid "Subtitles file"
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12410 msgid "Advanced options"
12411 msgstr "Mai d'Opcions"
12413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12414 msgid "Justification"
12417 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12419 msgid "Send bitrate"
12420 msgstr "Sortida flus"
12422 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12423 msgid "Open a skin file"
12424 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12427 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12430 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12432 msgid "Open playlist"
12433 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12437 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12443 msgid "Save playlist"
12444 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12447 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12451 msgid "Skin to use"
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12455 msgid "Path to the skin to use."
12458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12459 msgid "Config of last used skin"
12462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12464 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12465 "automatically, do not touch it."
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12470 msgid "Systray icon"
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12475 msgid "Show a systray icon for VLC"
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12481 msgid "Show VLC on the taskbar"
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12485 msgid "Enable transparency effects"
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12490 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12491 "when moving windows does not behave correctly."
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12499 msgid "Skinnable Interface"
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12503 msgid "Skins loader demux"
12506 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12507 msgid "Select skin"
12510 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12511 msgid "Open skin..."
12512 msgstr "Dobrir pèl..."
12514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12517 "(WinCE interface)\n"
12521 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12523 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12527 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12528 msgid "Compiled by "
12531 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12536 msgid "Based on SVN revision: "
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12541 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12542 "http://www.videolan.org/"
12545 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12549 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12551 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12553 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12555 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12557 msgid "Choose directory"
12560 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12562 msgid "Choose file"
12565 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12566 msgid "Embed video in interface"
12569 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12571 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12575 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12576 msgid "WinCE interface module"
12579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12580 msgid "WinCE dialogs provider"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12584 msgid "Edit bookmark"
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12612 msgstr " Abandonar"
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12627 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12631 msgid "Removes the selected bookmarks"
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12635 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12639 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12644 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12645 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12646 "between these bookmarks"
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12650 msgid "You must select two bookmarks"
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12654 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12659 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12664 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12665 "bookmarks to keep the same input."
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12669 msgid "Input has changed "
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12674 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12679 msgid "Stream and Media Info"
12680 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12684 msgid "Advanced information"
12685 msgstr "Mai d'Opcions"
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12697 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12711 msgid "Don't show further errors"
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12715 msgid "Playlist item info"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12720 msgid "Save &As..."
12721 msgstr "Salvar coma..."
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12724 msgid "Save Messages As..."
12725 msgstr "Salvar messatges coma..."
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12728 msgid "Advanced options..."
12729 msgstr "Mai d'Opcions..."
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12742 msgid "Stream/Save"
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12747 msgid "Use VLC as a stream server"
12748 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12755 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12756 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12765 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12766 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12772 msgid "Use a subtitles file"
12773 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12777 msgid "Use an external subtitles file."
12778 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12782 msgid "Advanced Settings..."
12783 msgstr "Mai d'Opcions..."
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12791 msgid "DVD (menus)"
12792 msgstr "DVD (menuts)"
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12796 msgstr "Tipe de Disc"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12799 msgid "Probe Disc(s)"
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12804 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12805 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12806 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12807 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12808 "parameter ranges are set based on media we find."
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12812 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12821 msgid "DVD device to use"
12822 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12826 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12827 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12833 msgid "CD-ROM device to use"
12834 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12838 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12839 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12844 msgid "Open subtitles file"
12845 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12848 msgid "Title number."
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12854 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12855 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12858 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12861 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12862 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12865 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12869 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12873 msgid "Track number."
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12878 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12879 "subtitle will be shown."
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12884 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12889 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12890 "given, then all tracks are played."
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12894 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12902 msgid "&Simple Add File..."
12903 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12906 msgid "Add &Directory..."
12907 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12911 msgid "&Add URL..."
12912 msgstr "&Ajustar MRL..."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12916 msgid "Services Discovery"
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12920 msgid "&Open Playlist..."
12921 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12924 msgid "&Save Playlist..."
12925 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12929 msgid "Sort by &Title"
12930 msgstr "Ordenar per &titol"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12934 msgid "&Reverse Sort by Title"
12935 msgstr "Capvirar la tièra"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12956 msgstr "&Seleccion"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12959 msgid "&View items"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12963 msgid "Play this Branch"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12972 msgid "Sort this Branch"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12986 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12993 msgid "%i items in playlist"
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12998 msgid "XSPF playlist"
12999 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13002 msgid "Playlist is empty"
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13011 #: modules/misc/win32text.c:77
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13020 msgid "Please enter node name"
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13035 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13036 "Are you sure you want to continue?"
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13053 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13054 "\" can be modified."
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13058 msgid "Stream output MRL"
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13067 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13068 "by adjusting the stream settings."
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13077 msgid "Play locally"
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13085 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13094 msgid "Channel name"
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13098 msgid "Select all elementary streams"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13102 msgid "Video codec"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13106 msgid "Audio codec"
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13110 msgid "Subtitles codec"
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13114 msgid "Subtitles overlay"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13122 msgid "Subtitle options"
13123 msgstr "Opcions Jostitols"
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13132 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13137 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13142 msgstr "Dobrir fichièr"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13149 msgid "Check for updates"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13155 "Available updates and related downloads.\n"
13156 "(Double click on a file to download it)\n"
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13161 msgid "Save file..."
13162 msgstr "Salvar fiquièr"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13174 msgid "Load Configuration"
13175 msgstr "Cargar paramètres"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13179 msgid "Save Configuration"
13180 msgstr "Salvar paramètres"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13183 msgid "New broadcast"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13205 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13209 msgid "Use this to stream on a network."
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13213 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13218 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13219 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13223 msgid "Use this to stream on a network"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13228 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13229 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13231 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13232 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13236 msgid "You must choose a stream"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13241 msgid "Unable to find playlist"
13242 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13246 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13247 "ending times (in seconds).\n"
13249 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13250 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13255 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13256 "the container format, proceed to the next page."
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13260 msgid "Transcode video (if available)"
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13265 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13271 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13277 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13281 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13285 msgid "Please enter an address"
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13290 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13291 "choices, some formats might not be available."
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13295 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13299 msgid "You must choose a file to save to"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13303 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13308 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13309 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13310 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13316 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13317 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13318 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13319 "extra interface.\n"
13320 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13321 "default name will be used."
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13325 msgid "More information"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13329 msgid "Save to file"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13333 msgid "Transcode audio (if available)"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13338 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13339 "correlated their movement will be."
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13343 msgid "Creates several clones of the image"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13351 msgid "Adds distortion effects"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13355 msgid "Image inversion"
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13367 msgid "Magnifies part of the image"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13371 msgid "Video Options"
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13375 msgid "Aspect Ratio"
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13380 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13385 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13386 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13390 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13405 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13406 "these settings to take effect.\n"
13408 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13409 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13410 "Video Filter Module inside the preferences."
13413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13421 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13423 msgstr "Es a legir"
13425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13429 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13430 msgid "Previous track"
13431 msgstr "Pista precedenta"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13435 msgstr "Pista seguenta"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13438 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13439 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13442 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13443 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13446 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13447 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13450 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13451 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13454 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13455 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13458 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13459 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13462 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13463 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13466 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13467 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13470 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13471 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13474 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13475 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13479 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13480 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13483 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13484 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13492 msgid "Check for Updates..."
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13505 msgstr "&Paramètres"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13516 msgid "&Navigation"
13517 msgstr "&Navegacion"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13526 msgid "Embedded playlist"
13527 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13530 msgid "Previous playlist item"
13531 msgstr "Fichièr precedent"
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13534 msgid "Next playlist item"
13535 msgstr "Fichièr seguent"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13538 msgid "Play slower"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13542 msgid "Play faster"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13546 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13547 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13550 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13551 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13554 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13555 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13559 " (wxWidgets interface)\n"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13565 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13566 "http://www.videolan.org/\n"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13577 msgid "Show/Hide Interface"
13578 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13581 msgid "Quick &Open File..."
13582 msgstr "&Dobrir..."
13584 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13585 msgid "Open &File..."
13586 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13588 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13589 msgid "Open D&irectory..."
13590 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13592 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13593 msgid "Open &Disc..."
13594 msgstr "Dobrir &Disc..."
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13597 msgid "Open &Network Stream..."
13598 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13601 msgid "Open &Capture Device..."
13602 msgstr "Dobrir &Captura..."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13605 msgid "Media &Info..."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13609 msgid "&Messages..."
13610 msgstr "&Messatges..."
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13613 msgid "&Preferences..."
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13621 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13625 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13630 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13635 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13639 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13643 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13647 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13651 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13655 msgid "RTP Unicast"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13659 msgid "Stream to a single computer."
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13663 msgid "RTP Multicast"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13668 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13669 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13670 "work over the Internet."
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13675 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13676 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13682 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13683 "needs to send the stream several times."
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13688 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13689 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13690 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13691 "at http://yourip:8080 by default."
13694 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13696 msgid "Bookmarks dialog"
13697 msgstr "Favorit %i"
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13700 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13705 msgid "Extended GUI"
13706 msgstr "Espandit GUI"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13710 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13719 msgid "Minimal interface"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13723 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13727 msgid "Size to video"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13731 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13735 msgid "Show labels in toolbar"
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13739 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13744 msgid "Playlist view"
13745 msgstr "Tièra de lectura"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13749 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13750 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13751 "with less features). You can select which one will be available on the "
13752 "toolbar (or both)."
13755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13764 msgid "wxWidgets interface module"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13768 msgid "last config"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13772 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13775 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13780 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13781 msgid "Folder meta data"
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13789 msgid "Classic rock"
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13845 msgid "Alternative"
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13849 msgid "Death metal"
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13861 msgid "Euro-Techno"
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13889 msgid "Instrumental"
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13917 msgid "Alternative rock"
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13941 msgid "Instrumental pop"
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13945 msgid "Instrumental rock"
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13961 msgid "Techno-Industrial"
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13981 msgid "Southern rock"
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14001 msgid "Christian rap"
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14013 msgid "Native American"
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14065 msgid "Rock & roll"
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14072 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14073 msgid "ID3 tags parser"
14076 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14077 msgid "MusicBrainz"
14080 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14081 msgid "MusicBrainz meta data"
14084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14085 msgid "The username of your last.fm account"
14088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14089 msgid "The password of your last.fm account"
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14094 msgid "Audioscrobbler"
14095 msgstr "Codecs audio"
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14098 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14102 msgid "last.fm username not set"
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14107 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14108 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14112 msgid "Bad last.fm Username"
14115 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14116 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14120 msgid "Dummy image chroma format"
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14125 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14126 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14130 msgid "Save raw codec data"
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14135 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14141 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14142 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14143 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14147 msgid "Dummy interface function"
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14151 msgid "Dummy Interface"
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14155 msgid "Dummy access function"
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14159 msgid "Dummy demux function"
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14163 msgid "Dummy decoder"
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14167 msgid "Dummy decoder function"
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14171 msgid "Dummy encoder function"
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14175 msgid "Dummy audio output function"
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14179 msgid "Dummy video output function"
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14183 msgid "Dummy Video output"
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14187 msgid "Dummy font renderer function"
14190 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14191 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14192 #: modules/video_filter/rss.c:182
14196 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14197 msgid "Filename for the font you want to use"
14200 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14201 msgid "Font size in pixels"
14204 #: modules/misc/freetype.c:86
14206 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14207 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14211 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14212 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14216 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14218 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14219 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14222 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14223 msgid "Text default color"
14226 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14228 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14229 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14230 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14231 "(red + green), #FFFFFF = white"
14234 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14235 msgid "Relative font size"
14238 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14240 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14241 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14244 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14248 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14252 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14256 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14260 #: modules/misc/freetype.c:107
14261 msgid "Use YUVP renderer"
14264 #: modules/misc/freetype.c:108
14266 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14267 "you want to encode into DVB subtitles"
14270 #: modules/misc/freetype.c:110
14271 msgid "Font Effect"
14274 #: modules/misc/freetype.c:111
14276 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14280 #: modules/misc/freetype.c:119
14284 #: modules/misc/freetype.c:119
14288 #: modules/misc/freetype.c:120
14289 msgid "Fat Outline"
14292 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14293 msgid "Text renderer"
14296 #: modules/misc/freetype.c:133
14297 msgid "Freetype2 font renderer"
14300 #: modules/misc/gnutls.c:63
14301 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14304 #: modules/misc/gnutls.c:65
14306 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14307 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14310 #: modules/misc/gnutls.c:69
14311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14314 #: modules/misc/gnutls.c:71
14316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14320 #: modules/misc/gnutls.c:74
14321 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14324 #: modules/misc/gnutls.c:76
14326 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14329 #: modules/misc/gnutls.c:79
14330 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14333 #: modules/misc/gnutls.c:81
14335 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14336 "approved Certification Authority)."
14339 #: modules/misc/gnutls.c:84
14340 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14343 #: modules/misc/gnutls.c:86
14345 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14349 #: modules/misc/gnutls.c:91
14350 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14353 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14354 msgid "Gtk+ GUI helper"
14357 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14361 #: modules/misc/logger.c:118
14365 #: modules/misc/logger.c:120
14367 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14368 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14371 #: modules/misc/logger.c:124
14373 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14377 #: modules/misc/logger.c:129
14381 #: modules/misc/logger.c:130
14382 msgid "File logging"
14385 #: modules/misc/logger.c:136
14386 msgid "Log filename"
14389 #: modules/misc/logger.c:136
14390 msgid "Specify the log filename."
14393 #: modules/misc/logger.c:141
14394 msgid "RRD output file"
14397 #: modules/misc/logger.c:142
14398 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14401 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14402 msgid "AltiVec memcpy"
14405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14406 msgid "libc memcpy"
14409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14410 msgid "3D Now! memcpy"
14413 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14417 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14418 msgid "MMX EXT memcpy"
14421 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14422 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14425 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14426 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14429 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14430 msgid "Growl server"
14433 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14435 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14436 "notifications are sent locally."
14439 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14440 msgid "Growl password"
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14444 msgid "Growl password on the server."
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14449 msgid "Growl UDP port"
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14454 msgid "Growl UDP port on the server."
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14462 msgid "Growl Notification Plugin"
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14466 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14471 msgid "(no artist)"
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14478 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14479 msgid "MSN Title format string"
14482 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14484 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14485 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14488 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14492 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14494 msgid "MSN Now-Playing"
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14499 msgid "Timeout (ms)"
14502 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14503 msgid "How long the notification will be displayed "
14506 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14511 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14519 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14523 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14524 msgid "Flip vertical position"
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14528 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14532 msgid "Vertical offset"
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14537 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14538 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14541 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14542 msgid "Shadow offset"
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14547 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14551 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14555 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14559 msgid "XOSD interface"
14560 msgstr "Interfàcia XOSD"
14562 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14563 msgid "M3U playlist exporter"
14566 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14567 msgid "Old playlist exporter"
14570 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14572 msgid "XSPF playlist export"
14573 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14575 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14576 msgid "HAL devices detection"
14579 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14580 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14585 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14586 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14589 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14590 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14593 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14597 #: modules/misc/rtsp.c:49
14598 msgid "RTSP host address"
14601 #: modules/misc/rtsp.c:52
14603 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14604 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14605 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14606 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14609 #: modules/misc/rtsp.c:57
14610 msgid "Maximum number of connections"
14613 #: modules/misc/rtsp.c:58
14615 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14616 "0 means no limit."
14619 #: modules/misc/rtsp.c:61
14620 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14623 #: modules/misc/rtsp.c:64
14627 #: modules/misc/rtsp.c:65
14628 msgid "RTSP VoD server"
14631 #: modules/misc/screensaver.c:81
14632 msgid "X Screensaver disabler"
14635 #: modules/misc/svg.c:66
14636 msgid "SVG template file"
14639 #: modules/misc/svg.c:67
14641 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14644 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14645 msgid "Playlist stress tests"
14648 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14649 msgid "C module that does nothing"
14652 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14653 msgid "Miscellaneous stress tests"
14656 #: modules/misc/win32text.c:58
14658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14663 #: modules/misc/win32text.c:91
14664 msgid "Win32 font renderer"
14667 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14668 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14671 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14672 msgid "Simple XML Parser"
14675 #: modules/mux/asf.c:49
14676 msgid "Title to put in ASF comments."
14679 #: modules/mux/asf.c:51
14680 msgid "Author to put in ASF comments."
14683 #: modules/mux/asf.c:53
14684 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14687 #: modules/mux/asf.c:54
14691 #: modules/mux/asf.c:55
14692 msgid "Comment to put in ASF comments."
14695 #: modules/mux/asf.c:57
14696 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14699 #: modules/mux/asf.c:58
14700 msgid "Packet Size"
14703 #: modules/mux/asf.c:59
14704 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14707 #: modules/mux/asf.c:62
14711 #: modules/mux/asf.c:540
14712 msgid "Unknown Video"
14715 #: modules/mux/avi.c:44
14719 #: modules/mux/dummy.c:41
14720 msgid "Dummy/Raw muxer"
14723 #: modules/mux/mp4.c:45
14724 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14727 #: modules/mux/mp4.c:47
14729 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14730 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14734 #: modules/mux/mp4.c:57
14735 msgid "MP4/MOV muxer"
14738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14739 msgid "DTS delay (ms)"
14742 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14744 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14745 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14746 "inside the client decoder."
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14750 msgid "PES maximum size"
14753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14754 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14767 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14777 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14778 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14785 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14793 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14801 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14809 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14813 msgid "PMT Program numbers"
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14818 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14823 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14828 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14833 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14838 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14843 msgid "Set PID to ID of ES"
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14848 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14849 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14853 msgid "Data alignment"
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14858 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14859 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14863 msgid "Shaping delay (ms)"
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14868 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14869 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14870 "especially for reference frames."
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14874 msgid "Use keyframes"
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14879 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14880 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14881 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14882 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14883 "the biggest frames in the stream."
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14887 msgid "PCR delay (ms)"
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14892 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14893 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14897 msgid "Minimum B (deprecated)"
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14901 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14905 msgid "Maximum B (deprecated)"
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14910 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14911 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14912 "inside the client decoder."
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14916 msgid "Crypt audio"
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14920 msgid "Crypt audio using CSA"
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14924 msgid "Crypt video"
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14928 msgid "Crypt video using CSA"
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14937 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14941 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14946 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14947 "header from the value before encrypting. "
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14951 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14954 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14955 msgid "Multipart separator string"
14958 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14960 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14961 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14964 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14965 msgid "Multipart JPEG muxer"
14968 #: modules/mux/ogg.c:50
14970 msgid "Ogg/OGM muxer"
14971 msgstr "Desseparar"
14973 #: modules/mux/wav.c:42
14977 #: modules/packetizer/copy.c:43
14978 msgid "Copy packetizer"
14981 #: modules/packetizer/h264.c:47
14982 msgid "H.264 video packetizer"
14985 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14986 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14989 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14990 msgid "MPEG4 video packetizer"
14993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14994 msgid "Sync on Intra Frame"
14997 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14999 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15000 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15003 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15004 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15007 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15008 msgid "Bonjour services"
15011 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15015 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15016 msgid "DAAP shares"
15019 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15020 msgid "DAAP access"
15023 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15027 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15028 msgid "Podcast URLs list"
15031 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15032 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15035 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15040 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15041 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15046 msgid "SAP multicast address"
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15051 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15052 "However, you can specify a specific address."
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15060 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15068 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15072 msgid "IPv6 SAP scope"
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15076 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15080 msgid "SAP timeout (seconds)"
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15085 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15089 msgid "Try to parse the announce"
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15094 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15095 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15099 msgid "SAP Strict mode"
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15104 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15109 msgid "Use SAP cache"
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15114 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15115 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15120 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15125 msgid "SAP Announcements"
15126 msgstr "Anóncia SAP"
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15129 msgid "SDP file parser for UDP"
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15133 msgid "SAP sessions"
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15148 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15149 msgid "Shoutcast radio listings"
15150 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15152 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15154 msgid "Shoutcast TV listings"
15155 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15157 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15159 msgid "Shoutcast TV"
15162 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15163 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15166 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15167 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15172 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15173 "this stream later."
15176 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15178 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15179 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15180 "need to raise caching values."
15183 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15187 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15189 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15190 "IDs bridge_in will register."
15193 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15197 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15198 msgid "Bridge stream output"
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15205 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15209 #: modules/stream_out/description.c:48
15210 msgid "Description stream output"
15213 #: modules/stream_out/display.c:38
15214 msgid "Enable/disable audio rendering."
15217 #: modules/stream_out/display.c:40
15218 msgid "Enable/disable video rendering."
15221 #: modules/stream_out/display.c:42
15222 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15225 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15229 #: modules/stream_out/display.c:51
15230 msgid "Display stream output"
15233 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15234 msgid "Duplicate stream output"
15237 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15238 msgid "Output access method"
15241 #: modules/stream_out/es.c:40
15242 msgid "This is the default output access method that will be used."
15245 #: modules/stream_out/es.c:42
15246 msgid "Audio output access method"
15249 #: modules/stream_out/es.c:44
15250 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15253 #: modules/stream_out/es.c:45
15254 msgid "Video output access method"
15257 #: modules/stream_out/es.c:47
15258 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15261 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15262 msgid "Output muxer"
15265 #: modules/stream_out/es.c:51
15266 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15269 #: modules/stream_out/es.c:52
15270 msgid "Audio output muxer"
15273 #: modules/stream_out/es.c:54
15274 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15277 #: modules/stream_out/es.c:55
15278 msgid "Video output muxer"
15281 #: modules/stream_out/es.c:57
15282 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15285 #: modules/stream_out/es.c:59
15289 #: modules/stream_out/es.c:61
15290 msgid "This is the default output URI."
15293 #: modules/stream_out/es.c:62
15294 msgid "Audio output URL"
15297 #: modules/stream_out/es.c:64
15298 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15301 #: modules/stream_out/es.c:65
15302 msgid "Video output URL"
15305 #: modules/stream_out/es.c:67
15306 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15309 #: modules/stream_out/es.c:76
15310 msgid "Elementary stream output"
15313 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15315 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15318 #: modules/stream_out/gather.c:40
15319 msgid "Gathering stream output"
15322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15323 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15327 msgid "Sample aspect ratio"
15330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15331 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15335 msgid "Mosaic bridge"
15338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15339 msgid "Mosaic bridge stream output"
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15343 msgid "This is the output URL that will be used."
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15352 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15353 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15354 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15355 "SDP to be announced via SAP."
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15365 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15366 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15370 msgid "Session name"
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15375 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15380 msgid "Session description"
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15385 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15390 msgid "Session URL"
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15395 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15396 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15397 "(Session Descriptor)."
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15401 msgid "Session email"
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15406 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15407 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15412 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15417 msgstr "Pòrt audio"
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15422 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15427 msgstr "Pòrt video"
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15432 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15437 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15445 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15449 msgid "RTP stream output"
15452 #: modules/stream_out/standard.c:42
15453 msgid "This is the output access method that will be used."
15456 #: modules/stream_out/standard.c:46
15457 msgid "This is the muxer that will be used."
15460 #: modules/stream_out/standard.c:47
15461 msgid "Output destination"
15464 #: modules/stream_out/standard.c:50
15465 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15468 #: modules/stream_out/standard.c:53
15470 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15471 "you choose to use SAP."
15474 #: modules/stream_out/standard.c:56
15475 msgid "Session groupname"
15478 #: modules/stream_out/standard.c:58
15480 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15481 "if you choose to use SAP."
15484 #: modules/stream_out/standard.c:61
15485 msgid "SAP announcing"
15488 #: modules/stream_out/standard.c:62
15489 msgid "Announce this session with SAP."
15492 #: modules/stream_out/standard.c:70
15496 #: modules/stream_out/standard.c:71
15497 msgid "Standard stream output"
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15505 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15513 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15517 msgid "Aspect ratio"
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15521 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15525 msgid "Command UDP port"
15526 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15529 msgid "UDP port to listen to for commands."
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15537 msgid "Initial command to execute."
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15545 msgid "Number of P frames between two I frames."
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15549 msgid "Quantizer scale"
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15553 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15561 msgid "Mute audio when command is not 0."
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15565 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15569 msgid "Video encoder"
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15574 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15579 msgid "Destination video codec"
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15583 msgid "This is the video codec that will be used."
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15587 msgid "Video bitrate"
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15591 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15595 msgid "Video scaling"
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15599 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15603 msgid "Video frame-rate"
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15607 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15611 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15616 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15617 msgstr "Interfàcia Extra"
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15620 msgid "Maximum video width"
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15624 msgid "Maximum output video width."
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15628 msgid "Maximum video height"
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15632 msgid "Maximum output video height."
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15636 msgid "Video filter"
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15641 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15642 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15647 msgid "Video crop (top)"
15648 msgstr "Pòrt video"
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15651 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15656 msgid "Video crop (left)"
15657 msgstr "Codecs video"
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15660 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15665 msgid "Video crop (bottom)"
15666 msgstr "Pòrt video"
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15669 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15674 msgid "Video crop (right)"
15675 msgstr "Pòrt video"
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15678 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15682 msgid "Video padding (top)"
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15686 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15690 msgid "Video padding (left)"
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15694 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15698 msgid "Video padding (bottom)"
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15702 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15706 msgid "Video padding (right)"
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15710 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15714 msgid "Video canvas width"
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15718 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15723 msgid "Video canvas height"
15724 msgstr "Paramètres video"
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15727 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15732 msgid "Video canvas aspect ratio"
15733 msgstr "Format de captura video"
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15737 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15742 msgid "Audio encoder"
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15747 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15752 msgid "Destination audio codec"
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15756 msgid "This is the audio codec that will be used."
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15760 msgid "Audio bitrate"
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15764 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15768 msgid "Audio sample rate"
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15773 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15777 msgid "Audio channels"
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15781 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15786 msgid "Audio filter"
15787 msgstr "Filtres audio"
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15791 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15792 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15796 msgid "Subtitles encoder"
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15801 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15806 msgid "Destination subtitles codec"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15810 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15815 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15816 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15817 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15818 "of subpicture modules"
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15827 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15831 msgid "Number of threads"
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15835 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15839 msgid "High priority"
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15844 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15848 msgid "Synchronise on audio track"
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15853 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15854 "on the audio track."
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15859 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15864 msgid "Transcode stream output"
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15868 msgid "Overlays/Subtitles"
15871 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15872 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15875 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15876 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15879 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15880 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15883 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15884 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15885 msgid "Conversions from "
15888 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15889 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15890 msgid "MMX conversions from "
15893 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15894 msgid "AltiVec conversions from "
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15898 msgid "Brightness threshold"
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15903 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15904 "threshold value will be the brighness defined below."
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15908 msgid "Image contrast (0-2)"
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15912 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15916 msgid "Image hue (0-360)"
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15920 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15924 msgid "Image saturation (0-3)"
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15928 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15932 msgid "Image brightness (0-2)"
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15936 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15940 msgid "Image gamma (0-10)"
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15944 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15948 msgid "Image properties filter"
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15952 msgid "Image adjust"
15955 #: modules/video_filter/blend.c:67
15956 msgid "Video pictures blending"
15959 #: modules/video_filter/clone.c:55
15960 msgid "Number of clones"
15963 #: modules/video_filter/clone.c:56
15964 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15967 #: modules/video_filter/clone.c:59
15969 msgid "Video output modules"
15970 msgstr "Sortida audio"
15972 #: modules/video_filter/clone.c:60
15974 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15975 "separated list of modules."
15978 #: modules/video_filter/clone.c:64
15979 msgid "Clone video filter"
15982 #: modules/video_filter/clone.c:66
15986 #: modules/video_filter/crop.c:55
15987 msgid "Crop geometry (pixels)"
15990 #: modules/video_filter/crop.c:56
15992 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15993 "<left offset> + <top offset>."
15996 #: modules/video_filter/crop.c:58
15997 msgid "Automatic cropping"
16000 #: modules/video_filter/crop.c:59
16001 msgid "Automatic black border cropping."
16004 #: modules/video_filter/crop.c:62
16005 msgid "Crop video filter"
16008 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16009 msgid "Cropping failed"
16012 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16014 msgid "VLC could not open the video output module."
16015 msgstr "Sortida audio"
16017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16018 msgid "Deinterlace mode"
16021 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16022 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16025 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16027 msgid "Streaming deinterlace mode"
16028 msgstr "Interfàcia Extra"
16030 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16032 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16033 msgstr "Interfàcia"
16035 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16036 msgid "Deinterlacing video filter"
16039 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16041 msgid "video-filter-event"
16042 msgstr "Filtres video"
16044 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16045 msgid "Distort mode"
16048 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16049 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16052 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16053 msgid "Gradient image type"
16056 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16058 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16062 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16063 msgid "Apply cartoon effect"
16066 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16067 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16070 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16074 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16078 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16080 msgid "Gradient video filter"
16081 msgstr "Filtres video"
16083 #: modules/video_filter/invert.c:47
16084 msgid "Invert video filter"
16087 #: modules/video_filter/invert.c:48
16088 msgid "Color inversion"
16091 #: modules/video_filter/logo.c:68
16093 msgid "Logo filenames"
16094 msgstr "Sautar cap al titol"
16096 #: modules/video_filter/logo.c:69
16098 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16099 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16100 "simply enter its filename."
16103 #: modules/video_filter/logo.c:72
16104 msgid "Logo animation # of loops"
16107 #: modules/video_filter/logo.c:73
16108 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16111 #: modules/video_filter/logo.c:75
16112 msgid "Logo individual image time in ms"
16115 #: modules/video_filter/logo.c:76
16116 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16119 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16120 msgid "X coordinate"
16123 #: modules/video_filter/logo.c:79
16124 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16127 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16128 msgid "Y coordinate"
16131 #: modules/video_filter/logo.c:82
16132 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16135 #: modules/video_filter/logo.c:84
16136 msgid "Transparency of the logo"
16139 #: modules/video_filter/logo.c:85
16141 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16145 #: modules/video_filter/logo.c:87
16146 msgid "Logo position"
16149 #: modules/video_filter/logo.c:89
16151 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16152 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16155 #: modules/video_filter/logo.c:101
16156 msgid "Logo video filter"
16159 #: modules/video_filter/logo.c:103
16160 msgid "Logo overlay"
16163 #: modules/video_filter/logo.c:124
16164 msgid "Logo sub filter"
16167 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16168 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16171 #: modules/video_filter/marq.c:86
16173 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16174 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16175 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16176 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16177 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16178 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16179 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16180 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16181 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16184 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16188 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16189 msgid "X offset, from the left screen edge."
16192 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16196 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16197 msgid "Y offset, down from the top."
16200 #: modules/video_filter/marq.c:105
16205 #: modules/video_filter/marq.c:106
16207 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16208 "(remains forever)."
16211 #: modules/video_filter/marq.c:110
16213 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16217 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16218 msgid "Font size, pixels"
16221 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16222 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16225 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16227 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16228 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16229 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16230 "(red + green), #FFFFFF = white"
16233 #: modules/video_filter/marq.c:122
16234 msgid "Marquee position"
16237 #: modules/video_filter/marq.c:124
16239 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16240 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16244 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16248 #: modules/video_filter/marq.c:167
16249 msgid "Marquee display"
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16253 msgid "Transparency"
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16258 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16259 "opaque (default)."
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16263 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16267 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16271 msgid "Top left corner X coordinate"
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16275 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16279 msgid "Top left corner Y coordinate"
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16283 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16288 msgid "Border width"
16289 msgstr "Format de l'imatge"
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16292 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16296 msgid "Border height"
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16300 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16304 msgid "Mosaic alignment"
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16309 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16310 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16315 msgid "Positioning method"
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16320 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16321 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16322 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16326 #: modules/video_filter/wall.c:57
16327 msgid "Number of rows"
16328 msgstr "Nombre de linhas"
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16332 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16337 #: modules/video_filter/wall.c:53
16338 msgid "Number of columns"
16339 msgstr "Nombre de colonas"
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16343 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16344 "set to \"fixed\"."
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16348 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16352 msgid "Keep original size"
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16356 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16360 msgid "Elements order"
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16365 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16366 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16371 msgid "Offsets in order"
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16376 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16377 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16378 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16383 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16384 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16391 msgstr "Plen ecran"
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16395 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16396 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16397 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16398 "blending (blue by default)."
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16402 msgid "Bluescreen U value"
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16407 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16408 "Defaults to 120 for blue."
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16412 msgid "Bluescreen V value"
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16417 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16418 "Defaults to 90 for blue."
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16422 msgid "Bluescreen U tolerance"
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16427 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16428 "value between 10 and 20 seems sensible."
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16432 msgid "Bluescreen V tolerance"
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16437 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16438 "value between 10 and 20 seems sensible."
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16448 msgstr "Tièra dels efèits"
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16451 msgid "Mosaic video sub filter"
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16458 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16459 msgid "Blur factor (1-127)"
16462 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16463 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16466 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16467 msgid "Motion blur"
16470 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16471 msgid "Motion blur filter"
16474 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16475 msgid "Description file"
16478 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16479 msgid "A file containing a simple playlist"
16482 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16483 msgid "History parameter"
16486 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16487 msgid "The umber of frames used for detection."
16490 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16491 msgid "Motion detect video filter"
16494 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16495 msgid "Motion detect"
16498 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16499 msgid "OpenCV face detection example filter"
16502 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16504 msgid "OpenCV example"
16505 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16507 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16508 msgid "Haar cascade filename"
16511 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16512 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16517 msgid "Use input chroma unaltered"
16518 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16521 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16529 msgid "Don't display any video"
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16533 msgid "Display the input video"
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16537 msgid "Display the processed video"
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16541 msgid "Show only errors"
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16545 msgid "Show errors and warnings"
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16549 msgid "Show everything including debug messages"
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16554 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16555 msgstr "Filtres video"
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16563 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16568 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16574 msgid "OpenCV filter chroma"
16575 msgstr "Dobrir fichièr"
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16579 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16584 msgid "Wrapper filter output"
16585 msgstr "Sortida video OpenGL"
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16588 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16592 msgid "Wrapper filter verbosity"
16595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16596 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16600 msgid "OpenCV internal filter name"
16603 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16604 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16609 msgid "Configuration file"
16610 msgstr "Salvar paramètres"
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16613 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16617 msgid "Path to OSD menu images"
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16622 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16623 "configuration file."
16626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16627 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16631 msgid "Menu position"
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16636 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16637 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16643 msgid "Menu timeout"
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16648 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16649 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16654 msgid "Menu update interval"
16657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16659 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16660 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16661 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16662 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16666 msgid "On Screen Display menu"
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16671 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16675 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16679 msgid "Active windows"
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16683 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16687 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16696 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16701 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16702 "misalignment due to autoratio control)"
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16706 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16710 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16714 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16718 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16723 msgid "Attenuation"
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16728 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16729 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16733 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16737 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16741 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16745 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16749 msgid "Attenuation, end (in %)"
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16753 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16757 msgid "middle position (in %)"
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16762 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16767 msgid "Gamma (Red) correction"
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16772 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16776 msgid "Gamma (Green) correction"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16781 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16785 msgid "Gamma (Blue) correction"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16790 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16794 msgid "Black Crush for Red"
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16798 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16802 msgid "Black Crush for Green"
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16806 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16810 msgid "Black Crush for Blue"
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16814 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16818 msgid "White Crush for Red"
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16822 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16826 msgid "White Crush for Green"
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16830 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16834 msgid "White Crush for Blue"
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16838 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16842 msgid "Black Level for Red"
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16846 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16850 msgid "Black Level for Green"
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16854 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16858 msgid "Black Level for Blue"
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16862 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16866 msgid "White Level for Red"
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16870 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16874 msgid "White Level for Green"
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16878 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16882 msgid "White Level for Blue"
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16886 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16891 msgid "Xinerama option"
16892 msgstr "Mai d'Opcions"
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16895 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16898 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16900 msgid "Psychedelic video filter"
16901 msgstr "Filtres video"
16903 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16905 msgid "Ripple video filter"
16906 msgstr "Filtres video"
16908 #: modules/video_filter/rss.c:121
16912 #: modules/video_filter/rss.c:122
16913 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16916 #: modules/video_filter/rss.c:123
16917 msgid "Speed of feeds"
16920 #: modules/video_filter/rss.c:124
16921 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16924 #: modules/video_filter/rss.c:125
16928 #: modules/video_filter/rss.c:126
16929 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16932 #: modules/video_filter/rss.c:128
16934 msgid "Refresh time"
16935 msgstr "Actualisar"
16937 #: modules/video_filter/rss.c:129
16939 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16940 "feeds are never updated."
16943 #: modules/video_filter/rss.c:131
16944 msgid "Feed images"
16947 #: modules/video_filter/rss.c:132
16948 msgid "Display feed images if available."
16951 #: modules/video_filter/rss.c:139
16953 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16957 #: modules/video_filter/rss.c:152
16958 msgid "Text position"
16961 #: modules/video_filter/rss.c:154
16963 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16964 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16968 #: modules/video_filter/rss.c:199
16969 msgid "RSS and Atom feed display"
16972 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16973 msgid "RV32 conversion filter"
16976 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16977 msgid "Video scaling filter"
16980 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16981 msgid "Scaling mode"
16984 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16985 msgid "Scaling mode to use."
16988 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16989 msgid "Fast bilinear"
16992 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16996 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16997 msgid "Bicubic (good quality)"
17000 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17001 msgid "Experimental"
17004 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17005 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17008 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17012 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17013 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17016 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17020 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17024 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17028 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17029 msgid "Bicubic spline"
17032 #: modules/video_filter/transform.c:57
17033 msgid "Transform type"
17036 #: modules/video_filter/transform.c:58
17037 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17040 #: modules/video_filter/transform.c:61
17041 msgid "Rotate by 90 degrees"
17044 #: modules/video_filter/transform.c:62
17045 msgid "Rotate by 180 degrees"
17048 #: modules/video_filter/transform.c:62
17049 msgid "Rotate by 270 degrees"
17052 #: modules/video_filter/transform.c:63
17053 msgid "Flip horizontally"
17056 #: modules/video_filter/transform.c:63
17057 msgid "Flip vertically"
17060 #: modules/video_filter/transform.c:66
17061 msgid "Video transformation filter"
17064 #: modules/video_filter/wall.c:54
17065 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17068 #: modules/video_filter/wall.c:58
17069 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17072 #: modules/video_filter/wall.c:62
17073 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17076 #: modules/video_filter/wall.c:65
17077 msgid "Element aspect ratio"
17080 #: modules/video_filter/wall.c:66
17081 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17084 #: modules/video_filter/wall.c:70
17085 msgid "Wall video filter"
17088 #: modules/video_filter/wall.c:71
17092 #: modules/video_filter/wave.c:50
17094 msgid "Wave video filter"
17095 msgstr "Filtres video"
17097 #: modules/video_output/aa.c:55
17101 #: modules/video_output/aa.c:58
17102 msgid "ASCII-art video output"
17105 #: modules/video_output/caca.c:80
17106 msgid "Color ASCII art video output"
17109 #: modules/video_output/directfb.c:69
17110 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17113 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17115 msgid "DirectX 3D video output"
17116 msgstr "Sortida video DirectX"
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17119 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17124 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17125 "doesn't have any effect when using overlays."
17128 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17129 msgid "Use video buffers in system memory"
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17134 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17135 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17136 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17137 "doesn't have any effect when using overlays."
17140 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17141 msgid "Use triple buffering for overlays"
17144 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17146 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17147 "better video quality (no flickering)."
17150 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17151 msgid "Name of desired display device"
17154 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17156 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17157 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17158 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17161 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17162 msgid "Enable wallpaper mode "
17163 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17165 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17167 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17168 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17169 "desktop must not already have a wallpaper."
17172 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17173 msgid "DirectX video output"
17174 msgstr "Sortida video DirectX"
17176 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17178 msgstr "Fons de pagina"
17180 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17181 msgid "OpenGL video output"
17182 msgstr "Sortida video OpenGL"
17184 #: modules/video_output/fb.c:67
17185 msgid "Framebuffer device"
17188 #: modules/video_output/fb.c:69
17189 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17192 #: modules/video_output/fb.c:77
17193 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17196 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17197 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17198 msgid "X11 display"
17201 #: modules/video_output/ggi.c:58
17203 "X11 hardware display to use.\n"
17204 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17207 #: modules/video_output/glide.c:64
17208 msgid "3dfx Glide video output"
17211 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17212 msgid "HD1000 video output"
17215 #: modules/video_output/image.c:48
17216 msgid "Image format"
17217 msgstr "Format de l'imatge"
17219 #: modules/video_output/image.c:49
17220 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17223 #: modules/video_output/image.c:51
17225 msgid "Image width"
17226 msgstr "Format de l'imatge"
17228 #: modules/video_output/image.c:52
17230 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17234 #: modules/video_output/image.c:56
17235 msgid "Image height"
17238 #: modules/video_output/image.c:57
17240 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17241 "video characteristics."
17244 #: modules/video_output/image.c:61
17245 msgid "Recording ratio"
17246 msgstr "Velocitat de gravadura"
17248 #: modules/video_output/image.c:62
17250 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17253 #: modules/video_output/image.c:65
17254 msgid "Filename prefix"
17255 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17257 #: modules/video_output/image.c:66
17259 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17260 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17263 #: modules/video_output/image.c:70
17264 msgid "Always write to the same file"
17267 #: modules/video_output/image.c:71
17269 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17270 "this case, the number is not appended to the filename."
17273 #: modules/video_output/image.c:80
17274 msgid "Image video output"
17277 #: modules/video_output/mga.c:59
17278 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17281 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17285 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17286 msgid "Transparent Cube"
17289 #: modules/video_output/opengl.c:123
17294 #: modules/video_output/opengl.c:123
17298 #: modules/video_output/opengl.c:123
17303 #: modules/video_output/opengl.c:123
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17311 #: modules/video_output/opengl.c:123
17315 #: modules/video_output/opengl.c:123
17319 #: modules/video_output/opengl.c:123
17323 #: modules/video_output/opengl.c:123
17327 #: modules/video_output/opengl.c:148
17328 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17331 #: modules/video_output/opengl.c:149
17332 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17335 #: modules/video_output/opengl.c:150
17336 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17339 #: modules/video_output/opengl.c:151
17340 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17343 #: modules/video_output/opengl.c:152
17345 msgid "Point of view x-coordinate"
17346 msgstr "Velocitat de gravadura"
17348 #: modules/video_output/opengl.c:153
17349 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17352 #: modules/video_output/opengl.c:155
17354 msgid "Point of view y-coordinate"
17355 msgstr "Velocitat de gravadura"
17357 #: modules/video_output/opengl.c:156
17358 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17361 #: modules/video_output/opengl.c:158
17363 msgid "Point of view z-coordinate"
17364 msgstr "Velocitat de gravadura"
17366 #: modules/video_output/opengl.c:159
17367 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17370 #: modules/video_output/opengl.c:162
17371 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17374 #: modules/video_output/opengl.c:163
17375 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17378 #: modules/video_output/opengl.c:165
17381 msgstr "Tièra dels efèits"
17383 #: modules/video_output/opengl.c:167
17384 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17387 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17389 msgid "QT Embedded display"
17390 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17392 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17394 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17395 "the DISPLAY environment variable."
17398 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17399 msgid "QT Embedded video output"
17402 #: modules/video_output/sdl.c:108
17403 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17406 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17407 msgid "Snapshot width"
17410 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17412 msgid "Width of the snapshot image."
17413 msgstr "Format de captura video"
17415 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17416 msgid "Snapshot height"
17419 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17420 msgid "Height of the snapshot image."
17423 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17428 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17430 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17433 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17434 msgid "Cache size (number of images)"
17437 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17438 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17441 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17443 msgid "Snapshot module"
17446 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17447 msgid "SVGAlib video output"
17450 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17451 msgid "Windows GAPI video output"
17454 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17455 msgid "Windows GDI video output"
17458 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17459 msgid "XVideo adaptor number"
17462 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17464 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17465 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17468 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17470 msgid "Alternate fullscreen method"
17473 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17474 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17476 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17478 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17479 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17480 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17481 "show on top of the video."
17484 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17487 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17488 "DISPLAY environment variable."
17491 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17493 msgid "Screen for fullscreen mode."
17496 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17499 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17500 "1 for the second."
17503 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17504 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17507 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17508 msgid "Use shared memory"
17511 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17512 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17515 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17516 msgid "X11 video output"
17519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17521 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17522 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17526 msgid "XVimage chroma format"
17529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17531 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17532 "to improve performances by using the most efficient one."
17535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17536 msgid "XVideo extension video output"
17539 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17540 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17543 #: modules/visualization/goom.c:58
17544 msgid "Goom display width"
17547 #: modules/visualization/goom.c:59
17548 msgid "Goom display height"
17551 #: modules/visualization/goom.c:60
17553 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17554 "will be prettier but more CPU intensive)."
17557 #: modules/visualization/goom.c:63
17558 msgid "Goom animation speed"
17561 #: modules/visualization/goom.c:64
17563 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17566 #: modules/visualization/goom.c:70
17570 #: modules/visualization/goom.c:71
17571 msgid "Goom effect"
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17575 msgid "Effects list"
17576 msgstr "Tièra dels efèits"
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17580 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17581 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17585 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17589 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17593 msgid "Number of bands"
17594 msgstr "Nombre de bendas"
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17597 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17601 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17605 msgid "Band separator"
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17609 msgid "Number of blank pixels between bands."
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17613 msgid "Amplification"
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17617 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17621 msgid "Enable peaks"
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17625 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17629 msgid "Enable original graphic spectrum"
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17633 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17637 msgid "Enable bands"
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17641 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17645 msgid "Enable base"
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17649 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17653 msgid "Base pixel radius"
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17657 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17661 msgid "Spectral sections"
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17665 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17669 msgid "Peak height"
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17673 msgid "Total pixel height of the peak items."
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17677 msgid "Peak extra width"
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17681 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17685 msgid "V-plane color"
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17689 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17693 msgid "Number of stars"
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17697 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17705 msgid "Visualizer filter"
17706 msgstr "Veire filtre"
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17709 msgid "Spectrum analyser"
17713 #~ msgid "Audioscrobbler username"
17714 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
17717 #~ msgid "Connecting..."
17718 #~ msgstr "Paramètres..."
17721 #~ msgid "Filters (v2)"
17722 #~ msgstr "Filtres"
17724 #~ msgid "Video filters settings"
17725 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17737 #~ msgid "Open Messages Window"
17738 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17742 #~ msgstr "Georgian"
17745 #~ msgid "Mime type"
17746 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17749 #~ msgid "Center-Center"
17753 #~ msgid "Center-Top"
17757 #~ msgid "Left-Top"
17758 #~ msgstr "Esquèrra"
17761 #~ msgid "Right-Top"
17765 #~ msgid "Center-Bottom"
17769 #~ msgid "Left-Bottom"
17773 #~ msgid "Right-Bottom"
17776 #~ msgid "CDDB Artist"
17777 #~ msgstr "CDDB Artista"
17779 #~ msgid "CDDB Category"
17780 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17782 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17783 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17785 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17786 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17788 #~ msgid "CDDB Genre"
17789 #~ msgstr "CDDB Genre"
17791 #~ msgid "CDDB Year"
17792 #~ msgstr "CDDB An"
17794 #~ msgid "CDDB Title"
17795 #~ msgstr "CDDB Titol"
17797 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17798 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17800 #~ msgid "CD-Text Composer"
17801 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17803 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17804 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17806 #~ msgid "CD-Text Genre"
17807 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17809 #~ msgid "CD-Text Message"
17810 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17812 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17813 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17815 #~ msgid "CD-Text Performer"
17816 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17818 #~ msgid "CD-Text Title"
17819 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17821 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17822 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17824 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17825 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17827 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17828 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17830 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17831 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17833 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17834 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17836 #~ msgid "By category"
17837 #~ msgstr "Per categoria"
17839 #~ msgid "Manually added"
17840 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17843 #~ msgid "Sorted by Artist"
17844 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17846 #~ msgid "Sorted by Album"
17847 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17850 #~ msgid "Number of streams"
17851 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17853 #~ msgid "Adjust Image"
17854 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17858 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17864 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17866 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17867 #~ "controls below"
17870 #~ msgid "Control interface settings"
17871 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17874 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17875 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17878 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17882 #~ msgid "Interfaces"
17883 #~ msgstr "Interfàcia"
17885 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17888 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17891 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17892 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17895 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17896 #~ msgstr "Lector media VLC"
17899 #~ msgid "Small playlist"
17900 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17903 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17904 #~ msgstr "Module de filtre video"
17912 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17913 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"