1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 11:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:445
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Subtitles/OSD"
175 msgstr "Jos-titols/OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Dintradas/Codecs"
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Accès modulis"
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Accès filtres"
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
216 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr "Desseparar audio e video"
228 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgstr "Codecs video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr "Paramètres de codificacion video"
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgstr "Codecs audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgstr "Autres codecs"
250 #: include/vlc_config_cat.h:129
252 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
255 #: include/vlc_config_cat.h:132
256 msgid "General input settings. Use with care."
257 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
259 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
268 "incoming streams.\n"
269 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
270 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid "General stream output settings"
278 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
280 #: include/vlc_config_cat.h:147
284 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:155
294 msgid "Access output"
295 msgstr "Access output"
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
301 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
302 "should probably not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each access output."
306 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
313 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
325 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
326 "for each sout stream module here."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:91
349 #: src/playlist/engine.c:93 modules/demux/playlist/playlist.c:56
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358 msgstr "Tièra de lectura"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:191
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
372 msgid "Services discovery"
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Advanced settings. Use with care."
388 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
390 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
397 "not change these settings."
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
402 msgid "Advanced settings"
403 msgstr "Mai d'Opcions..."
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 msgid "Other advanced settings"
407 msgstr "Autres paramètres avançats"
409 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
410 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
415 #: include/vlc_config_cat.h:208
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 msgid "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:214
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Paramètres Preprocès"
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Paramètres de codificacion"
435 #: include/vlc_config_cat.h:222
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Dialog providers settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:229
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:231
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Paramètres dels filtres video"
461 #: include/vlc_config_cat.h:241
462 msgid "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:242
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
470 #: include/vlc_interface.h:137
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:29
482 msgid "Select one or more files to open"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
486 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
497 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
501 #: include/vlc_intf_strings.h:35
503 msgid "Fetch information"
504 msgstr "Mai d'Opcions"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
514 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
519 msgstr "Mai d'Opcions"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:38
526 #: include/vlc_intf_strings.h:39
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
531 #: include/vlc_intf_strings.h:43
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
534 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
538 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
539 msgid "Meta-information"
542 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
543 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
544 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
551 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
553 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
557 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
561 #: include/vlc_meta.h:32
565 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
569 #: include/vlc_meta.h:34
570 msgid "Album/movie/show title"
573 #: include/vlc_meta.h:35
574 msgid "Track number/position in set"
577 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
582 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
586 #: include/vlc_meta.h:38
590 #: include/vlc_meta.h:39
594 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
599 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
604 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
608 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
612 #: include/vlc_meta.h:44
616 #: include/vlc_meta.h:46
618 msgstr "Nom del codec"
620 #: include/vlc_meta.h:47
621 msgid "Codec Description"
622 msgstr "Descripcion del codec"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
637 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:84
650 #: src/audio_output/input.c:86
654 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
684 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
686 #: modules/video_filter/time.c:99
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
694 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: modules/video_filter/time.c:99
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
763 #: src/input/control.c:283
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for format"
788 #: src/input/decoder.c:137
791 "VLC probably does not support the “%4.4s” audio or video format. "
792 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
795 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
796 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
797 #: modules/access/cdda/info.c:1012
802 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
803 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
808 #: src/input/es_out.c:1572
813 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
819 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
820 #: modules/gui/macosx/output.m:153
824 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
829 #: src/input/es_out.c:1593
833 #: src/input/es_out.c:1594
838 #: src/input/es_out.c:1600
839 msgid "Bits per sample"
842 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
843 #: modules/access_output/shout.c:86
847 #: src/input/es_out.c:1606
852 #: src/input/es_out.c:1617
856 #: src/input/es_out.c:1623
857 msgid "Display resolution"
860 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
864 #: src/input/es_out.c:1640
868 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
869 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
873 #: src/input/input.c:2029
874 msgid "Your input can't be opened"
877 #: src/input/input.c:2030
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 #: src/input/input.c:2102
883 msgid "Can't recognize the input's format"
886 #: src/input/input.c:2103
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 #: src/input/var.c:115
895 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
899 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
901 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
905 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
910 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
915 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
920 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
922 msgid "Subtitles Track"
923 msgstr "Pista Jostitols"
925 #: src/input/var.c:256
927 msgstr "Titol seguent"
929 #: src/input/var.c:261
930 msgid "Previous title"
931 msgstr "Titol precedent"
933 #: src/input/var.c:284
938 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
943 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
946 msgstr "Capitol seguent"
948 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
950 msgid "Previous chapter"
951 msgstr "Capitol precedent"
953 #: src/interface/interface.c:348
954 msgid "Switch interface"
957 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
959 msgid "Add Interface"
960 msgstr "Ajustar Interfàcia"
962 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
963 #: src/misc/modules.c:1988
969 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
971 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
975 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
979 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
984 msgid " (default enabled)"
985 msgstr "(activat per defaut)"
988 msgid " (default disabled)"
989 msgstr "(desactivat per defaut)"
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Version de VLC %s\n"
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1001 #: src/libvlc.c:2431
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr "Compiler: %s\n"
1006 #: src/libvlc.c:2434
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 #: src/libvlc.c:2466
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 #: src/libvlc.c:2487
1020 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1028 msgid "American English"
1029 msgstr "American English"
1032 msgid "British English"
1033 msgstr "British English"
1035 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1039 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1043 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1047 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1051 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1080 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1084 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1088 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1097 msgid "Brazilian Portuguese"
1098 msgstr "Brazilian Portuguese"
1100 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1104 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1108 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Simplified Chinese"
1118 msgstr "Simplified Chinese"
1121 msgid "Chinese Traditional"
1122 msgstr "Chinese Traditional"
1126 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1127 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 msgid "Interface module"
1138 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1139 "automatically select the best module available."
1142 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1143 msgid "Extra interface modules"
1144 msgstr "Interfàcia Extra"
1149 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1150 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1151 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1152 "\", \"gestures\" ...)"
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1177 msgid "Turn off all warning and information messages."
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr "Flus per defaut"
1185 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1192 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr "Color dels messatges"
1202 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1203 "needs Linux color support for this to work."
1207 msgid "Show advanced options"
1208 msgstr "Opcions avançadas"
1213 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1214 "available options, including those that most users should never touch."
1217 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1219 msgid "Show interface with mouse"
1224 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1225 "edge of the screen in fullscreen mode."
1230 msgid "Interface interaction"
1235 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1236 "user input is required."
1242 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1243 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1244 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1245 "the \"audio filters\" modules section."
1249 msgid "Audio output module"
1250 msgstr "Sortida audio"
1255 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1256 "automatically select the best method available."
1259 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1260 msgid "Enable audio"
1261 msgstr "Activar audio"
1266 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1267 "not take place, thus saving some processing power."
1271 msgid "Force mono audio"
1275 msgid "This will force a mono audio output."
1276 msgstr "This will force a mono audio output."
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr "Volume audio per defaut"
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr "Entre 0 e 240"
1288 msgid "Audio output saved volume"
1289 msgstr "Save volume audio"
1294 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1295 "should not change this option manually."
1299 msgid "Audio output volume step"
1300 msgstr "Pas del volume audio"
1304 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1306 msgstr "Entre 0 e 1024"
1309 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1314 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1315 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1319 msgid "High quality audio resampling"
1324 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1325 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1326 "resampling algorithm will be used instead."
1330 msgid "Audio desynchronization compensation"
1335 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1336 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1341 msgid "Audio output channels mode"
1342 msgstr "Sortida audio"
1346 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1347 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1353 msgid "Use S/PDIF when available"
1358 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1359 "audio stream being played."
1363 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1368 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1369 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1370 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1371 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1383 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1387 msgid "Audio visualizations "
1391 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1396 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1397 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1398 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1399 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1404 msgid "Video output module"
1410 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1414 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1415 msgid "Enable video"
1421 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1422 "not take place, thus saving some processing power."
1425 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1433 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1437 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1440 msgid "Video height"
1445 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1451 msgid "Video X coordinate"
1452 msgstr "Codecs video"
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1462 msgid "Video Y coordinate"
1463 msgstr "Codecs video"
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1482 msgid "Video alignment"
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1492 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1495 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1496 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1500 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1501 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1503 #: modules/video_filter/time.c:99
1507 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1508 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1510 #: modules/video_filter/time.c:99
1514 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1515 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 #: modules/video_filter/time.c:100
1519 msgstr "Amont senèstra"
1521 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1522 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1524 #: modules/video_filter/time.c:100
1526 msgstr "Amont dreta"
1528 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1529 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1531 #: modules/video_filter/time.c:100
1533 msgstr "Aval senèstra"
1535 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1536 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1538 #: modules/video_filter/time.c:100
1539 msgid "Bottom-Right"
1547 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1551 msgid "Grayscale video output"
1556 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1557 "save some processing power."
1562 msgid "Embedded video"
1563 msgstr "Sortida video plen finestron"
1567 msgid "Embed the video output in the main interface."
1568 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1571 msgid "Fullscreen video output"
1572 msgstr "Sortida video plen finestron"
1575 msgid "Start video in fullscreen mode"
1579 msgid "Overlay video output"
1580 msgstr "Sortida video Overlay"
1584 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1585 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1588 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1589 msgid "Always on top"
1590 msgstr "Totjorn davant"
1593 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1597 msgid "Disable screensaver"
1598 msgstr "Desactivar screensaver"
1601 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1602 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1605 msgid "Window decorations"
1610 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1611 "giving a \"minimal\" window."
1616 msgid "Video output filter module"
1617 msgstr "Module de filtre video"
1621 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1622 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1626 msgid "Video filter module"
1627 msgstr "Module de filtre video"
1631 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1632 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1637 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1638 msgstr "Repertòri per captura video"
1641 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1644 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1646 msgid "Video snapshot file prefix"
1647 msgstr "Format de captura video"
1650 msgid "Video snapshot format"
1651 msgstr "Format de captura video"
1654 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1658 msgid "Display video snapshot preview"
1662 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1666 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1670 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1674 msgid "Video cropping"
1679 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1680 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1684 msgid "Source aspect ratio"
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1708 msgid "Custom aspect ratios list"
1709 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1713 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1714 "aspect ratio list."
1718 msgid "Fix HDTV height"
1723 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1724 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1725 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1729 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1734 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1735 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1736 "order to keep proportions."
1745 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1746 "your computer is not powerful enough"
1751 msgid "Drop late frames"
1752 msgstr "Sautar cap al titol"
1756 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1757 "intended display date)."
1761 msgid "Quiet synchro"
1766 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1767 "synchronization mechanism."
1772 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1773 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1779 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1780 "Restrictions Management measure."
1784 msgid "Clock reference average counter"
1789 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 msgid "Clock synchronisation"
1799 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1800 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1803 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1804 msgid "Network synchronisation"
1809 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1810 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1813 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1814 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1817 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1818 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1821 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1822 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1826 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1827 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1839 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1843 msgid "MTU of the network interface"
1848 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1849 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1853 msgid "Hop limit (TTL)"
1858 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1859 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1864 msgid "IPv6 multicast output interface"
1868 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1872 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1877 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1883 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1884 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1889 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1890 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1891 "(like DVB streams for example)."
1894 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1896 msgstr "Pista audio"
1899 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1902 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1903 msgid "Subtitles track"
1904 msgstr "Pista jos-titols"
1907 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1911 msgid "Audio language"
1912 msgstr "Lenga per l'audio"
1916 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1917 "letter country code)."
1921 msgid "Subtitle language"
1922 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1926 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1927 "letter country code)."
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr "Pista audio"
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1941 msgid "Subtitles track ID"
1942 msgstr "Pista jos-titols"
1945 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1949 msgid "Input repetitions"
1953 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1961 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1970 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1979 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1980 "together after the normal one."
1984 msgid "Input slave (experimental)"
1989 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1990 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1995 msgid "Bookmarks list for a stream"
2000 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2001 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2007 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2008 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2009 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2010 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2014 msgid "Force subtitle position"
2019 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2020 "over the movie. Try several positions."
2024 msgid "Enable sub-pictures"
2028 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2031 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
2032 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2033 msgid "On Screen Display"
2038 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2044 msgid "Text rendering module"
2045 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2049 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2054 msgid "Subpictures filter module"
2059 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2060 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2064 msgid "Autodetect subtitle files"
2069 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2070 "(based on the filename of the movie)."
2074 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2079 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2081 "0 = no subtitles autodetected\n"
2082 "1 = any subtitle file\n"
2083 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2084 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2085 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2089 msgid "Subtitle autodetection paths"
2094 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2095 "found in the current directory."
2099 msgid "Use subtitle file"
2100 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2104 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2114 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2115 "the drive letter (eg. D:)"
2119 msgid "This is the default DVD device to use."
2128 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2129 "scan for a suitable CD-ROM device."
2133 msgid "This is the default VCD device to use."
2137 msgid "Audio CD device"
2142 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2143 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2147 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2150 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2152 msgstr "Fòrçar IPv6"
2155 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2160 msgstr "Fòrçar IPv4"
2163 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2167 msgid "TCP connection timeout"
2172 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2173 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2176 msgid "SOCKS server"
2181 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2182 "used for all TCP connections"
2186 msgid "SOCKS user name"
2190 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2194 msgid "SOCKS password"
2198 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2202 msgid "Title metadata"
2206 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2210 msgid "Author metadata"
2214 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2218 msgid "Artist metadata"
2222 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2226 msgid "Genre metadata"
2230 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2234 msgid "Copyright metadata"
2238 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2242 msgid "Description metadata"
2246 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2250 msgid "Date metadata"
2254 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2258 msgid "URL metadata"
2262 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2267 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2268 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2269 "can break playback of all your streams."
2273 msgid "Preferred decoders list"
2278 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2279 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2280 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2284 msgid "Preferred encoders list"
2289 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2294 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2299 msgid "Default stream output chain"
2304 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2305 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2310 msgid "Enable streaming of all ES"
2314 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2318 msgid "Display while streaming"
2322 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2326 msgid "Enable video stream output"
2331 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Enable audio stream output"
2341 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2342 "facility when this last one is enabled."
2347 msgid "Enable SPU stream output"
2348 msgstr "Sortida flus"
2352 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2353 "facility when this last one is enabled."
2357 msgid "Keep stream output open"
2362 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2363 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2368 msgid "Preferred packetizer list"
2373 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2385 msgid "Access output module"
2389 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2393 msgid "Control SAP flow"
2398 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2399 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2403 msgid "SAP announcement interval"
2408 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2409 "between SAP announcements."
2414 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2415 "always leave all these enabled."
2419 msgid "Enable FPU support"
2424 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2429 msgid "Enable CPU MMX support"
2434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2439 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2444 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2449 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2454 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2455 "advantage of them."
2459 msgid "Enable CPU SSE support"
2464 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2469 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2474 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2479 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2484 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2485 "advantage of them."
2490 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2491 "you really know what you are doing."
2495 msgid "Memory copy module"
2500 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2501 "select the fastest one supported by your hardware."
2505 msgid "Access module"
2510 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2511 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2512 "option unless you really know what you are doing."
2516 msgid "Access filter module"
2521 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2522 "used for instance for timeshifting."
2526 msgid "Demux module"
2531 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2532 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2533 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2534 "you really know what you are doing."
2538 msgid "Allow real-time priority"
2543 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2544 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2545 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2546 "only activate this if you know what you're doing."
2550 msgid "Adjust VLC priority"
2555 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2556 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2561 msgid "Minimize number of threads"
2565 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2569 msgid "Modules search path"
2573 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2577 msgid "VLM configuration file"
2581 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2585 msgid "Use a plugins cache"
2589 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2593 msgid "Collect statistics"
2598 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2602 msgid "Run as daemon process"
2606 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2610 msgid "Write process id to file"
2614 msgid "Writes process id into specified file."
2620 msgstr "Sautar cap al titol"
2623 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2627 msgid "Log to syslog"
2631 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2635 msgid "Allow only one running instance"
2640 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2641 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2642 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2643 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2644 "running instance or enqueue it."
2648 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgid "One instance when started from file"
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgid "Automatically preparse files"
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2728 msgid "Services discovery modules"
2733 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2734 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2747 msgstr "Tot repetir"
2750 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgid "Repeat current item"
2758 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgid "Play and stop"
2763 msgstr "Legir e arrestar"
2766 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2771 msgid "Play and exit"
2772 msgstr "Legir e arrestar"
2775 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2780 msgid "Use media library"
2781 msgstr "Lector media VLC"
2785 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr "Fichièr seguent"
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2804 msgstr "Totjorn davant"
2811 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2814 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
2815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2824 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2827 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2830 msgstr "Legir/Pausar"
2833 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2841 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2846 msgstr "Sonque legir"
2849 msgid "Select the hotkey to use to play."
2852 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
2853 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
2854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2859 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2862 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
2863 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2869 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2872 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
2873 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2879 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2884 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2887 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2897 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2900 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
2912 #: src/libvlc.h:1001
2913 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2916 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2919 #: modules/video_filter/rss.c:174
2923 #: src/libvlc.h:1003
2924 msgid "Select the hotkey to display the position."
2927 #: src/libvlc.h:1005
2928 msgid "Very short backwards jump"
2931 #: src/libvlc.h:1007
2932 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2935 #: src/libvlc.h:1008
2936 msgid "Short backwards jump"
2939 #: src/libvlc.h:1010
2940 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2943 #: src/libvlc.h:1011
2944 msgid "Medium backwards jump"
2947 #: src/libvlc.h:1013
2948 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2951 #: src/libvlc.h:1014
2952 msgid "Long backwards jump"
2955 #: src/libvlc.h:1016
2956 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2959 #: src/libvlc.h:1018
2960 msgid "Very short forward jump"
2963 #: src/libvlc.h:1020
2964 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2967 #: src/libvlc.h:1021
2968 msgid "Short forward jump"
2971 #: src/libvlc.h:1023
2972 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2975 #: src/libvlc.h:1024
2976 msgid "Medium forward jump"
2979 #: src/libvlc.h:1026
2980 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2983 #: src/libvlc.h:1027
2984 msgid "Long forward jump"
2987 #: src/libvlc.h:1029
2988 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2991 #: src/libvlc.h:1031
2992 msgid "Very short jump length"
2995 #: src/libvlc.h:1032
2996 msgid "Very short jump length, in seconds."
2999 #: src/libvlc.h:1033
3000 msgid "Short jump length"
3003 #: src/libvlc.h:1034
3004 msgid "Short jump length, in seconds."
3007 #: src/libvlc.h:1035
3008 msgid "Medium jump length"
3011 #: src/libvlc.h:1036
3012 msgid "Medium jump length, in seconds."
3015 #: src/libvlc.h:1037
3016 msgid "Long jump length"
3019 #: src/libvlc.h:1038
3020 msgid "Long jump length, in seconds."
3023 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
3024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3028 #: src/libvlc.h:1041
3029 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3032 #: src/libvlc.h:1042
3036 #: src/libvlc.h:1043
3037 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3040 #: src/libvlc.h:1044
3041 msgid "Navigate down"
3044 #: src/libvlc.h:1045
3045 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3048 #: src/libvlc.h:1046
3049 msgid "Navigate left"
3052 #: src/libvlc.h:1047
3053 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3056 #: src/libvlc.h:1048
3057 msgid "Navigate right"
3060 #: src/libvlc.h:1049
3061 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3064 #: src/libvlc.h:1050
3068 #: src/libvlc.h:1051
3069 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3072 #: src/libvlc.h:1052
3073 msgid "Go to the DVD menu"
3076 #: src/libvlc.h:1053
3077 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3080 #: src/libvlc.h:1054
3081 msgid "Select previous DVD title"
3084 #: src/libvlc.h:1055
3085 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3088 #: src/libvlc.h:1056
3089 msgid "Select next DVD title"
3092 #: src/libvlc.h:1057
3093 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3096 #: src/libvlc.h:1058
3097 msgid "Select prev DVD chapter"
3100 #: src/libvlc.h:1059
3101 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3104 #: src/libvlc.h:1060
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3107 msgstr "Capitol seguent"
3109 #: src/libvlc.h:1061
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3113 #: src/libvlc.h:1062
3117 #: src/libvlc.h:1063
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3121 #: src/libvlc.h:1064
3125 #: src/libvlc.h:1065
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3129 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3135 #: src/libvlc.h:1067
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3139 #: src/libvlc.h:1068
3140 msgid "Subtitle delay up"
3143 #: src/libvlc.h:1069
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3147 #: src/libvlc.h:1070
3148 msgid "Subtitle delay down"
3151 #: src/libvlc.h:1071
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3155 #: src/libvlc.h:1072
3156 msgid "Audio delay up"
3159 #: src/libvlc.h:1073
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3163 #: src/libvlc.h:1074
3164 msgid "Audio delay down"
3167 #: src/libvlc.h:1075
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3171 #: src/libvlc.h:1076
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3175 #: src/libvlc.h:1077
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3179 #: src/libvlc.h:1078
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3183 #: src/libvlc.h:1079
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3187 #: src/libvlc.h:1080
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3191 #: src/libvlc.h:1081
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3195 #: src/libvlc.h:1082
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3199 #: src/libvlc.h:1083
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3203 #: src/libvlc.h:1084
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3207 #: src/libvlc.h:1085
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3211 #: src/libvlc.h:1086
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3215 #: src/libvlc.h:1087
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3219 #: src/libvlc.h:1088
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3223 #: src/libvlc.h:1089
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3227 #: src/libvlc.h:1090
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3231 #: src/libvlc.h:1091
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3235 #: src/libvlc.h:1092
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3239 #: src/libvlc.h:1093
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3243 #: src/libvlc.h:1094
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3247 #: src/libvlc.h:1095
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3251 #: src/libvlc.h:1096
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3255 #: src/libvlc.h:1097
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3259 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3263 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3267 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3271 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3275 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3279 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3283 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3287 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3291 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3295 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3299 #: src/libvlc.h:1110
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3303 #: src/libvlc.h:1112
3304 msgid "Go back in browsing history"
3307 #: src/libvlc.h:1113
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3313 #: src/libvlc.h:1114
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3317 #: src/libvlc.h:1115
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3323 #: src/libvlc.h:1117
3324 msgid "Cycle audio track"
3327 #: src/libvlc.h:1118
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3331 #: src/libvlc.h:1119
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3335 #: src/libvlc.h:1120
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3339 #: src/libvlc.h:1121
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3343 #: src/libvlc.h:1122
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3347 #: src/libvlc.h:1123
3348 msgid "Cycle video crop"
3351 #: src/libvlc.h:1124
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3355 #: src/libvlc.h:1125
3357 msgid "Cycle deinterlace modes"
3358 msgstr "Interfàcia Extra"
3360 #: src/libvlc.h:1126
3362 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3363 msgstr "Interfàcia Extra"
3365 #: src/libvlc.h:1127
3366 msgid "Show interface"
3369 #: src/libvlc.h:1128
3370 msgid "Raise the interface above all other windows."
3373 #: src/libvlc.h:1129
3374 msgid "Hide interface"
3377 #: src/libvlc.h:1130
3378 msgid "Lower the interface below all other windows."
3381 #: src/libvlc.h:1131
3382 msgid "Take video snapshot"
3385 #: src/libvlc.h:1132
3386 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3389 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3390 #: modules/access_filter/record.c:52
3394 #: src/libvlc.h:1135
3395 msgid "Record access filter start/stop."
3398 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3402 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3407 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3408 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3411 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3412 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3415 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3416 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3419 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3420 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3423 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3424 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3427 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3428 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3431 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3432 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3435 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3436 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3439 #: src/libvlc.h:1165
3442 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3443 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3444 "in the playlist.\n"
3445 "The first item specified will be played first.\n"
3448 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3449 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3450 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3451 " and that overrides previous settings.\n"
3453 "Stream MRL syntax:\n"
3454 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3455 "option=value ...]\n"
3457 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3458 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3461 " [file://]filename Plain media file\n"
3462 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3463 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3464 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3465 " screen:// Screen capture\n"
3466 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3467 " [vcd://][device] VCD device\n"
3468 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3469 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3470 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3471 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3473 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3476 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3479 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3483 #: src/libvlc.h:1290
3484 msgid "Window properties"
3485 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3487 #: src/libvlc.h:1335
3491 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3496 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3500 #: src/libvlc.h:1369
3501 msgid "Track settings"
3502 msgstr "Paramètres Pista"
3504 #: src/libvlc.h:1391
3505 msgid "Playback control"
3508 #: src/libvlc.h:1406
3509 msgid "Default devices"
3512 #: src/libvlc.h:1415
3513 msgid "Network settings"
3514 msgstr "Paramètres Ret"
3516 #: src/libvlc.h:1427
3520 #: src/libvlc.h:1436
3524 #: src/libvlc.h:1466
3528 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3536 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3540 #: src/libvlc.h:1540
3544 #: src/libvlc.h:1562
3545 msgid "Special modules"
3548 #: src/libvlc.h:1569
3552 #: src/libvlc.h:1577
3553 msgid "Performance options"
3556 #: src/libvlc.h:1714
3560 #: src/libvlc.h:2025
3564 #: src/libvlc.h:2104
3565 msgid "main program"
3568 #: src/libvlc.h:2111
3569 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3572 #: src/libvlc.h:2113
3574 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3577 #: src/libvlc.h:2115
3578 msgid "print help for the advanced options"
3581 #: src/libvlc.h:2117
3582 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3585 #: src/libvlc.h:2119
3586 msgid "print a list of available modules"
3589 #: src/libvlc.h:2121
3590 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3593 #: src/libvlc.h:2123
3594 msgid "save the current command line options in the config"
3597 #: src/libvlc.h:2125
3598 msgid "reset the current config to the default values"
3601 #: src/libvlc.h:2127
3602 msgid "use alternate config file"
3605 #: src/libvlc.h:2129
3606 msgid "resets the current plugins cache"
3609 #: src/libvlc.h:2131
3610 msgid "print version information"
3613 #: src/misc/configuration.c:1212
3617 #: src/misc/configuration.c:1223
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3663 msgstr "Azerbaijani"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3718 msgid "Church Slavic"
3719 msgstr "Church Slavic"
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3766 msgid "Gaelic (Scots)"
3767 msgstr "Gaelic (Scots)"
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3782 msgid "Greek, Modern ()"
3783 msgstr "Greek, Modern ()"
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3815 msgstr "Interlingue"
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3819 msgstr "Interlingua"
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3834 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3835 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3859 msgstr "Kinyarwanda"
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3898 msgid "Letzeburgesch"
3899 msgstr "Letzeburgesch"
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3950 msgid "Ndebele, South"
3951 msgstr "Ndebele, South"
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3954 msgid "Ndebele, North"
3955 msgstr "Ndebele, North"
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3970 msgid "Norwegian Nynorsk"
3971 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3974 msgid "Norwegian Bokmaal"
3975 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3978 msgid "Chichewa; Nyanja"
3979 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3982 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3983 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3994 msgid "Ossetian; Ossetic"
3995 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4026 msgid "Raeto-Romance"
4027 msgstr "Raeto-Romance"
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4062 msgid "Northern Sami"
4063 msgstr "Northern Sami"
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4082 msgid "Sotho, Southern"
4083 msgstr "Sotho, Southern"
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4138 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4139 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4209 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4213 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4218 #: src/playlist/engine.c:104 src/playlist/engine.c:106
4219 #: src/playlist/loadsave.c:149
4220 msgid "Media Library"
4223 #: src/playlist/tree.c:57
4227 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4232 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4261 msgid "1:1 Original"
4262 msgstr "1:1 Original"
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4275 msgid "Aspect-ratio"
4278 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4279 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4280 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4281 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4282 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4283 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4284 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4285 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4286 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4287 msgid "Caching value in ms"
4288 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4290 #: modules/access/cdda.c:60
4293 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4297 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4303 #: modules/access/cdda.c:65
4304 msgid "Audio CD input"
4305 msgstr "Dintrada CD Audio"
4307 #: modules/access/cdda.c:71
4308 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4311 #: modules/access/cdda.c:83
4316 #: modules/access/cdda.c:83
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4320 #: modules/access/cdda.c:86
4323 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4325 #: modules/access/cdda.c:86
4327 msgid "CDDB Server port to use."
4328 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4330 #: modules/access/cdda.c:452
4331 msgid "Audio CD - Track "
4332 msgstr "CD Audio - Pista"
4334 #: modules/access/cdda.c:469
4336 msgid "Audio CD - Track %i"
4337 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4339 #: modules/access/cdda/access.c:293
4340 msgid "CD reading failed"
4343 #: modules/access/cdda/access.c:294
4345 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4349 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4363 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4368 "all calls (0x10) 16\n"
4371 "libcdio (0x80) 128\n"
4372 "libcddb (0x100) 256\n"
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4378 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4384 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4385 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4386 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4387 "25 blocks per access."
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4392 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4393 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4394 " %a : The artist (for the album)\n"
4395 " %A : The album information\n"
4397 " %e : The extended data (for a track)\n"
4398 " %I : CDDB disk ID\n"
4400 " %M : The current MRL\n"
4401 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4402 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4403 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4404 " %T : The track number\n"
4405 " %s : Number of seconds in this track\n"
4406 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4407 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4408 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4414 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4415 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4416 " %M : The current MRL\n"
4417 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4418 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4419 " %T : The track number\n"
4420 " %s : Number of seconds in this track\n"
4421 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4422 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4427 msgid "Enable CD paranoia?"
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4432 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4433 "none: no paranoia - fastest.\n"
4434 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4435 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4439 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4443 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4447 msgid "Audio Compact Disc"
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4451 msgid "Additional debug"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4455 msgid "Caching value in microseconds"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4459 msgid "Number of blocks per CD read"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4463 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4467 msgid "Use CD audio controls and output?"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4471 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4475 msgid "Do CD-Text lookups?"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4479 msgid "If set, get CD-Text information"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4483 msgid "Use Navigation-style playback?"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4487 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4495 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4499 msgid "CDDB lookups"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4503 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4511 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4515 msgid "CDDB server port"
4516 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4519 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4520 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4523 msgid "email address reported to CDDB server"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4527 msgid "Cache CDDB lookups?"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4531 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4535 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4539 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4543 msgid "CDDB server timeout"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4547 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4551 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4555 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4560 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4564 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4565 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4566 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4591 #: modules/access/cdda/info.c:862
4592 msgid "Track Number"
4595 #: modules/access/directory.c:70
4596 msgid "Subdirectory behavior"
4599 #: modules/access/directory.c:72
4601 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4602 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4603 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4604 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4607 #: modules/access/directory.c:78
4611 #: modules/access/directory.c:79
4615 #: modules/access/directory.c:81
4616 msgid "Ignored extensions"
4619 #: modules/access/directory.c:83
4621 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4623 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4624 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4627 #: modules/access/directory.c:90
4631 #: modules/access/directory.c:92
4632 msgid "Standard filesystem directory input"
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4669 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4674 msgid "Video device name"
4675 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4680 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4681 "don't specify anything, the default device will be used."
4683 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4684 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4687 msgid "Audio device name"
4688 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4694 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4695 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4697 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4698 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4702 msgstr "Talha video"
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4707 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4708 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4710 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4711 "serà utilisat la talha per defaut."
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4714 msgid "Video input chroma format"
4715 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4719 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4720 "(default), RV24, etc.)"
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4724 msgid "Video input frame rate"
4725 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4729 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4730 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4734 msgid "Device properties"
4735 msgstr "Proprietats"
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4739 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4743 msgid "Tuner properties"
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4747 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4751 msgid "Tuner TV Channel"
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4756 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4760 msgid "Tuner country code"
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4766 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4767 "mapping (0 means default)."
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4771 msgid "Tuner input type"
4772 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4776 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4777 msgstr "Causir Cable o Antena"
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4781 msgid "Video input pin"
4782 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4786 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4787 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4788 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4789 "will not be changed."
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4794 msgid "Audio input pin"
4795 msgstr "Dintrada CD Audio"
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4798 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4803 msgid "Video output pin"
4804 msgstr "Paramètres video"
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4807 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4812 msgid "Audio output pin"
4813 msgstr "Sortida audio"
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4816 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4820 msgid "AM Tuner mode"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4824 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4832 msgid "DirectShow input"
4833 msgstr "Dintrada DirectShow"
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4836 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4837 msgid "Refresh list"
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4845 msgid "Capturing failed"
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4851 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4856 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4859 #: modules/access/dv.c:70
4861 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4864 #: modules/access/dv.c:74
4865 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4868 #: modules/access/dv.c:75
4872 #: modules/access/dvb/access.c:75
4875 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4878 #: modules/access/dvb/access.c:78
4879 msgid "Adapter card to tune"
4882 #: modules/access/dvb/access.c:79
4884 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4888 #: modules/access/dvb/access.c:81
4889 msgid "Device number to use on adapter"
4892 #: modules/access/dvb/access.c:84
4893 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4896 #: modules/access/dvb/access.c:85
4897 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4900 #: modules/access/dvb/access.c:87
4901 msgid "Inversion mode"
4904 #: modules/access/dvb/access.c:88
4905 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4908 #: modules/access/dvb/access.c:90
4909 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4912 #: modules/access/dvb/access.c:91
4914 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4915 "disable this feature if you experience some trouble."
4918 #: modules/access/dvb/access.c:93
4922 #: modules/access/dvb/access.c:94
4923 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4926 #: modules/access/dvb/access.c:97
4927 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4930 #: modules/access/dvb/access.c:98
4931 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4934 #: modules/access/dvb/access.c:100
4938 #: modules/access/dvb/access.c:101
4939 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4942 #: modules/access/dvb/access.c:103
4943 msgid "High LNB voltage"
4946 #: modules/access/dvb/access.c:104
4948 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4949 "supported by all frontends."
4952 #: modules/access/dvb/access.c:107
4956 #: modules/access/dvb/access.c:108
4957 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4960 #: modules/access/dvb/access.c:110
4961 msgid "Transponder FEC"
4964 #: modules/access/dvb/access.c:111
4965 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4968 #: modules/access/dvb/access.c:113
4969 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4972 #: modules/access/dvb/access.c:116
4973 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4976 #: modules/access/dvb/access.c:119
4977 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4980 #: modules/access/dvb/access.c:122
4981 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4984 #: modules/access/dvb/access.c:126
4985 msgid "Modulation type"
4988 #: modules/access/dvb/access.c:127
4989 msgid "Modulation type for front-end device."
4992 #: modules/access/dvb/access.c:130
4993 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4996 #: modules/access/dvb/access.c:133
4997 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5000 #: modules/access/dvb/access.c:136
5001 msgid "Terrestrial bandwidth"
5004 #: modules/access/dvb/access.c:137
5005 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5008 #: modules/access/dvb/access.c:139
5009 msgid "Terrestrial guard interval"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:142
5013 msgid "Terrestrial transmission mode"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:145
5017 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5020 #: modules/access/dvb/access.c:148
5021 msgid "HTTP Host address"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:150
5025 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5028 #: modules/access/dvb/access.c:152
5029 msgid "HTTP user name"
5032 #: modules/access/dvb/access.c:154
5034 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5037 #: modules/access/dvb/access.c:157
5038 msgid "HTTP password"
5041 #: modules/access/dvb/access.c:159
5043 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5046 #: modules/access/dvb/access.c:162
5050 #: modules/access/dvb/access.c:164
5052 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5053 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5056 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5057 #: modules/control/http/http.c:49
5058 msgid "Certificate file"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:169
5062 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5066 #: modules/control/http/http.c:52
5067 msgid "Private key file"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:173
5071 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5075 #: modules/control/http/http.c:54
5076 msgid "Root CA file"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:176
5080 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5083 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5084 #: modules/control/http/http.c:57
5088 #: modules/access/dvb/access.c:180
5089 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5092 #: modules/access/dvb/access.c:183
5096 #: modules/access/dvb/access.c:184
5097 msgid "DVB input with v4l2 support"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:236
5104 #: modules/access/dvb/access.c:716
5105 msgid "Input syntax is deprecated"
5108 #: modules/access/dvb/access.c:717
5110 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5114 #: modules/access/dvb/access.c:763
5115 msgid "Illegal Polarization"
5118 #: modules/access/dvb/access.c:764
5120 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5123 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5127 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5128 msgid "Default DVD angle."
5131 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5133 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5136 #: modules/access/dvdnav.c:68
5137 msgid "Start directly in menu"
5140 #: modules/access/dvdnav.c:70
5142 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5143 "useless warning introductions."
5146 #: modules/access/dvdnav.c:79
5147 msgid "DVD with menus"
5150 #: modules/access/dvdnav.c:80
5151 msgid "DVDnav Input"
5154 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5155 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5156 msgid "Playback failure"
5159 #: modules/access/dvdnav.c:297
5161 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5164 #: modules/access/dvdread.c:67
5165 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5168 #: modules/access/dvdread.c:69
5170 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5171 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5172 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5173 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5174 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5175 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5176 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5177 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5178 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5179 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5180 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5181 "The default method is: key."
5184 #: modules/access/dvdread.c:85
5188 #: modules/access/dvdread.c:85
5192 #: modules/access/dvdread.c:91
5193 msgid "DVD without menus"
5196 #: modules/access/dvdread.c:92
5197 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5200 #: modules/access/dvdread.c:237
5202 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5205 #: modules/access/dvdread.c:496
5207 msgid "DVDRead could not read block %d."
5210 #: modules/access/dvdread.c:558
5212 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5215 #: modules/access/fake.c:42
5218 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5221 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5225 #: modules/access/fake.c:46
5226 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5229 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5234 #: modules/access/fake.c:49
5236 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5240 #: modules/access/fake.c:51
5241 msgid "Duration in ms"
5244 #: modules/access/fake.c:53
5246 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5247 "meaning that the stream is unlimited)."
5250 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5254 #: modules/access/fake.c:58
5258 #: modules/access/file.c:82
5260 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5263 #: modules/access/file.c:84
5264 msgid "Concatenate with additional files"
5267 #: modules/access/file.c:86
5269 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5270 "a comma-separated list of files."
5273 #: modules/access/file.c:90
5276 msgstr "Causir la dintrada"
5278 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5279 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5280 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5290 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5291 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5292 #: modules/access/file.c:631
5293 msgid "File reading failed"
5296 #: modules/access/file.c:249
5298 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5301 #: modules/access/file.c:418
5303 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5306 #: modules/access/file.c:520
5308 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5309 "and therefore cannot be played."
5312 #: modules/access/file.c:607
5314 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5317 #: modules/access/file.c:632
5319 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5322 #: modules/access/ftp.c:45
5325 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5328 #: modules/access/ftp.c:47
5329 msgid "FTP user name"
5332 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5333 msgid "User name that will be used for the connection."
5336 #: modules/access/ftp.c:50
5337 msgid "FTP password"
5340 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5341 msgid "Password that will be used for the connection."
5344 #: modules/access/ftp.c:53
5348 #: modules/access/ftp.c:54
5349 msgid "Account that will be used for the connection."
5352 #: modules/access/ftp.c:59
5356 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5357 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5358 msgid "Network interaction failed"
5361 #: modules/access/ftp.c:110
5362 msgid "VLC could not connect with the given server."
5365 #: modules/access/ftp.c:125
5366 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5369 #: modules/access/ftp.c:186
5370 msgid "Your account was rejected."
5373 #: modules/access/ftp.c:196
5374 msgid "Your password was rejected."
5377 #: modules/access/ftp.c:204
5378 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5381 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5384 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5387 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5389 msgid "GnomeVFS input"
5390 msgstr "Causir la dintrada"
5392 #: modules/access/http.c:47
5396 #: modules/access/http.c:49
5398 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5399 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5403 #: modules/access/http.c:55
5406 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5409 #: modules/access/http.c:58
5410 msgid "HTTP user agent"
5413 #: modules/access/http.c:59
5414 msgid "User agent that will be used for the connection."
5417 #: modules/access/http.c:62
5418 msgid "Auto re-connect"
5421 #: modules/access/http.c:64
5423 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5426 #: modules/access/http.c:68
5427 msgid "Continuous stream"
5430 #: modules/access/http.c:69
5432 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5433 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5434 "other types of HTTP streams."
5437 #: modules/access/http.c:75
5441 #: modules/access/http.c:77
5445 #: modules/access/http.c:284
5446 msgid "HTTP authentication"
5449 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5450 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5453 #: modules/access/mms/mms.c:48
5456 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5459 #: modules/access/mms/mms.c:51
5460 msgid "Force selection of all streams"
5463 #: modules/access/mms/mms.c:53
5465 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5466 "You can choose to select all of them."
5469 #: modules/access/mms/mms.c:56
5470 msgid "Maximum bitrate"
5473 #: modules/access/mms/mms.c:58
5474 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5477 #: modules/access/mms/mms.c:62
5478 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5481 #: modules/access/pvr.c:49
5484 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5488 #: modules/access/pvr.c:52
5492 #: modules/access/pvr.c:53
5493 msgid "PVR video device"
5496 #: modules/access/pvr.c:55
5497 msgid "Radio device"
5500 #: modules/access/pvr.c:56
5501 msgid "PVR radio device"
5504 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5508 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5509 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5512 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5513 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5517 #: modules/access/pvr.c:63
5518 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5521 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5522 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5526 #: modules/access/pvr.c:67
5527 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5530 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5534 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5535 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5538 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5539 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5542 #: modules/access/pvr.c:77
5543 msgid "Key interval"
5546 #: modules/access/pvr.c:78
5547 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5550 #: modules/access/pvr.c:80
5554 #: modules/access/pvr.c:81
5556 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5557 "number of B-Frames."
5560 #: modules/access/pvr.c:85
5561 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5564 #: modules/access/pvr.c:87
5565 msgid "Bitrate peak"
5568 #: modules/access/pvr.c:88
5569 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5572 #: modules/access/pvr.c:91
5574 msgid "Bitrate mode)"
5577 #: modules/access/pvr.c:92
5578 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5581 #: modules/access/pvr.c:94
5582 msgid "Audio bitmask"
5585 #: modules/access/pvr.c:95
5586 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5589 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5590 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5594 #: modules/access/pvr.c:99
5595 msgid "Audio volume (0-65535)."
5598 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5602 #: modules/access/pvr.c:102
5604 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5607 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5611 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5615 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5619 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5623 #: modules/access/pvr.c:111
5627 #: modules/access/pvr.c:111
5631 #: modules/access/pvr.c:116
5635 #: modules/access/pvr.c:117
5636 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5639 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5640 #: modules/demux/live555.cpp:63
5641 msgid "Caching value (ms)"
5644 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5647 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5650 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5654 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5656 msgid "Connection failed"
5657 msgstr "Salvar paramètres"
5659 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5661 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5664 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5666 msgid "Session failed"
5667 msgstr "Dobrir fichièr"
5669 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5670 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5673 #: modules/access/screen/screen.c:39
5676 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5679 #: modules/access/screen/screen.c:43
5680 msgid "Desired frame rate for the capture."
5683 #: modules/access/screen/screen.c:46
5684 msgid "Capture fragment size"
5687 #: modules/access/screen/screen.c:48
5689 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5690 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5693 #: modules/access/screen/screen.c:62
5694 msgid "Screen Input"
5697 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5701 #: modules/access/smb.c:61
5704 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5707 #: modules/access/smb.c:63
5708 msgid "SMB user name"
5711 #: modules/access/smb.c:66
5712 msgid "SMB password"
5715 #: modules/access/smb.c:69
5719 #: modules/access/smb.c:70
5720 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5723 #: modules/access/smb.c:75
5727 #: modules/access/tcp.c:39
5730 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5733 #: modules/access/tcp.c:46
5737 #: modules/access/tcp.c:47
5741 #: modules/access/udp.c:44
5744 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5747 #: modules/access/udp.c:47
5748 msgid "Autodetection of MTU"
5751 #: modules/access/udp.c:49
5753 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5754 "truncated packets are found"
5757 #: modules/access/udp.c:52
5758 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5761 #: modules/access/udp.c:54
5763 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5764 "time specified here (in milliseconds)."
5767 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5768 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5773 #: modules/access/udp.c:62
5774 msgid "UDP/RTP input"
5777 #: modules/access/v4l.c:75
5780 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5783 #: modules/access/v4l.c:79
5786 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5787 "device will be used."
5789 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5790 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5792 #: modules/access/v4l.c:83
5795 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5796 "device will be used."
5798 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5799 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5801 #: modules/access/v4l.c:87
5803 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5804 "(default), RV24, etc.)"
5807 #: modules/access/v4l.c:94
5809 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5812 #: modules/access/v4l.c:99
5813 msgid "Audio Channel"
5816 #: modules/access/v4l.c:101
5817 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5820 #: modules/access/v4l.c:103
5821 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5824 #: modules/access/v4l.c:106
5825 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5828 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5833 #: modules/access/v4l.c:110
5834 msgid "Brightness of the video input."
5837 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5842 #: modules/access/v4l.c:113
5843 msgid "Hue of the video input."
5846 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5847 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5848 #: modules/visualization/xosd.c:78
5852 #: modules/access/v4l.c:116
5853 msgid "Color of the video input."
5856 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5861 #: modules/access/v4l.c:119
5862 msgid "Contrast of the video input."
5865 #: modules/access/v4l.c:120
5869 #: modules/access/v4l.c:121
5870 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5873 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
5877 #: modules/access/v4l.c:124
5879 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5882 #: modules/access/v4l.c:127
5883 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5886 #: modules/access/v4l.c:128
5890 #: modules/access/v4l.c:130
5891 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5894 #: modules/access/v4l.c:131
5898 #: modules/access/v4l.c:133
5899 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5902 #: modules/access/v4l.c:134
5906 #: modules/access/v4l.c:135
5907 msgid "Quality of the stream."
5910 #: modules/access/v4l.c:146
5914 #: modules/access/v4l.c:147
5915 msgid "Video4Linux input"
5918 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5923 #: modules/access/v4l2.c:54
5926 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5929 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5930 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5932 #: modules/access/v4l2.c:58
5934 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5937 #: modules/access/v4l2.c:63
5938 msgid "Video4Linux2"
5941 #: modules/access/v4l2.c:64
5943 msgid "Video4Linux2 input"
5944 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5946 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5948 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5951 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5952 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5957 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5961 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5962 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5965 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5966 msgid "The above message had unknown log level"
5969 #: modules/access/vcdx/access.c:130
5970 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5973 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
5974 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
5975 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5979 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5983 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
5984 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5985 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
5989 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5993 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5997 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6001 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6005 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6009 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6013 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6017 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6021 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6025 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6029 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6030 msgid "First Entry Point"
6033 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6034 msgid "Last Entry Point"
6037 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6038 msgid "Track size (in sectors)"
6041 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6042 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6046 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6050 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6052 msgstr "Tièra de lectura"
6054 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6055 msgid "extended selection list"
6058 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6059 msgid "selection list"
6062 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6063 msgid "unknown type"
6066 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6067 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6072 msgid "(Super) Video CD"
6075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6076 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6079 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6080 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6083 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6084 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6087 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6088 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6092 msgid "Use playback control?"
6095 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6097 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6101 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6102 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6105 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6107 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6112 msgid "Show extended VCD info?"
6115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6117 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6118 "for example playback control navigation."
6121 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6122 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6125 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6126 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6129 #: modules/access_filter/record.c:43
6130 msgid "Record directory"
6133 #: modules/access_filter/record.c:45
6134 msgid "Directory where the record will be stored."
6137 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6138 msgid "Timeshift granularity"
6141 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6143 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6144 "timeshifted streams."
6147 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6148 msgid "Timeshift directory"
6151 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6152 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6155 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6156 msgid "Force use of the timeshift module"
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6161 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6162 "control pace or pause."
6165 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6169 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6170 msgid "Dummy stream output"
6173 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6177 #: modules/access_output/file.c:61
6178 msgid "Append to file"
6181 #: modules/access_output/file.c:62
6182 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6185 #: modules/access_output/file.c:66
6186 msgid "File stream output"
6189 #: modules/access_output/http.c:58
6193 #: modules/access_output/http.c:59
6194 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6197 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6201 #: modules/access_output/http.c:62
6202 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6205 #: modules/access_output/http.c:66
6209 #: modules/access_output/http.c:67
6210 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6213 #: modules/access_output/http.c:71
6214 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6217 #: modules/access_output/http.c:74
6219 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6220 "empty if you don't have one."
6223 #: modules/access_output/http.c:78
6225 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6226 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6229 #: modules/access_output/http.c:83
6231 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6232 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6235 #: modules/access_output/http.c:86
6236 msgid "Advertise with Bonjour"
6239 #: modules/access_output/http.c:87
6240 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6243 #: modules/access_output/http.c:91
6244 msgid "HTTP stream output"
6247 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6252 #: modules/access_output/shout.c:58
6257 #: modules/access_output/shout.c:59
6258 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6261 #: modules/access_output/shout.c:62
6263 msgid "Stream description"
6264 msgstr "Descripcion"
6266 #: modules/access_output/shout.c:63
6267 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6270 #: modules/access_output/shout.c:66
6274 #: modules/access_output/shout.c:67
6276 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6277 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6278 "shoutcast/icecast server."
6281 #: modules/access_output/shout.c:76
6283 msgid "Genre description"
6284 msgstr "Descripcion"
6286 #: modules/access_output/shout.c:77
6287 msgid "Genre of the content. "
6290 #: modules/access_output/shout.c:79
6292 msgid "URL description"
6293 msgstr "Descripcion"
6295 #: modules/access_output/shout.c:80
6296 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6299 #: modules/access_output/shout.c:87
6300 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6303 #: modules/access_output/shout.c:90
6304 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6307 #: modules/access_output/shout.c:92
6309 msgid "Number of channels"
6310 msgstr "Nombre de colonas"
6312 #: modules/access_output/shout.c:93
6313 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6316 #: modules/access_output/shout.c:95
6317 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6320 #: modules/access_output/shout.c:96
6321 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6324 #: modules/access_output/shout.c:98
6326 msgid "Stream public"
6327 msgstr "Sortida flus"
6329 #: modules/access_output/shout.c:99
6331 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6332 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6333 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6336 #: modules/access_output/shout.c:105
6338 msgid "IceCAST output"
6339 msgstr "Access output"
6341 #: modules/access_output/udp.c:77
6344 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6348 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6352 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6355 #: modules/access_output/udp.c:81
6357 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6360 #: modules/access_output/udp.c:84
6361 msgid "Group packets"
6364 #: modules/access_output/udp.c:85
6366 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6367 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6368 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6371 #: modules/access_output/udp.c:90
6375 #: modules/access_output/udp.c:91
6377 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6378 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6381 #: modules/access_output/udp.c:97
6382 msgid "UDP stream output"
6385 #: modules/access_output/udp.c:98
6386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6391 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6396 msgid "Dolby Surround decoder"
6397 msgstr "Dolby Surround"
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6401 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6402 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6403 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6404 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6405 "It works with any source format from mono to 7.1."
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6409 msgid "Characteristic dimension"
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6413 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6417 msgid "Compensate delay"
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6422 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6423 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6424 "case, turn this on to compensate."
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6428 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6433 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6434 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6439 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6443 msgid "Headphone effect"
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6447 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6451 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6455 msgid "A/52 dynamic range compression"
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6461 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6462 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6463 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6464 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6468 msgid "Enable internal upmixing"
6471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6472 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6477 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6480 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6481 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6484 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6485 msgid "DTS dynamic range compression"
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6489 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6490 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6493 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6494 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6497 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6498 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6501 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6502 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6505 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6506 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6509 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6510 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6513 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6514 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6517 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6518 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6521 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6526 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6531 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6535 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6536 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6539 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6540 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6541 msgid "MPEG audio decoder"
6544 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6545 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6548 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6549 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6552 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6553 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6556 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6557 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6560 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6561 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6564 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6565 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6569 msgid "Equalizer preset"
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6573 msgid "Preset to use for the equalizer."
6576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6582 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6583 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6592 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6595 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6599 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6600 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6603 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6604 msgid "Equalizer with 10 bands"
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6621 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6630 msgid "Full bass and treble"
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6654 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6659 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6664 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6682 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6686 #: modules/audio_filter/format.c:201
6687 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6690 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6691 msgid "Number of audio buffers"
6694 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6696 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6697 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6698 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6701 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6705 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6707 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6708 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6709 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6712 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6713 msgid "Volume normalizer"
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6718 msgid "Parametric Equalizer"
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6722 msgid "Low freq (Hz)"
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6726 msgid "Low freq gain (Db)"
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6730 msgid "High freq (Hz)"
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6734 msgid "High freq gain (Db)"
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6742 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6753 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6754 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6757 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6761 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6765 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6766 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6769 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6773 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6774 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6777 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6778 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6779 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6782 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6783 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6786 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6787 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6790 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6791 msgid "Float32 audio mixer"
6794 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6795 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6798 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6799 msgid "Trivial audio mixer"
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6803 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6808 msgid "ALSA audio output"
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6812 msgid "ALSA Device Name"
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6817 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6818 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6819 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6820 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6821 msgid "Audio Device"
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6825 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6826 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6827 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6832 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6833 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6834 msgid "2 Front 2 Rear"
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6838 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6839 msgid "A/52 over S/PDIF"
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6844 msgid "No Audio Device"
6845 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6848 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6852 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6854 msgid "Audio output failed"
6855 msgstr "Sortida audio"
6857 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6859 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6862 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6864 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6867 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6868 msgid "Unknown soundcard"
6871 #: modules/audio_output/arts.c:65
6872 msgid "aRts audio output"
6875 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6877 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6878 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6883 msgid "HAL AudioUnit output"
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6888 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6891 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6893 msgid "Audio device is not configured"
6894 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6896 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6898 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6899 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6902 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6904 msgid "%s (Encoded Output)"
6907 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6908 msgid "Output device"
6911 #: modules/audio_output/directx.c:207
6913 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6914 "default device appears as 0 AND another number)."
6917 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6918 msgid "Use float32 output"
6921 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6923 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6924 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6927 #: modules/audio_output/directx.c:215
6928 msgid "DirectX audio output"
6931 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6932 msgid "3 Front 2 Rear"
6935 #: modules/audio_output/esd.c:68
6936 msgid "EsounD audio output"
6939 #: modules/audio_output/esd.c:71
6940 msgid "Esound server"
6943 #: modules/audio_output/file.c:81
6944 msgid "Output format"
6947 #: modules/audio_output/file.c:82
6949 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6950 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6953 #: modules/audio_output/file.c:85
6955 msgid "Number of output channels"
6956 msgstr "Nombre de colonas"
6958 #: modules/audio_output/file.c:86
6960 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6961 "restrict the number of channels here."
6964 #: modules/audio_output/file.c:89
6965 msgid "Add WAVE header"
6968 #: modules/audio_output/file.c:90
6969 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6972 #: modules/audio_output/file.c:107
6976 #: modules/audio_output/file.c:108
6977 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6980 #: modules/audio_output/file.c:111
6981 msgid "File audio output"
6984 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6985 msgid "Roku HD1000 audio output"
6988 #: modules/audio_output/jack.c:64
6990 msgid "JACK audio output"
6991 msgstr "Sortida audio"
6993 #: modules/audio_output/oss.c:101
6994 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6997 #: modules/audio_output/oss.c:103
6999 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7000 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7001 "drivers, then you need to enable this option."
7004 #: modules/audio_output/oss.c:109
7005 msgid "Linux OSS audio output"
7008 #: modules/audio_output/oss.c:114
7009 msgid "OSS DSP device"
7012 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7013 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7016 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7017 msgid "PORTAUDIO audio output"
7020 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7021 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7024 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7025 msgid "Win32 waveOut extension output"
7028 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7032 #: modules/codec/a52.c:91
7036 #: modules/codec/a52.c:98
7037 msgid "A/52 audio packetizer"
7040 #: modules/codec/adpcm.c:42
7041 msgid "ADPCM audio decoder"
7044 #: modules/codec/araw.c:43
7045 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7048 #: modules/codec/araw.c:52
7049 msgid "Raw audio encoder"
7052 #: modules/codec/cinepak.c:38
7053 msgid "Cinepak video decoder"
7056 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7057 msgid "CMML annotations decoder"
7060 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7061 msgid "CVD subtitle decoder"
7064 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7065 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7068 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7069 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7070 msgid "Encoding quality"
7073 #: modules/codec/dirac.c:68
7074 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7077 #: modules/codec/dirac.c:73
7078 msgid "Dirac video decoder"
7081 #: modules/codec/dirac.c:79
7082 msgid "Dirac video encoder"
7085 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7086 msgid "DirectMedia Object decoder"
7089 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7090 msgid "DirectMedia Object encoder"
7093 #: modules/codec/dts.c:95
7097 #: modules/codec/dts.c:100
7098 msgid "DTS audio packetizer"
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7103 msgid "Decoding X coordinate"
7104 msgstr "Velocitat de gravadura"
7106 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7107 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7112 msgid "Decoding Y coordinate"
7113 msgstr "Velocitat de gravadura"
7115 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7116 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7119 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7120 msgid "Subpicture position"
7123 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7125 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7130 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7131 msgid "Encoding X coordinate"
7134 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7135 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7138 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7139 msgid "Encoding Y coordinate"
7142 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7143 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7146 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7147 msgid "DVB subtitles decoder"
7150 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7151 msgid "DVB subtitles encoder"
7154 #: modules/codec/faad.c:38
7155 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7158 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7162 #: modules/codec/fake.c:47
7163 msgid "Path of the image file for fake input."
7166 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7167 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7168 msgid "Output video width."
7171 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7172 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7173 msgid "Output video height."
7176 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7177 msgid "Keep aspect ratio"
7180 #: modules/codec/fake.c:56
7181 msgid "Consider width and height as maximum values."
7184 #: modules/codec/fake.c:57
7185 msgid "Background aspect ratio"
7188 #: modules/codec/fake.c:59
7189 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7192 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7193 msgid "Deinterlace video"
7196 #: modules/codec/fake.c:62
7197 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7200 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7201 msgid "Deinterlace module"
7204 #: modules/codec/fake.c:65
7206 msgid "Deinterlace module to use."
7209 #: modules/codec/fake.c:76
7210 msgid "Fake video decoder"
7213 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7215 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7218 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7220 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7223 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7225 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7228 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7229 msgid "VLC could not open the encoder."
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7262 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7266 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7274 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7283 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7288 msgid "FFmpeg demuxer"
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7293 msgid "FFmpeg muxer"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7298 msgid "FFmpeg video filter"
7299 msgstr "Filtres video"
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7302 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7306 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7310 msgid "Direct rendering"
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7314 msgid "Error resilience"
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7319 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7320 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7321 "can produce a lot of errors.\n"
7322 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7326 msgid "Workaround bugs"
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7331 "Try to fix some bugs:\n"
7334 "4 xvid interlaced\n"
7339 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7344 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7350 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7351 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7355 msgid "Post processing quality"
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7360 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7361 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7370 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7374 msgid "Visualize motion vectors"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7379 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7380 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7381 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7382 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7383 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7384 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7388 msgid "Low resolution decoding"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7393 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7398 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7403 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7404 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7408 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7412 msgid "Ratio of key frames"
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7416 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7420 msgid "Ratio of B frames"
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7424 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7428 msgid "Video bitrate tolerance"
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7432 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7437 msgid "Interlaced encoding"
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7441 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7445 msgid "Interlaced motion estimation"
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7449 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7453 msgid "Pre-motion estimation"
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7457 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7461 msgid "Strict rate control"
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7465 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7469 msgid "Rate control buffer size"
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7474 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7475 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7479 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7483 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7487 msgid "I quantization factor"
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7492 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7493 "same qscale for I and P frames)."
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7497 #: modules/demux/mod.c:73
7498 msgid "Noise reduction"
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7503 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7504 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7508 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7513 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7514 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7515 "standard MPEG2 decoders."
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7519 msgid "Quality level"
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7524 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7525 "encoding very much)."
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7530 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7531 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7532 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7533 "to ease the encoder's task."
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7537 msgid "Minimum video quantizer scale"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7541 msgid "Minimum video quantizer scale."
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7545 msgid "Maximum video quantizer scale"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7549 msgid "Maximum video quantizer scale."
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7554 msgid "Trellis quantization"
7555 msgstr "Visualisacion"
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7558 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7562 msgid "Fixed quantizer scale"
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7567 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7572 msgid "Strict standard compliance"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7577 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7581 msgid "Luminance masking"
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7585 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7589 msgid "Darkness masking"
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7593 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7597 msgid "Motion masking"
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7602 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7607 msgid "Border masking"
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7612 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7617 msgid "Luminance elimination"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7622 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7623 "The H264 specification recommends -4."
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7627 msgid "Chrominance elimination"
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7632 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7633 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7637 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7638 msgid "Post processing"
7641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7649 #: modules/codec/flac.c:171
7650 msgid "Flac audio decoder"
7653 #: modules/codec/flac.c:176
7654 msgid "Flac audio encoder"
7657 #: modules/codec/flac.c:182
7658 msgid "Flac audio packetizer"
7661 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7662 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7665 #: modules/codec/lpcm.c:82
7666 msgid "Linear PCM audio decoder"
7669 #: modules/codec/lpcm.c:87
7670 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7673 #: modules/codec/mash.cpp:65
7674 msgid "Video decoder using openmash"
7677 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7678 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7681 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7682 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7685 #: modules/codec/png.c:54
7686 msgid "PNG video decoder"
7689 #: modules/codec/quicktime.c:63
7690 msgid "QuickTime library decoder"
7693 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7694 msgid "Pseudo raw video decoder"
7697 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7698 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7701 #: modules/codec/realaudio.c:61
7702 msgid "RealAudio library decoder"
7705 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7706 msgid "SDL_image video decoder"
7709 #: modules/codec/speex.c:105
7710 msgid "Speex audio decoder"
7713 #: modules/codec/speex.c:110
7714 msgid "Speex audio packetizer"
7717 #: modules/codec/speex.c:115
7718 msgid "Speex audio encoder"
7721 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7722 msgid "Speex comment"
7725 #: modules/codec/speex.c:552
7729 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7730 msgid "DVD subtitles decoder"
7733 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7734 msgid "DVD subtitles packetizer"
7737 #: modules/codec/subsdec.c:131
7738 msgid "Subtitles text encoding"
7741 #: modules/codec/subsdec.c:132
7742 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7745 #: modules/codec/subsdec.c:133
7746 msgid "Subtitles justification"
7749 #: modules/codec/subsdec.c:134
7750 msgid "Set the justification of subtitles"
7753 #: modules/codec/subsdec.c:135
7754 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7757 #: modules/codec/subsdec.c:136
7759 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7762 #: modules/codec/subsdec.c:138
7764 msgid "Formatted Subtitles"
7765 msgstr "Dobrir jos-titols"
7767 #: modules/codec/subsdec.c:139
7769 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7770 "but you can choose to disable all formatting."
7773 #: modules/codec/subsdec.c:145
7774 msgid "Text subtitles decoder"
7777 #: modules/codec/subsdec.c:364
7779 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7780 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7783 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7784 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7787 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7788 msgid "SVCD subtitles"
7791 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7792 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7795 #: modules/codec/tarkin.c:75
7796 msgid "Tarkin decoder module"
7799 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7801 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7802 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7805 #: modules/codec/theora.c:99
7806 msgid "Theora video decoder"
7809 #: modules/codec/theora.c:105
7810 msgid "Theora video packetizer"
7813 #: modules/codec/theora.c:111
7814 msgid "Theora video encoder"
7817 #: modules/codec/theora.c:512
7818 msgid "Theora comment"
7821 #: modules/codec/twolame.c:52
7823 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7824 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7827 #: modules/codec/twolame.c:55
7831 #: modules/codec/twolame.c:56
7832 msgid "Handling mode for stereo streams"
7835 #: modules/codec/twolame.c:57
7839 #: modules/codec/twolame.c:59
7840 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7843 #: modules/codec/twolame.c:60
7844 msgid "Psycho-acoustic model"
7847 #: modules/codec/twolame.c:62
7848 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7851 #: modules/codec/twolame.c:66
7855 #: modules/codec/twolame.c:66
7856 msgid "Joint stereo"
7859 #: modules/codec/twolame.c:71
7860 msgid "Libtwolame audio encoder"
7863 #: modules/codec/vorbis.c:159
7864 msgid "Maximum encoding bitrate"
7867 #: modules/codec/vorbis.c:161
7868 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7871 #: modules/codec/vorbis.c:162
7872 msgid "Minimum encoding bitrate"
7875 #: modules/codec/vorbis.c:164
7877 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7881 #: modules/codec/vorbis.c:165
7882 msgid "CBR encoding"
7885 #: modules/codec/vorbis.c:167
7886 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7889 #: modules/codec/vorbis.c:171
7890 msgid "Vorbis audio decoder"
7893 #: modules/codec/vorbis.c:182
7894 msgid "Vorbis audio packetizer"
7897 #: modules/codec/vorbis.c:189
7898 msgid "Vorbis audio encoder"
7901 #: modules/codec/vorbis.c:616
7902 msgid "Vorbis comment"
7905 #: modules/codec/x264.c:44
7906 msgid "Maximum GOP size"
7909 #: modules/codec/x264.c:45
7911 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7912 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7915 #: modules/codec/x264.c:49
7916 msgid "Minimum GOP size"
7919 #: modules/codec/x264.c:50
7921 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7922 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7923 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7924 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7925 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7927 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7928 "frames, but do not start a new GOP."
7931 #: modules/codec/x264.c:59
7932 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7935 #: modules/codec/x264.c:60
7937 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7938 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7939 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7940 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7941 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7942 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7946 #: modules/codec/x264.c:70
7947 msgid "B-frames between I and P"
7950 #: modules/codec/x264.c:71
7951 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7954 #: modules/codec/x264.c:74
7955 msgid "Adaptive B-frame decision"
7958 #: modules/codec/x264.c:75
7960 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7961 "possibly before an I-frame."
7964 #: modules/codec/x264.c:78
7965 msgid "B-frames usage"
7968 #: modules/codec/x264.c:79
7970 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7971 "negative values cause less B-frames."
7974 #: modules/codec/x264.c:82
7975 msgid "Keep some B-frames as references"
7978 #: modules/codec/x264.c:83
7980 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7981 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7985 #: modules/codec/x264.c:87
7989 #: modules/codec/x264.c:88
7991 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7992 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7995 #: modules/codec/x264.c:92
7997 msgid "Number of reference frames"
7998 msgstr "Nombre de colonas"
8000 #: modules/codec/x264.c:93
8002 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8003 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8004 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8007 #: modules/codec/x264.c:98
8009 msgid "Skip loop filter"
8010 msgstr "Sautar cap al titol"
8012 #: modules/codec/x264.c:99
8013 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8016 #: modules/codec/x264.c:101
8017 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8020 #: modules/codec/x264.c:102
8022 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8023 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8026 #: modules/codec/x264.c:108
8030 #: modules/codec/x264.c:109
8032 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8033 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8036 #: modules/codec/x264.c:113
8037 msgid "Quality-based VBR"
8040 #: modules/codec/x264.c:114
8041 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8044 #: modules/codec/x264.c:116
8048 #: modules/codec/x264.c:117
8049 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8052 #: modules/codec/x264.c:120
8056 #: modules/codec/x264.c:121
8057 msgid "Maximum quantizer parameter."
8060 #: modules/codec/x264.c:123
8064 #: modules/codec/x264.c:124
8065 msgid "Max QP step between frames."
8068 #: modules/codec/x264.c:126
8069 msgid "Average bitrate tolerance"
8072 #: modules/codec/x264.c:127
8073 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8076 #: modules/codec/x264.c:130
8077 msgid "Max local bitrate"
8080 #: modules/codec/x264.c:131
8081 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8084 #: modules/codec/x264.c:133
8088 #: modules/codec/x264.c:134
8089 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8092 #: modules/codec/x264.c:137
8093 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8096 #: modules/codec/x264.c:138
8098 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8102 #: modules/codec/x264.c:142
8103 msgid "QP factor between I and P"
8106 #: modules/codec/x264.c:143
8107 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8110 #: modules/codec/x264.c:146
8111 msgid "QP factor between P and B"
8114 #: modules/codec/x264.c:147
8115 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8118 #: modules/codec/x264.c:149
8119 msgid "QP difference between chroma and luma"
8122 #: modules/codec/x264.c:150
8123 msgid "QP difference between chroma and luma."
8126 #: modules/codec/x264.c:152
8127 msgid "QP curve compression"
8130 #: modules/codec/x264.c:153
8131 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8134 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8135 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8138 #: modules/codec/x264.c:156
8140 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8144 #: modules/codec/x264.c:160
8146 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8150 #: modules/codec/x264.c:165
8151 msgid "Partitions to consider"
8154 #: modules/codec/x264.c:166
8156 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8159 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8160 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8161 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8162 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8165 #: modules/codec/x264.c:174
8166 msgid "Direct MV prediction mode"
8169 #: modules/codec/x264.c:175
8170 msgid "Direct MV prediction mode."
8173 #: modules/codec/x264.c:177
8174 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8177 #: modules/codec/x264.c:178
8178 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8181 #: modules/codec/x264.c:180
8182 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8185 #: modules/codec/x264.c:181
8187 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8189 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8190 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8191 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8194 #: modules/codec/x264.c:187
8195 msgid "Maximum motion vector search range"
8198 #: modules/codec/x264.c:188
8200 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8201 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8202 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8205 #: modules/codec/x264.c:193
8206 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8209 #: modules/codec/x264.c:197
8211 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8212 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8213 "quality). Range 1 to 7."
8216 #: modules/codec/x264.c:202
8218 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8219 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8220 "quality). Range 1 to 6."
8223 #: modules/codec/x264.c:207
8225 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8226 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8227 "quality). Range 1 to 5."
8230 #: modules/codec/x264.c:212
8231 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8234 #: modules/codec/x264.c:213
8235 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8238 #: modules/codec/x264.c:216
8239 msgid "Decide references on a per partition basis"
8242 #: modules/codec/x264.c:217
8244 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8245 "as opposed to only one ref per macroblock."
8248 #: modules/codec/x264.c:221
8249 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8252 #: modules/codec/x264.c:222
8253 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8256 #: modules/codec/x264.c:225
8257 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8260 #: modules/codec/x264.c:226
8261 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8264 #: modules/codec/x264.c:228
8265 msgid "Adaptive spatial transform size"
8268 #: modules/codec/x264.c:230
8269 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8272 #: modules/codec/x264.c:232
8273 msgid "Trellis RD quantization"
8276 #: modules/codec/x264.c:233
8278 "Trellis RD quantization: \n"
8280 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8281 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8282 "This requires CABAC."
8285 #: modules/codec/x264.c:239
8286 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8289 #: modules/codec/x264.c:240
8290 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8293 #: modules/codec/x264.c:242
8294 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8297 #: modules/codec/x264.c:243
8299 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8300 "small single coefficient."
8303 #: modules/codec/x264.c:248
8305 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8309 #: modules/codec/x264.c:253
8310 msgid "CPU optimizations"
8313 #: modules/codec/x264.c:254
8314 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8317 #: modules/codec/x264.c:256
8318 msgid "PSNR computation"
8321 #: modules/codec/x264.c:257
8323 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8327 #: modules/codec/x264.c:260
8328 msgid "SSIM computation"
8331 #: modules/codec/x264.c:261
8333 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8337 #: modules/codec/x264.c:264
8342 #: modules/codec/x264.c:265
8346 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8351 #: modules/codec/x264.c:268
8352 msgid "Print stats for each frame."
8355 #: modules/codec/x264.c:274
8359 #: modules/codec/x264.c:274
8363 #: modules/codec/x264.c:274
8367 #: modules/codec/x264.c:274
8371 #: modules/codec/x264.c:280
8375 #: modules/codec/x264.c:280
8379 #: modules/codec/x264.c:281
8383 #: modules/codec/x264.c:281
8387 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8391 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8395 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8396 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8400 #: modules/codec/x264.c:296
8401 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8404 #: modules/control/corba/corba.c:687
8405 msgid "Corba control"
8408 #: modules/control/corba/corba.c:689
8412 #: modules/control/corba/corba.c:691
8414 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8415 "to be a sensible value."
8418 #: modules/control/corba/corba.c:694
8419 msgid "corba control module"
8422 #: modules/control/gestures.c:77
8423 msgid "Motion threshold (10-100)"
8426 #: modules/control/gestures.c:79
8427 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8430 #: modules/control/gestures.c:81
8431 msgid "Trigger button"
8434 #: modules/control/gestures.c:83
8435 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8438 #: modules/control/gestures.c:86
8442 #: modules/control/gestures.c:89
8446 #: modules/control/gestures.c:97
8447 msgid "Mouse gestures control interface"
8450 #: modules/control/hotkeys.c:94
8451 msgid "Define playlist bookmarks."
8454 #: modules/control/hotkeys.c:97
8458 #: modules/control/hotkeys.c:98
8459 msgid "Hotkeys management interface"
8462 #: modules/control/hotkeys.c:475
8464 msgid "Audio track: %s"
8467 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8469 msgid "Subtitle track: %s"
8472 #: modules/control/hotkeys.c:490
8476 #: modules/control/hotkeys.c:543
8478 msgid "Aspect ratio: %s"
8481 #: modules/control/hotkeys.c:569
8484 msgstr "Compiler: %s\n"
8486 #: modules/control/hotkeys.c:595
8488 msgid "Deinterlace mode: %s"
8491 #: modules/control/hotkeys.c:625
8493 msgid "Zoom mode: %s"
8496 #: modules/control/http/http.c:34
8497 msgid "Host address"
8500 #: modules/control/http/http.c:36
8502 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8503 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8504 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8507 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8508 msgid "Source directory"
8511 #: modules/control/http/http.c:42
8515 #: modules/control/http/http.c:44
8516 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8519 #: modules/control/http/http.c:45
8523 #: modules/control/http/http.c:47
8525 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8526 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8529 #: modules/control/http/http.c:50
8530 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8533 #: modules/control/http/http.c:53
8534 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8537 #: modules/control/http/http.c:55
8538 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8541 #: modules/control/http/http.c:58
8542 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8545 #: modules/control/http/http.c:62
8546 msgid "HTTP remote control interface"
8549 #: modules/control/http/http.c:71
8553 #: modules/control/lirc.c:58
8554 msgid "Infrared remote control interface"
8557 #: modules/control/motion.c:62
8562 #: modules/control/motion.c:64
8564 msgid "motion control interface"
8567 #: modules/control/netsync.c:60
8568 msgid "Act as master"
8571 #: modules/control/netsync.c:61
8572 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8575 #: modules/control/netsync.c:65
8576 msgid "Master client ip address"
8579 #: modules/control/netsync.c:66
8580 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8583 #: modules/control/netsync.c:70
8585 msgid "Network Sync"
8588 #: modules/control/ntservice.c:39
8589 msgid "Install Windows Service"
8592 #: modules/control/ntservice.c:41
8593 msgid "Install the Service and exit."
8596 #: modules/control/ntservice.c:42
8597 msgid "Uninstall Windows Service"
8600 #: modules/control/ntservice.c:44
8601 msgid "Uninstall the Service and exit."
8604 #: modules/control/ntservice.c:45
8605 msgid "Display name of the Service"
8608 #: modules/control/ntservice.c:47
8609 msgid "Change the display name of the Service."
8612 #: modules/control/ntservice.c:48
8613 msgid "Configuration options"
8616 #: modules/control/ntservice.c:50
8618 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8619 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8623 #: modules/control/ntservice.c:55
8626 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8627 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8628 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8631 #: modules/control/ntservice.c:61
8635 #: modules/control/ntservice.c:62
8636 msgid "Windows Service interface"
8639 #: modules/control/rc.c:156
8640 msgid "Show stream position"
8643 #: modules/control/rc.c:157
8645 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8648 #: modules/control/rc.c:160
8652 #: modules/control/rc.c:161
8653 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8656 #: modules/control/rc.c:163
8657 msgid "UNIX socket command input"
8660 #: modules/control/rc.c:164
8661 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8664 #: modules/control/rc.c:167
8665 msgid "TCP command input"
8668 #: modules/control/rc.c:168
8670 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8671 "port the interface will bind to."
8674 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8675 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8678 #: modules/control/rc.c:174
8680 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8682 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8685 #: modules/control/rc.c:181
8689 #: modules/control/rc.c:184
8690 msgid "Remote control interface"
8693 #: modules/control/rc.c:325
8694 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8697 #: modules/control/rc.c:850
8699 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8702 #: modules/control/rc.c:883
8703 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8706 #: modules/control/rc.c:885
8707 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8710 #: modules/control/rc.c:886
8711 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8714 #: modules/control/rc.c:887
8715 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8718 #: modules/control/rc.c:888
8719 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8722 #: modules/control/rc.c:889
8723 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8726 #: modules/control/rc.c:890
8727 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8730 #: modules/control/rc.c:891
8731 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8734 #: modules/control/rc.c:892
8735 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8738 #: modules/control/rc.c:893
8739 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8742 #: modules/control/rc.c:894
8743 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8746 #: modules/control/rc.c:895
8747 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8750 #: modules/control/rc.c:896
8751 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8754 #: modules/control/rc.c:897
8755 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8758 #: modules/control/rc.c:898
8759 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8762 #: modules/control/rc.c:899
8763 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8766 #: modules/control/rc.c:900
8767 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8770 #: modules/control/rc.c:902
8771 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8774 #: modules/control/rc.c:903
8775 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8778 #: modules/control/rc.c:904
8779 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8782 #: modules/control/rc.c:905
8783 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8786 #: modules/control/rc.c:906
8787 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8790 #: modules/control/rc.c:907
8791 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8794 #: modules/control/rc.c:908
8795 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8798 #: modules/control/rc.c:909
8799 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8802 #: modules/control/rc.c:910
8803 msgid "| info . . . information about the current stream"
8806 #: modules/control/rc.c:911
8807 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8810 #: modules/control/rc.c:912
8811 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8814 #: modules/control/rc.c:913
8815 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8818 #: modules/control/rc.c:914
8819 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8822 #: modules/control/rc.c:916
8823 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8826 #: modules/control/rc.c:917
8827 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8830 #: modules/control/rc.c:918
8831 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8834 #: modules/control/rc.c:919
8835 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8838 #: modules/control/rc.c:920
8839 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8842 #: modules/control/rc.c:921
8843 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8846 #: modules/control/rc.c:922
8847 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8850 #: modules/control/rc.c:923
8851 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8854 #: modules/control/rc.c:924
8855 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8858 #: modules/control/rc.c:929
8859 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8862 #: modules/control/rc.c:930
8863 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8866 #: modules/control/rc.c:931
8867 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8870 #: modules/control/rc.c:932
8871 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8874 #: modules/control/rc.c:933
8875 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8878 #: modules/control/rc.c:934
8879 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8882 #: modules/control/rc.c:935
8883 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8886 #: modules/control/rc.c:936
8887 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8890 #: modules/control/rc.c:938
8891 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8894 #: modules/control/rc.c:939
8895 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8898 #: modules/control/rc.c:940
8899 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8902 #: modules/control/rc.c:941
8903 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8906 #: modules/control/rc.c:942
8907 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8910 #: modules/control/rc.c:943
8911 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8914 #: modules/control/rc.c:944
8915 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8918 #: modules/control/rc.c:946
8919 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8922 #: modules/control/rc.c:947
8923 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8926 #: modules/control/rc.c:948
8927 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8930 #: modules/control/rc.c:949
8931 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8934 #: modules/control/rc.c:950
8935 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8938 #: modules/control/rc.c:952
8939 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8942 #: modules/control/rc.c:953
8943 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8946 #: modules/control/rc.c:954
8947 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8950 #: modules/control/rc.c:955
8951 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8954 #: modules/control/rc.c:956
8955 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8958 #: modules/control/rc.c:957
8959 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8962 #: modules/control/rc.c:958
8963 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8966 #: modules/control/rc.c:959
8967 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8970 #: modules/control/rc.c:960
8971 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8974 #: modules/control/rc.c:961
8975 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8978 #: modules/control/rc.c:962
8979 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8982 #: modules/control/rc.c:963
8983 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8986 #: modules/control/rc.c:964
8987 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8990 #: modules/control/rc.c:966
8992 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8993 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8996 #: modules/control/rc.c:970
8997 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9000 #: modules/control/rc.c:971
9001 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9004 #: modules/control/rc.c:972
9005 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9008 #: modules/control/rc.c:973
9009 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9012 #: modules/control/rc.c:975
9013 msgid "+----[ end of help ]"
9016 #: modules/control/rc.c:1082
9017 msgid "Press menu select or pause to continue."
9020 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
9021 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
9022 #: modules/control/rc.c:2029
9023 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9026 #: modules/control/rc.c:1463
9027 msgid "Type 'pause' to continue."
9030 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
9031 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9034 #: modules/control/showintf.c:62
9038 #: modules/control/showintf.c:63
9039 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9042 #: modules/control/telnet.c:72
9046 #: modules/control/telnet.c:73
9048 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9049 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9050 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9053 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9054 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9061 #: modules/control/telnet.c:78
9063 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9067 #: modules/control/telnet.c:82
9069 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9070 "default value is \"admin\"."
9073 #: modules/control/telnet.c:96
9074 msgid "VLM remote control interface"
9077 #: modules/demux/a52.c:44
9078 msgid "Raw A/52 demuxer"
9081 #: modules/demux/aiff.c:45
9082 msgid "AIFF demuxer"
9085 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9086 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9089 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9090 msgid "Could not demux ASF stream"
9093 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9094 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9097 #: modules/demux/au.c:46
9101 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9102 msgid "Force interleaved method"
9105 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9107 msgid "Force interleaved method."
9108 msgstr "Interfàcia Extra"
9110 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9111 msgid "Force index creation"
9114 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9116 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9117 "incomplete (not seekable)."
9120 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9124 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9127 msgstr "Totjorn davant"
9129 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9133 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9137 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9141 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9143 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9144 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9152 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9153 msgid "Don't repair"
9156 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9159 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9162 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9167 msgid "Fixing AVI Index..."
9170 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9172 msgid "Dump filename"
9173 msgstr "Sautar cap al titol"
9175 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9176 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9179 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9181 msgid "Append to existing file"
9182 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9184 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9185 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9188 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9190 msgid "File dumpper"
9193 #: modules/demux/dts.c:40
9194 msgid "Raw DTS demuxer"
9197 #: modules/demux/flac.c:38
9198 msgid "FLAC demuxer"
9201 #: modules/demux/gme.cpp:52
9202 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9205 #: modules/demux/live555.cpp:65
9207 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9208 "should be set in millisecond units."
9211 #: modules/demux/live555.cpp:68
9212 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9215 #: modules/demux/live555.cpp:69
9217 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9218 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9219 "cannot connect to normal RTSP servers."
9222 #: modules/demux/live555.cpp:73
9223 msgid "RTSP user name"
9226 #: modules/demux/live555.cpp:74
9228 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9232 #: modules/demux/live555.cpp:76
9233 msgid "RTSP password"
9236 #: modules/demux/live555.cpp:77
9237 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9240 #: modules/demux/live555.cpp:81
9241 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9244 #: modules/demux/live555.cpp:91
9245 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9248 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9249 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9252 #: modules/demux/live555.cpp:100
9257 #: modules/demux/live555.cpp:101
9258 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9261 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9262 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9265 #: modules/demux/live555.cpp:107
9266 msgid "HTTP tunnel port"
9269 #: modules/demux/live555.cpp:108
9270 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9273 #: modules/demux/live555.cpp:752
9274 msgid "RTSP authentication"
9277 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9278 msgid "Frames per Second"
9281 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9283 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9284 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9287 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9288 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9291 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9292 msgid "Matroska stream demuxer"
9295 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9296 msgid "Ordered chapters"
9299 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9300 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9303 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9304 msgid "Chapter codecs"
9307 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9308 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9311 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9312 msgid "Preload Directory"
9315 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9317 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9318 "for broken files)."
9321 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9322 msgid "Seek based on percent not time"
9325 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9326 msgid "Seek based on percent not time."
9329 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9330 msgid "Dummy Elements"
9333 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9334 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9337 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9338 msgid "--- DVD Menu"
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9342 msgid "First Played"
9343 msgstr "Primièr legit"
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9346 msgid "Video Manager"
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9353 #: modules/demux/mod.c:48
9354 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9357 #: modules/demux/mod.c:49
9359 msgid "Enable reverberation"
9360 msgstr "Activar audio"
9362 #: modules/demux/mod.c:50
9363 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9366 #: modules/demux/mod.c:52
9367 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9370 #: modules/demux/mod.c:54
9372 msgid "Enable megabass mode"
9373 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9375 #: modules/demux/mod.c:55
9376 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9379 #: modules/demux/mod.c:58
9381 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9382 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9385 #: modules/demux/mod.c:61
9386 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9389 #: modules/demux/mod.c:63
9390 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9393 #: modules/demux/mod.c:68
9394 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9397 #: modules/demux/mod.c:76
9401 #: modules/demux/mod.c:79
9402 msgid "Reverberation level"
9405 #: modules/demux/mod.c:81
9406 msgid "Reverberation delay"
9409 #: modules/demux/mod.c:83
9413 #: modules/demux/mod.c:86
9414 msgid "Mega bass level"
9417 #: modules/demux/mod.c:88
9418 msgid "Mega bass cutoff"
9421 #: modules/demux/mod.c:90
9425 #: modules/demux/mod.c:93
9426 msgid "Surround level"
9429 #: modules/demux/mod.c:95
9430 msgid "Surround delay (ms)"
9433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9434 msgid "MP4 stream demuxer"
9437 #: modules/demux/mpc.c:46
9438 msgid "Replay Gain type"
9441 #: modules/demux/mpc.c:47
9443 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9444 "specific one. Choose which type you want to use"
9447 #: modules/demux/mpc.c:59
9448 msgid "MusePack demuxer"
9451 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9452 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9455 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9456 msgid "H264 video demuxer"
9459 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9460 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9463 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9464 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9467 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9468 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9471 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9472 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9475 #: modules/demux/nsc.c:43
9476 msgid "Windows Media NSC metademux"
9479 #: modules/demux/nsv.c:45
9480 msgid "NullSoft demuxer"
9483 #: modules/demux/nuv.c:46
9487 #: modules/demux/ogg.c:44
9492 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9494 msgid "Google Video"
9497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9502 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9506 msgid "Show shoutcast adult content"
9509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9510 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9514 msgid "M3U playlist import"
9517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9518 msgid "PLS playlist import"
9521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9522 msgid "B4S playlist import"
9525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9526 msgid "DVB playlist import"
9529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9530 msgid "Podcast parser"
9533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9535 msgid "XSPF playlist import"
9536 msgstr "Fichièr seguent"
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9539 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9544 msgid "ASX playlist import"
9545 msgstr "Fichièr seguent"
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9548 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9552 msgid "QuickTime Media Link importer"
9555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9556 msgid "Google Video Playlist importer"
9559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9561 msgid "Podcast Info"
9564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9565 msgid "Podcast Summary"
9568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9569 msgid "Podcast Size"
9572 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9573 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9577 #: modules/demux/ps.c:39
9578 msgid "Trust MPEG timestamps"
9581 #: modules/demux/ps.c:40
9583 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9584 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9585 "calculate from the bitrate instead."
9588 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9589 msgid "MPEG-PS demuxer"
9592 #: modules/demux/pva.c:43
9596 #: modules/demux/rawdv.c:40
9597 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9600 #: modules/demux/real.c:40
9601 msgid "Real demuxer"
9604 #: modules/demux/subtitle.c:64
9606 msgid "Text subtitles parser"
9607 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9609 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9610 msgid "Frames per second"
9613 #: modules/demux/subtitle.c:72
9614 msgid "Subtitles delay"
9617 #: modules/demux/subtitle.c:74
9619 msgid "Subtitles format"
9620 msgstr "Pista jos-titols"
9622 #: modules/demux/ts.c:86
9626 #: modules/demux/ts.c:88
9627 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9630 #: modules/demux/ts.c:90
9631 msgid "Set id of ES to PID"
9634 #: modules/demux/ts.c:91
9636 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9637 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9638 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9641 #: modules/demux/ts.c:96
9642 msgid "Fast udp streaming"
9645 #: modules/demux/ts.c:98
9646 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9649 #: modules/demux/ts.c:100
9650 msgid "MTU for out mode"
9653 #: modules/demux/ts.c:101
9654 msgid "MTU for out mode."
9657 #: modules/demux/ts.c:103
9661 #: modules/demux/ts.c:104
9662 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9665 #: modules/demux/ts.c:106
9669 #: modules/demux/ts.c:107
9670 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9673 #: modules/demux/ts.c:109
9674 msgid "CAPMT System ID"
9677 #: modules/demux/ts.c:110
9678 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9681 #: modules/demux/ts.c:112
9682 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9685 #: modules/demux/ts.c:113
9687 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9688 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9691 #: modules/demux/ts.c:117
9692 msgid "Filename of dump"
9695 #: modules/demux/ts.c:118
9696 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9699 #: modules/demux/ts.c:120
9703 #: modules/demux/ts.c:122
9705 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9709 #: modules/demux/ts.c:125
9710 msgid "Dump buffer size"
9713 #: modules/demux/ts.c:127
9715 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9716 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9719 #: modules/demux/ts.c:131
9720 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9723 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9725 msgid "clean effects"
9726 msgstr "Causir efèit"
9728 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9729 msgid "hearing impaired"
9732 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9733 msgid "visual impaired commentary"
9736 #: modules/demux/ty.c:70
9737 msgid "TY Stream audio/video demux"
9740 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9744 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9745 msgid "Classic rock"
9748 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9752 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9756 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9780 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9784 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9788 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9792 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9796 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9800 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9804 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9808 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9812 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9816 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9820 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9824 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9828 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9832 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9836 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9840 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9844 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9845 msgid "Instrumental"
9848 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9852 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9856 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9873 msgid "Alternative rock"
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9892 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9896 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9897 msgid "Instrumental pop"
9900 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9901 msgid "Instrumental rock"
9904 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9908 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9912 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9916 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9917 msgid "Techno-Industrial"
9920 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9924 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9928 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9932 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9936 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9937 msgid "Southern rock"
9940 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9944 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9948 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9952 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9956 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9957 msgid "Christian rap"
9960 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9964 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9968 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9969 msgid "Native American"
9972 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9976 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9980 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9981 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9985 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9989 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9993 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9997 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10001 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10005 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10009 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10013 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10017 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10021 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10025 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10026 msgid "Rock & roll"
10029 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10033 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10034 msgid "ID3 tags parser"
10037 #: modules/demux/vobsub.c:48
10039 msgid "Vobsub subtitles parser"
10040 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10042 #: modules/demux/voc.c:42
10043 msgid "VOC demuxer"
10046 #: modules/demux/wav.c:42
10047 msgid "WAV demuxer"
10050 #: modules/demux/xa.c:42
10054 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10055 msgid "Use DVD Menus"
10058 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10059 msgid "BeOS standard API interface"
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10063 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10067 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10077 msgid "Preferences"
10078 msgstr "Preférencias"
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10089 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10093 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10098 msgstr "Dobrir disc"
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10101 msgid "Open Subtitles"
10102 msgstr "Dobrir jos-titols"
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10112 msgstr "Titol precedent"
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10116 msgstr "Titol seguent"
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10119 msgid "Go to Title"
10120 msgstr "Sautar cap al titol"
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10123 msgid "Go to Chapter"
10124 msgstr "Sautar cap al capitol"
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10140 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10153 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10154 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10157 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10158 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10160 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10161 msgid "Drop files to play"
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10166 msgstr "tièra de lectura"
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10182 msgstr "Tot seleccionar"
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10185 msgid "Select None"
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10189 msgid "Sort Reverse"
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10193 msgid "Sort by Name"
10194 msgstr "Ordenar los noms"
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10197 msgid "Sort by Path"
10198 msgstr "Ordenar los camins"
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10229 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10235 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
10239 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10241 msgstr "Per defaut"
10243 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10244 msgid "Show Interface"
10247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10260 msgid "Vertical Sync"
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10264 msgid "Correct Aspect Ratio"
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10268 msgid "Stay On Top"
10269 msgstr "Totjorn davant"
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10272 msgid "Take Screen Shot"
10275 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10276 msgid "About VLC media player"
10279 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10281 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10284 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10286 msgid "Compiled by %s"
10287 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10327 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10331 msgid "Input has changed"
10334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10336 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10337 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10342 msgid "Invalid selection"
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10346 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10351 msgid "No input found"
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10355 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
10359 msgid "Jump To Time"
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10367 msgid "Jump to time"
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10372 msgstr "Aleatòri activat"
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10376 msgstr "Aleatòri desactivat"
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10383 msgstr "Repetir un còp"
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
10386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10388 msgstr "De pas repetir"
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10395 msgstr "Tot repetir"
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10404 msgid "Normal Size"
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10409 msgid "Double Size"
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
10414 msgid "Float on Top"
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10419 msgid "Fit to Screen"
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
10423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
10428 msgid "Step Forward"
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
10432 msgid "Step Backward"
10435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10441 msgid "Fast Forward"
10442 msgstr "Lèu endavant"
10444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
10454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10459 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10463 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10466 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10471 msgid "Extended controls"
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10475 msgid "Video filters"
10476 msgstr "Filtres video"
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10479 msgid "Image adjustment"
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10490 msgstr "Mai d'entresenhas"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10501 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10507 msgid "General editing filters"
10508 msgstr "Paramètres audio generals"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10512 msgid "Distortion filters"
10513 msgstr "Filtres audio"
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10520 msgid "Adds motion blurring to the image"
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10524 msgid "Image clone"
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10528 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10532 msgid "Image cropping"
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10536 msgid "Crops a defined part of the image"
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10540 msgid "Invert colors"
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10544 msgid "Inverts the colors of the image"
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10548 #: modules/video_filter/transform.c:67
10549 msgid "Transformation"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10553 msgid "Rotates or flips the image"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10558 msgid "Interactive Zoom"
10559 msgstr "Interfàcia"
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10562 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10566 msgid "Volume normalization"
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10571 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10575 msgid "Headphone virtualization"
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10579 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10583 msgid "Maximum level"
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10588 msgid "Restore Defaults"
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10606 msgid "More Information"
10607 msgstr "Mai d'Opcions"
10609 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10611 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10612 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10613 "subsections of Video/Filters.\n"
10614 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10615 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10634 msgid "Remaining time: %i seconds"
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10638 msgid "Errors and Warnings"
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10648 msgid "Show Details"
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10652 msgid "VLC - Controller"
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10658 msgid "VLC media player"
10659 msgstr "Lector media VLC"
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10662 msgid "Open CrashLog"
10663 msgstr "Dobrir CrashLog"
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10666 msgid "Check for Update..."
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10670 msgid "Preferences..."
10671 msgstr "Preférencias..."
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10679 msgstr "Amagar VLC"
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10682 msgid "Hide Others"
10683 msgstr "Amagar autris"
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10691 msgstr "Quitar VLC"
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10698 msgid "Open File..."
10699 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10702 msgid "Quick Open File..."
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10706 msgid "Open Disc..."
10707 msgstr "Dobrir Disc..."
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10710 msgid "Open Network..."
10711 msgstr "Dobrir Ret..."
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10714 msgid "Open Recent"
10715 msgstr "Dobrir Recents"
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10719 msgstr "Netejar Menut"
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10722 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10746 msgid "Volume Down"
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10750 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10751 msgid "Video Device"
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10755 msgid "Minimize Window"
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10759 msgid "Close Window"
10760 msgstr "Tampar Finèstra"
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10767 msgid "Extended Controls"
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10771 msgid "Bring All to Front"
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10780 msgstr "De Legir..."
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10783 msgid "Online Documentation"
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10787 msgid "Report a Bug"
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10791 msgid "VideoLAN Website"
10792 msgstr "Siti VideoLAN"
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10799 msgid "Make a donation"
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10803 msgid "Online Forum"
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10808 msgid "Volume: %d%%"
10809 msgstr "Volume: %d%%"
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10812 msgid "No CrashLog found"
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10816 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10821 msgid "Embedded video output"
10822 msgstr "Sortida video plen finestron"
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10826 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10830 msgid "Video device"
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10835 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10836 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10842 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10843 "is fully transparent."
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10847 msgid "Stretch video to fill window"
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10852 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10853 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10857 msgid "Crop borders in fullscreen"
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10862 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10863 "screen without black borders (OpenGL only)."
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10867 msgid "Black screens in fullscreen"
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10871 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10875 msgid "Use as Desktop Background"
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10880 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10881 "with in this mode."
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10885 msgid "Remember wizard options"
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10889 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10893 msgid "Mac OS X interface"
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10897 msgid "Quartz video"
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10901 msgid "Open Source"
10902 msgstr "Dobrir la sorga"
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10905 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10906 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10910 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10911 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10918 msgstr "Navegar..."
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10921 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10925 msgid "Use DVD menus"
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10930 msgid "VIDEO_TS directory"
10931 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10946 msgid "UDP/RTP Multicast"
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10951 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10955 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10956 msgid "Allow timeshifting"
10957 msgstr "Activar Timeshifting"
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10960 msgid "Load subtitles file:"
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10965 msgid "Settings..."
10966 msgstr "Paramètres..."
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10969 msgid "Override parametters"
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10974 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10975 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10984 msgid "Subtitles encoding"
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10993 msgid "Subtitles alignment"
10994 msgstr "Pista jos-titols"
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10997 msgid "Font Properties"
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11001 msgid "Subtitle File"
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11007 msgid "No %@s found"
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11011 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11012 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11016 msgid "Streaming/Saving:"
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11020 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11024 msgid "Display the stream locally"
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11034 msgid "Dump raw input"
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11039 msgid "Encapsulation Method"
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11044 msgid "Transcoding options"
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11053 msgid "Bitrate (kb/s)"
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11062 msgid "Stream Announcing"
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11067 msgid "SAP announce"
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11071 msgid "RTSP announce"
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11075 msgid "HTTP announce"
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11079 msgid "Export SDP as file"
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11083 msgid "Channel Name"
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11092 msgstr "Salvar fichièr"
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11095 msgid "Save Playlist..."
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11099 msgid "Expand Node"
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11104 msgid "Get Stream Information"
11105 msgstr "Mai d'Opcions"
11107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11108 msgid "Sort Node by Name"
11111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11112 msgid "Sort Node by Author"
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
11116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11117 msgid "No items in the playlist"
11120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11126 msgid "Search in Playlist"
11127 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11130 msgid "Standard Play"
11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11134 msgid "Add Folder to Playlist"
11137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11139 msgid "File Format:"
11140 msgstr "Pista jos-titols"
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
11144 msgid "Extended M3U"
11145 msgstr "Espandit GUI"
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11148 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11153 msgid "%i items in the playlist"
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11157 msgid "1 item in the playlist"
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11161 msgid "Save Playlist"
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11169 msgid "Please enter a name for the new node."
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11173 msgid "Empty Folder"
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11184 msgid "Advanced Information"
11185 msgstr "Mai d'Opcions"
11187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11188 msgid "Read at media"
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11193 msgid "Input bitrate"
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11199 msgstr "Desseparar"
11201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11203 msgid "Stream bitrate"
11204 msgstr "Sortida flus"
11206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11207 msgid "Decoded blocks"
11210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11211 msgid "Displayed frames"
11214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11216 msgid "Lost frames"
11217 msgstr "Sautar cap al titol"
11219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11222 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11227 msgid "Sent packets"
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11240 msgid "Played buffers"
11243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11244 msgid "Lost buffers"
11247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11254 msgid "Reset Preferences"
11257 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11261 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11263 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11264 "Are you sure you want to continue?"
11267 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11268 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11271 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11272 msgid "Select a directory"
11273 msgstr "Causir un repertòri"
11275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11276 msgid "Select a file"
11277 msgstr "Causir un fichièr"
11279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11285 msgid "Subpicture Filters"
11286 msgstr "Spectromètre"
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11299 msgid "Save settings"
11300 msgstr "Paramètres Pista"
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11333 msgid "Opaqueness:"
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11337 msgid "(in pixels)"
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11354 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11355 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11360 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11361 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11366 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11367 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11372 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11373 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11378 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11379 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11384 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11385 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11390 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11391 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11396 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11397 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11402 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11403 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11408 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11409 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11414 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11415 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11420 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11421 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11426 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11427 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11432 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11433 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11438 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11439 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11444 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11445 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11449 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11450 msgid "Check for Updates"
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11454 msgid "Download now"
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11458 msgid "Checking for Updates..."
11461 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11463 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11466 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11467 msgid "This version of VLC is outdated."
11470 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11471 msgid "This version of VLC is latest available."
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11475 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11479 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11484 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11489 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11493 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11497 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11502 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11507 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11511 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11515 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11520 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11525 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11531 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11536 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11537 "ASF, OGG and RAW)"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11542 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11546 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11551 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11555 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11559 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11563 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11569 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11573 msgid "MPEG Program Stream"
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11577 msgid "MPEG Transport Stream"
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11581 msgid "MPEG 1 Format"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11586 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11587 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11588 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11589 "at http://yourip:8080 by default."
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11594 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11595 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11596 "generally the most compatible"
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11601 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11602 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11603 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11604 "at mms://yourip:8080 by default."
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11609 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11610 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11611 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11612 "encapsulated in HTTP)."
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11617 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11621 msgid "Use this to stream to a single computer."
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11626 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11627 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11628 "address beginning with 239.255."
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11633 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11634 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11635 "but it won't work over the Internet."
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11640 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11646 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11647 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11648 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11660 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11664 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11669 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11670 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11671 "access to more features."
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11677 msgid "Stream to network"
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11682 msgid "Transcode/Save to file"
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11686 msgid "Choose input"
11687 msgstr "Causir la dintrada"
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11690 msgid "Choose here your input stream."
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11696 msgid "Select a stream"
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11701 msgid "Existing playlist item"
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11711 msgid "Partial Extract"
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11716 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11717 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11718 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11733 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11738 msgid "Destination"
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11743 msgid "Streaming method"
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11747 msgid "Address of the computer to stream to."
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11751 msgid "UDP Unicast"
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11755 msgid "UDP Multicast"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11760 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11766 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11767 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11772 msgid "Transcode audio"
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11777 msgid "Transcode video"
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11782 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11788 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11794 msgid "Encapsulation format"
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11799 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11800 "previously chosen settings all formats won't be available."
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11805 msgid "Additional streaming options"
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11809 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11815 msgid "SAP Announce"
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11820 msgid "Local playback"
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11825 msgid "Additional transcode options"
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11829 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11834 msgid "Select the file to save to"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11839 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11848 msgid "Encap. format"
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11853 msgid "Input stream"
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11857 msgid "Save file to"
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11861 msgid "No input selected"
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11866 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11868 "Choose one before going to the next page."
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11872 msgid "No valid destination"
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11877 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11880 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11881 "and the help texts in this window."
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11886 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11887 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11889 "Correct your selection and try again."
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11894 msgid "Select the directory to save to"
11895 msgstr "Causir un repertòri"
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11898 msgid "No folder selected"
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11902 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11907 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11912 msgid "No file selected"
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11916 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11921 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11945 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11950 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11954 msgid "This allows to stream on a network."
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11959 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11960 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11961 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11962 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11966 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11970 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11975 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11976 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11977 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11978 "leave this setting to 1."
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11983 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11984 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11985 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11986 "extra interface.\n"
11987 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11988 "name will be used."
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11993 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11996 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12000 #: modules/gui/ncurses.c:99
12001 msgid "Filebrowser starting point"
12004 #: modules/gui/ncurses.c:101
12006 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12007 "show you initially."
12010 #: modules/gui/ncurses.c:106
12011 msgid "Ncurses interface"
12014 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12015 msgid "Autoplay selected file"
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12019 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12023 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12029 msgstr "Nom Fichièr"
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12032 msgid "Permissions"
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12039 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12043 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12047 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12061 msgid "Add to Playlist"
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12152 msgstr "Frequéncia:"
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12155 msgid "Samplerate:"
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12175 msgid "Decimation:"
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12239 msgid "Video Codec:"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12271 msgid "Video Bitrate:"
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12275 msgid "Bitrate Tolerance:"
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12279 msgid "Keyframe Interval:"
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12283 msgid "Audio Codec:"
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12287 msgid "Deinterlace:"
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12303 msgid "Time To Live (TTL):"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12315 msgid "localhost.localdomain"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12387 msgid "Audio Bitrate :"
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12391 msgid "SAP Announce:"
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12395 msgid "SLP Announce:"
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12399 msgid "Announce Channel:"
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12420 msgstr " Abandonar"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12424 msgstr "Preferéncia"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12428 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12429 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12430 "org/copyleft/gpl.html)."
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12434 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12435 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12438 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12441 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12443 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12446 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12447 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12455 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12457 msgid "Stream information"
12458 msgstr "Mai d'Opcions"
12460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
12461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
12463 msgid "Open directory"
12464 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12468 msgid "QT interface"
12469 msgstr "Interfàcia XOSD"
12471 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12472 msgid "Open a skin file"
12473 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12475 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12476 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12479 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12481 msgid "Open playlist"
12482 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12484 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12486 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12492 msgid "Save playlist"
12493 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12495 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12496 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12500 msgid "Skin to use"
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12504 msgid "Path to the skin to use."
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12508 msgid "Config of last used skin"
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12513 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12514 "automatically, do not touch it."
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12519 msgid "Systray icon"
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12524 msgid "Show a systray icon for VLC"
12527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12529 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12530 msgid "Show VLC on the taskbar"
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12534 msgid "Enable transparency effects"
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12539 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12540 "when moving windows does not behave correctly."
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12548 msgid "Skinnable Interface"
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12552 msgid "Skins loader demux"
12555 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12556 msgid "Select skin"
12559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12560 msgid "Open skin..."
12561 msgstr "Dobrir pèl..."
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12566 "(WinCE interface)\n"
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12572 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12576 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12577 msgid "Compiled by "
12580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12585 msgid "Based on SVN revision: "
12588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12590 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12591 "http://www.videolan.org/"
12594 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12598 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12600 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12602 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12606 msgid "Choose directory"
12609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12611 msgid "Choose file"
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12615 msgid "Embed video in interface"
12618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12620 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12624 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12625 msgid "WinCE interface module"
12628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12629 msgid "WinCE dialogs provider"
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12634 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12638 msgid "Edit bookmark"
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12666 msgstr " Abandonar"
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12681 msgid "You must select two bookmarks"
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12685 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12690 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12695 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12696 "bookmarks to keep the same input."
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12700 msgid "Input has changed "
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12705 msgid "Stream and Media Info"
12706 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12710 msgid "Advanced information"
12711 msgstr "Mai d'Opcions"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12715 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12729 msgid "Don't show further errors"
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12740 msgid "Playlist item info"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12745 msgid "Save &As..."
12746 msgstr "Salvar coma..."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12749 msgid "Save Messages As..."
12750 msgstr "Salvar messatges coma..."
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12753 msgid "Advanced options..."
12754 msgstr "Mai d'Opcions..."
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12760 msgid "Advanced options"
12761 msgstr "Mai d'Opcions"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12774 msgid "Stream/Save"
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12779 msgid "Use VLC as a stream server"
12780 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12787 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12788 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12797 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12798 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12804 msgid "Use a subtitles file"
12805 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12809 msgid "Use an external subtitles file."
12810 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12814 msgid "Advanced Settings..."
12815 msgstr "Mai d'Opcions..."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12823 msgid "DVD (menus)"
12824 msgstr "DVD (menuts)"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12828 msgstr "Tipe de Disc"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12831 msgid "Probe Disc(s)"
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12836 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12837 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12838 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12839 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12840 "parameter ranges are set based on media we find."
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12844 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12853 msgid "DVD device to use"
12854 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12858 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12859 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12865 msgid "CD-ROM device to use"
12866 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12870 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12871 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12876 msgid "Open subtitles file"
12877 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12880 msgid "Title number."
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12886 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12887 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12890 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12893 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12894 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12897 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12901 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12905 msgid "Track number."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12910 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12911 "subtitle will be shown."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12916 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12921 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12922 "given, then all tracks are played."
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12926 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12934 msgid "&Simple Add File..."
12935 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12938 msgid "Add &Directory..."
12939 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12943 msgid "&Add URL..."
12944 msgstr "&Ajustar MRL..."
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12948 msgid "Services Discovery"
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12952 msgid "&Open Playlist..."
12953 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12956 msgid "&Save Playlist..."
12957 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12961 msgid "Sort by &Title"
12962 msgstr "Ordenar per &titol"
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12966 msgid "&Reverse Sort by Title"
12967 msgstr "Capvirar la tièra"
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12988 msgstr "&Seleccion"
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12991 msgid "&View items"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12995 msgid "Play this Branch"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13004 msgid "Sort this Branch"
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13018 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13025 msgid "%i items in playlist"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13030 msgid "XSPF playlist"
13031 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13034 msgid "Playlist is empty"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13043 #: modules/misc/win32text.c:77
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13052 msgid "Please enter node name"
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13067 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13068 "Are you sure you want to continue?"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13085 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13086 "\" can be modified."
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13090 msgid "Stream output MRL"
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13099 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13100 "by adjusting the stream settings."
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13109 msgid "Play locally"
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13117 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13126 msgid "Channel name"
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13130 msgid "Select all elementary streams"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13134 msgid "Video codec"
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13138 msgid "Audio codec"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13142 msgid "Subtitles codec"
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13146 msgid "Subtitles overlay"
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13154 msgid "Subtitle options"
13155 msgstr "Opcions Jostitols"
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13158 msgid "Subtitles file"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13168 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13173 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13178 msgstr "Dobrir fichièr"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13185 msgid "Check for updates"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13191 "Available updates and related downloads.\n"
13192 "(Double click on a file to download it)\n"
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13197 msgid "Save file..."
13198 msgstr "Salvar fiquièr"
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13210 msgid "Load Configuration"
13211 msgstr "Cargar paramètres"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13215 msgid "Save Configuration"
13216 msgstr "Salvar paramètres"
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13219 msgid "New broadcast"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13241 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13245 msgid "Use this to stream on a network."
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13249 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13254 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13255 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13259 msgid "Use this to stream on a network"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13264 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13265 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13267 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13268 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13272 msgid "You must choose a stream"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13277 msgid "Unable to find playlist"
13278 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13282 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13283 "ending times (in seconds).\n"
13285 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13286 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13291 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13292 "the container format, proceed to the next page."
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13296 msgid "Transcode video (if available)"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13301 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13307 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13313 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13317 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13321 msgid "Please enter an address"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13326 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13327 "choices, some formats might not be available."
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13331 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13335 msgid "You must choose a file to save to"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13339 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13344 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13345 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13346 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13352 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13353 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13354 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13355 "extra interface.\n"
13356 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13357 "default name will be used."
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13361 msgid "More information"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13365 msgid "Save to file"
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13369 msgid "Transcode audio (if available)"
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13374 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13375 "correlated their movement will be."
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13379 msgid "Creates several clones of the image"
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13387 msgid "Adds distortion effects"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13391 msgid "Image inversion"
13394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13403 msgid "Magnifies part of the image"
13406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13407 msgid "Video Options"
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13411 msgid "Aspect Ratio"
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13416 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13421 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13422 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13426 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13431 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13432 "these settings to take effect.\n"
13434 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13435 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13436 "Video Filter Module inside the preferences."
13439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13443 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13449 msgstr "Es a legir"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13456 msgid "Previous track"
13457 msgstr "Pista precedenta"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13461 msgstr "Pista seguenta"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13464 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13465 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13468 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13469 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13472 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13473 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13476 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13477 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13480 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13481 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13484 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13485 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13488 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13489 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13492 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13493 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13496 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13497 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13500 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13501 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13505 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13506 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13509 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13510 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13518 msgid "Check for Updates..."
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13531 msgstr "&Paramètres"
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13542 msgid "&Navigation"
13543 msgstr "&Navegacion"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13552 msgid "Embedded playlist"
13553 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13556 msgid "Previous playlist item"
13557 msgstr "Fichièr precedent"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13560 msgid "Next playlist item"
13561 msgstr "Fichièr seguent"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13564 msgid "Play slower"
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13568 msgid "Play faster"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13572 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13573 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13576 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13577 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13580 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13581 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13585 " (wxWidgets interface)\n"
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13591 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13592 "http://www.videolan.org/\n"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13603 msgid "Show/Hide Interface"
13604 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13607 msgid "Quick &Open File..."
13608 msgstr "&Dobrir..."
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13611 msgid "Open &File..."
13612 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13615 msgid "Open D&irectory..."
13616 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13619 msgid "Open &Disc..."
13620 msgstr "Dobrir &Disc..."
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13623 msgid "Open &Network Stream..."
13624 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13627 msgid "Open &Capture Device..."
13628 msgstr "Dobrir &Captura..."
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13631 msgid "Media &Info..."
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13635 msgid "&Messages..."
13636 msgstr "&Messatges..."
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13639 msgid "&Preferences..."
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13647 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13651 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13656 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13661 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13665 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13669 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13673 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13677 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13681 msgid "RTP Unicast"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13685 msgid "Stream to a single computer."
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13689 msgid "RTP Multicast"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13694 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13695 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13696 "work over the Internet."
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13701 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13702 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13708 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13709 "needs to send the stream several times."
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13714 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13715 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13716 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13717 "at http://yourip:8080 by default."
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13722 msgid "Bookmarks dialog"
13723 msgstr "Favorit %i"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13726 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13731 msgid "Extended GUI"
13732 msgstr "Espandit GUI"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13736 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13745 msgid "Minimal interface"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13749 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13753 msgid "Size to video"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13757 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13761 msgid "Show labels in toolbar"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13765 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13770 msgid "Playlist view"
13771 msgstr "Tièra de lectura"
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13775 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13776 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13777 "with less features). You can select which one will be available on the "
13778 "toolbar (or both)."
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13790 msgid "wxWidgets interface module"
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13794 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13798 msgid "Dummy image chroma format"
13801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13803 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13804 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13808 msgid "Save raw codec data"
13811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13813 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13819 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13820 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13821 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13825 msgid "Dummy interface function"
13828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13829 msgid "Dummy Interface"
13832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13833 msgid "Dummy access function"
13836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13837 msgid "Dummy demux function"
13840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13841 msgid "Dummy decoder"
13844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13845 msgid "Dummy decoder function"
13848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13849 msgid "Dummy encoder function"
13852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13853 msgid "Dummy audio output function"
13856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13857 msgid "Dummy video output function"
13860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13861 msgid "Dummy Video output"
13864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13865 msgid "Dummy font renderer function"
13868 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13869 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13870 #: modules/visualization/xosd.c:76
13874 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13875 msgid "Filename for the font you want to use"
13878 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13879 msgid "Font size in pixels"
13882 #: modules/misc/freetype.c:86
13884 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13885 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13889 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13890 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13891 #: modules/video_filter/time.c:77
13895 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13897 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13898 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13901 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13902 msgid "Text default color"
13905 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13907 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13908 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13909 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13910 "(red + green), #FFFFFF = white"
13913 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13914 msgid "Relative font size"
13917 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13919 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13920 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13923 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13927 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13931 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13935 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13939 #: modules/misc/freetype.c:107
13940 msgid "Use YUVP renderer"
13943 #: modules/misc/freetype.c:108
13945 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13946 "you want to encode into DVB subtitles"
13949 #: modules/misc/freetype.c:110
13950 msgid "Font Effect"
13953 #: modules/misc/freetype.c:111
13955 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13959 #: modules/misc/freetype.c:119
13963 #: modules/misc/freetype.c:119
13967 #: modules/misc/freetype.c:120
13968 msgid "Fat Outline"
13971 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13972 msgid "Text renderer"
13975 #: modules/misc/freetype.c:133
13976 msgid "Freetype2 font renderer"
13979 #: modules/misc/gnutls.c:67
13980 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13983 #: modules/misc/gnutls.c:69
13985 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13986 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13989 #: modules/misc/gnutls.c:73
13990 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13993 #: modules/misc/gnutls.c:75
13995 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13996 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13999 #: modules/misc/gnutls.c:78
14000 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14003 #: modules/misc/gnutls.c:80
14005 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14008 #: modules/misc/gnutls.c:83
14009 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14012 #: modules/misc/gnutls.c:85
14014 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14015 "approved Certification Authority)."
14018 #: modules/misc/gnutls.c:88
14019 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14022 #: modules/misc/gnutls.c:90
14024 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14028 #: modules/misc/gnutls.c:95
14029 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14032 #: modules/misc/growl.c:59
14033 msgid "Growl server"
14036 #: modules/misc/growl.c:60
14038 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14039 "notifications are sent locally."
14042 #: modules/misc/growl.c:63
14043 msgid "Growl password"
14046 #: modules/misc/growl.c:65
14047 msgid "Growl password on the server."
14050 #: modules/misc/growl.c:66
14052 msgid "Growl UDP port"
14055 #: modules/misc/growl.c:68
14057 msgid "Growl UDP port on the server."
14060 #: modules/misc/growl.c:73
14064 #: modules/misc/growl.c:74
14065 msgid "Growl Notification Plugin"
14068 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14072 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14073 msgid "(no artist)"
14076 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14080 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14081 msgid "Gtk+ GUI helper"
14084 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14088 #: modules/misc/logger.c:118
14092 #: modules/misc/logger.c:120
14094 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14095 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14098 #: modules/misc/logger.c:124
14100 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14104 #: modules/misc/logger.c:129
14108 #: modules/misc/logger.c:130
14109 msgid "File logging"
14112 #: modules/misc/logger.c:136
14113 msgid "Log filename"
14116 #: modules/misc/logger.c:136
14117 msgid "Specify the log filename."
14120 #: modules/misc/logger.c:141
14121 msgid "RRD output file"
14124 #: modules/misc/logger.c:142
14125 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14128 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14129 msgid "libc memcpy"
14132 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14133 msgid "3D Now! memcpy"
14136 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14140 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14141 msgid "MMX EXT memcpy"
14144 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14145 msgid "AltiVec memcpy"
14148 #: modules/misc/msn.c:64
14149 msgid "MSN Title format string"
14152 #: modules/misc/msn.c:65
14154 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14155 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14158 #: modules/misc/msn.c:71
14162 #: modules/misc/msn.c:72
14164 msgid "MSN Now-Playing"
14167 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14168 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14171 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14172 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14175 #: modules/misc/notify.c:55
14177 msgid "Timeout (ms)"
14180 #: modules/misc/notify.c:56
14181 msgid "How long the notification will be displayed "
14184 #: modules/misc/notify.c:61
14188 #: modules/misc/notify.c:62
14189 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14192 #: modules/misc/notify.c:158
14197 #: modules/misc/notify.c:161
14201 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14202 msgid "M3U playlist exporter"
14205 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14206 msgid "Old playlist exporter"
14209 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14211 msgid "XSPF playlist export"
14212 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14214 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14215 msgid "HAL devices detection"
14218 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14219 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14222 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14224 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14225 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14228 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14229 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14232 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14236 #: modules/misc/rtsp.c:48
14237 msgid "RTSP host address"
14240 #: modules/misc/rtsp.c:51
14242 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14243 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14244 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14245 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14248 #: modules/misc/rtsp.c:56
14249 msgid "Maximum number of connections"
14252 #: modules/misc/rtsp.c:57
14254 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14255 "0 means no limit."
14258 #: modules/misc/rtsp.c:60
14259 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14262 #: modules/misc/rtsp.c:63
14266 #: modules/misc/rtsp.c:64
14267 msgid "RTSP VoD server"
14270 #: modules/misc/screensaver.c:81
14271 msgid "X Screensaver disabler"
14274 #: modules/misc/svg.c:66
14275 msgid "SVG template file"
14278 #: modules/misc/svg.c:67
14280 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14283 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14284 msgid "Playlist stress tests"
14287 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14288 msgid "C module that does nothing"
14291 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14292 msgid "Miscellaneous stress tests"
14295 #: modules/misc/win32text.c:58
14297 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14298 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14302 #: modules/misc/win32text.c:91
14303 msgid "Win32 font renderer"
14306 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14307 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14310 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14311 msgid "Simple XML Parser"
14314 #: modules/mux/asf.c:49
14315 msgid "Title to put in ASF comments."
14318 #: modules/mux/asf.c:51
14319 msgid "Author to put in ASF comments."
14322 #: modules/mux/asf.c:53
14323 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14326 #: modules/mux/asf.c:54
14330 #: modules/mux/asf.c:55
14331 msgid "Comment to put in ASF comments."
14334 #: modules/mux/asf.c:57
14335 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14338 #: modules/mux/asf.c:58
14339 msgid "Packet Size"
14342 #: modules/mux/asf.c:59
14343 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14346 #: modules/mux/asf.c:62
14350 #: modules/mux/asf.c:540
14351 msgid "Unknown Video"
14354 #: modules/mux/avi.c:44
14358 #: modules/mux/dummy.c:41
14359 msgid "Dummy/Raw muxer"
14362 #: modules/mux/mp4.c:45
14363 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14366 #: modules/mux/mp4.c:47
14368 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14369 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14373 #: modules/mux/mp4.c:57
14374 msgid "MP4/MOV muxer"
14377 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14378 msgid "DTS delay (ms)"
14381 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14383 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14384 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14385 "inside the client decoder."
14388 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14389 msgid "PES maximum size"
14392 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14393 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14406 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14416 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14417 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14424 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14432 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14440 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14448 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14452 msgid "PMT Program numbers"
14455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14457 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14462 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14467 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14472 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14477 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14482 msgid "Set PID to ID of ES"
14485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14487 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14488 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14492 msgid "Data alignment"
14495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14497 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14498 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14502 msgid "Shaping delay (ms)"
14505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14507 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14508 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14509 "especially for reference frames."
14512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14513 msgid "Use keyframes"
14516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14518 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14519 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14520 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14521 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14522 "the biggest frames in the stream."
14525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14526 msgid "PCR delay (ms)"
14529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14531 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14532 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14536 msgid "Minimum B (deprecated)"
14539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14540 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14544 msgid "Maximum B (deprecated)"
14547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14549 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14550 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14551 "inside the client decoder."
14554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14555 msgid "Crypt audio"
14558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14559 msgid "Crypt audio using CSA"
14562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14563 msgid "Crypt video"
14566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14567 msgid "Crypt video using CSA"
14570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14576 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14580 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14585 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14586 "header from the value before encrypting. "
14589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14590 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14593 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14594 msgid "Multipart separator string"
14597 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14599 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14600 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14603 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14604 msgid "Multipart JPEG muxer"
14607 #: modules/mux/ogg.c:50
14609 msgid "Ogg/OGM muxer"
14610 msgstr "Desseparar"
14612 #: modules/mux/wav.c:42
14616 #: modules/packetizer/copy.c:43
14617 msgid "Copy packetizer"
14620 #: modules/packetizer/h264.c:47
14621 msgid "H.264 video packetizer"
14624 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14625 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14628 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14629 msgid "MPEG4 video packetizer"
14632 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14633 msgid "Sync on Intra Frame"
14636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14638 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14639 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14642 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14643 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14646 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14647 msgid "Bonjour services"
14650 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14654 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14655 msgid "DAAP shares"
14658 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14659 msgid "DAAP access"
14662 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14666 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14667 msgid "Podcast URLs list"
14670 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14671 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14674 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14679 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14680 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14684 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14685 msgid "SAP multicast address"
14688 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14690 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14691 "However, you can specify a specific address."
14694 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14698 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14699 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14702 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14706 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14707 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14710 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14711 msgid "IPv6 SAP scope"
14714 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14715 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14718 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14719 msgid "SAP timeout (seconds)"
14722 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14724 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14727 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14728 msgid "Try to parse the announce"
14731 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14733 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14734 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14737 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14738 msgid "SAP Strict mode"
14741 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14743 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14747 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14748 msgid "Use SAP cache"
14751 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14753 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14754 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14757 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14759 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14763 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14764 msgid "SAP Announcements"
14765 msgstr "Anóncia SAP"
14767 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14768 msgid "SDP file parser for UDP"
14771 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14772 msgid "SAP sessions"
14775 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14779 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14783 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14787 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14788 msgid "Shoutcast radio listings"
14789 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14791 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14793 msgid "Shoutcast TV listings"
14794 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14796 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14798 msgid "Shoutcast TV"
14801 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14803 msgid "Connecting..."
14804 msgstr "Paramètres..."
14806 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14807 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14810 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14811 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14814 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14816 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14817 "this stream later."
14820 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14822 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14823 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14824 "need to raise caching values."
14827 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14831 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14833 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14834 "IDs bridge_in will register."
14837 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14841 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14842 msgid "Bridge stream output"
14845 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14849 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14853 #: modules/stream_out/description.c:48
14854 msgid "Description stream output"
14857 #: modules/stream_out/display.c:38
14858 msgid "Enable/disable audio rendering."
14861 #: modules/stream_out/display.c:40
14862 msgid "Enable/disable video rendering."
14865 #: modules/stream_out/display.c:42
14866 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14869 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14873 #: modules/stream_out/display.c:51
14874 msgid "Display stream output"
14877 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14878 msgid "Duplicate stream output"
14881 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14882 msgid "Output access method"
14885 #: modules/stream_out/es.c:40
14886 msgid "This is the default output access method that will be used."
14889 #: modules/stream_out/es.c:42
14890 msgid "Audio output access method"
14893 #: modules/stream_out/es.c:44
14894 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14897 #: modules/stream_out/es.c:45
14898 msgid "Video output access method"
14901 #: modules/stream_out/es.c:47
14902 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14905 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14906 msgid "Output muxer"
14909 #: modules/stream_out/es.c:51
14910 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14913 #: modules/stream_out/es.c:52
14914 msgid "Audio output muxer"
14917 #: modules/stream_out/es.c:54
14918 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14921 #: modules/stream_out/es.c:55
14922 msgid "Video output muxer"
14925 #: modules/stream_out/es.c:57
14926 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14929 #: modules/stream_out/es.c:59
14933 #: modules/stream_out/es.c:61
14934 msgid "This is the default output URI."
14937 #: modules/stream_out/es.c:62
14938 msgid "Audio output URL"
14941 #: modules/stream_out/es.c:64
14942 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14945 #: modules/stream_out/es.c:65
14946 msgid "Video output URL"
14949 #: modules/stream_out/es.c:67
14950 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14953 #: modules/stream_out/es.c:76
14954 msgid "Elementary stream output"
14957 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14959 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14962 #: modules/stream_out/gather.c:40
14963 msgid "Gathering stream output"
14966 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14967 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14971 msgid "Sample aspect ratio"
14974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14975 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14978 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14979 msgid "Mosaic bridge"
14982 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14983 msgid "Mosaic bridge stream output"
14986 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14987 msgid "This is the output URL that will be used."
14990 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14994 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14996 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14997 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14998 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14999 "SDP to be announced via SAP."
15002 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15006 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15009 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15010 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15013 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15014 msgid "Session name"
15017 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15019 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15023 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15024 msgid "Session description"
15027 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15029 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15030 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15033 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15034 msgid "Session URL"
15037 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15039 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15040 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15041 "(Session Descriptor)."
15044 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15045 msgid "Session email"
15048 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15050 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15051 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15054 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15056 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15059 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15061 msgstr "Pòrt audio"
15063 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15066 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15069 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15071 msgstr "Pòrt video"
15073 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15076 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15079 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15081 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15084 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15088 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15089 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15092 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15093 msgid "RTP stream output"
15096 #: modules/stream_out/standard.c:42
15097 msgid "This is the output access method that will be used."
15100 #: modules/stream_out/standard.c:46
15101 msgid "This is the muxer that will be used."
15104 #: modules/stream_out/standard.c:47
15105 msgid "Output destination"
15108 #: modules/stream_out/standard.c:50
15109 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15112 #: modules/stream_out/standard.c:53
15114 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15115 "you choose to use SAP."
15118 #: modules/stream_out/standard.c:56
15119 msgid "Session groupname"
15122 #: modules/stream_out/standard.c:58
15124 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15125 "if you choose to use SAP."
15128 #: modules/stream_out/standard.c:61
15129 msgid "SAP announcing"
15132 #: modules/stream_out/standard.c:62
15133 msgid "Announce this session with SAP."
15136 #: modules/stream_out/standard.c:70
15140 #: modules/stream_out/standard.c:71
15141 msgid "Standard stream output"
15144 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15148 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15149 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15152 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15156 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15157 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15160 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15161 msgid "Aspect ratio"
15164 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15165 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15168 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15169 msgid "Command UDP port"
15170 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15172 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15173 msgid "UDP port to listen to for commands."
15176 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15180 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15181 msgid "Initial command to execute."
15184 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15188 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15189 msgid "Number of P frames between two I frames."
15192 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15193 msgid "Quantizer scale"
15196 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15197 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15200 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15204 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15205 msgid "Mute audio when command is not 0."
15208 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15209 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15212 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15213 msgid "Video encoder"
15216 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15218 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15222 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15223 msgid "Destination video codec"
15226 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15227 msgid "This is the video codec that will be used."
15230 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15231 msgid "Video bitrate"
15234 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15235 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15238 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15239 msgid "Video scaling"
15242 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15243 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15246 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15247 msgid "Video frame-rate"
15250 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15251 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15254 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15255 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15258 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15260 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15261 msgstr "Interfàcia Extra"
15263 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15264 msgid "Maximum video width"
15267 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15268 msgid "Maximum output video width."
15271 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15272 msgid "Maximum video height"
15275 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15276 msgid "Maximum output video height."
15279 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15280 msgid "Video filter"
15283 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15285 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15286 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15291 msgid "Video crop (top)"
15292 msgstr "Pòrt video"
15294 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15295 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15298 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15300 msgid "Video crop (left)"
15301 msgstr "Codecs video"
15303 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15304 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15307 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15309 msgid "Video crop (bottom)"
15310 msgstr "Pòrt video"
15312 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15313 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15316 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15318 msgid "Video crop (right)"
15319 msgstr "Pòrt video"
15321 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15322 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15325 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15326 msgid "Video padding (top)"
15329 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15330 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15333 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15334 msgid "Video padding (left)"
15337 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15338 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15341 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15342 msgid "Video padding (bottom)"
15345 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15346 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15349 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15350 msgid "Video padding (right)"
15353 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15354 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15357 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15358 msgid "Video canvas width"
15361 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15362 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15365 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15367 msgid "Video canvas height"
15368 msgstr "Paramètres video"
15370 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15371 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15374 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15376 msgid "Video canvas aspect ratio"
15377 msgstr "Format de captura video"
15379 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15381 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15385 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15386 msgid "Audio encoder"
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15391 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15395 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15396 msgid "Destination audio codec"
15399 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15400 msgid "This is the audio codec that will be used."
15403 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15404 msgid "Audio bitrate"
15407 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15408 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15412 msgid "Audio sample rate"
15415 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15417 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15420 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15421 msgid "Audio channels"
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15425 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15428 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15430 msgid "Audio filter"
15431 msgstr "Filtres audio"
15433 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15435 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15436 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15440 msgid "Subtitles encoder"
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15445 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15450 msgid "Destination subtitles codec"
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15454 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15459 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15460 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15461 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15462 "of subpicture modules"
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15471 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15475 msgid "Number of threads"
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15479 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15483 msgid "High priority"
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15488 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15492 msgid "Synchronise on audio track"
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15497 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15498 "on the audio track."
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15503 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15508 msgid "Transcode stream output"
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15512 msgid "Overlays/Subtitles"
15515 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15516 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15519 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15520 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15523 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15524 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15527 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15528 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15529 msgid "Conversions from "
15532 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15533 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15534 msgid "MMX conversions from "
15537 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15538 msgid "AltiVec conversions from "
15541 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15542 msgid "Brightness threshold"
15545 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15547 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15548 "threshold value will be the brighness defined below."
15551 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15552 msgid "Image contrast (0-2)"
15555 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15556 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15559 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15560 msgid "Image hue (0-360)"
15563 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15564 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15567 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15568 msgid "Image saturation (0-3)"
15571 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15572 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15575 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15576 msgid "Image brightness (0-2)"
15579 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15580 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15583 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15584 msgid "Image gamma (0-10)"
15587 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15588 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15591 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15592 msgid "Image properties filter"
15595 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15596 msgid "Image adjust"
15599 #: modules/video_filter/blend.c:67
15600 msgid "Video pictures blending"
15603 #: modules/video_filter/clone.c:55
15604 msgid "Number of clones"
15607 #: modules/video_filter/clone.c:56
15608 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15611 #: modules/video_filter/clone.c:59
15613 msgid "Video output modules"
15614 msgstr "Sortida audio"
15616 #: modules/video_filter/clone.c:60
15618 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15619 "separated list of modules."
15622 #: modules/video_filter/clone.c:64
15623 msgid "Clone video filter"
15626 #: modules/video_filter/clone.c:66
15630 #: modules/video_filter/crop.c:55
15631 msgid "Crop geometry (pixels)"
15634 #: modules/video_filter/crop.c:56
15636 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15637 "<left offset> + <top offset>."
15640 #: modules/video_filter/crop.c:58
15641 msgid "Automatic cropping"
15644 #: modules/video_filter/crop.c:59
15645 msgid "Automatic black border cropping."
15648 #: modules/video_filter/crop.c:62
15649 msgid "Crop video filter"
15652 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15653 msgid "Cropping failed"
15656 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15658 msgid "VLC could not open the video output module."
15659 msgstr "Sortida audio"
15661 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15662 msgid "Deinterlace mode"
15665 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15666 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15669 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15671 msgid "Streaming deinterlace mode"
15672 msgstr "Interfàcia Extra"
15674 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15676 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15677 msgstr "Interfàcia"
15679 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15680 msgid "Deinterlacing video filter"
15683 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15684 msgid "Distort mode"
15687 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15688 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15691 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15692 msgid "Gradient image type"
15695 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15697 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15701 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15702 msgid "Apply cartoon effect"
15705 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15706 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15709 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15713 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15717 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15719 msgid "Gradient video filter"
15720 msgstr "Filtres video"
15722 #: modules/video_filter/invert.c:47
15723 msgid "Invert video filter"
15726 #: modules/video_filter/invert.c:48
15727 msgid "Color inversion"
15730 #: modules/video_filter/logo.c:68
15732 msgid "Logo filenames"
15733 msgstr "Sautar cap al titol"
15735 #: modules/video_filter/logo.c:69
15737 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15738 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15739 "simply enter its filename."
15742 #: modules/video_filter/logo.c:72
15743 msgid "Logo animation # of loops"
15746 #: modules/video_filter/logo.c:73
15747 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15750 #: modules/video_filter/logo.c:75
15751 msgid "Logo individual image time in ms"
15754 #: modules/video_filter/logo.c:76
15755 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15758 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15759 msgid "X coordinate"
15762 #: modules/video_filter/logo.c:79
15763 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15766 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15767 msgid "Y coordinate"
15770 #: modules/video_filter/logo.c:82
15771 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15774 #: modules/video_filter/logo.c:84
15775 msgid "Transparency of the logo"
15778 #: modules/video_filter/logo.c:85
15780 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15784 #: modules/video_filter/logo.c:87
15785 msgid "Logo position"
15788 #: modules/video_filter/logo.c:89
15790 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15791 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15794 #: modules/video_filter/logo.c:99
15795 msgid "Logo video filter"
15798 #: modules/video_filter/logo.c:101
15799 msgid "Logo overlay"
15802 #: modules/video_filter/logo.c:122
15803 msgid "Logo sub filter"
15806 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15807 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15810 #: modules/video_filter/marq.c:77
15811 msgid "Marquee text to display."
15814 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15815 #: modules/video_filter/time.c:73
15819 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15820 msgid "X offset, from the left screen edge."
15823 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15824 #: modules/video_filter/time.c:75
15828 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15829 msgid "Y offset, down from the top."
15832 #: modules/video_filter/marq.c:82
15837 #: modules/video_filter/marq.c:83
15839 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15840 "(remains forever)."
15843 #: modules/video_filter/marq.c:87
15845 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15849 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15850 #: modules/video_filter/time.c:81
15851 msgid "Font size, pixels"
15854 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15855 #: modules/video_filter/time.c:82
15856 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15859 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15860 #: modules/video_filter/time.c:86
15862 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15863 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15864 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15865 "(red + green), #FFFFFF = white"
15868 #: modules/video_filter/marq.c:99
15869 msgid "Marquee position"
15872 #: modules/video_filter/marq.c:101
15874 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15875 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15879 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15883 #: modules/video_filter/marq.c:141
15884 msgid "Marquee display"
15887 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15888 msgid "Transparency"
15891 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15893 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15894 "opaque (default)."
15897 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15898 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15901 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15902 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15905 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15906 msgid "Top left corner X coordinate"
15909 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15910 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15913 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15914 msgid "Top left corner Y coordinate"
15917 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15918 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15921 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15922 msgid "Vertical border width"
15925 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15927 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15930 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15931 msgid "Horizontal border width"
15934 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15936 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15940 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15941 msgid "Mosaic alignment"
15944 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15946 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15947 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15951 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15952 msgid "Positioning method"
15955 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15957 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15958 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15962 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15963 msgid "Number of rows"
15964 msgstr "Nombre de linhas"
15966 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15968 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15972 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15973 msgid "Number of columns"
15974 msgstr "Nombre de colonas"
15976 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15978 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15979 "set to \"fixed\"."
15982 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15983 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15986 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15987 msgid "Keep original size"
15990 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15991 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15994 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15995 msgid "Elements order"
15998 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16000 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16001 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16005 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16007 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16008 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16012 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16015 msgstr "Plen ecran"
16017 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16019 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16020 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16021 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16022 "blending (blue by default)."
16025 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16026 msgid "Bluescreen U value"
16029 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16031 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16032 "Defaults to 120 for blue."
16035 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16036 msgid "Bluescreen V value"
16039 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16041 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16042 "Defaults to 90 for blue."
16045 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16046 msgid "Bluescreen U tolerance"
16049 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16051 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16052 "value between 10 and 20 seems sensible."
16055 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16056 msgid "Bluescreen V tolerance"
16059 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16061 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16062 "value between 10 and 20 seems sensible."
16065 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16069 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16070 msgid "Mosaic video sub filter"
16073 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16077 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16078 msgid "Blur factor (1-127)"
16081 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16082 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16085 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16086 msgid "Motion blur"
16089 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16090 msgid "Motion blur filter"
16093 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16094 msgid "Description file"
16097 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16098 msgid "A file containing a simple playlist"
16101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16102 msgid "History parameter"
16105 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16106 msgid "The umber of frames used for detection."
16109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16110 msgid "Motion detect video filter"
16113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16114 msgid "Motion detect"
16117 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16119 msgid "Configuration file"
16120 msgstr "Salvar paramètres"
16122 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16123 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16126 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16127 msgid "Path to OSD menu images"
16130 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16132 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16133 "configuration file."
16136 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16137 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16141 msgid "Menu position"
16144 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16146 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16147 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16151 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16153 msgid "Menu timeout"
16156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16158 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16159 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16163 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16164 msgid "Menu update interval"
16167 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16169 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16170 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16171 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16172 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16176 msgid "On Screen Display menu"
16179 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16181 msgid "Psychedelic video filter"
16182 msgstr "Filtres video"
16184 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16186 msgid "Ripple video filter"
16187 msgstr "Filtres video"
16189 #: modules/video_filter/rss.c:121
16193 #: modules/video_filter/rss.c:122
16194 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16197 #: modules/video_filter/rss.c:123
16198 msgid "Speed of feeds"
16201 #: modules/video_filter/rss.c:124
16202 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16205 #: modules/video_filter/rss.c:125
16209 #: modules/video_filter/rss.c:126
16210 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16213 #: modules/video_filter/rss.c:128
16215 msgid "Refresh time"
16216 msgstr "Actualisar"
16218 #: modules/video_filter/rss.c:129
16220 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16221 "feeds are never updated."
16224 #: modules/video_filter/rss.c:131
16225 msgid "Feed images"
16228 #: modules/video_filter/rss.c:132
16229 msgid "Display feed images if available."
16232 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16234 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16238 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16239 msgid "Text position"
16242 #: modules/video_filter/rss.c:154
16244 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16245 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16249 #: modules/video_filter/rss.c:197
16250 msgid "RSS and Atom feed display"
16253 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16254 msgid "RV32 conversion filter"
16257 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16258 msgid "Video scaling filter"
16261 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16262 msgid "Scaling mode"
16265 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16266 msgid "Scaling mode to use."
16269 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16270 msgid "Fast bilinear"
16273 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16277 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16278 msgid "Bicubic (good quality)"
16281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16282 msgid "Experimental"
16285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16286 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16289 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16293 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16294 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16297 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16301 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16305 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16309 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16310 msgid "Bicubic spline"
16313 #: modules/video_filter/time.c:71
16314 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16317 #: modules/video_filter/time.c:72
16319 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16323 #: modules/video_filter/time.c:74
16324 msgid "X offset, from the left screen edge"
16327 #: modules/video_filter/time.c:76
16328 msgid "Y offset, down from the top"
16331 #: modules/video_filter/time.c:93
16333 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16334 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16338 #: modules/video_filter/time.c:107
16339 msgid "Time overlay"
16342 #: modules/video_filter/time.c:124
16343 msgid "Time display sub filter"
16346 #: modules/video_filter/transform.c:57
16347 msgid "Transform type"
16350 #: modules/video_filter/transform.c:58
16351 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16354 #: modules/video_filter/transform.c:61
16355 msgid "Rotate by 90 degrees"
16358 #: modules/video_filter/transform.c:62
16359 msgid "Rotate by 180 degrees"
16362 #: modules/video_filter/transform.c:62
16363 msgid "Rotate by 270 degrees"
16366 #: modules/video_filter/transform.c:63
16367 msgid "Flip horizontally"
16370 #: modules/video_filter/transform.c:63
16371 msgid "Flip vertically"
16374 #: modules/video_filter/transform.c:66
16375 msgid "Video transformation filter"
16378 #: modules/video_filter/wall.c:54
16379 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16382 #: modules/video_filter/wall.c:58
16383 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16386 #: modules/video_filter/wall.c:61
16387 msgid "Active windows"
16390 #: modules/video_filter/wall.c:62
16391 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16394 #: modules/video_filter/wall.c:65
16395 msgid "Element aspect ratio"
16398 #: modules/video_filter/wall.c:66
16399 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16402 #: modules/video_filter/wall.c:70
16403 msgid "Wall video filter"
16406 #: modules/video_filter/wall.c:71
16410 #: modules/video_filter/wave.c:50
16412 msgid "Wave video filter"
16413 msgstr "Filtres video"
16415 #: modules/video_output/aa.c:55
16419 #: modules/video_output/aa.c:58
16420 msgid "ASCII-art video output"
16423 #: modules/video_output/caca.c:80
16424 msgid "Color ASCII art video output"
16427 #: modules/video_output/directfb.c:69
16428 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16431 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16433 msgid "DirectX 3D video output"
16434 msgstr "Sortida video DirectX"
16436 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16437 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16440 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16442 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16443 "doesn't have any effect when using overlays."
16446 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16447 msgid "Use video buffers in system memory"
16450 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16452 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16453 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16454 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16455 "doesn't have any effect when using overlays."
16458 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16459 msgid "Use triple buffering for overlays"
16462 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16464 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16465 "better video quality (no flickering)."
16468 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16469 msgid "Name of desired display device"
16472 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16474 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16475 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16476 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16479 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16480 msgid "Enable wallpaper mode "
16481 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16483 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16485 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16486 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16487 "desktop must not already have a wallpaper."
16490 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16491 msgid "DirectX video output"
16492 msgstr "Sortida video DirectX"
16494 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16496 msgstr "Fons de pagina"
16498 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16499 msgid "OpenGL video output"
16500 msgstr "Sortida video OpenGL"
16502 #: modules/video_output/fb.c:67
16503 msgid "Framebuffer device"
16506 #: modules/video_output/fb.c:69
16507 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16510 #: modules/video_output/fb.c:77
16511 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16514 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16515 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16516 msgid "X11 display"
16519 #: modules/video_output/ggi.c:58
16521 "X11 hardware display to use.\n"
16522 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16525 #: modules/video_output/glide.c:64
16526 msgid "3dfx Glide video output"
16529 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16530 msgid "HD1000 video output"
16533 #: modules/video_output/image.c:48
16534 msgid "Image format"
16535 msgstr "Format de l'imatge"
16537 #: modules/video_output/image.c:49
16538 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16541 #: modules/video_output/image.c:51
16543 msgid "Image width"
16544 msgstr "Format de l'imatge"
16546 #: modules/video_output/image.c:52
16548 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16552 #: modules/video_output/image.c:56
16553 msgid "Image height"
16556 #: modules/video_output/image.c:57
16558 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16559 "video characteristics."
16562 #: modules/video_output/image.c:61
16563 msgid "Recording ratio"
16564 msgstr "Velocitat de gravadura"
16566 #: modules/video_output/image.c:62
16568 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16571 #: modules/video_output/image.c:65
16572 msgid "Filename prefix"
16573 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16575 #: modules/video_output/image.c:66
16577 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16578 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16581 #: modules/video_output/image.c:70
16582 msgid "Always write to the same file"
16585 #: modules/video_output/image.c:71
16587 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16588 "this case, the number is not appended to the filename."
16591 #: modules/video_output/image.c:80
16592 msgid "Image video output"
16595 #: modules/video_output/mga.c:59
16596 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16599 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16603 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16604 msgid "Transparent Cube"
16607 #: modules/video_output/opengl.c:123
16612 #: modules/video_output/opengl.c:123
16616 #: modules/video_output/opengl.c:123
16621 #: modules/video_output/opengl.c:123
16625 #: modules/video_output/opengl.c:123
16629 #: modules/video_output/opengl.c:123
16633 #: modules/video_output/opengl.c:123
16637 #: modules/video_output/opengl.c:123
16641 #: modules/video_output/opengl.c:123
16645 #: modules/video_output/opengl.c:148
16646 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16649 #: modules/video_output/opengl.c:149
16650 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16653 #: modules/video_output/opengl.c:150
16654 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16657 #: modules/video_output/opengl.c:151
16658 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16661 #: modules/video_output/opengl.c:152
16663 msgid "Point of view x-coordinate"
16664 msgstr "Velocitat de gravadura"
16666 #: modules/video_output/opengl.c:153
16667 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16670 #: modules/video_output/opengl.c:155
16672 msgid "Point of view y-coordinate"
16673 msgstr "Velocitat de gravadura"
16675 #: modules/video_output/opengl.c:156
16676 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16679 #: modules/video_output/opengl.c:158
16681 msgid "Point of view z-coordinate"
16682 msgstr "Velocitat de gravadura"
16684 #: modules/video_output/opengl.c:159
16685 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16688 #: modules/video_output/opengl.c:162
16689 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16692 #: modules/video_output/opengl.c:163
16693 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16696 #: modules/video_output/opengl.c:165
16699 msgstr "Tièra dels efèits"
16701 #: modules/video_output/opengl.c:167
16702 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16705 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16707 msgid "QT Embedded display"
16708 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16710 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16712 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16713 "the DISPLAY environment variable."
16716 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16717 msgid "QT Embedded video output"
16720 #: modules/video_output/sdl.c:108
16721 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16724 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16725 msgid "Snapshot width"
16728 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16730 msgid "Width of the snapshot image."
16731 msgstr "Format de captura video"
16733 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16734 msgid "Snapshot height"
16737 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16738 msgid "Height of the snapshot image."
16741 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16746 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16748 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16751 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16752 msgid "Cache size (number of images)"
16755 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16756 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16759 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16761 msgid "Snapshot module"
16764 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16765 msgid "SVGAlib video output"
16768 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16769 msgid "Windows GAPI video output"
16772 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16773 msgid "Windows GDI video output"
16776 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16777 msgid "XVideo adaptor number"
16780 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16782 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16783 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16786 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16788 msgid "Alternate fullscreen method"
16791 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16792 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16794 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16796 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16797 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16798 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16799 "show on top of the video."
16802 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16805 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16806 "DISPLAY environment variable."
16809 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16811 msgid "Screen for fullscreen mode."
16814 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16815 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16817 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16818 "1 for the second."
16821 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16822 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16825 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16826 msgid "Use shared memory"
16829 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16830 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16833 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16834 msgid "X11 video output"
16837 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16839 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16840 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16843 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16844 msgid "XVimage chroma format"
16847 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16849 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16850 "to improve performances by using the most efficient one."
16853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16854 msgid "XVideo extension video output"
16857 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16858 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16861 #: modules/visualization/goom.c:58
16862 msgid "Goom display width"
16865 #: modules/visualization/goom.c:59
16866 msgid "Goom display height"
16869 #: modules/visualization/goom.c:60
16871 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16872 "will be prettier but more CPU intensive)."
16875 #: modules/visualization/goom.c:63
16876 msgid "Goom animation speed"
16879 #: modules/visualization/goom.c:64
16881 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16884 #: modules/visualization/goom.c:70
16888 #: modules/visualization/goom.c:71
16889 msgid "Goom effect"
16892 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16893 msgid "Effects list"
16894 msgstr "Tièra dels efèits"
16896 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16898 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16899 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16902 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16903 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16906 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16907 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16910 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16911 msgid "Number of bands"
16912 msgstr "Nombre de bendas"
16914 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16915 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16918 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16919 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16922 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16923 msgid "Band separator"
16926 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16927 msgid "Number of blank pixels between bands."
16930 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16931 msgid "Amplification"
16934 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16935 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16938 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16939 msgid "Enable peaks"
16942 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16943 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16946 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16947 msgid "Enable original graphic spectrum"
16950 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16951 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16954 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16955 msgid "Enable bands"
16958 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16959 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16962 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16963 msgid "Enable base"
16966 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16967 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16970 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16971 msgid "Base pixel radius"
16974 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16975 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16978 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16979 msgid "Spectral sections"
16982 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16983 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16986 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16987 msgid "Peak height"
16990 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16991 msgid "Total pixel height of the peak items."
16994 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16995 msgid "Peak extra width"
16998 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16999 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17002 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17003 msgid "V-plane color"
17006 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17007 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17010 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17011 msgid "Number of stars"
17014 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17015 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17018 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17022 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17023 msgid "Visualizer filter"
17024 msgstr "Veire filtre"
17026 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17027 msgid "Spectrum analyser"
17030 #: modules/visualization/xosd.c:63
17031 msgid "Flip vertical position"
17034 #: modules/visualization/xosd.c:64
17035 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17038 #: modules/visualization/xosd.c:67
17039 msgid "Vertical offset"
17042 #: modules/visualization/xosd.c:68
17044 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17045 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17048 #: modules/visualization/xosd.c:72
17049 msgid "Shadow offset"
17052 #: modules/visualization/xosd.c:73
17054 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17057 #: modules/visualization/xosd.c:77
17058 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17061 #: modules/visualization/xosd.c:79
17062 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17065 #: modules/visualization/xosd.c:84
17066 msgid "XOSD interface"
17067 msgstr "Interfàcia XOSD"
17079 #~ msgid "Open Messages Window"
17080 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17088 #~ msgstr "Navegar..."
17091 #~ msgid "Send bitrate"
17092 #~ msgstr "Sortida flus"
17096 #~ msgstr "Georgian"
17099 #~ msgid "Mime type"
17100 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17103 #~ msgid "Center-Center"
17107 #~ msgid "Center-Top"
17111 #~ msgid "Left-Top"
17112 #~ msgstr "Esquèrra"
17115 #~ msgid "Right-Top"
17119 #~ msgid "Center-Bottom"
17123 #~ msgid "Left-Bottom"
17127 #~ msgid "Right-Bottom"
17130 #~ msgid "CDDB Artist"
17131 #~ msgstr "CDDB Artista"
17133 #~ msgid "CDDB Category"
17134 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17136 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17137 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17139 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17140 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17142 #~ msgid "CDDB Genre"
17143 #~ msgstr "CDDB Genre"
17145 #~ msgid "CDDB Year"
17146 #~ msgstr "CDDB An"
17148 #~ msgid "CDDB Title"
17149 #~ msgstr "CDDB Titol"
17151 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17152 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17154 #~ msgid "CD-Text Composer"
17155 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17157 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17158 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17160 #~ msgid "CD-Text Genre"
17161 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17163 #~ msgid "CD-Text Message"
17164 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17166 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17167 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17169 #~ msgid "CD-Text Performer"
17170 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17172 #~ msgid "CD-Text Title"
17173 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17175 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17176 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17178 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17179 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17181 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17182 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17184 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17185 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17187 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17188 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17190 #~ msgid "By category"
17191 #~ msgstr "Per categoria"
17193 #~ msgid "Manually added"
17194 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17197 #~ msgid "Sorted by Artist"
17198 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17200 #~ msgid "Sorted by Album"
17201 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17204 #~ msgid "Number of streams"
17205 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17207 #~ msgid "Adjust Image"
17208 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17212 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17218 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17220 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17221 #~ "controls below"
17224 #~ msgid "Control interface settings"
17225 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17228 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17229 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17232 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17236 #~ msgid "Interfaces"
17237 #~ msgstr "Interfàcia"
17239 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17242 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17245 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17246 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17249 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17250 #~ msgstr "Lector media VLC"
17253 #~ msgid "Small playlist"
17254 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17257 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17258 #~ msgstr "Module de filtre video"
17266 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17267 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"